Уильям Шатнер, Ривз-Стивенс, Гарфилд Ривз-Стивенс Ривз-Стивенс
Призрак

Звездный Путь был благосклонен ко мне:

Известность, удача, фантазия.

Но больше всего дружба.

Мой друг Леонард, мой шафер, лучший человек.

И самый нужный южный джентльмен, мой друг Де Форрест

И моя нареченная, любовь, и прекрасная жена Кэролин.

Я посвящаю эту книгу вам и моему восхищению вашей дружбой.

БЛАГОДАРНОСТИ

Сарган и Джуди Ривз-Стевенс были потрясающими. Их работа говорит за себя. Их мастерство легенд о Звездном Пути несравненно.

Джону Ордоверу, Маргарет Кларку, и Джине Синтерелло за их отзывы.

ОТ ПЕРЕВОДЧИКА


Это моя первая работа для "общего пользования", так что не судите строго. Я делала это для тех, кто любит STAR TREK, но не настолько хорошо знаком с английским, чтобы читать книги в оригинале, и для тех, кто использует для этого Сократ или ПРОМТ.

Знатоки английского: предупреждаю сразу – этот перевод адаптированный, то есть в тех местах, где буквальный перевод на русском звучал не совсем красиво, я взяла на себя смелость подкорректировать исходный текст, естественно с сохранением общего стиля. Так что не надо пинать переводчика.

В тексте названия классов кораблей и некоторых мест не переведены, и это сделано намеренно. Может быть кому-то и нравится читать вместо Энтерпрайза Дерзость или что-то подобное, но лично для меня английские названия обладют определенным шармом. Но это дело вкуса.

Огромное спасибо Ефимовой Юле за перевод первых двух глав. Юля, ты просто золотко.

Если найдете в тексте ошибки или неточности, а так же если у вас есть замечания, пишите мне на ящик riel_saratov@mail.ru для Фьюри, буду рада любым отзывам. Книга впервые была опубликована на http://vladtrek.narod.ru


Загрузка...