Глава 3

В ночном космическом небе, со стороны светящегося Марса мигали голубые и зеленые огни, словно ослепительные бриллианты, брошенные на черный бархат ночи. Огни вырастали в мрамор кошачьих глаз, плывущих сквозь хлопковые облака над огромными океанами и массивами земли. За три коротких, но ярких космических века сапфировый облик пятой по величине звезды стал уже знакомым. Бухта Федерации, родной дом Звездного Флота, спортивная площадка Галактики. Непохожее на остальные, маленькое местечко превратилось в легенду, но по-прежнему реально существовало: Земля.

– Капитан, – позвал Зулу, отвечавший за приземление, – приготовьтесь к посадке нашего незнакомого друга.

Ромуланский корабль медленно опустился на большую, в форме гриба, площадку космодрома Звездного Флота. Открылись гигантские ворота, корабль за ними исчез.

– Сэр, похоже, мы будем дома как раз к празднованию.

– Какой прекрасный мир! – Маккой с любовью смотрел на изображение главного экрана. – Я чувствую праздник уже только от одного вида.

– Давайте сначала приземлимся, джентльмены, а потом посмотрим. – Кирк облегченно вздохнул, радуясь, что наконец-то они доставили этот проклятый корабль. В наушниках послышалось мерное бормотание Ухуры:

– Да, все еще у нас… нет, имен не видно…

Спок взглянул на счастливые лица членов экипажа, пожимающих друг другу руки, почувствовал атмосферу всеобщей радости, затем поднялся и, все так же хмурясь, направился к Кирку.

– Капитан, – с тревогой в голосе начал он, – меня все-таки кое-что беспокоит. Чем вызвана такая легкомысленная радость экипажа? Члены команды, выполняя свои обязанности, кажутся намного более веселыми, чем этого требует ситуация.

Слишком веселые? Кирк обернулся, но не увидел ничего странного: всего лишь улыбающиеся лица и привычную работоспособность. Естественно, они были счастливы…

– Они просто рады вернуться домой, Спок. Земля весной – нигде не существует ничего лучше.

– Да, я согласен. – Изгиб бровей был красноречивее слов.

– Что ж, – Кирк задумчиво потер ладонью подбородок, но в эту минуту Маккой взял на себя решение затруднительного положения.

– Все в порядке, Джим, я займусь этим. Дома, Спок, мы по-настоящему защищены, даже наши уязвимые пятки. Вперед.

Тревога и озабоченность Спока, казалось, возросли еще больше.

– А в ином случае что, доктор? – спросил он. Терпение Кирка подходило к концу.

– Боунз, оставь. Спок, я… я не знаю, почему, – он произносил это с ясностью, на какую только был способен. – Думаю, просто тебя волнует одна из этих вещиц.

Спок благодарно опустил глаза.

– В самом деле, капитан, спасибо. Наверное, именно это все объясняет. – Он, внешне спокойно, вернулся к своим компьютерным банкам данных.

Итак, для чего же Спок затеял все это? – ломал голову Кирк. – Клянусь, сейчас он в прекрасном расположении духа. Капитан напряженно искал объяснение этому, когда его мысли прервал голос контролера посадки:

– Будьте наготове: штабные транспортеры сегодня по графику не включались, а городская станция в полдень прекратила свою работу. Однако, посадочная площадка в хорошем состоянии, сэр.

– Понятно. Связь отключить.

«Хорошо то, – думал Кирк, – что хорошо кончается». Он собирался не куда-нибудь, а в свой кабинет, чтобы в тишине спокойно подписать отпускные листы.

Ухуре было не до философских размышлений. Сегодня ей придется иметь дело с этими проклятыми шаттлами. Властный официальный голос нарушил тишину в ее наушниках:

– Командование Звездного Флота. «Энтерпрайз», отзовитесь!

– «Энтерпрайз» слушает.

– Говорит помощник лейтенанта Мичелз. Информация от адмирала. Немедленно закодируйте и срочно передайте приказ. «Энтерпрайз», назовите свое имя и ранг.

– Помощник командира Ухура, – сладким голосом отозвалась она, довольная молчаливой реакцией на том конце провода. Она взяла кассету и поймала Кирка, уже направляющего к лифту.

– Приказ Адмиралтейства, сэр.

– Да? – устало и невыразительно отозвался Кирк. – Что им нужно?

– Новое кодирование информации, сэр. Как насчет наших отпускных листков?

– Да, Ухура, я отправляюсь прямо к себе и займусь этим вопросом.

Взяв у нее из рук кассету, он исчез в лифте.

Ухура осталась одна. Где-то в области висков давала о себе знать тупая ноющая боль. Впереди – просто сумасшедшая от предстоящей суеты ночь. Закрывающиеся и открывающиеся жалюзи, люди, садящиеся не в те шаттлы, бесконечные жалобы, вопросы… Она отправилась назад, чувствуя, как подступает раздражение.

Спок по-хозяйски оглядывал приборы. Слава Богу, ничего не испорчено! А с экипажем творилось воистину что-то невообразимое. Казалось, всех членов этой команды заразил какой-то неведомый вирус веселья и необузданного смеха, превратив в возбужденно-хохочущих людей даже педантичных стариков. С блестящими от азарта глазами, Зулу и Чехов спорили: кто из них до утра проявит наибольшую выдержку к токсичному действию этанола. Один инженер громко и артистично рассказывал старый неприличный анекдот, отчего окружающие давились со смеху. Главврач, несмотря на то, что его никто не слушал, перегнувшись через спинку командирского кресла, высказывал свои веские доводы относительно починки испорченного конвейера, глупо и весело философствуя. Такое превращение, однако, тревожило Спока.

Ухура взглянула на мигающие огоньки панели и решила всех разыграть. Она нажала кнопку, стирая всю информацию, но, посмотрев вверх, неожиданно увидела Спока.

– Если это действительно важно, то можно вернуть, – растерянно оправдываясь, пробормотала она. К счастью, на дисплее вновь загорелись цифры. – Видите? Они могут восстанавливаться сами. – Головная боль стала нестерпимой. Казалось, она пульсирует в одном ритме с мигающими огоньками. – Замечательно, правда?

– Не знаю. – Спок внимательно разглядывал панель. Потом раздался тонкий сигнал, означающий, что на линию вышел капитан.

– Мне нужен Спок! Срочно!

– Это что-то интересненькое. Как вы думаете, Ухура, капитан возмущен?

– Нет, мистер Спок, – вздохнула она, – по-моему, капитан встревожен. Сэр, не сможете ли вы забрать у него список идущих в отпуск? Пока люди не узнают, что происходит…

– Понимаю вас. Не волнуйтесь, никто не будет вычеркнут.

– Спасибо, сэр. – Ухура посмотрела на его удалявшуюся спину: ей предстоит провести еще столько утомительных часов…

– Ухура, в чем дело? – Маккой с тревогой наблюдал за ней.

– Я… я не знаю, – огорченно призналась она. – То есть, я хотела сказать, что у меня болит голова, но… – Маккой достал гипоспрэй. – И еще, доктор, капитан приказал мне сегодня руководить операцией высадки, всю ночь.

– Вот как? Понимаю, кому нужны две головные боли одновременно?

Рядом с ней зашипел спрэй, и головная боль моментально утихла. Через несколько секунд она чувствовала себя отдохнувшей и бодрой… просто удивительно.

– Что это за состав? Вы всегда возите его с собой?

– Естественно, Ухура. Я врач. Теперь послушайте, – Маккой доверительно наклонился к ней, взял в руки ее ладонь и просительно заглянул в глаза, – можете оказать мне одну маленькую услугу?

– Он специально хитрит, – иронично предупредил Зулу.

– Какого рода услугу?

– настороженно спросила Ухура.

– Можно я выйду с корабля в числе первых? Очень нужно. Первый шаттл, а?

* * *

На площадке космодрома лейтенант Роберт Харпер ждал посадки ромуланского корабля. Вернувшись в дом, он увидел Фреда Димуро, стоящего у окна, прижав к стеклу черное, как смоль, лицо.

– Привет, Фред. Ждешь монстра, который предстоит исследовать? Вот работка, да?

– Жду, Бобби. Силы безопасности прямо-таки вцепились в добычу. Мне не сказали абсолютно ничего.

– Все, что я знаю, это то, что отвечает за дело командир Дориш. Но происходит что-то непонятное. Мне пришлось пройти через разведывательный отдел, чтобы только попасть туда.

– Да, могу поклясться, что это новый вид оружия. Зачем же еще они приволокли бы его сюда… Эй, а где парнишка?

– Чинит питьевой автомат в баре. Он долго не задержится.

Харпер приступил к обычной проверке исправности панели полета. В Академии Харпер был лидером – со своими, песочного цвета, волосами, веснушками, мягкими движениями и острым, точно лезвие, умом. Харпер значился первым во всех списках.

– Я слышал, ты заблокировал еще одно задание, – поинтересовался Димуро, – это безумие, никто не блокирует задания «Энтерпрайза».

– Занимайся своим делом, Фред. Ты не знаешь…

– Я вижу лишь, что твой маленький дружище никуда не собирается, поэтому и ты все еще торчишь на Земле. Карьера не будет ждать тебя вечность. Знаешь ли, существует такая вещь, как проигрыш.

– Я люблю рисковать. Если я устану от других миров, меня всегда будут ждать дома.

Это была забава, выращенная в музее. На пустой Калифорнийской равнине, под биокуполом, раскинулся Живой Городок. Огромный ксенокультурный проект был самым большим в Федерации. Галактическое путешествие в искусство! Бобби Харпер провел свое детство, исследуя пещеры Эпсилона Инди V, играя с дождевыми котами на Менкаре VII, строя замки из пурпурных песков на Бета Алджениб III и помогая матери вносить в каталог достижения искусства более тысячи культур в пределах и за пределами самой Федерации. Она успешно работала директором музея и уже давно перестала считать грамоты и свидетельства о наградах, заполонивших ее служебный кабинет. Вот она-то никогда не говорила Бобби, что он проиграет.

– Они ни за что не разрешат парню вступить в ряды членов Звездного Флота, Харпер. С этим нужно мириться как с неизбежным.

– Нельзя говорить так уверенно. Этот парнишка крепче и выносливее многих.

– Я знаю, Бобби. Ему там просто нет места, даже несмотря на то, что у него золотые руки.

Харпер упрямо поджал губы.

– Значит теперь, мистер Вон Глупцов из Академии, вы решаете, кому есть место, а кому нет?

– Да ты не можешь даже встречаться с девушкой, боясь оставить друга одного!

Устав спорить, Харпер отвернулся к окну.

Ромуланского корабля все еще не было видно. Вдоль плавно изгибающегося ряда буйков посадочной полосы медленно опускался «Энтерпрайз». Харпер закрыл глаза и представил, как это – плыть сквозь яркие звезды, находясь на борту корабля. И он мог бы быть там, если бы не одна маленькая деталь… – Бббоббби? – донесся из коридора знакомый бас.

– Я здесь, – с готовностью отозвался он. Димуро с усмешкой покачал головой:

– Звучит так, будто малый разговаривает под водой. Ну извини, Бобби, просто действительно похоже.

– Знаю. – Харпер ухмыльнулся. Гортанный перелив в коридоре сменился звуком мягких шагов, а потом стуком в дверь.

– Эээй, Бббоббби! – выдохнули за дверью.

– Входи, поверни ручку.

– О'кей! – дверь с легким скрипом отворилась.

В комнату вошел беландрид, моргая неоново-желтыми глазами. Этот экземпляр относился к классу гуманоидов: две руки, две ноги, расположенные симметрично. Высотой всего около метра и весом двенадцать килограммов, он передвигался на изящных ногах из плотной ткани, протягивая Харперу в знак приветствия свои гибкие, из того же материала, руки. На каждой из четырех конечностей было по семь пальцев, одинаково полезных, хорошо выполняющих даже функции плавников. Да, это существо казалось совсем необычным: скелет состоял из одних хрящей, а кроме легких имелись и жабры. Голова – абсолютно лысая, яйцевидной формы. Ресницы смешно топорщились. Когда он говорил, изо рта, похожего на букву «о», вырывались звуки, напоминающие бульканье под водой.

– Привет, Обо. – Харпер тоже обнял его, подумав, как мало он знает о своем друге.

Все беландриды выглядят одинаково и живут вместе, лишь этот захотел оставить свою планету – океан Беландрос – и с экипажем Федерации вернуться на Землю. Никто не знал, почему. Его удивительный талант работать с механизмами оставался незамеченным до того времени, пока на космодроме не появился новый инженер, лейтенант Роберт Харпер.

В первый день Обо неотступно следовал за Харпером повсюду, предлагая подержать вещи, подать необходимое, в общем, так или иначе, стараясь быть полезным. Харпер решил, что это забавное существо работает здесь давно. Когда командир Дориш пришел в инженерную за помощью, объясняя, что отказало реле, забавное существо неожиданно ответило: «Лллегкко иссправвить», сунуло обнаженные пальцы в цепь и в течение нескольких секунд починило всю панель.

Весть сенсацией мгновенно облетела весь космодром. Подошел день отправления Обо с космодрома в музей – все, как будто случайно, забыли об этом. Обо остался. Никто не сомневался в его таланте. Обо стал пользоваться огромным успехом, был просто нарасхват, и командир Дориш решил, что этот маленький инопланетный помощник должен быть как-то «усыновлен» Звездным Флотом. С Обо остался и Харпер, надеясь, что его необычного друга оценят и не станут обижать. Но Димуро оказался прав: Обо никогда не будет служить в Звездном Флоте.

Несмотря на то, что его словарный запас был очень маленьким и детским, он все-таки умел разговаривать по-английски, быстро понимал и четко выполнял приказы. Но он не имел понятия о рангах или дисциплине, не мог защитить самого себя, не говоря уже о других. Харпер снова и снова объяснял ему основные правила поведения, но Обо забывал. Не выносящий обмана, зла или грубости, в критические моменты он падал в обморок или разражался потоком слез; когда же Обо хвалили, он преданно обнимал своего благодетеля. Поэтому люди, хоть и были благодарны Обо за мастерство в работе, частенько подшучивали над ним, похлопывая по плечу, как будто он заслуживал только этого. В сущности, он желал немногого: быть любимым, чинить сломанные вещи и всегда находиться рядом с Бобби Харпером. Когда его не воспринимали всерьез, Обо не обижался и не возражал. Обижался и возражал только сам Харпер. Только Харпер верил, что Обо способен на очень многое, и что в этом рано или поздно убедятся все остальные. А пока он не собирался никуда улетать, уезжать, уплывать без своего друга. Если новой подружке Харпера не нравился «волочащийся повсюду за Бобби» Обо, значит, это была «не правильная» девушка, и Бобби Харпер, не задумываясь, расставался с ней.

– Ну что, теперь люди могут без труда поглощать напитки из автомата?

Обо кивнул.

– Ллегко пппоччинннил. Оччень ббыстро. Оббо ммоллодддец, ммоллодддец!

– А что же ты сам пил?

– Ввводу! Ммою любиммую!

Димуро ухмыльнулся.

– Ты непривередлив, Обо, тебе это известно?

– Ддда, Фффред.

Экран дисплея ожил, на нем появилась информация о координатах, месте назначения и планирования пути. Компьютер управления полетом передал инструкции: «Центральный штаб, грузовому отсеку 27: приступайте к починке четвертого дока. Дежурный офицер, для сообщений используйте безопасный код.»

– Понятно, Главный. Лейтенант Роберт Харпер, код 8121.

– Слышал? Что я говорил? – заговорщицки прошептал Димуро, – мы никому не можем сказать, чем тут занимаемся.

– Сссекррет, Бббоббби? – глаза Обо округлились, блеснув одновременно с изумлением и восхищением.

– Большой секрет, особенно, для тебя, – по-наставнически предупредил Харпер. Он всегда предупреждал друга, если информацию нужно было хранить в секрете, но часто Обо об этом тоже забывал.

Димуро и Харпер, подойдя к окну, наблюдали за посадкой «Энтерпрайза». На сверкающем металлическом корпусе мигали разноцветные огоньки, а боковая надпись «Энтерпрайз 1701» становилась все крупнее по мере того, как корабль приближался.

– Тттолллько пподддумай! Кккакк зздддорровво, Ббобби!

– Здорово, Обо. Сегодня вечером будь умницей. Станешь делать только то, о чем я тебя попрошу. Без моего разрешения не слоняйся нигде и ничего не пытайся починить.

Наконец, все вместе они направились по извилистому лабиринту, отгороженному с двух сторон пограничными буйками, к постоянно мигающим светлячкам основной взлетной площадки Звездного Космодрома.

* * *

– Может быть, это простой алгоритм, капитан. – Спок, нахмурившись, смотрел на экран с раскодированным сообщением.

Кирк покачал головой.

– Алгоритм? Ты сам-то веришь в это?

– Трудно сказать, капитан. Отсутствие ясности, с которой…

Кирк не слышал его, погруженный в свои мысли.

– Черт бы побрал этого Ногура! – Он взглянул на застывшую перед ним запись, словно надеясь, что она как-то изменится. Однако, на него смотрели все те же фразы: «Адмиралу Джеймсу Т. Кирку, командиру военного корабля „Энтерпрайз“: обнаружен ромуланский корабль. Что за инцидент? Доложить лично к 8-00 час., 15-го числа. Адмиралтейство шлет свою благодарность и имеет для вас в запасе хорошую новость. Как насчет ленча?.. Гейгачиро Ногура.»

– 15-е число – это послезавтра. – Кирк в бешенстве ударил кулаком по столу. – Я его убью, клянусь, убью, как только доберусь до Адмиралтейства.

Спок терпеливо ждал, пока гнев капитана уляжется.

– Я более чем просто доволен работой своей команды! Мы привезли им настоящий ромуланский корабль!

– Что еще больше укрепило вашу репутацию, – заметил Спок, пытаясь несколько изменить ход мыслей командира. – Но, чтобы сделать вывод…

– Ну, неужели вы не понимаете, именно так оно и будет. Теперь он может пристегнуть мне на грудь медаль, снова привязать к столу, канцелярским бумагам, поздравляя меня в то время, когда сам станет заниматься этим делом.

– Я не уверен, что последую…

– Это основополагающий принцип бюрократии – подняться до уровня своей собственной некомпетентности.

– Конечно, капитан, это просто нелепо.

– Но это случается постоянно. Вот как это работает. Существует некий парень, понимаешь, который делает прекрасные… ну, скажем, шестеренки…

Не желая перебивать, Спок послушно наклонил голову, чувствуя, что разговор будет долгим.

–., и делает он эти шестеренки ну просто замечательно, хорошие, полезные шестеренки, ему нравится это делать, он выпускает их вовремя, работает очень старательно и даже знает способы, как можно выпускать больше шестеренок за единицу времени, постепенно повышая и качество. Так что же делают они?

Спок, не ожидавший такого запала, удивленно и суверенно пожал плечами.

– А они выбирают его вице-президентом! О работе которого он не знает абсолютно ничего! И ничего не умеет делать на этом посту! А на производство шестеренок они ставят кого-нибудь другого, желающего в жизни только одного… – Кирк оглядел комнату, будто бы видя ее в последний раз. – Знаешь, Спок, все, о чем я всегда мечтал, – это управлять космическим кораблем. Этим кораблем. Я умею это делать лучше всего. Ногура, уверен, я не нужен. Так почему же он не может просто оставить меня в покое?

Спок на мгновение задумался. Если бы капитану требовалось сочувствие, он обратился бы, в первую очередь, к Маккою. Сейчас Спок не стал глубоко вникать в нерациональность бюрократии или подоплеку намерений адмирала Ногура, но у него появилось неуютное чувство, что капитан абсолютно прав.

– А нельзя просто отказаться от их предложения?

– Теоретически, – хмуро проворчал Кирк, – на бумаге… может быть, и можно. А вот перед его лицом…

Не в первый раз. Самые неудачные моменты карьеры Кирка, хуже, чем диверсии клингонов и врагов-инопланетян, проходили именно в офисе Ногура, где капитан бился за право остаться командиром «Энтерпрайза». Он выиграл и на этот раз, потому что на Землю был привезен некий космический незнакомец, и даже Ногура пришлось признать, что опыт капитана в работе с неземными объектами просто бесценен. Кирк всегда выходил победителем. В обманчиво-благодарном свете общественной признательности он понимал, что мог бы давно уйти в отставку. И даже как-то пытался сделать это.

Сейчас Кирк был растерян: его мысли никак не выстраивались в четкий план действий. «Энтерпрайз» уже стоял в доке, Земля спокойно совершала очередной оборот у них под ногами, но Кирка охватило навязчивое ощущение, будто им управляет чья-то властная рука, управляет, независимо от его собственной воли.

– Ну что ж, значит, так тому и быть. – На смену гневу пришло равнодушие и усталость. Внутренний голос мрачно говорил ему, что на этот раз победителем выйти не удастся. Спок не знал Ногура так, как знал его Кирк. И от Спока нельзя требовать умения читать между строк. Да и что я, в любом случае, жду от Спока? Решения моих проблем? Стыдясь самого себя, Кирк понял, что это именно то, чего бы ему хотелось. Но это было невозможно, а, главное, несправедливо по отношению к Споку. Он резко встряхнулся, пытаясь освободиться от этих мыслей.

– Извини, Спок, это мои проблемы. Ты можешь идти. Поговорим об этом позже.

– Как будет угодно, капитан, но… не сможете ли вы удовлетворить мое любопытство по одному маленькому вопросу? Почему вы считаете, что должны встретиться с адмиралом Ногура 15-го числа?

Кирк удивленно посмотрел на собеседника: на Спока было не похоже, чтобы он не понял самой сути дела.

– Потому что мне так приказано.

– Нет, капитан, не хочу показаться самонадеянным, но вам приказано не это. – У Кирка от неожиданности отвисла челюсть, и он недоверчиво уставился на экран, ожидая увидеть чудо. – Как я уже говорил раньше, текст шифровки выражен общими фразами и поэтому открыт для интерпретации…

Наконец, Кирк увидел то, о чем говорил Спок.

Увидел, и его губы медленно растянулись в хитрой, довольной улыбке.

– Ты прав, Спок, ты прав – к 8-00 часам!

– Что может означать: вы должны явиться немедленно, или…

–., в крайний срок!

– Просто срочно доложить – это намного яснее. Обычно такого рода ошибки в вулканской бюрократической системе не встречаются. Возможно, некая заимствованная двусмысленность вашего языка…

– Возможно, возможно, – засмеялся Кирк, – но я лучше подам доклад прямо сейчас.

– Прямо сегодня?

– Ну да, а почему бы и нет? Ногура у себя. Сегодня вряд ли кто уйдет в положенное время. Все начальство, наверняка, соберется в офицерской комнате. – Кирк поднялся и стал вышагивать из угла в угол. Все становилось на свои места: быстрое путешествие туда и обратно, неопровержимое доказательство того, что он там был, – а потом… его не увидят вплоть до 15-го числа, и уж тогда…

– Спок, улетаем завтра ночью в 23-00. Извести заведующих отсеками. У этого корабля есть задача, которую нужно выполнить до конца.

– В самом деле? А отпускные листы вы подпишете, капитан?

– Пусть у меня отсохнут руки, если я этого не сделаю. Но давай все упростим. Два двенадцатичасовых оборота, половина экипажа… о, черт! – Кирк заметил на столе нетронутую бумагу.

– Позвольте мне, капитан, – предложил Спок, искусно завладев документами. – Вызвать лифт?

– Прямо сейчас. Хочешь поехать один? Дабы соблюсти требование конспирации?

– Ну что вы, капитан, – Спок старался выглядеть оскорбленным, – я вообще не знаю, что существует какая-то конспирация. Я планирую завтра – в штаб, а уже вечером буду ожидать на борту своего гостя.

– А-а, да, своего студента. Я вернусь через несколько часов. Если останется время, то буду рад познакомиться с ним.

– Да… это будет… очень интересно. Спасибо.

– Спасибо тебе, Спок.

– Не за что, капитан. Я просто помогаю вам выполнять приказы начальства. Что, естественно, является моей прямой обязанностью.

– Конечно. Так как насчет того, чтобы проводить меня? Или тебе нужно вернуться на мостик?

Некоторые вещи, такие, как солнце, луна и Спок никогда не меняются, – подумал с благодарностью Кирк, – и что бы я делал, если бы это было не так?

– Думаю, да, – ответил Спок, – я присоединюсь к вам на палубе ангара. И если хотите знать мое мнение, я рад, что ваше немедленное решение вопроса с Адмиралтейством позволит нам не нарушать установленного порядка работы. Не хотел бы столкнуться со спадом работоспособности у членов команды. А сейчас прошу меня извинить…

– Конечно, конечно, мистер Спок… – Кирк, проводив взглядом своего помощника, с облегчением рассмеялся. Не волнуйся, я не скажу ни единой душе, да в любом случае мне бы никто не поверил… Но на какое-то мгновение он был уверен, что видел своего собранного, рационального, невозмутимого мистера Спока… взволнованным и немного растерянным.

* * *

Когда Спок минутой спустя позвонил на мостик, он услышал голос Ухуры:

– Мостик. Но я все еще не знаю…

– Говорит Спок. Ухура, у вас все в порядке?

– Просто прекрасно, мистер Спок! Пока никаких проблем не возникало, – ее заглушал хор голосов, говорящих что-то одновременно. Он старался не обращать на них внимания.

– Хорошо, список имен, обозначенных в отпускных листках, сейчас появится на экране. Можете проинформировать членов команды.

– Ах, мистер Спок! Вам когда-нибудь говорили, что вы волшебник?

– Нет, конечно, Ухура. Это было бы лестью. Никакого волшебства в том, чтобы ввести информацию в компьютер, а через пять минут получить выполнение задачи, минуя не правильное понимание, вспышки раздражения, утомительные объяснения. А сейчас можете отпустить всех на отдых, да и вам самой не мешало бы расслабиться.

– О, нет, сэр, лучше останусь – я могу вам понадобиться. И, к тому же, я сейчас не чувствую усталости.

– Как вам будет угодно. Кстати, через двадцать пять минут я ожидаю гостя. Известите меня, пожалуйста, когда поступит сигнал о его прибытии на площадку ангара. И еще, капитану необходимо сойти на землю, поэтому он спрашивал, когда отправится первый шаттл.

– Приблизительно через десять минут, сэр, но уже попросил для себя доктор Маккой.

– Ничего страшного. Пошлете его потом на площадку ангара.

– Хорошо, сэр, но что мне объяснить доктору?

– Можете сказать ему, Ухура, что он… – смысл паузы можно было понять как угодно, – ., что капитан выше по званию.

К счастью, Споку не пришлось слышать ответ доктора.

* * *

Харпер и Димуро стояли на ромуланском мостике, снова и снова перечитывая официальное сообщение и с любопытством разглядывая два ярких предмета, стоящих рядом друг с другом на навигационной станции. Ящики выглядели одинаково: те же самые излучаемые, движущиеся по спирали световые лучи, то же изменение оттенков цветов, та же гладкая светящаяся поверхность.

– Будь я проклят, Фред. Никогда ничего подобного не видел!

– Угу, и я. Не помнишь, какой именно из этих двух нужен мистеру Споку?

– Нет. Было сказано, просто один доставить в штаб – там соберутся все наши умы. Основная часть приказа касалась того, как следует перевозить этот предмет: не допускать изменения давления, не кантовать и т, д. Мистер Спок сам знает об этой игрушке не больше, чем мы.

– Говорят, он придирчив? – проворчал Димуро.

– Говорят, но будешь придирчивым, когда ты должен вступить в процедуру стандартных операций, не зная, с чем имеешь дело. – Харпер впустил воздух в воздушную подушку контейнера, осторожно поместил туда ящик и, плотно закрыв крышку, нажал кнопку пуска. Потом перевел взгляд на оставшуюся коробку. Что же в ней может находиться?

– Жаль, что на это чудо не может взглянуть моя мать. Я, конечно, очень уважаю мистера Спока, но она все-таки специалист не хуже. Ее бы задело, знай она, как смело обращается Звездный Флот с такими вещами. Слушай, а может…

– Не болтай, Харпер, доделай сначала свою работу.

– Не принимай близко к сердцу, Фред… Командир Дориш? Говорит Харпер, сэр. Груз мистера Спока отправлен. Всего мы обнаружили четыре одинаковых ящика. Едва ли это произведения искусства. А вообще-то трудно сказать без тщательного анализа.

– Это уже не наша обязанность, Харпер. Вы мне нужны здесь, внизу – и тот парень, твой преданный друг.

– Да, сэр, но не могли бы мы доставить один ящичек в Живой Городок, чтобы его там внимательно исследовали?

– Подарочек для твоей матери, а-а, Харпер?

– Да, сэр, она была бы счастлива, да и к тому же, она знает в этом толк. Можно я быстро свяжусь с мистером Споком?

– Ну что ж, если я удовлетворил его просьбу, то почему бы не удовлетворить им твою? Кому от этого будет плохо? Действуй, только поторопись, и поскорее спускайтесь.

– Хорошо, сэр, есть! Связь окончена… Славный дружище Дориш. – Харпер возился со вторым контейнером.

– Поторапливайся, слышал, что сказал старик?

– Помолчи, Фред, мы все равно ждем, пока придет контейнер за этим подарком. – Запечатав новую коробку, он аккуратно надписал на крышке: «Привет от Ромуланской Империи!» Он не заметил направлявшегося к нему Димуро.

– Здравствуйте, могу чем-нибудь помочь? – поинтересовался тот.

Резко обернувшись, Харпер неожиданно увидел стоящую за спиной невысокую молодую женщину с миловидным лицом, обрамленным блестящими волосами каштанового цвета. Девушка была полностью сосредоточена на бумажках, которые держала в руке, что-то там усердно вычитывая.

– Извините, вы мистер Харпер? Я – Корбет, и мне нужно… Bay! – Она удивленно огляделась вокруг. – Настоящий современный ромуланский корабль! Ну и свалка же здесь!

– Да, знаете ли, эти ромулане – такие хищники. А теперь скажите-ка, что такая симпатичная девушка делает на этой отвратительной…

– Фред, подожди… Здравствуйте, я Харпер. Не обращайте на него внимания. Его нельзя было сюда пускать. – «Какая красивая, – подумал он, оценивая ее улыбку, – могу поклясться, что она почти всегда так соблазнительно улыбается. А сейчас она, наверное, находит ситуацию забавной».

– Неудивительно, – на ее щеках играли ямочки, – на многих людей оказывает влияние окружающая обстановка. – Харпер и девушка-лейтенант задорно рассмеялись. Их глаза встретились, и они продолжали улыбаться друг другу безо всякой причины. Наконец, неожиданно вспыхнув, Корбет взяла себя в руки и произнесла:

– м-м… этот предмет отправляется вниз, в штаб. Но что это?

– Что это? Кто ж вам скажет… Это никому неизвестно. Один в штаб… – «Ну как глаза могут быть такими лучезарно-голубыми?», – а вот этот – в Живой Городок. Ну, Дориш и надавал вам заданий… – в его голосе звучали ласковые потки. Они продолжали, улыбаясь, смотреть друг на друга.

– У меня все равно запланирован дополнительный полет, и хотя сегодня над Фриско предсказывают ураган, надеюсь, все обойдется. – Медля, она тщательно проверила ярлыки и номера транспортируемого груза. – Ну что ж, если это все, мистер Харпер…

– Зовите меня Бобби. Да, боюсь… я имею в виду, спасибо…

– Джесси, – ласково блеснули голубые глаза, – обращайтесь, когда понадобится.

Нагнувшись, Харпер нажал кнопку отправления контейнеров, а Димуро, досадуя и злясь, сделал последний мстительный выстрел:

– Будьте осторожны с грузом, Корбет, а то мистер Спок достанет вас отовсюду живой или мертвой.

– Я всегда осторожна, – бесстрастно ответила девушка, направляясь к лифту, – поэтому попросите его не волноваться. – Она успела махнуть на прощание Харперу, и дверцы лифта с монотонным жужжанием закрылись за ней.

Победно улыбаясь, Харпер повернулся к Димуро.

– Она – та самая! Та самая, Фред! Она – само совершенство! Она очаровательна, она красива – и я ей понравился! И Обо ей понравится, я уверен, я знаю, не спрашивай меня, откуда, но… О, нет! – Харпер мгновенно вернулся в мир реальности. – Где Обо? Я не видел его с тех пор, как… О, это ужасно!

– Нам сейчас нужно идти к шефу с докладом о выполненной работе – вот что ужасно.

– Обо может уже быть где угодно! О, я же говорил ему никуда не ходить… Обо! – окликнул он, слабо надеясь, что его друг где-то рядом, на мостике. К счастью, он услышал слабое покашливание.

Неудобно скорчившись под станцией связи, Обо сидел в дальнем углу главного отсека, обхватив руками колени и удивленно моргая.

– Мы иддем ддоммой, Бббоббби? – жалобно проскулил он.

– Нет, мы и так дома. Эй, что случилось? Тебе не здоровится или что? – Опустившись на колени рядом с другом, он внимательно взглянул ему в глаза.

– Пппллохое мместо, Бббоббби! Иддем дддоммой ссейчас!

Димуро застонал:

– О, Господи! Этих капризов только не хватало. Обо, как всегда, со своими фантазиями.

– Тихо, Фред. Послушай меня, Обо, мы не можем прямо сейчас отправиться домой. У нас еще есть работа. Ну, хочешь пойти домой один?

– Нет, ххочу осстаться с ттоббой.

Обо взволнованно протянул руки Харперу, и тот крепко сжал их в своих ладонях. Беландрид был, очевидно, напуган.

– Интересно, что его тревожит? – вслух размышлял Харпер, когда они втроем направлялись к лифту, – должна же быть причина…

– Какая разница? Твои мысли – лишь пустая трата времени…

– Нет, Фред, нет. Мы только что принесли большую пользу, но, как сказал Дориш, кому от этого будет плохо?

* * *

«Это нелогично, – рассуждал Спок, успокаивая себя, – нельзя с нетерпением ждать тех или иных событий – они редко происходят так, как запланировано».

Но, наблюдая за отходящим от корабля шаттлом капитана, Спок понял, что постоянно думает о сегодняшнем вечере.

От пыльного Хэллгарда до грузового отсека «Энтерпрайза» предстоял долгий путь. Сегодня люди приветливо встретят кадета Саавик в ее первом путешествии на звездном корабле Федерации, не находя ничего необычного в том, что она вулканка, и не зная, почему для нее доверие с их стороны является высшей наградой. Но с волнением ожидая предстоящую встречу, Спок не мог не вспомнить прошлое, другую ночь, всего шесть лет назад.

Следующим утром, сломав последнее записывающее устройство, она спрятала его компьютер. Заранее подготовленный к такому случаю, Спок запасся большой стопкой бумаги и коробкой графитовых карандашей. Вчерашний вечерний урок состоял всего из одного предложения: «Меня зовут Саавик», написанного ею по-вулкански.

Карандаши ломались, бумага рвалась. Понимая, что это были первые, а потому самые трудные шаги в расставании с невежеством, он каждый такой взрыв встречал спокойно, подавая снова и снова целый карандаш или чистый лист бумаги, ободряя ее ласковыми словами.

– Саавик, ты можешь вывести свое имя на экране компьютера. Теперь ты должна научиться писать его сама. Будь терпеливой. Для всего на свете нужно…

– Ненавижу тебя с самого начала! – отчаянно кричала она, сжимая кулаки, разбрасывая карандаши и расшвыривая бумагу. – Ненавижу твой глупый ублюдский мир. – Она яростно метнула в стену лежавшую на столе карту. – Уходи, Спок! Уходи отсюда!

– Саавикам, ты переутомлена, и я уверен, что… – Коробка из-под карандашей просвистела всего в сантиметре от его головы и ударилась о стену, – ты уже сделала свой выбор. Ну, успокойся, малыш, пришло время поспать.

– Нет! Не спать! Не буду спать! – в ее глазах промелькнул уже знакомый Споку дикий, озлобленный страх, и в долю секунды она вскочила на стол, готовая сбежать в любое мгновение, если он приблизится к ней хоть на шаг. – Уходи со своим дурацким сном! Уходи со своей дурацкой писаниной! Убирайся прочь, Спок! Убирайся!

– Хорошо, Саавик. Нет необходимости ломать оставшиеся в комнате вещи. – Не без опаски он взглянул на стул, занесенный над его головой. – Наш урок закончен. – Резко и решительно развернувшись, он молча вышел; стул, пролетев через всю комнату, ударился о закрывшуюся за его спиной дверь.

Ночь была долгой. Сонное спокойствие то и дело нарушалось проклятиями и руганью, вновь сменявшимися тишиной. Лежа в постели, Спок смотрел в темноту, не переставая спрашивать себя, в чем же он просчитался.

Утром, открыв дверь ее комнаты, он в ужасе отпрянул: подобного царства хаоса и полнейшего разрушения Спок не видел никогда. Ему не верилось, что в одной комнате может находиться столько сломанных вещей одновременно. Осторожно перешагивая через обломки мебели и обрывки скомканной бумаги, он подошел к столу, на котором, трогательно свернувшись калачиком, мирно спала Саавик, держа в кулаке помятый листок. Он аккуратно разжал ее пальцы. Буквы неровные, прыгающие. Но слова были составлены правильно: «Спок не уходи меня зовут саавик».

Его сердце наполнилось нежностью. Еще раз посмотрев на смятый листок, он с любовью перевел взгляд на спящее личико, на котором застыло выражение страха. Обведя взглядом комнату, Спок не без иронии представил себе, что будет, когда Саавик придется заставлять писать целый параграф. Аккуратно свернув листок, он поспешно отложил его в сторону.

Спок ничего не знал о детях. Он лишь смутно помнил какие-то отрывочные эпизоды своего детства, первых переживаний, взросления. Но сейчас… Одно дело – спасти жизнь, другое – дать человеческому существу образование и воспитание. Не понимая мотивов и причин собственного поведения, Спок чувствовал, что он обязан сделать это. Он твердо знал: две судьбы – его, взрослая, и ее, хрупкая, неопределившаяся, – отныне переплетены, слиты воедино. Спок не бросит ее. Навряд ли кто-нибудь, кроме него, смог бы вытерпеть все капризы и выходки Саавик: на Гамма Эри она отказалась признать свое вулканское происхождение, враждебно нападая на других детей при каждой возможности. Для того, чтобы изменить сознание девочки и помочь ей утвердиться в мире людей, Спок взял, не колеблясь, годовой отпуск, решив куда-нибудь уехать с Саавик. Дорог был каждый день – времени катастрофически не хватало.

Дантрия IV, отдаленный сельский мирок, идеально подходила для его цели. Ее спокойные серокожие обитатели редко интересовались высоким мужчиной и шустрой забиякой, которые жили в домике за лесом. Споку приходилось нелегко. Имея твердую привычку приступать к практике после предварительного тщательного изучения теории вопроса, он не раз чувствовал себя так, будто находится на краю пропасти. Но где-то в глубине души он был уверен, что знания о детях вообще не помогли бы в его случае, ведь он общался с особенной, ни на кого не похожей Саавик.

Саавик всегда знала, где хранится нож: в их домике, в шкатулке. Чаще всего она требовала показать его, когда на что-то обижалась. Спок постоянно напоминал Саавик, что пользоваться ножом нельзя, стараясь даже не думать о возможности обратного. Он хотел, чтобы воспитанница видела, что Спок доверяет ей: никогда не закрывал шкатулку на ключ. В сущности, он обращался с Саавик так, как обращался со всеми остальными – с добротой, достоинством и уважением. И со временем начали происходить любопытные вещи. Саавик подражала ему в любезном поведении. Она стала даже слушаться Спока после того, как исчерпала все свои «почему». Он видел в этом естественный ход событий, которым был необыкновенно доволен, хотя на Вулкане детей воспитывали по-другому. Значительной победой Спока было то, что она держала свое слово: больше не убивала, хотя расстаться с охотой для нее было очень трудно. Саавик продолжала охотиться, но не ради того, чтобы добыть себе пропитание, его было больше, чем она могла съесть, а из-за любопытства: эта планета просто кишела разными существами, которых Саавик раньше никогда не видела, поэтому очень часто приносила с охоты живых зверей. Она упорно изучала дикий мир Дантрии, как у себя дома, так и вне его: грызунов, рептилий, птиц – а однажды, теплым весенним утром, объектом ее изучения стал… ребенок. Услышав ее голос, Спок вышел из дома и увидел необычную картину: серокожий, лысый дантриапский младенец неопределенного пола, привязанный за запястье веревкой к стволу дерева, молча и растерянно сосал палец. А Саавик, сложив руки за спиной, важно вышагивая, знакомила его с основными правилами поведения.

–., а сейчас я расскажу тебе, как быть настоящим вулканцем! Никогда больше никого не убивай! Даже маленьких животных. Перестань ругаться. Носи туфли. Попытайся не перебивать, когда говорят другие. Будь разумным, как Спок. Нет, нет! Глупый. Не ешь свои собственные пальцы! – возмущенно воскликнула она, вырвав его ладошку изо рта. – Это неприлично, нужно есть что-нибудь другое.

Лишенный своей забавы, ребенок запищал, и Спок поспешил к ним, растроганный этой сценой.

– Где ты его взяла, Саавик?

– Нашла! Поломанного! – пожаловалась она, будто ей подсунули испорченную игрушку. – И глупого: он ест собственные пальцы!

– Пускай, разреши ему, – посоветовал Спок, не в силах выносить этот пронзительный крик, – тогда он перестанет шуметь.

Она отпустила крошечный кулачок младенца, но так как тот не перестал плакать, тут же сунула ладошку ему в рот. Малыш раскричался еще пронзительней. Спок и Саавик уставились в растерянности друг на друга.

– Наверное, он голоден. Мы должны узнать, чей он, и вернуть его немедленно. И очень аккуратно, Саавик, чтобы не сделать ему больно. Киднеппинг, похищение детей, преступление… Нет, нет, не вверх тормашками, опусти его ножками вниз! Разве ты не видишь, что держишь его не правильно?

Испытав новое непривычное состояние, ребенок, довольный, неожиданно заулыбался и весело загулил.

Именно в этот момент появилась встревоженная группа: два маленьких, с виноватым видом, мальчика и испуганная женщина; увидев младенца, все трое с облегчением расплылись в улыбке. Крепко держа ребенка за икры ног, Саавик направилась навстречу гостям.

– Саавик, позволь…

Но она не слушала Спока.

– Посмотри, они нашли! И с малышом все в порядке! Да он даже кажется вполне счастливым! Вот здорово!

– Это я! Я нашла его! – Саавик торжественно вручила им дитя и гордо выпрямилась, не обращая внимания на сердитые взгляды Спока.

– Ах ты умница! Ну, разве не смышленая маленькая девочка?

– Да, да! Он не мог идти, наверное, сломался. Так я учила его разным вещам…

– Она не хотела причинить вреда малышу, мадам. Так что забирайте его домой и…

– Я привязала его веревкой к дереву, чтобы…

– Какая прекрасная идея! Это лучше, чем доверять мальчикам! Они оставили ребенка, а сами пошли в лес! Мальчишки всегда остаются мальчишками!

Ребята неловко переминались с ноги на ногу, виновато опустив глаза в землю, будто что-то выискивали под ногами. И тут Саавик вспомнила свою главную новость:

– А знаете, что он делал? Ел собственный палец!

– Помолчи, Саавик. Мадам, ребенок, кажется, голоден, но…

– Он ел собственный палец, – настойчиво повторила Саавик.

– Да, дорогая, очень плохая привычка, и его нужно срочно от нее отучать. Извините за беспокойство, очень жаль, что вам пришлось повозиться… Чем мы можем отблагодарить вас?

– Что вы, что вы, мадам, честное слово…

– Ну как же, девочка может навестить нас! Почему бы такой хорошей няньке не прийти к нам в гости?

– Нет! – испуганно выкрикнула Саавик и спряталась за спину Спока, увернувшись от протянутой руки женщины, собиравшейся погладить ее по голове. Мальчики смотрели на Саавик полными зависти глазами.

– Застенчивая малышка, верно?

– Нет… не совсем…

– Но так хорошо умеет обращаться с детьми. Ну как, придешь к нам в гости? Может не сегодня, но через несколько дней, а? – Наконец, она удалилась, тиская, целуя и качая ребенка.

Спок молчал, обдумывая происшедшее. Через несколько минут, нежно глядя Саавик в глаза, он все же с упреком произнес:

– Саавик, ты перебивала.

– Но я начала говорить раньше, это ты меня перебивал! Спок, им нужен этот ребенок, а он такой глупый! – она провожала долгим взглядом удалявшихся гостей, пока те не скрылись из виду.

– Он – их ребенок… они – родные ему люди. У тебя тоже есть родные люди, родственники. На Вулкане. Ты хочешь их найти?

– Зачем? – подозрительно спросила она. – Они потерялись?

– Нет, вас будет многое связывать.

– Но они не будут меня искать, я не терялась. – Она бросила на него гордый испытывающий взгляд. – А тебе я тоже не нужна, Спок? Потому что я перебиваю, заставляю отвечать на мои вопросы? Ты хочешь, чтобы я улетела?

– Нет, Саавик, конечно, нет. И больше не будем об этом говорить.

– Если я потеряюсь, ты станешь разыскивать меня?

– Да, Саавик, стану.

– А если потеряешься ты, я тоже стану тебя искать. Только ты попытайся не теряться, Спок. Я постараюсь больше не перебивать. А сейчас расскажи мне что-нибудь новенькое.

– В самом деле. Итак, ты выразила желание вступить в ряды служащих Звездного Флота, поэтому…

– Не желание! Я собираюсь это сделать! На-ме-ре-ние… Ой, извини!

– Поэтому ты должна запомнить наше самое главное правило. Слушай внимательно, Саавик. Оно называется Первичной Директивой…

В бешеном темпе увлекательного марафона жизни и общения с Саавик чувства неуверенности и обреченности, которые мучили Спока ранее, теперь исчезли совсем. Девочка была необыкновенно активной и энергичной. Она находилась в постоянном движении, и уследить за нею было почти невозможно. Великолепная сообразительность, цепкое восприятие, ясное логическое мышление, острый и критический ум пленили Спока, заставив его без сожаления всецело отдать свое время, силы на воспитание и развитие. Ее настроение было изменчивым, как погода, а любознательность порой утомляла. Однако, сам того не ожидая, он находил ее общество удивительно приятным и теперь нуждался в нем постоянно. Ему нравилось день за днем рассказывать Саавик о других мирах, своем корабле, капитане, людях. Он любил беседы под вечерним небом, когда они вместе любовались звездами, рассыпанными на бархатисто-черном полотне ночного небосклона. Постоянно напоминая себе, что он здесь для того, чтобы учить ее, он все же забывал об этом, общаясь с ней на равных. Высшей наградой для него была бы улыбка Саавик, но Спок никогда не видел ее улыбок и слез.

Спок неожиданно ощутил, какой редкой ценностью он обладает: уважением и доверием того, кто так безгранично нуждался в нем. Сочувствие и жалость были вовсе не нужны Саавик. Ей требовалась информация, а Спок обладал огромным багажом разносторонних знаний. Взамен Саавик дарила ему то, что ранее было неизвестно Споку: полное приятие его и того, что он говорил. Она никогда не подгоняла его поступки под мерки и кодекс поведения вулканцев, не осуждая и не ожидая случая, когда его подведет «человеческая природа»… Она была просто Саавик, а он – просто Спок, который отвечал на ее вопросы. А Спок всегда отвечал. Он не мог не отвечать. Однако, однажды произошел случай, когда Спок попытался уклониться от объяснения. Почти в конце года, теплым солнечным днем, Саавик подняла взгляд от трикодера и, указав на поле, радостно сказала:

– Смотри, Спок! Кролики!

– Да, – пробормотал он, не отрывая взгляда от журнала, – наземные, Ориктолагус Никулус, семейство заячьих, класс млекопитающих, подтип…

– Что они делают?

– Размножаются, Саавик. Подтип позвоночных, тип…

– Это чтобы было больше зайцев? Но их и так уже много! – она нахмурилась, уткнув острый подбородок в ладони, внимательно продолжая наблюдать. Спок заметил сгустившиеся грозовые облака и мысленно взмолился, чтобы пошел дождь. – Вулканцы тоже спариваются, Спок? Вулканцев много?

– Нет, Саавик, – ., дождь так и не начинался.

– Так почему же слишком много зайцев и так мало вулканцев?

Да, логичный вопрос. Спок стал распространяться по поводу проблем популяций различных видов, о периодах спаривания, о количестве новорожденных у разных животных.

– Зайцы, – подвел он итог, – спариваются каждые шесть недель, а вот вулканцы должны заниматься этим только раз в семь лет.

– Должны? – она произнесла это слово, словно поперхнувшись. Нет, она не отстанет от него, пока не получит исчерпывающий ответ. – Ты сказал, должны?

–., мужчины-вулканцы… должны. Да.

– Но это же неудобно! – произнесла она свое излюбленное слово. – А что, если они не хотят? Если заняты чем-нибудь другим? Если… – лицо Саавик внезапно побелело, – ., они умрут?.. Мы все умрем, если…

– Нет, пока… ну, женщины… не умирают от этого, Саавик. Не волнуйся, у вас все по-другому. – «Как я ужасно это объясняю, – разочарованно думал он, – может, нужна специальная учебная пленка…»

– Тогда ты должен начать спариваться прямо сейчас, Спок, чтобы не умереть? Когда ты это делал в последний раз? Какие вулканцы у тебя получались? И где они? – Она огляделась, словно ожидая их увидеть прямо на поле, рядом с зайцами.

Спок резко поднялся.

– Саавик, уже поздно, мы должны идти.

– Нет. Это важнее. Я хочу знать…

– Не спорь, малыш, – голос Спока стал настойчивым, – одевай туфли и пойдем.

– Не хочу уходить, – нахмурившись, упрямо сообщила она, – я хочу знать, как делаются вулканцы, и что ты сделал со своими! – Она села на землю, вопросительно на него уставившись.

Спок так же молча и напряженно смотрел ей в глаза:

– С тобой невыносимо трудно, Саавик.

Как только Спок произнес это, он понял, что не прав. Она испугалась.

– Ты говорил, что я – вулканка, но… – голос ее дрожал, – ., не сказал, что со мной происходит. Так почему же это плохой вопрос?

И тогда на него нахлынули воспоминания, воспоминания другого дня, который остался там, в прошлом, семь лет назад: горячее вулканское солнце настойчиво жалит своими лучами, проникающими сквозь открытое окно; песок на лице почти шипит от раскаленной жары; в голосе отца звучат незнакомые, чужие нотки. Завтра Спок должен пойти к Т'Принг, все уже организованно. Потом Сарэк объяснил, для чего. В ярком солнечном свете кружили мелкие пылинки, песок за окном все так же шипел под палящими лучами. Песок, солнце, отец… после того дня все стало другим.

Спок опустился рядом с ней на колени.

– Плохих вопросов не бывает, Саавикам, есть сложные вопросы. И есть очень личные, о которых мы поговорим завтра. Не знаю, как ты это воспримешь, но мне будет сложно. Я многое объясню тебе, – терпеливо продолжал он, – ты обещаешь не спорить и выслушать все до конца?

Широко распахнув от любопытства глаза, она моментально вскочила.

– Я должна одеть туфли?

– Обязательно, только… постарайся не перебивать… – Они ушли с поля, шагая по равнине в сгущающихся сумерках наползающего вечера. Спок рассказал ей правду о том, как это случилось с ним много-много лет назад: очень быстро и нелепо. Саавик ни разу его не перебила. Когда он закончил, она еще какое-то время тревожно молча вышагивала рядом, а потом тихо произнесла:

– Я рада, что ты не умер, Спок, ты и твой капитан.

– Я тоже, Саавикам.

Молчание.

– Она была просто сукой.

– Нет, неверно. Это слово означает…

– Я знаю, что оно означает, именно этим она и является. То, что она сделала, – очень плохо. – Саавик резко остановилась посреди дороги, в ярости топнув ногой. – Ты говорил, что нельзя причинять людям боль, но она сделала так, что люди стали причинять зло друг другу. Это намного хуже. Она – сука. – Спок не решился спорить снова. Кроме того, в чем-то он был с ней почти согласен. – А почему она не защищалась?

– Потому что это запрещено… Вернее, мужчины не дерутся с женщинами.

– Но почему? Это же глупо! Я бы смогла сама драться, даже с тобой, с кем угодно, и победить его, даже убить! Только, – поспешно добавила она, – я не буду больше убивать. И никогда не буду спариваться.

– Успокойся Саавикам. Ты еще очень мала, чтобы решать этот вопрос.

Когда они возобновили свое путешествие, стало уже совсем темно, Саавик медленно шла рядом, задумчиво загребая пыль мысками туфель.

– Но я уже решила это, Спок. Мои вулканцы получатся плохими.

– Почему же, Саавикам?

Она стала загибать пальцы, перечисляя причины:

– Они будут спорить, будут «невыносимо трудными». И перебивать, и ругаться, и ненавидеть носить обувь. И еще… они будут задавать сложные вопросы. – Она подняла на него свои смышленые глаза. – Понимаешь, они будут неудобными.

Брови Спока болели от напряжения. Помолчав некоторое время, он проговорил:

– Ты это сделаешь… обязательно.

За этот год, благодаря ответам на сложные вопросы Саавик, отношение ко многим вещам прояснилось для самого Спока, разрешив его собственные проблемы. Но самой большой проблемой, самым трудным вопросом оставалась сама Саавик. В каком еще мире дети убивают друг друга ради спасения своей жизни? И почему она убила человека, чтобы спасти жизнь ему? Кто научил ее вулканскому языку, пусть и очень узкому кругу слов? Почему она грезит звездами? И теперь, несмотря на значительные успехи в образовании, почему она так бурно протестует против учебы, будто незнакомое – ее личный враг? И почему ее, не испытывающую ни малейшего страха при ночных прогулках по лесу, охватывает ужас при слове «спать»? Саавик в мельчайших подробностях рассказывала ему о своих маленьких победах, застенчиво, но честно признавалась в неудачах и неуверенности, доверчиво следуя его советам, делилась планами па будущее. Но она никогда не вспоминала о своем прошлом. Никогда. И Спок никогда не настаивал.

Вообще-то, год не был таким уж и длинным. Он постепенно и бережно готовил се к тому дню, когда им придется расстаться. Но лишь только такой момент наступил, оказалось, что он сам к этому не готов. Впервые в жизни Споку пришла мысль об отказе от карьеры. У нее не было никого в целом мире, и это не давало ему покоя.

Уже у себя в каюте, на «Энтерпрайзе», открыв чемодан и доставая свои немногочисленные вещи, он обнаружил, что там есть некоторые изменения. Внизу, под ценными предметами, он нашел спрятанный Саавик нож. Спок неподвижно застыл посреди комнаты, держа в руках опасное оружие и вспоминая каждое слово их прощанья.

– Но почему мне нельзя пойти с тобой на корабль?

– Потому что ты все еще очень маленькая, Саавикам. Сначала ты должна закончить Академию. Мы ведь обсуждали это уже много раз.

– Я не хочу быть маленькой!

– Тогда побольше кушай и старательно учи уроки. Остальное за тебя сделает время. Каждый день посылай мне на борт свои вопросы, чтобы я мог отсылать ответы на них и учебные пленки. Наступит час, когда я помогу принять тебе важное решение. И я с нетерпением буду ждать этот час. У тебя впереди новый мир, Саавикам, настоящая школа. Тебе понравится.

– Но мне не нужна семья, которая бы обо мне заботилась.

– Ты не успеешь соскучиться, это всего лишь на короткое время. Веди себя вежливо. Дети будут уважать тебя, Саавикам. И ты должна отвечать тем же.

– Я буду, Спок, я помню.

– Время пройдет намного быстрее, чем ты думаешь, скоро мы снова встретимся. Процветания и долгих лет, Саавикам.

– Процветания и долгих лет, Спок! Я все запомнила, обещаю тебе, что буду стараться. И перестану быть маленькой и глупой. А когда-нибудь я приду на твой корабль, я обязательно это сделаю, Спок! Вот увидишь!

* * *

–., вызывают мистера Спока, вызывают мистера Спока, – настойчиво звучал в наушниках голос Ухуры.

– Спок на связи.

– Сэр, прибыл шаттл, о котором вы просили сообщить. – В голосе Ухуры слышалось неподдельное изумление. – Пилот передал, что некий кадет Саавик просит разрешения прибыть на борт корабля.

– Спасибо, Ухура, – не разделяя удивления помощника капитана, ровным официальным тоном ответил Спок, скрывая истинную радость. Передайте, что разрешение дано. И… «Энтерпрайз» приветствует кадета Саавик на своем борту.

Загрузка...