38

Ник медленно потянулся в кровати и посмотрел наверх, где солнечный луч скользнул через шторы и заиграл на плинтусе потолка вокруг спальни. Он улыбнулся. Прошло достаточно времени с того момента, как он проснулся в понедельник утром в квартире Джо. Вытянув руку вперед, Ник взглянул на часы. Боже правый! Было уже четверть девятого, а в офисе нужно быть в восемь тридцать. Он вскочил на ноги и тут же встал, как вкопанный. Кровать позади него была пуста, нетронутое покрывало лежало на своем месте, лишь слегка примятое его телом. А сам он был полностью одет. Медленно, с леденящим чувством в груди Ник прошел в гостиную. Джо лежала там же, где он и оставил ее – на диване. Она была накрыта одеялом, в которое Ник укутал ее ночью.

– Ник, который час? – Она медленно открыла глаза.

– Девятый. – Он подошел и сел рядом с ней.

– Что случилось? Почему я спала здесь? Когда ты приехал? – Она поправила волосы, которые спадали ей на глаза. Ник нежно наклонился вперед и поцеловал ее в лоб.

– Джо. Я улетаю назад в Штаты сегодня утром.

Она села.

– Почему?

– Я вынужден уехать, Джо. Я должен быть далеко от тебя, разве ты не понимаешь.

Прильнув ближе к его плечу, она посмотрела на него:

– Но почему в Штаты?

– Потому что это очень далеко. Я пришел к тебе прошлой ночью, Джо. Я применил к тебе гипноз. Я до сих пор не знаю, как мне удалось напугать тебя и ввергнуть в транс против твоей воли. Я заставил тебя рассказать мне большую часть твоей истории, Джо. Я прекрасно понимал, что для тебя это было опасно, что ты очень боялась. Ради всего святого, я должен оградить тебя от себя.

– Ник, но это же неправда. – Джо стояла на ногах, пошатываясь. – Я не помню.

– Ты не помнишь, потому что я сказал тебе, что ты не будешь помнить. Ты плакала, Джо. Ты начала плакать сразу же, как я начал говорить с тобой. И этим ты вернула мне рассудок. Я велел тебе идти спать и приказал все забыть. – Он сжал кулаки. – До тех пор, пока все это не будет кончено, я не могу доверять себе и находиться с тобой в одном городе. Каким-нибудь образом я попытаюсь найти Сэма и велю ему закончить всю эту неразбериху, если, конечно, он в состоянии сделать это. Я выясню, находится ли он все еще в Гемпшире.

Он решительно зашагал к телефону, молча заглянул в блокнот, на листке которого был записан телефон его матери, и начал набирать номер.

Дороти Франклин сняла трубку после второго гудка.

– Ник, он только что ушел. – Ответила она на его короткий вопрос. – Он сказал, что сегодня вернется в город поздно. Ник, что-нибудь случилось? Весь уик-энд он чувствовал себя как на иголках.

– Все нормально, ма, – Ник забарабанил пальцами по столу. – В ближайшее время я снова позвоню тебе.

Он повесил трубку.

– Сэм направляется назад в Лондон, Джо. Я не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна. Было бы лучше, если бы ты держалась подальше от нас обоих.

Джо прикусила губу:

– Я больше не впущу его ни под каким предлогом. – Она устало улыбнулась. – Сиклифф собирается заночевать у меня сегодня.

Лицо Ника просветлело.

– Это хорошие новости. Жаль, что я не увижу ее.

– Мне тоже жаль, – печально сказала Джо. – Мне тоже.

В квартире было пусто. Ник дважды обошел ее, внимательно прислушиваясь к любому шороху. Затем он закрыл врезной замок на двери и направился к телефону. Он забронировал билет на аэробус, который вылетал во второй половине дня, затем позвонил Джиму Грирсону. Последний был вне себя.

– Где тебя черти носят, сукин сын! Ты уже давно должен быть на рабочем месте.

– Извини, Джим. Но я уверен, что ты прекрасно со всем справляешься.

– Сомневаюсь. Если все полетит ко всем чертям, то ты один будешь в этом виноват. Майк Десмонд рвал и метал, когда ты снова не появился. Я пообещал ему, что ты обязательно придешь к нему завтра в офис, будешь ползать на коленях и целовать ему ноги.

Ник посмотрел на потолок.

– Джим. Сегодня днем я улетаю назад в Нью-Йорк.

– Черт тебя подери! – Никогда до этого Ник не слышал, чтобы Джим был настолько взбешен. – Это твоя фирма, Ник. И если ты хочешь спасти ее, плюнь на все и займись работой. Ты знаешь, что на карту поставлены судьбы и других людей. Смею напомнить, что на тебя работает двадцать человек, и они полностью доверяют тебе.

Ник провел рукой по лбу.

– Джим…

– Нет! Я больше не желаю ничего слышать! Приходи быстрее. – Джим швырнул трубку.

– Проклятие! – Ник заглянул в лежащий на столе ежедневник, где был записан его номер рейса. Затем он вырвал эту страницу, смял ее и бросил в корзину для мусора.

В тот момент, когда он наблюдал, как бумажка летела в заданном направлении, его внимание привлек предмет, лежавший на дне почти пустой корзины. Он нагнулся и поднял его. В его руках находился крест из слоновой кости.


Бет оторвала свой взгляд от плана работы, лежавшего у нее на столе, и взглянула на Джо.

– Ты хочешь поработать здесь, в офисе?

– Только сегодня, Бет. Пожалуйста. У меня есть все основания для того, чтобы не возвращаться домой. Я могу полностью закончить статью и передать ее тебе.

Джо присела на край рабочего стола Бет. Затем она наклонилась через весь стол и взяла пачку сигарет, лежавшую около телефона. Рука ее слегка дрожала.

Бет пометила еще пару граф на плане, затем отбросила карандаш и встала. Она подошла к кофеварке и налила одну чашку.

– Тебе лучше выпить это. – Молча она взяла из рук Джо незажженную сигарету и запихнула ее обратно в пачку. – Я уверена, что смогу найти тебе столик, дорогая. По правде говоря, один стол постоянно зарезервирован для тебя на случай, если тебе это понадобится. Ты прекрасно знаешь об этом.

Джо покачала головой.

– Мне нужно только на сегодня, Бет. Спасибо огромное. Потом я пойду домой. Я возвращаюсь к Матильде. Я уже закончила все свои исследования, которые собиралась сделать. – Она глубоко вздохнула. – Сейчас я хочу только одного – поскорее покончить со всем этим и выбросить это из головы раз и навсегда.

Бет улыбнулась.

– Я очень рада, что ты передумала. Если бы ты подвела меня с этой темой, это было бы концом наших дружеских отношений. Я дальновидно вставила в расписание для тебя три основных очерка, которые надо начать в марте. Таким образом, у тебя будет целых три месяца, чтобы завершить начатое. Тебе будет достаточно?

– Я управлюсь за три недели, – сказала Джо отрешенным голосом.

– Как хочешь. – Бет экспрессивно развела руками, как бы сожалея о том, что ей придется сказать. – Я разговаривала с Тимом. Он обещал послать тебе напрямую все фотографии перед тем, как уехать.

– Он уезжает? – Джо взглянула на нее.

– Он улетает в Шри-Ланку в воскресенье на шесть месяцев, или около того, со своей восхитительной Каролиной. – Бет тщательно старалась не смотреть в глаза Джо. – Все это к лучшему. Он погубит себя, если останется здесь.

Ошеломленная услышанной новостью, Джо отвела взгляд, внезапно почувствовав, как круги поплыли у нее перед глазами.

– Он справится с этим, – спокойно продолжила Бет.

– Да-да, конечно, – Джо заставила себя улыбнуться.

– Ты введешь его в свой рассказ?

– Нет.

– Но ведь он же является частью этой истории.

– Ник тоже часть этой истории. Но его я также не буду упоминать. – Внезапно Джо встала. – Не беспокойся, ты получишь деньги, на которые рассчитываешь. Ради моих страстных читателей я выставлю к позорному столбу себя, а не моих друзей.

Бет пожала плечами:

– Как пожелаешь. Но ты упускаешь несколько самых экстраординарных персонажей, Джо. И имей в виду, что большая часть читателей уже все знает о Нике и Сэме.

– Тогда пусть они сами устанавливают какие-либо связи между ними. – Джо взяла в руки пачку бумаг со своей рукописью. – Сегодня я буду работать над статьей о Клементсах. Так что, пожалуйста, скажи мне, куда я могу сесть, чтобы приступить к работе.


Сиклифф оплатила такси, медленно поднялась по ступенькам и позвонила в квартиру Джо. Спустя несколько секунд в домофоне раздался знакомый голос.

– Это я, дорогая. – Она чуть наклонилась вперед, для того чтобы лучше слышать бестелесный голос, доносящийся из стены.

– Сиклифф, ты одна?

Силия Клиффорд внимательно посмотрела вокруг.

– Абсолютно. И могу тебя уверить, слежки тоже не было. Я дважды меняла такси, чтобы уж наверняка, – торжественно произнесла она.

Из домофона послышался смех Джо.

– Тогда заходи и сними с себя тайную завесу.

– О Господи! Что все это значит? – Поднявшись по лестнице, почти бездыханная Сиклифф наблюдала, как Джо закрыла за ней дверь и накинула дверную цепочку.

– Ничего особенного. Просто я стараюсь быть осторожной.

Сиклифф сбросила с себя плащ, положила свою сумочку и рухнула на стул.

– Ты заперла Николаса внутри или выпроводила его?

– Выпроводила. О, бабуля, – и Джо с рыданиями бросилась в объятия пожилой женщины.

– Ты не звонила мне очень давно, Джо, – нежно пробормотала Сиклифф. – Боже правый, ты только взгляни на себя. Если ты будешь рыдать в том же духе, ты просто растаешь, дитя мое. – Она подвела Джо к дивану и посадила рядок с собой. – Давай сначала закончим это мокрое дело, а затем ты мне все расскажешь.

В восемь тридцать в дверь позвонил Ник, и Сиклифф открыла ему. Она улыбнулась, подставила свою щеку для поцелуя, а затем взяла его за руку и провела в гостиную.

– Крошка Джо на кухне, Николас. Она готовит для нас паэлью, поэтому мы спокойно можем здесь поговорить.

Ник поставил на кофейный столик бутылку вина, принесенную с собой, и послушно сел.

– Я думал, что мне не придется снова приходить сюда, – медленно сказал он. – Сегодня во второй половине дня я должен был лететь в Штаты.

– Бегство – это не метод для решения проблем. – Сиклифф села на краешек дивана сзади него. Она пододвинулась вперед и взяла его руки в свои. – Вот почему я и позвонила тебе. Джо сегодня вечером рассказала мне обо всем. Обо всем без исключений.

– Включая то, что я сделал с ней прошлой ночью?

– Включая все. – Слегка присвистнув, она улыбнулась. – Николас, среди всех твоих проблем, всех твоих мук и страхов относительно Джо и тебя самого промелькнула ли в твоем сознании когда-нибудь мысль о том, что твой дух – твоя внутренняя плоть, которая также является твоей важной составной частью, – в течение восьми веков любил только одну женщину? Это своего рода любовная история, Николас, и потому, как Джо рассказывает ее, создается впечатление, что в тебе живут как бы три разных человека. И сейчас у тебя есть второй шанс исправить те ошибки, которые ты совершил столько лет назад. Шанс, чтобы не убить свою любовь, Николас, не повторить все те ужасные поступки, сделанные ранее. Шанс для твоего брата, если он и был тем подлым человеком Уильямом, чтобы доказать, что он больше не трус. И для Ричарда. – Она пожала плечами. – Я точно не знаю, что совершил Ричард, за исключением, может быть, того, что постарел. Но, возможно, и для него существует также еще один шанс.

– Неужели ты действительно во все это веришь?

– Подожди, я еще не закончила. – Сиклифф осуждающе постучала кончиками пальцев по его колену. – Я не разбираюсь в психологии и ничего не знаю об этом устрашающем гипнозе, но у меня возникает мысль, что твой брат применяет по отношению к тебе своего рода методы психической изометрии, он использует твое сопротивление и твой страх для того, чтобы бороться с тобой изнутри тебя. – Она сделала паузу и взглянула ему в лицо, чтобы увидеть его реакцию. – Думал ли ты когда-нибудь признаться себе в том, что ранее ты был другим человеком? Что тот человек совершил ряд жутких ошибок, из-за которых душа его живет в мучениях и что теперь доброе, а не мстительное божество дает тебе шанс загладить его вину?

Ник глубоко вздохнул:

– Нет, раньше я так не думал.

Сиклифф рассмеялась:

– Конечно, ты можешь считать меня умалишенной, но в течение почти восьмидесяти лет моей жизни я чему-нибудь да научилась. И из всего усвоенного мной одно я точно могу тебе сказать, Ник. В этой жизни все возможно! Ты думаешь, почему ты встретил Джо? Это не могло быть просто совпадением.

– Нас познакомил Сэм.

– Возможно, этим он сделал первый шаг на пути к своему спасению.

– Возможно. – Ник скептически посмотрел на Силию. – Послушайте, Сиклифф, мне очень жаль. Я на самом деле хотел бы верить во все это, очень хотел. Но я не могу. – Он встал и начал ходить по ковру вдоль комнаты.

– Однако ты веришь в то, что твой брат обладает сверхъестественной силой над тобой? – Сиклифф посмотрела на него, не двигаясь, с дивана.

Он остановился.

– У меня для этого есть все доказательства.

– И ты имеешь доказательства того, что твоя любовь к Джо сильнее, чем его злые намерения. Ты сделал ей больно, Николас. Она была в твоей власти прошлой ночью, и ты мог сделать с ней все, что захочешь, и даже убить ее. Но в действительности ты этого не сделал. – Она приподнялась, чтобы быть ближе к нему. – Ты вел себя грубо и не по-джентльменски, – сказала она с улыбкой. – Но на самом деле ты не причинил ей зла, не так ли?

Ник медленно покачал головой.

– Ты мог силой заставить ее рассказать тебе прошлой ночью, чем закончилась эта история, Ник. Ты мог снова заставить ее испытать момент смерти. Но ты не сделал этого. Ты мог убить ее, Ник. И если бы ты собирался сделать это, если это было то, чего ты в Действительности хотел, ты бы обязательно исполнил свои намерения. Но ты не сделал этого. – Она с трудом встала с дивана и пошла за своей хозяйственной сумкой, которую она оставила на стуле около входной двери. – Перед тем как прийти сюда, я забежала в «Хэрродз» и купила бутылочку чудного «Амонтильядо». Почему бы нам не открыть ее, Ник? И не забудь налить также один бокал для Джо. – Она взглянула на него и нежно улыбнулась. – Пожалуйста, подумай о том, что я тебе только что сказала. Отнесись к этому с пониманием.

Ник вошел на кухню, но Джо там не оказалось. Она уже лежала в спальне, закрыв лицо руками. Ник присел рядом на краешек.

– Я принес тебе бокал хереса, Джо.

Она повернулась и взглянула на него. Глаза ее опухли и были красными от слез.

– Ну и что ты думаешь относительно теории Сиклифф?

Он улыбнулся.

– Я покупаю ее. В любом случае, она лучше моей. Я слышал, что Джон стоит следующим в списке после Ричарда III для того, чтобы восстановить его доброе имя и изменить к нему отношение людей. – Он наклонился вперед и нежно поправил ее волосы. – Джо, я хочу верить в историю любви, в которую так верит Сиклифф. – Он нагнулся и поцеловал ее в губы. – Я так хочу в это верить! Верить в то, что в конце этой истории ты выйдешь замуж за своего красавца-принца и будешь жить с ним счастливо.

Джо фыркнула. Она слегка оттолкнула его и потянулась к бокалу с хересом, который он оставил на туалетном столике.

– Не переусердствуй, Ник. – Она спустила ноги с кровати и встала. Ее улыбка исчезла. – А как же насчет Сэма? Не похоже, чтобы он тоже хотел, чтобы у этой истории был счастливый конец, – сказала она с плохо скрываемой дрожью в голосе.

– Я разберусь с ним. – Ник обнял ее. – Но ты не должна видеть его, Джо. Ты очень чувствительная и ты должна твердо понять, что никогда, никогда не должна возвращаться в ту эпоху, когда жила Матильда. Ты знаешь уже намного больше о ее жизни, чем тебе на самом деле это необходимо. Больше не должно быть никаких экскурсов в историю.

Она кивнула.

– Я уже сама об этом подумала. С меня достаточно. Я больше не хочу ничего знать. И это ты прошлой ночью заставил меня вновь вернуться туда, Ник.

Он поморщился.

– Господь простит меня, Джо. Хотя какое-то время я все еще не хочу, чтобы ты оставалась со мной наедине. Не сейчас. Сиклифф сказала, что она погостит у тебя несколько дней, если ты этого пожелаешь. Я думаю, тебе следует разрешить ей это.

Джо кивнула:

– Я бы и сама так хотела.

Он широко улыбнулся:

– Хорошо. Скоро все закончится, Джо. Я обещаю. Скоро все будет позади.


– Ну и почему так официально, Николас? – Сидя за столом, Сэм свербил своего брата глазами и мрачно улыбался. – И так экстравагантно. Почему надо было встречаться именно здесь, в «Кларидже»?

Ник посмотрел на список вин, представленных в меню.

– Я хотел бы поговорить с тобой где-нибудь в спокойном месте.

– Ну, а почему не у меня дома?

– Потому что я не доверяю тебе. – Ник заказал бутылку «бордо», затем отклонился на спинку стула и посмотрел Сэму прямо в глаза. – Это не сработало, Сэм. Ты весьма скользкий тип. Мне следует признать, что на некоторое время ты меня обескуражил и чертовски напугал. Но ничего у тебя не получилось.

Сэм улыбнулся.

– Жаль. – Он поставил свой локоть на стол и облокотился щекой на руку, глядя на Ника прищуренными глазами. – А ты точно в этом уверен, приятель?

Ник почувствовал легкое покалывание в области шейных позвонков.

– Я знаю это, – твердо ответил он. – Но ответь мне на один вопрос. Хорошо, допустим, ты презираешь меня. Я полагаю, достаточно справедливо. Ты имеешь на это полное право. Но причем здесь Джо? Зачем обижать ее?

– А меня забавляет видеть, как вы пляшете под мою дудку, словно две марионетки. – Сэм вытянул под столом свои длинные ноги. – Ты и это хлюпик Хичем. У него гениальная память. Ты знаешь об этом. Но он очень чувствителен, несчастный ублюдок. – Он снова замолчал. Ник внимательно взглянул на этикетку винной бутылки, затем задумчиво отпил из бокала.

Коротким кивком дав понять, что вино их вполне утраивает, Ник наблюдал, как официант медленно наполнил оба бокала. Затем он поднял свой и протянул его к Сэму.

– Я пью за твой скорый и неизбежный отъезд в Шотландию.

Сэм дружески чокнулся с ним.

– Я уеду через неделю, – сказал он. – У меня в Лондоне есть еще пара дел, которые я должен закончить.

– Надеюсь, они не касаются Джо.

Сэм улыбнулся:

– Джо для меня практически больше не существует, – произнес он загадочно. Он сделал очередной глоток из своего бокала. Ник порылся у себя в кармане и молча положил на стол распятие. Сэм взглянул на него, затем отодвинул свой бокал в сторону.

– Где ты нашел это?

– В корзине для мусора. Что это? Символ отвергнутой веры или реквизит, в котором ты больше не нуждаешься?

С безликим выражением лица Сэм взял в руки распятие и некоторое время смотрел на него. Затем он положил его в карман своего костюма. Он взглянул на Ника, который внимательно наблюдал за ним.

– О, я нуждаюсь в нем, – вкрадчивым голосом произнес он. – Мне это будет нужно, по крайней мере, в течение еще одной следующей недели. Что-нибудь не так? А на что ты рассчитывал, когда показал мне его? Что я в страхе отступлюсь, подобно вампиру, или растворюсь в клубах дыма? – Он громко рассмеялся. – Ты очень болтлив, мой маленький братец. – Внезапно его глаза стали холодными, как сталь. – Ты очень болтлив и очень глуп. – Он перевел взгляд на тарелку с едой, которую принесли и поставили перед ним.

Ник поборол в себе приступ тошноты и с усилием взял вилку и нож.

– Только держись подальше от Джо, – сказал он. – Я предупреждаю тебя на случай, если тебе вдруг очень захочется увидеть ее. У Джо гостит ее бабушка. Она больше не будет одна.


Джим Грирсон уселся поудобнее в своем кресле и начал медленно набивать табаком трубку. Он взглянул на человека, сидевшего напротив него.

– Если Ник будет продолжать преследовать этого короля Джона, у него не останется ни времени, ни желания работать с нами, – как бы извиняясь, с улыбкой произнес он. – Это чертово вторжение в его частную жизнь.

Майк Десмонд улыбнулся в ответ.

– Частная жизнь на то и частная жизнь, чтобы в нее вторгались, Джим. Взгляни. – Он протянул ему листок бумаги. – Один из наших парней передал мне это. Ошибиться было невозможно. На листке бумаги был изображен Ник, на голове которого криво сидела корона.

Джим присвистнул:

– Лучше бы Нику никогда не узнать, кто автор этого шедевра. Этого несчастного наверняка ожидает пуля.

– Или повышение по службе. Взгляни. – Майк протянул еще один лист бумаги. – А это ты видел? Это надо продвинуть на телевидение, чтобы показали в прайм-тайм, и тогда ты сможешь положить несколько лишних шиллингов себе в карман.

Джим медленно покачал головой:

– Ник убьет нас, если мы предложим это.

– Ты хочешь жить за наш счет, Джим? Послушай, ради всего святого! Я сделал за тебя всю работу! Во всей стране не осталось ни одного издания, которое бы так или иначе не осветило историю о Нике. Абсолютно каждый имеет представление о том, что он делает. И его обязательно узнают. У нас все получится, Джим, ты знаешь это. Ради бога, ноги в руки и вперед. Я хочу, чтобы это было на злобу дня. Быстро шуруй в сценарный отдел киностудии. Отправляйся. Оно того стоит.

Джим поморщился:

– Ну, ты начальник, тебе виднее.

– Совершенно верно. Я начальник. Я плачу тебе хорошую зарплату и оплачиваю Нику бензин. Кроме того, твоя причастность к этому делу подтолкнет остальных твоих клиентов. Таким образом, это означает, что если Ник Франклин положит свою голову на гильотину на несколько дней, это окупится сто раз с лихвой. – Он встал. – Передай ему эти слова от моего имени, Джим. Я очень рассчитываю, что во второй половине дня он свяжется со мной.

Джим подошел к окну и выбросил в него лист бумаги, наблюдая, как он падает, кружась, в дыме выхлопных труб и шуме проезжающих автомобилей. Он в отчаянии провел рукой по волосам, затем подошел к своему рабочему столу и нажал кнопку вызова секретарши.

– Джейн, где Ник?

– Он еще не вернулся с обеда.

Джим посмотрел на часы.

– Ради Бога, уже четвертый час. Где его черти носят? Ты знаешь?

– Он встречается со своим братом в «Кларидже».

Джим вздохнул.

– Хорошо. Джейн, дорогая. Как только он объявится, сию секунду пришлите его сюда. Это очень важно. – Он сел и забарабанил пальцами по крышке стола. Затем пододвинул к себе два наброска и стал тщательно изучать их. Улыбка появилась на его лице. – Да, работа действительно была отличная.


Дом утопал в лунном свете. Вокруг была полная тишина и окна, не задернутые шторами, создавали впечатление глубокого черного бассейна, лежащего на фасаде здания. Темная фигура медленно на цыпочках прошла через газон по краю тротуара и направилась вокруг дома к задней стене. Она подкралась к двери и осторожно подергала за ручку, затем, аккуратно обойдя мусорные контейнеры, проверила маленькое заднее окно. Оно тоже было заперто.

Тень, облаченная в темноту, последовательно проверила все окна первого этажа, а затем, включив мощный фонарь, направила свет на верхние окна. Луч света скользнул мимо глициний, вокруг входной двери, промелькнул между ветвями, как бы с любовью лаская густую зелень, до тех пор, пока, наконец, не обнаружил то, что ему было надо – голубую квадратную коробочку сигнализации, прикрепленную к стене. В тишине раздался легкий смешок, затем медленно фигура наклонилась и взяла один из больших гранитных камней, которыми была выложена цветочная клумба. Подняв камень над головой, она швырнула его в переднее окно с левой стороны от двери. Послышался оглушительный звон разбитого стекла. Некоторое мгновение звук сработавшей сигнализации казался обманчиво спокойным в темной, залитой лунным светом задней части сада. Стараясь не смотреть назад, фигура скользнула меж кустов и исчезла из виду. В этот же момент в окнах соседних домов начал загораться свет.


Когда зазвонил телефон, Джо и Сиклифф собирались отправиться в Сотби на аукцион акварельной живописи. Джо сняла трубку и, нахмурившись, передала ее своей бабушке. Сиклифф закончила разговор через несколько минут. Лицо ее было бледным.

– Звонил Джулиан Фридериксон, мой сосед, – медленно произнесла она. – В мой дом залезли грабители.

Шокированная этим известием, Джо посмотрела на нее.

– О нет! И много украли?

Сиклифф пожала плечами.

– Еще неизвестно. Сигнализация сработала посреди ночи, и соседи обнаружили разбитое окно. У Джулиана есть ключи от моего дома, он был там и осмотрел все. Говорит, что на первый взгляд, видимых повреждений нет. – Она взяла Джо за руку. – По всей видимости, мне придется вернуться домой.

– Конечно. – Джо обняла ее. – Я отвезу тебя.

– Нет, дорогая. Я знаю, что у тебя сегодня во второй половине дня назначена очередная встреча с твоим редактором, где ты должна выбрать себе рисунки. Ты просто не можешь поехать. – Сиклифф улыбнулась. – Джулиан обязательно бы сказал мне, если бы на самом деле случилось что-либо серьезное. Он знает дом достаточно хорошо. По всей видимости, сработавшая сигнализация просто спугнула их. Я быстренько оденусь и сяду на первый же поезд, на который успею.

Джо порылась в своей сумке и протянула ей ключи от машины.

– Вот. По крайней мере, возьми ключи от моей машины, пожалуйста. К тому времени, как ты проедешь через Лондон к Ливерпуль-стрит, сядешь на поезд и сделаешь пересадку, чтобы добраться до Садберри, будет уже глубокая ночь. Возьми мою машину, а я приеду в выходные и заберу ее.

– Ты уверена, дорогая? – Сиклифф в нерешительности посмотрела на нее.

Джо кивнула:

– Уверена.

– А ты сможешь кого-нибудь попросить побыть с тобой? Ты не должна оставаться одна.

– Со мной все будет в порядке. – Джо поцеловала ее в лоб. – У меня есть к кому обратиться.

Она стояла на тротуаре и махала вслед Силии Клиффорд, которая мастерки вписалась на голубом авто в общий поток машин и исчезла. Затем Джо медленным шагом вернулась домой, вновь почувствовав себя одинокой.

Закрыв дверь, она автоматически заперла ее на засов и накинула дверную цепочку. Джо взглянула на часы, было начало одиннадцатого. Позже у нее будет масса времени, чтобы позвонить кому-нибудь, а сейчас она хотела заняться кое-чем другим.

Сиклифф гостила у нее с понедельника, сейчас был четверг. И с тех пор, как она закончила статью о Клементсах, она не начала ничего нового. Джо встала и провела рукой по пачке с книгами, пленкам и документам, лежащим у нее на столе. Она сказала Бет, что успеет написать три статьи за три недели. А как насчет книги? Биография; экскурс в давно забытое прошлое. Как там Матильда?

Она села и пододвинула к себе поближе блокнот. Затем вставила лист бумаги в пишущую машинку.

Однажды…

Так начиналось большинство всех рассказов.

Она работала весь день, заставляя себя шевелить мозгами и отвечать на различные вопросы, копаясь в своей памяти и стараясь не позволять эмоциям выплескиваться наружу во время работы. Хотя отделить себя от рассказа было очень тяжело. Ее пальцы все быстрее и быстрее стучали по клавишам, подробно описывая события давно минувших дней, о которых она никогда не знала. И вот, наконец, изнеможденная и усталая, Джо позволила себе передышку. Время ее встречи с Бет давно прошло. Она позвонила в офис с извинениями, обещая первым делом прийти в понедельник. Затем зашла на кухню и налила себе стакан молока. Вернувшись в комнату, она включила кассету с одной из ранее написанных глав и стала внимательно прослушивать ее, сидя на подушках и подогнув под себя ноги. В пять позвонила Сиклифф.

– Дорогая, просто хочу сказать тебе, что все в порядке. Должно быть, их кто-то спугнул. Джулиан нанял плотника, и он починил мне окно. Так что теперь я снова в уюте, тепле и безопасности. Сообщи мне, когда ты приедешь. Машина стоит на стоянке около станции, и ты можешь ее оттуда забрать… Я только надеюсь, что это будет через неделю… – она сделала паузу. – Джо, ты пригласила кого-нибудь побыть с тобой?

Джо виновато вздрогнула. Она совсем забыла позвонить и пригласить кого-нибудь пожить с ней.

– Не беспокойся, я все уже уладила. – Сказала она. – Сейчас позаботься о себе. Я позвоню тебе завтра и сообщу, когда приеду.

Она прервала связь и набрала телефон офиса на Беркли-стрит.

– Ник, пожалуйста, приходи ко мне сегодня вечером.

– Сиклифф все еще у тебя?

– Нет, ей пришлось уехать домой.

– Тогда мне не следует приходить, Джо.

– Мы должны верить ей, Ник. И мы должны доверять самим себе. Пожалуйста, приходи. Ты нужен мне.

Ник вздохнул.

– Тебе, прежде всего, нужно доверять самой себе, Джо.

– Я готова рискнуть. Я не хочу оставаться одна.

– Тогда я приду. – Ник повесил трубку и нажал кнопку селектора. – Джейн, передай Джиму, что я ухожу через двадцать минут. Если он хочет, чтобы я заверил нужные ему документы, то необходимо принести мне их немедленно. И еще, Джейн, ты проверила заказы на завтрашнее шампанское?

– Все сделано. – Голос Джейн легким эхом разнесся по комнате.

– Будут ли какие-нибудь еще распоряжения, ваше величество?

Беззлобно выругавшись ей в ответ, он рассмеялся.

– Стоит ли игра свеч? Стоит ли на самом деле выставлять себя публично на посмешище ради процветания фирмы? – Он намеренно прогнал от себя эту мысль. – В это время завтра Майк Десмонд уже подпишет контракт, и их группа, направляющаяся в Штаты, преодолеет три четверти пути через Атлантику. Но это будет потом. А сейчас надо встретиться с Джо.

Она встретила его у двери, одетая в шелковое платье цвета красной сливы. В течение первых секунд он неподвижно смотрел на нее и только потом вошел в квартиру.

– В чем дело? – Она нервно поправила юбку. – Тебе не нравится? Сиклифф помогла мне выбрать его.

Ник улыбнулся:

– Тебе очень идет. – Он прижал ее к своей груди, почувствовав, как ее волосы коснулись его лица. Он заметил, что платье сидело свободно, не было никаких лент и никаких шарфиков. Как он мог сказать ей, что уже видел ее портрет в полный рост в студии Тима Хичема? На том портрете она была одета в платье точно такого же цвета.

Ник закрыл за собой дверь и накинул цепочку.

– Почему Сиклифф уехала так неожиданно?

– Ей позвонили и сообщили, что кто-то пытался проникнуть в ее дом. В сущности, им не удалось это, но ей все равно пришлось вернуться и осмотреть все самой.

– И она не боится оставаться там одна?

– Очевидно, нет. – Джо внезапно посмотрела в сторону. – Это моя минутная слабость.

– Это не слабость, это здравый смысл. Глупо и неразумно оставаться одной, зная, что Сэм находится где-то поблизости. – Ник неохотно оттолкнул ее от себя и прошел в гостиную. – Я позавчера обедал с ним. У меня есть хорошие новости. В выходные он уезжает обратно в Эдинбург.

Джо вздохнула.

– Я надеюсь, он никогда не вернется снова.

– Или, во всяком случае, вернется очень не скоро. Ты все-таки решила продолжить и написать это? – Ник стоял рядом с ее рабочим столом и смотрел на него. Он вытащил одну книгу из общей стопки.

Джо устало кивнула.

– Это единственный способ освободиться от всего этого, – сказала она. – В противном случае, Матильда будет преследовать меня всю мою оставшуюся жизнь. – На мгновение она заколебалась и посмотрела на него. – Ник, Бет хочет, чтобы я ввела тебя в этот рассказ. Ты не возражаешь?

Он рассмеялся.

– «Женщины в действии» – единственное периодическое издание, которое до сих пор не упоминало меня. Но не кажется ли тебе, что этот рассказ слегка не вписывается в проблематику этого журнала? Я бы сказал, что такого рода сказки про любовь, отчаяние и абсолютизм мужской власти придутся не по вкусу читателям вашего журнала, и они навсегда потеряют к нему интерес.

Джо улыбнулась.

– Возможно. Но Бет считает, что, напротив, их интерес к журналу возрастет. На самом деле, это является еще одним доказательством тому, что в те далекие времена женщины были способны на очень многое и в том числе могли брать на себя огромную ответственность и принимать важные решения, тогда как мужчины все как один были трусы, злодеи и негодяи. Читателям это понравится.

– А какова же моя роль? Надо полагать, я – один из этих негодяев?

Джо подошла к бару, взяла пустую бутылку и поднесла ее к свету.

– Относительно твоей роли я занимаю некую дипломатическую позицию. Решай сам, кем ты хочешь быть – негодяем или романтическим героем?

– Решай лучше сама. Ты же знаешь, кто я есть в реальной жизни. – Он поймал ее взгляд, обращенный к нему. Довольно продолжительное время они смотрели друг на друга, затем он сделал шаг вперед и взял ее за руку. – Пусто. – Произнес он, резко закрыв бар. – В таких случаях я захожу в винный магазин и что-нибудь покупаю. – Он печально улыбнулся. – Пока я буду отсутствовать, взгляни на это. Подготовлено для рекламного ролика на телевидении. Майк Десмонд хочет, чтобы мы поставили это на кон.

Джо закрыла за ним дверь и посмотрела на наброски, находящиеся у нее в руках. Она почувствовала, как теряет дар речи. Все казалось какой-то глупой дешевой шуткой. Джон, красивый, могущественный, властный Джон, выставленный на всеобщее осмеяние жалкой телевизионной рекламой; пошлая маленькая карикатура, которая должна быть показана во время вечернего просмотра «Улицы коронаций» и вечерней викториной. Ее передернуло, и она отложила рисунки.

Ник вернулся через десять минут, неся бутылку джина, четыре баночки тоника и графин сухого красного вина.

Не говоря ни слова, Джо впустила его.

– Я принес вот это. Как тебе нравится? – Он посмотрел на нее, доставая лимон из кармана своего пиджака. – У тебя есть лед?

Она кивнула.

– Кажется, есть… Немножко.

– Джо, Майк решил показать это по телевидению. Он хочет, чтобы все увидели это. Наши парни считают, что все сработает. Это довольно занимательный сюжет для тех зрителей, если таковые еще остались, кто еще, черт подери, не знает, о чем мы ведем речь. Если я наложу свое вето, мы потеряем кучу денег.

– Тогда пусть показывают.

– Это гораздо хуже того, что ты предлагаешь сделать с твоей статьей и книгой. – Он нежно взял ее за руки.

Она покачала головой. Он слегка улыбнулся.

– Джо, а не кажется ли тебе, что это именно то, что нам нужно? Выставить себя на всеобщее посмешище на некоторое время. Слухи, конечно, вещь ужасная, но и в них можно найти утешение.

– Я знаю. Просто…

– Я понимаю, что ты имеешь в виду, Джо. – Отпустив ее Ник, направился на кухню. – Я был здесь, помнишь. – Он резко поменял тему разговора. – Ты собираешься поехать со мной в Нью-Йорк? – В этот момент зазвонил телефон. Ник выругался, замолчал, прошел обратно в комнату и поднял трубку.

– Алло. – На том конце провода была мертвая тишина. Они оба слышали, как связь прервалась.

Ник бросил трубку.

– Ошиблись номером, – весело сказал он. – Итак, о чем это я? – Он нежно обнял Джо за плечи. – Ну, ты поедешь со мной?

Она медленно кивнула.

– Да. – Джо слегка отступила назад.

– Мы ведь сможем забыть весь этот ужас, правда, Ник?

Он повернулся, взял бутылку и направился обратно в кухню.

– Я полагаю, придет время, и мы будем вспоминать об этом, как о кошмарном сне. Я на это очень надеюсь. – Он по-мальчишески улыбнулся. – А до этого момента мы просто должны быть уверены в том, что больше ничего не случится. Ну, за исключением, быть может, счастливого конца.

Они ужинали в полной тишине, так как ни один из них не предложил включить музыку, и наблюдали, как легкая тень пеленой накрывала луну. Затем наступила полная темнота.

Снова зазвонил телефон. Спустя несколько секунд Ник протянул руку и снял трубку. И опять на другом конце провода была безмолвная тишина.

– Это Сэм, – прошептала Джо.

Не глядя на нее, он снова сел, обратив свой взгляд на открытую балконную дверь. Уличные фонари освещали тусклым светом каменную мостовую. Ник не смел пошевелиться. Он не смел даже думать о ней. Внезапно в воздухе повисла опасность и заставляла держать их на расстоянии даже абсолютной тишиной.

Затем все прошло. Ник повернулся и украдкой посмотрел на Джо. Она чувствовала себя неуютно, сидя на краешке стула, встревоженная телефонным звонком. Ее плечи были опущены, голова вызывающе наклонена, она пристально смотрела мимо него, как будто прислушиваясь к каким-то звукам, доносящимся изнутри ее самой.

Внезапно Ник понял, что он срочно должен принять какие-то меры.

– Джо! Джо! Ради всего святого, не делай этого, Джо. – Он схватил ее за плечи и начал сильно трясти. – Джо, ты слышишь меня?

Бессознательно ее руки поднялись вверх, и она вцепилась ему в рубашку.

– Ник!

– Держись, Джо. Не позволяй этому случиться. Будь сильной, Джо. Борись с этим. – Она резко отпустила его и обхватила голову руками.

Темнота сгущалась вокруг нее, в ушах стоял жуткий грохот, волна звуков уничтожала ее, подобно потоку водыл выброшенному на берег штормовым морем. На ее запястьях были цепи, и дождь, дождь в темноте, дождь с ревущим вокруг нее ветром. Огромные потоки воды обрушивались на развевающийся высоко в темноте красно-желтый флаг английского королевства с изображением леопардов, выпускающих свои острые когти. Ветер рвал на ней одежду, и среди всей этой темноты были слышны оглушительные раскаты грома. Но Ник был все еще около нее, она могла видеть, как двигаются ее губы. Он разговаривал с ней, он протянул руки, чтобы схватить ее. Это был Ник… Ник…

И тут среди всего этого ужаса раздался телефонный звонок, и в третий раз за ночь эхом пронесся по комнате. Ни один из них не обратил на него внимания. Для Ника он отозвался непристойным эхом, нарушающим тишину. Для Джо он оказался спасением, так как ворвался в окружавшую ее темноту и поглотил ее. Все закончилось так же внезапно, как и началось, и только Джо слегка пошатывало из стороны в сторону.

Она бросилась к Нику на грудь, слезы градом катились по ее лицу.

– Это опять случилось. Я была в замке, в Керрикфергусе, и ты тоже там был…

– Но ты все победила, любовь моя. – Он еще сильнее прижал ее к своей груди. – Ты справилась. – Телефон замолчал за их спинами. – Это не повторится снова. Теперь я знаю, ты можешь бороться с этим. Ты можешь. Все в порядке, Джо. Все очень хорошо. Ты в безопасности.

Она в отчаянии продолжала держать его за рубашку.

– Не уходи. Не оставляй меня одну.

– Я буду с тобой, Джо. – Он обнадеживающе улыбнулся ей. – Ну успокойся, все уже позади, ничего не произошло.

– Я хочу, чтобы ты любил меня, Ник.

Он слегка напрягся.

– Ты знаешь, я тоже этого хочу, но Джо, я должен тоже перебороть свои страхи, я боюсь того, что могу натворить.

Она качала головой, не разжимая рук, которые лежали у него на плечах.

– Ты не сделаешь мне больно, Ник. Не сделаешь. Просто люби меня. Я хочу принадлежать тебе. Пожалуйста. Тебе придется – Внезапно она повысила голос. – Пожалуйста, Ник. Сейчас. Здесь.

– Нет, Джо. – Он мягко оттолкнул ее от себя. – Не здесь. – Он провел ее через всю комнату в спальню и, зашторив занавески, включил прикроватный светильник. Ее уже не шатало, и она спокойно стояла, глядя на пол. Он положил руки ей на плечи. – Ты уверена, что хочешь этого?

Она кивнула.

– Раздень меня, Ник.

Он нахмурился. Джо больше не билась в истерике и покорно стояла перед ним. Когда он поднял руку, чтобы расстегнуть молнию сзади на ее платье, она даже не пошевельнулась. Красный шелк мягко скользнул на пол. Под платьем ничего не было, кроме черного кружевного бюстгальтера. Он потянул вниз бретельки, и бюстгальтер последовал за платьем. Джо осталась стоять абсолютно голая. Пытаясь сохранить железный контроль над собой, Ник нежно подвел ее к кровати, убрал покрывало и наблюдал, как она послушно легла. Его взгляд упал на ее плечи, где был заметен след от удара плетью – наследство, которое Сэм оставил ей своим ремнем. При виде этого Ник почувствовал, как его охватила волна слепой ненависти. Первое время он не мог пошевелиться, крепко сжал кулаки и закрыл глаза, чувствуя, как с его плеч катится холодный пот.

– Ник? – услышал он, как Джо прошептала, лежа на кровати.

Она натянула на себя простыню и смотрела на него. В ее глазах был виден затаившийся страх. Он заставил себя улыбнуться.

– Все в порядке, Джо, – сказал он и сел на кровать рядом с ней. – Это не ты. Просто я почувствовал нестерпимое желание убить моего брата. – Он нежно погладил ее по лицу и начал медленно расстегивать рубашку. – Я не причиню тебе зла, Джо. Я обещаю. – Он протянул руку и выключил свет, затем крепко прижал ее к себе.


Джо плохо спала. Дважды она просыпалась среди ночи, чтобы удостовериться в том, что Ник был рядом, прижималась к его теплому расслабленному телу и снова погружалась в беспокойный сон. Во сне ее продолжали преследовать кошмары. Один раз она вскрикнула. Ник повернулся к ней и, не просыпаясь, прижал ее к себе. Утром они оба проснулись рано. Джо выглядела бледной. Пока Ник брился, она варила кофе, а перед глазами у нее плыли темные круги. Во время завтрака он пару раз взглянул на нее, встревоженный ее неестественным спокойствием.

– Джо, с тобой все в порядке? – наконец спросил он.

Она кивнула.

– Я просто устала. Плохо спала.

Он улыбнулся.

– Надеюсь, не по моей вине?

– Нет, не по твоей. – Держа чашку с кофе, она заставила себя улыбнуться ему в ответ. – Ник, Сиклифф взяла мою машину. Если тебе твоя не очень нужна, одолжи мне, пожалуйста, ее сегодня на утро.

Он тревожно посмотрел на нее. Она выглядела скованной, и можно было видеть, как от напряжения побелели костяшки ее пальцев на руке, которой она держала чашку кофе.

– Конечно, ты можешь взять, если тебе надо. – Он залез в карман и достал ключи от машины.

– Куда ты собираешься поехать?

– У меня есть пара дел. – Она сделала заметное усилие, для того чтобы держать себя в руках. – Я много отсутствовала. Если я собираюсь завтра в Саффолк, сегодня я должна урегулировать некоторые проблемы.

– Хорошо. – Он доел бутерброд, допил свой кофе и встал. – Я позвоню тебе позже. Если ты будешь хорошо себя чувствовать, я приглашаю тебя к нам в офис на бокал шампанского сегодня вечером. – Собираясь надеть пиджак, он на секунду прервался. – Ты хочешь, чтобы я опять пришел к тебе сегодня вечером?

– Ты же знаешь, что хочу. – Она встала, подошла и поцеловала его. – Я хочу, чтобы ты всегда возвращался сюда, Ник.


Как только он ушел, Джо приняла душ и надела белую льняную юбку с блузкой. Она осмотрела квартиру, положила в сумку видеокамеру, блокнот и взяла ключи от «порше». На мгновение она заколебалась и взглянула на стопку книг на столе.

Она знала, что собиралась делать. Ей предстояло выяснить, где умерла Матильда. Она не хотела больше впадать в транс или оказаться под влиянием гипноза. Ей нужен был простой факт, для того чтобы завершить эту историю. Когда бы она добралась до места, она бы точно узнала это. Джо открыла блокнот и стоя посмотрела на свои каракули. Записи были сделаны несколько недель назад, и тогда они почти не имели никакого значения. Зато сейчас они представляли из себя от руки написанную историю человеческой жизни, о любви и ненависти, надежде и страхе.

Она провела пальцами вниз по странице. – Матильда вместе со своим сыном были сосланы из Бристоля в темницу в Виндзорском замке… Виндзор или Корф. Она отсутствующим взглядом оглядела комнату. Виндзор или Корф. Она бы сразу узнала, она бы почувствовала весь тот ужас, который чувствовала Матильда. Ей этого было бы достаточно и не пришлось бы впадать в транс еще раз; не пришлось бы больше никогда. Надо окончательно поставить точку в этой истории.

Она решительно закрыла блокнот и, повесив на плечо сумку, вышла из дома.

«Порше» наматывал километры по дороге к Виндзору, мчась по скоростной трассе М4 и не обращая никакого внимания на ограничения скорости. Далеко впереди над дорогой вырисовывались огромные башни замка. Они мерцали в дымке, стоявшей над окаймленными ивами заливными лугами, простиравшимися вдоль Темзы. Джо свернула в старый город и припарковалась в переулке под массивными стенами замка. Несколько минут она сидела без движения. Затем прислонилась лбом к рулю и закрыла глаза, пытаясь восстановить учащенное биение пульса. Она сделала глубокий вдох, открыла дверцу машины и вышла наружу. Город был переполнен, и ей пришлось толкаться взад-вперед по тротуару, решительно продвигаясь по направлению к дворцовым воротам.

Внутренний двор замка был наполнен туристами. Серые камни; стены; башни; парящие опоры часовни Святого Георга; изумрудная трава, будто постриженная маникюрными ножницами. Вершина холма, на которой находилась огромная круглая башня. Видеокамеры; дети; глазеющие вокруг туристы; люди смеются; люди разговаривают; они едва ли осознают, какие приведения гуляют вокруг них. Подтянув повыше сумку на плече, Джо посмотрела наверх на выпуклость на серой стене. Там высоко на флагштоке развевался флаг. Она почувствовала боль в груди в тот момент, когда смотрела наверх, опасаясь снова увидеть в штормовом небе рычащих леопардов на флаге короля Джона. Ее мысли интуитивно обратились к туманному прошлому, но она отвергла их и прогнала прочь. В небе развевался не флаг короля Джона, а красно-бело-синий флаг Соединенного Королевства, сквозь который можно было разглядеть в вышине облако в лучах солнечного света.

Не вынимая рук из карманов юбки, она обошла замок по периметру. Джо успокоилась, ее кулаки медленно разжались. Она поняла, что ее ожидания не оправдались. Серые камни, на которых лежала печать давно прошедших лет, отпустили ей грехи недавнего ночного кошмара.

Когда она вернулась домой, был уже шестой час. Она бросила ключи на стол и направилась прямиком к телефону.

– Джейн? А Ник там? Это Джо.

В телефонной трубке послышался смех, доносящийся из офиса. Внезапно связь прервалась, и она осталась совсем одна. Джейн перезвонила через несколько секунд.

– Извини, Джо. Ты чуть-чуть не застала его. Он пошел домой. Ты можешь перехватить его там…

На мгновение Джо охватило странное чувство, будто ее предали. Ник обещал вернуться к ней. Она собиралась рассказать ему, что ей удалось сделать. Она хотела поделиться с ним тем, что произошло. Джо медленно наклонилась и открыла записную книжку. – Матильда вместе со своим сыном были сосланы в темницу, в Виндзор…» Взяв карандаш, она зачеркнула слово «Виндзор» и написала «Корф».

Спустя тридцать минут она снова набрала номер Ника. Телефон звонил в течение нескольких секунд, прежде чем ей ответили.

– Алло? – Голос на том конце провода принадлежал не Нику.

Джо почувствовала, как ее сковало нервное оцепенение. Ладонь покрылась потом, и телефонная трубка слегка скользила в ее руке.

– Сэм? – хрипло спросила она.

– Привет, Джо. Как твои дела?

В течение некоторого времени она была не в состоянии что-либо ответить. И точно также она не могла бросить телефонную трубку.

– Я думала, ты уже уехал в Шотландию, – наконец выдавила она.

– Я как раз нахожусь в стадии приготовления. – Голос Сэма звучал с нескрываемым весельем. – Мы с Ником очень детально обсудили наши дела во вторник и договорились о том, что мне лучше уехать домой.

Она ощутила, как все ближе и ближе прижимает трубку к своему уху.

– Я хочу поговорить с ним.

– Он еще не вернулся. Но я ожидаю его в любую секунду. – Его голос звучал очень спокойно.

– Понятно. Послушай, Сэм, я перезвоню через несколько минут.

– В этом нет необходимости, Джо, – медленно сказал он. – Он вот-вот появится. Поговори пока со мной.

– У меня нет на это ни малейшего желания, Сэм, – ответила она и почувствовала, как ею начала овладевать паника.

– У тебя есть очень большое желание. Ты хотела поговорить со мной в течение многих дней. Тебе было очень нужно поговорить со мной, Джо. – Его голос звучал приглушенно. – Именно поэтому ты и позвонила, поскольку поняла, насколько сильно тебе нужно увидеть меня. Потому что у тебя раскалывающаяся головная боль, Джо. А теперь я хочу, чтобы ты слушала меня очень внимательно. Ты хорошо меня слышишь, Джо? – Он на секунду сделал паузу. – Когда ты собиралась разговаривать с Николасом, он намеривался пригласить тебя прийти к нему в офис на вечеринку. Ты скажешь ему, что очень устала, что у тебя очень сильно болит голова, и что ты не хочешь его видеть. Ты хочешь побыть одна в течение всей ночи, не так ли, Джо? Ты будешь спокойно сидеть дома и смотреть телевизор. А поздно вечером я загляну к тебе для того, чтобы снять твою головную боль. Ведь у тебя болит голова, не правда ли, Джо?

– Да, – едва слышно прошептала она в ответ.

– Тогда ты нуждаешься во мне, Джо.

Она продолжала смотреть на телефон в течение нескольких минут и только потом повесила трубку. Джо выглядела озадаченной. Зачем она разговаривала с ним? Зачем она слушана его? Она никогда не хотела больше видеть Сэма. Хотя на самом деле у нее болела голова. Ну, конечно же, что в том плохого, если он придет всего на несколько секунд и поможет ей снять напряжение.

Когда Ник перезвонил ей, ее голос звучал твердо и слегка отдаленно. Головная боль усилилась, и каждый раз, когда она пыталась сконцентрировать свои мысли, у нее появлялось болезненное ощущение в глазах от лопающихся кровеносных сосудов.

– Ник, со мной в самом деле все будет в порядке. Мне просто надо пораньше лечь спать. – Она даже не поздравила его с заключением контракта с Майком Десмондом. Этот контракт и был причиной для вечеринки. Она с усилием старалась подбирать нужные слова, болезненно осознавая, что комната начала кружиться у нее перед глазами.

– Ты уверена, что все будет хорошо? – Его голос звучал издалека. – Джо, я загляну к тебе попозже. Если ты будешь спать, я не стану будить тебя. Позаботься о себе, моя дорогая… – Дорогая. Никогда раньше он ее так не называл. Улыбнувшись, несмотря на боль, Джо почти вслепую подошла к телевизору и включила его. Затем она рухнула на диван и откинулась назад. Она закрыла глаза, и волны нахлынувшей агонии одна за другой поглотили ее.


Сэм пришел где-то после семи. Он вставил в замок уличной двери блестящий недавно сделанный ключ. С небольшим усилием ключ повернулся, и тяжелая дверь открылась. Второй ключ подошел идеально. Сэм затаил дыхание и повернул его, спрашивая сам себя, закрыла ли она дверь на засов. Но дверь тихо открылась и впустила его в квартиру. Он прислушался. Да, телевизор тихо работал, хотя он в этом и не сомневался. Закрыв дверь, он осторожно задвинул засов и накинул цепочку.

Затем он вернулся в гостиную и посмотрел на Джо. Она лежала на спине на подушках дивана, лицо ее было белым, глаза закрыты. Она совершенно не осознавала, какой жесткий кулачный бой происходит между двумя мужчинами на экране перед ней. Ее тело было напряжено от боли.

– Привет, Джо. – Сэм тихо вошел в комнату.

Она с трудом открыла глаза и слабо улыбнулась ему, почувствовав легкую судорогу в суставах. Затем это прошло.

– Ты пришел, чтобы снять мою головную боль?

Сэм кивнул. Он стоял между ней и телевизором.

– Ты знаешь, для чего я пришел, Джо.

– Ты пришел, чтобы снова гипнотизировать меня.

Сэм улыбнулся:

– А разве это не то, чего ты хочешь?

Джо медленно кивнула.

– Но я не хочу снова возвращаться в прошлое, Сэм. Я больше не хочу двигаться в обратном направлении. – Джо захотела встать, но почувствовала, как ее конечности налились свинцом и больше не подчинялись ей. Она беспомощно взглянула на Сэма.

– Ты на самом деле был Уильямом? – медленно спросила она. – Или ты просто выбрал его?

Действительно ли в его глазах промелькнуло подобие улыбки? Сэм положил руку в карман и вынул оттуда кассету, молча подошел к стереопроигрывателю и включил его. Нежные звуки флейты разнеслись по комнате и смешались с полицейской сиреной, доносящейся с экрана телевизора.

– Мы не властны выбирать нашу судьбу, Джоанна. Она дается нам свыше, – сказал он и скрестил руки. – А сейчас настало время, чтобы ты вернулась назад. Ты качаешь головой. Несчастная Джо. Ты уже на полпути туда. Ты слышишь музыку? Ты не можешь сопротивляться музыке, Джо. Она уносит тебя в прошлое. Она снова уносит тебя к Джону. Она снова ведет тебя к королю, который приказал надеть на тебя оковы, как на простого преступника, и поставил тебя перед ним на колени…

Загрузка...