Военно-учетная специальность.
Ольстра – седельная кобура.
Мой дорогой (нем.).
Ступай быстренько домой (нем.).
Домовое владение, усадьба, хутор (польск.).
Двуручный меч, носившийся у луки седла, а не в ножнах. Отсюда и название. Вообще рейтары в качестве холодного оружия использовали reitschwert – гибрид меча и шпаги, но главный герой не слишком хорошо ориентируется в холодном оружии.
Походно-полевая жена (жарг.).
В Речи Посполитой – полк, войско.
Двуствольный колесцовый пистолет. Любимое оружие рейтаров. Были довольно дороги, отчего и не получили большого распространения.
Любимая мать (нем.).
Моя дорогая тетка (нем.).
Тревога (нем.).
Иди сюда, ублюдок (нем.).
Быстрее (нем.).
Вперед, пошли (нем.).
Я сказал (лат.). Смысл: я сказал все, что хотел сказать.
Прощение (нем.).
Древнее имя леопарда.
Почему (нем.).
Иван Ужасный (нем.) – так звали Ивана Грозного в Европе, с подачи англосаксов.
Табанить – грести в обратную сторону, то есть кормой вперед.
Здесь: хрен (лат.).
Товарищи (нем.).
Отечество (нем.).
Суров закон, но это закон (лат.).
Устаревшая земельная мера в Германии и Польше, равная 0,56 га.
Почему нет (фр.).
Вашу мать (нем.). Дословно: твою мать.
Нехорошо (нем.).