Посвящение
Рубену «Анджело» Дарио Ригуэро-Брито — спасибо за то, что внутри ты был так же красив, как и снаружи. По тебе будут скучать.
Запах разложения почувствовался в тот самый момент, когда Чейз проник в заброшенный дом на окраине города. Человек никогда не смог бы пройти по такому еле заметному следу, но он человеком не был. В носу защекотало от еще одного дразнящего аромата — сладкого женского страха. В нем сразу же проснулся хищник, и клыки заныли. Чейз махнул рукой двум сопровождающим его оборотням, чтобы они проверили участок вокруг дома.
— Мы нашли его, — подтвердил один из них, прежде чем исчезнуть за зданием, чтобы не дать никому убежать с обратной его стороны.
«Да. Мы это сделали».
Чейза мгновенно охватил гнев. Вампиры-изгои были врагами, из-за них люди могли узнать и обо всех остальных. Этого никто не хотел. Ведь это могло начать войну. Людей было намного больше. И лучше всего стало бы жить в мире, где существование «других» считалось бы не более чем мифом и развлечением, нежели правдой.
Доска над его головой скрипнула, выдавая местонахождение противника. Губы Чейза скривились в злобной усмешке, и он осторожно двинулся через нижний этаж к видневшейся лестнице. Нюх подсказал ему, что враг уже находился рядом, и Чейз вытащил два лезвия. Чуть присев, он прыгнул, легко преодолев перила, и аккуратно приземлился на ноги.
Вампир, находившийся в кресле, был очень удивлен его появлению, что было ясно по его вытаращившимся глазам.
— Кто ты? — он принюхался. — Что ты вообще такое?
— Твой оживший кошмар. Ты был признан виновным.
Чейз переместился до того, как изгой сумел отреагировать — свою скорость Чейз унаследовал с обеих сторон своей родословной, это и определило успех дела. Рубящий удар, сталь, разрезающая плоть и кости, и вот он уже отпрыгнул в сторону, чтобы отлетевшая голова не запачкала его пальто.
Тело наклонилось вперед и упало на ковер. Но не распалось прахом, и мужчина тихонько чертыхнулся, перед тем как свистнуть. Через несколько мгновений послышались шаги наверху лестницы. И он повернулся, чтобы отдать распоряжения своей стае.
— Этот был обращен совсем недавно. Избавьтесь от тела.
— Черт побери, Чейз, — оскалился, ухмыляясь, один из волков. — Да ты его в два счета. Даже не дал ему побегать.
— Дом спалить? Я чую запах гниющих тел, — второй волк принюхался. — Довольно многих. Возможно, он закапывал их в подвале.
— Я знаю, — Чейз вздохнул. — Лучше бы избавиться от них, не привлекая внимания. Пожарные и полиция примчатся, если мы подожжем это логово. И могут обнаружить останки под обломками, если начнут расследование.
— Бензин позаботится об этом, если мы сначала зальем им трупы.
Рассердившись, он угрожающе рыкнул.
— Вы слышали мои распоряжения!
Оба волка опустили взгляды, подчиняясь.
— Да, Чейз, — они бросились выполнять приказ.
Он вытер об одежду убитого свое оружие, убрал его, а затем достал сотовый. На вызов ответили, когда Чейз уже спускался по лестнице. На третий гудок.
— Мы обнаружили изгоя, который убил сестру Лейси. Теперь она отомщена, Летал. Передай ей привет от меня, — он отключился с довольной улыбкой, услышав сердитое ворчание своего друга, который в этот момент был более чем занят любимой женщиной.
Работа Чейза была сделана. Он выдохнул, но потом поморщился.
«Почти сделана».
Тела должны быть уничтожены. Он нашел спуск в подвал сразу за кухонной дверью и остановился, готовясь к худшему. Работая в службе безопасности у своих друзей вампиров, Чейз сталкивался со многим, но до трупов дело доходило редко, если только изгои не были совсем уж отпетыми негодяями. В этот раз ему не повезло.
Вонь усилилась до тошнотворного уровня, когда Чейз рывком открыл дверь. Мужчина даже пожалел, что уничтожил изгоя так быстро — ублюдок убивал женщин, чтобы прокормиться. Совершенно не нужные жертвы. Для вампиров было совсем не сложно получать кровь без умерщвления ее источника — быстрое мысленное воздействие очищало память жертвы, но изгой явно наслаждался убийствами. Чейз, кажется, догадывался почему. Больной ублюдок получал удовольствие, мучая их и видя, как они страдали. Чейз дышал ртом, чтобы хоть немного заглушить неприятный запах, пока его глаза приспособились к темноте внизу.
Лестница скрипнула под тяжестью его шагов.
В недостроенном подвале, по крайней мере, в шести местах, виднелись земляные бугорки — тела под нетолстым слоем насыпанной земли слишком хорошо выделялись, чтобы быть чем-то другим.
— Черт, — и уже громче приказал: — понадобится шесть мешков для трупов, — он стал ждать ответа, зная, что стая его слышала. Их слух был почти так же хорош, как и его.
Чейз внимательно осмотрел помещение в поисках чего-нибудь, чем можно было бы копать — это не та работа, которую ему хотелось бы делать голыми руками. Запах предупреждал о том, что трупы разложились и работа будет грязной. Изгой явно должен был использовать лопату. И она как раз стояла у стены в углу.
Жасмин старалась не шевелиться, ее взгляд был прикован к высокому человеку, стоящему на нижней ступени лестницы. Свет, падающий из открытой двери сверху, обрисовывал его достаточно, чтобы она испугалась выдать себя любым звуком. Наклон головы позволял разглядеть типично мужские черты, полноватые губы и твердый подбородок. Это был не тот монстр, что держал ее здесь, но выглядел он не менее опасным. Может, даже еще хуже.
Уже несколько дней Жасмин не спала, слишком напуганная, чтобы закрыть глаза. Безумец, похитивший ее, был воплощением зла. Он не давал ей пищи, несколько раз кусая ее, словно дикий зверь. Жасмин не удивилась бы, окажись в итоге, что у нее начался бред — раны могли оказаться зараженными.
Больше не оставалось никаких слез, эту стадию она уже прошла. В самом начале, она в ужасе молила сохранить ей жизнь, и это лишь веселило ее похитителя. Позже Жасмин поняла, что ей не выжить. Ублюдок зачарованно наблюдал за тем, как она плакала. Синяки на ее руках до сих пор болели там, где он щипал ее, заставляя защищаться и отбиваться от него, что ему тоже нравилось. Он сказал, это было единственной причиной, по которой он не убил ее сразу, заявив при этом, что ему скучно, а она его забавляет.
Что-то знакомое было в том человеке на лестнице, но Жасмин решила, что ей это кажется от помутнения сознания. Но вот мужчина, повернувшись к двери, ведущей наверх, поднял голову, и Жасмин его узнала. Чейз Вудс. Очень запоминающийся клиент, хотя прошел почти год с их встречи.
Эти привлекшие ее внимание черты лица принадлежали ему. Он был мужчиной ее мечты — большой и мускулистый, с самыми сексуальными карими глазами, которые она когда-либо видела. Он купил участок земли на окраине города, вроде как для вложения денег. Тогда она пыталась объяснить ему, что те двести гектаров слишком густо заросли лесом, чтобы подойти для строительства, и что стоимость вырубки и выравнивания земли на этом участке не окупятся.
Чейз нравился ей чересчур сильно, чтобы она могла просто смириться с тем, что это не было взаимно. Он никогда не заигрывал с ней, хотя она с радостью позволила бы ему многое. Он игнорировал ее тонкие намеки и любой интерес в его сторону.
А еще он утверждал, что при его работе, у него совсем не оставалось свободного времени, и хотел, чтобы она показывала ему участки уже после окончания ее рабочего времени. Вероятно, она была бы в ужасе от встреч с кем-либо в таких отдаленных местах в темное время суток, но ее влечение к Чейзу заставило Жасмин наплевать на здравый смысл.
Воспоминания всплывали в ее сознании, то, как они обследовали участок земли после наступления темноты. Тогда она была слегка рассеянной и обеспокоенной странным желанием клиента проводить осмотр ночью, но было что-то такое в Чейзе, отчего она не смогла ему отказать. Что-то странное…
Она не заметила древесного корня и чуть не упала. Сильные мужские руки подхватили ее за талию и удержали на ногах.
— Аккуратнее, — его глубокий голос был таким сексуальным.
— Не понимаю, как вы можете здесь хоть что-то разглядеть. Не лучше ли будет вернуться утром?
— Почти полнолуние, и у меня очень хорошее зрение.
Жасмин ухватилась за его плечо. Ее пальцы не смогли сомкнуться вокруг мощного бицепса. Он был силен, намного сильнее ее, и пахло от Чейза чем-то приятным.
— Я практически ничего здесь не вижу, — ей показалось, что нужно было отпустить его, но Чейз продолжал ее придерживать. Поэтому казалось в порядке вещей, что она все еще касалась его. Жасмин подняла голову, чтобы взглянуть в лицо мужчины. Трудно было разобрать в темноте, но казалось, он на нее не смотрел. Его голова была повернута в сторону.
— Все нормально?
— Да, — мужской голос прозвучал еще глубже. — Я же говорил, чтобы вы подождали в машине.
Он действительно говорил подобное, но Жасмин захотела провести как можно больше времени рядом с этим клиентом. В нем было что-то, привлекающее ее. И это было не только красивое лицо. Она уже встречалась с красивыми мужчинами раньше, и на собственном опыте поняла, что многие из них заботились только о собственной внешности. Так что, возможно, дело было лишь в том, что он являлся таким мускулистым и подтянутым. Наверняка любая женщина обратила бы внимание на Чейза Вудса, просто проходи он мимо. Но нет, это тоже не то. Просто это был он сам — привлекательный, таинственный, а взгляд его глаз так странно влиял на ее тело. Никогда в жизни Жасмин еще не была так увлечена мужчиной.
— Получится, что я плохо выполняю свою работу, если отправлю вас осматривать участок в одиночку. У вас могут возникнуть вопросы.
Он рассмеялся, глубоким грудным смехом.
— Сможете ли вы определить все виды растущих здесь деревьев? Тут их огромное количество.
Жасмин огляделась, увидев не более чем множество темных силуэтов.
— Эээ, нет, — признала она. — Но я могу рассказать вам, как давно этот участок выставлен на продажу, и насколько мы можем сбить на него цену.
Когда внезапно поднялся ветер, он притянул ее ближе к себе, закрывая от холодных порывов. А пах Чейз действительно очень приятно, и ей вдруг отчаянно захотелось положить голову на его мощную грудь. А еще в голову закрались совсем другие мысли. Дикие, неприличные, совершенно шокирующие. Раздеться догола перед практически незнакомым человеком — такое раньше никак не могло бы прийти в голову Жасмин. Но избавиться от картинок, возникающих в разуме, она так и не смогла.
Ее захотелось, чтобы он приподнял ее и поцеловал. Ту юбку, что была на ней, можно легко задрать на талию, а трусики просто снять. Чейз был достаточно силен, чтобы он мог удерживать ее во время секса, его джинсы было бы легко расстегнуть и освободить член, чтобы им больше ничего не мешало. Они прижались бы кожа к коже. Колени Жасмин ослабли от одной лишь мысли о том, как бы он ощущался внутри нее.
Чейз вдруг отступил назад, и убрал руки с ее талии, оставляя ей чувство холода и сексуальной неудовлетворенности.
— Я увидел достаточно, — он прокашлялся. — Я покупаю. Давайте вернемся в офис и подпишем бумаги, — закончил он довольно резко.
На следующий день Чейз согласился на первую же уступку продавца, все документы о продаже были подписаны, и он отказался от ее предложения организовать ужин, чтобы отметить удачную сделку. Это ее обидело. Теплота и дружелюбие исчезли. Он был холодным и отстранился сразу же, как только сделка была завершена. Ее влечение к нему было настолько сильным, что это выбивало из колеи. Жасмин не переставала мечтать о том, чтобы Чейз ей позвонил и пригласил на свидание. Но этого не произошло. Тогда был последний раз, когда она видела мистера Вудса, но мечты о нем преследовали ее в сновидениях. Это могло объяснить, почему он вдруг появился и в ее кошмаре.
Его голос вырвал ее из воспоминаний обратно в ад подвала…
— И давайте живее, — потребовал он. — Я не хочу проторчать тут всю ночь.
Этот сексуальный голос, тот самый, который она никогда не забудет. Он по-прежнему влиял на ее женскую натуру. Виски и мед, хрипловатый и полный внутренней силы. Горький смех прорывался наружу — Жасмин умирала, и ее разум решил создать галлюцинацию о нем, только почему-то концентрируясь на том, каким ужасным был конец ее жизни.
Щель между досками над ее головой была достаточно широкой, чтобы дать Жасмин возможность следить за тем, как мистер Вудс пересек комнату и взял лопату. Жасмин приподнялась и коснулась грубой древесины, мечтая иметь возможность подтянуться ближе. Цепь на ее запястье, натянувшись, рванула Жасмин назад. Порезы на руках, полученные в попытках освободиться, отозвались такой болью, что она всхлипнула.
Мистер Вудс внезапно повернулся в ее сторону. Жасмин не могла рассмотреть его лица, скрытого в тени, но глаза Чейза как будто светились, и смотрел он прямо на нее. Бросив лопату, он направился к стене. Жасмин замерла на месте, стараясь не дышать, когда он присел на другой стороне ямы. То, как изменился цвет его глаз, завораживало, и только укрепляло ее убеждение в том, что все это игра ее замутненного сознания.
— Привет, — она сделала маленький шаг к нему, более не беспокоясь о том, что разговаривает с плодом собственного воображения. Голос ее прозвучал грубо и сухо, горло саднило. Жасмин могла бы убить за глоток воды.
Глаза мужчины, определенно, светящиеся синим, расширились, а пальцы вцепились в доски, разделяющие их. Дерево затрещало, когда Чейз, сильно рванув, оторвал их и отбросил прочь.
— Сукин сын, — прорычал он в гневе.
Жасмин сглотнула, боясь, что наваждение рассеется. Ведь, это видение было предпочтительнее ужасной реальности.
— Вы знаете каким образом устроены такие домовладения? — ей хотелось поморщиться, от того как ужасно звучал ее голос. Он совершенно не вписывался в ее сон.
— Жасмин? — Чейз наклонился в темноту.
Он осторожно взял ее за руки. Ей все еще было больно, но она придвинулась к нему. Его ладони были большими, и их тепло стоило того, чтобы потерпеть боль. Светящийся взгляд мужчины изучающе скользнул по ее телу, там, где она сидела в темноте, прежде чем вернуться к ее глазам.
— Я освобожу тебя, — отпустив одну свою руку, он неразличимым движением извлек нож из своего длинного пальто. — Потерпи.
Другой рукой он перехватил одно из звеньев цепи на ее хрупком запястье. Боль была настолько сильной, что Жасмин вскрикнула, но его это не остановило. Кончиком ножа Чейз подцепил замок и дернул запястьем. Наручник разомкнулся, выпуская ее. Чейз отбросил цепь в сторону, и та упала в грязь у коленей девушки. Повторив то же самое для другой ее рукой, он освободил Жасмин.
— Иди сюда, — нож исчез в пальто, а Чейз протянул к ней ладони. — Выбирайся оттуда. Мне не хотелось бы тянуть тебя.
Каждое движение причиняло боль, но Жасмин удалось встать на колени, стараясь не задеть низкую крышку погреба, внутри которого она была закрыта. Чейз отодвинулся, чтобы дать ей пространство для маневра. Жасмин выпрямилась в том месте, где он оторвал доски, и обхватила руками широкие плечи Чейза, прижавшись грудью к теплой ткани на его сильном торсе.
Его мягкие шелковистые волосы не были собраны — еще одно свидетельство того, что это всего лишь была ее фантазия. В реальной жизни волосы этого мужчины всегда были завязаны в хвост кожаным шнурком у шеи. А ей всегда хотелось узнать, как он будет выглядеть с распущенными волосами.
Сильные здоровые руки обхватили ее за талию. Жасмин вдыхала запах Чейза вместо отвратительного смрада, к которому привыкла за эти дни. Она зарылась лицом в волосы мужчины.
— Ты так хорошо пахнешь.
Его крупное тело напряглось.
— Не отпускай меня, — она не сопротивлялась смерти, лишь бы умереть в этой мечте о нем, думая о том, что она не одна, несмотря на то, что все это было нереально. — Пожалуйста. Не оставляй меня.
Он притянул ее ближе и крепче обнял.
— Я с тобой, Жасмин.
Она хотела, чтобы это было правдой.
— Я рада, что это ты.
Он погладил ее по спине.
— Ты в безопасности.
Истощение взяло свое, и она обмякла, окруженная его теплом. Глаза закрылись, когда Жасмин доверилась Чейзу и фантазиям, что привели его к ней.
Чейз тихо выругался, когда Жасмин безвольно повисла у него на руках. Надежнее подхватив девушку, он услышал ее размеренное сердцебиение. Чейз встал и повернулся, чтобы посмотреть на волков, когда один из них заговорил:
— Что будем с ней делать? Ты сотрешь ей память? Было бы позором убивать ее после всего, что она пережила, но иного выхода может не быть.
Чейз задумался.
— Что с ней делать — не ваше дело. Почистите тут и уберите все свидетельства того, что здесь происходило. Я заберу ее в безопасное место. Тут было достаточно смертей.
Он вышел из подвала с Жасмин на руках. Чейзу нравилась эта женщина с мягким голосом сильнее, чем нужно бы. Она смело встретила его — незнакомца — среди ночи, чтобы показать всевозможные выставленные на продажу участки, где его стая могла бы охотиться. Жасмин легко поверила в его ложь, позволив избежать влияния на ее память. Он считал ее привлекательной и легко понял даже самые слабые намеки на то, что был ей интересен, но проигнорировал их все. Жасмин была женщиной того сорта, которую он мог легко уничтожить. Но Чейз не позволил этому случиться, не смотря на то, как его тело реагировало на ее присутствие. Он не мог допустить, чтобы с Жасмин что-либо случилось, даже если это означало, что он должен был защитить ее от самого себя. Но теперь, естественно, все изменилось.
— Чейз?
Он стиснул зубы, когда тень у входной двери колыхнулась. Арри заступила ему дорогу, ее зеленые глаза сузились. Она не должна была тут находиться, но пришла. Раздражение вспыхнуло в нем, и он ответил на ее взгляд, зная, что она появилась тут нарочно, в надежде, что, вдруг, сможет ему понадобиться. Но этого не случиться.
— Открой дверь и дай пройти.
— Кто она? Обед? — розовый язычок высунулся, чтобы облизать ярко красные губы. — Выглядит не очень аппетитно.
Гневное рычание вырвалось у него, прежде чем Чейз смог взять себя в руки. Арри на самом деле говорила то, что думала. Он и Арри отличались, как день и ночь. — Делай, что сказано. Она — выжившая.
— Ненадолго. Она почти высушена.
Он доверял обонянию Арри больше, чем собственному — та была старше.
— Придержи дверь, — огрызнулся он. — Ты находишься на моей территории и будешь делать, как я сказал.
— Ладно, — она открыла дверь шире, отступая с его пути. — Тебе стоит позволить мне допить ее и покончить с этим. Ей осталось самое большее часов двенадцать.
Нет, если Чейз кое-что сделает. Он огляделся, чтобы наверняка убедиться, что их никто не видит. Ничего не обнаружив, он прошел к своей машине и, аккуратно устроив Жасмин на пассажирском сидении, закрыл дверь. Чейз задержался с водительской стороны и глянул поверх автомобиля. Арри стояла молча, ее светлые волосы отливали белым под уличным фонарем.
— Помоги им разобраться с этим беспорядком внутри.
— Я пришла, чтобы увидеть тебя, а не помочь избавиться от убитого изгоя.
— Это приказ. Подчиняйся или убирайся с моей территории.
— Такой убедительный, — Арри улыбнулась. — Мне всегда это в тебе нравилось, — она шагнула ближе, проведя пальцами по изгибам груди и до стройных бедер. — Я предпочла бы помогать тебе.
Было совершенно ясно, что она имела в виду, но Чейза это не интересовало.
— Помоги им или просто уходи, Арри. Тебе не имеет смысла тут находиться. Или делай, как говорю я, или мне придется выпроводить тебя силой.
Он забрался в машину и завел двигатель. Чейз убедился, что блондинка побежала обратно в дом. От нее можно было ожидать неприятностей, но так было всегда, с момента ее появления неделей раньше. Арри всегда была эгоистична и полна решимости добиться своего. И она прицепилась к нему.
Чейз выехал на дорогу, поглядывая на женщину, лежащую без сознания на соседнем сидении. Жасмин была слишком бледной, куда более исхудавшей с того времени, как он видел ее в последний раз, и Чейз понял, что Арри права — Жасмин не проживет и дня, если он не спасет ей жизнь.
— Вот дерьмо.
Вампиры в округе будут против, что он выбрал себе человека — они представляли опасность. Стая оборотней не настолько сильна, чтобы выиграть вызов, если кто-то из вампиров решит возразить. Хотя сам Чейз способен был убить любого вампира, который решит напасть на него, но это вряд ли понравится двум его боссам — Бларону и Леталу — но они-то как раз не станут проблемой, потому что они — его друзья.
Привести Жасмин в клуб будет плохой идеей. Ей понадобится все его внимание, пока она будет поправляться, а Чейз не хотел бы в это время отвлекаться на другие дела, кроме нее. Он направился к месту, которое держал в секрете. Никто не найдет его, пока он не придумает, как справиться с последствиями своего решения. Еще один взгляд вправо на Жасмин убедил его, что она все еще держалась за жизнь. Чейз решил не позволить ей умереть.
Длинная подъездная дорога была разбита из-за многолетнего сознательного пренебрежения, с целью придать ей заброшенный вид, но слабый свет над въездной площадкой все же был виден, когда Чейз остановил машину. Он набрал код, и ворота, преграждающие ему дорогу, медленно поехали в сторону. Он проехал через них к двухэтажному дому на склоне холма.
Когда он поднял Жасмин с сиденья, то почувствовал чье-то присутствие позади. Потянув носом, убедился, что это была Дженни. И заговорил, не оглядываясь.
— У нас гость.
— Она одна из нас?
Он не любил отвечать на вопросы, но со сводной сестрой обходился мягче.
— Нет.
— Я чувствую от нее запах вампира и смерти, она обращается?
— Нет. Она просто человеческая жертва, и мой особенный друг.
— Она ужасно выглядит.
— Я знаю, — пинком закрыв дверь машины, он быстро прошел наверх по ступеням. — Открой мне дверь и набери ванну в моей комнате. А еще мне понадобится кровь.
Дженни быстро обогнула его и распахнула входную дверь.
— Хорошо.
Он вошел внутрь и повернулся, позволяя свету упасть на ступени лестницы ведущей в подвал, и остановился возле стойки с вином. Дженни схватилась за две бутылки, проталкивая их вглубь, чтобы открыть панель. Стена беззвучно отодвинулась, открывая проход в коридор. Чейз прошел к себе в спальню.
Положив Жасмин на край кровати, он стал ее раздевать. Одежды на ней было немного. Вид синяков и укусов на ее бледной коже в очередной раз заставил его пожалеть, что изгоя он убил слишком быстро. Тот заслуживал того, чтобы помучаться.
— Ванна наполняется, — Дженни помялась. — Хочешь, чтобы я ее вымыла?
Это было бы уместно, но Жасмин теперь под его ответственностью.
— Нет, сделай, что я попросил. Принеси мне кровь. И еще, ей нужна будет одежда, когда она проснется.
— У меня нет ничего сексуального.
Он зарычал, резко обернулся к ней и посмотрел в глаза.
— Она не любовница мне. Принеси ей одну из тех длинных ночных рубашек, что ты носишь. Как раз подойдет. Иди же.
— Прости, — она опустила глаза в знак подчинения. — Ты сказал, она особенный друг. Я неправильно тебя поняла.
Дженни умчалась, не сказав больше ни слова. Чейз просунул руки под Жасмин, чтобы снова поднять ее. Купать ее будет пыткой для его либидо. Он избегал смотреть на ее груди и другие заманчивые места. Это казалось извращением замечать все эти вещи, в то время как она была на пороге смерти.
— С тобой все будет в порядке, — пообещал он.