В 2755 - Дику - 22 года ("Несомненно, в возрасте двадцати двух лет Дик Альтмайер …"), в 2788 ему д.б. 55 лет, а по тексту - "Тебе скоро пятьдесят, Дик," - накладка, скорее "шестьдесят". Разбираемся дальше. Посадили его в 2755, просидел 4 года ("Он отсидел немногим более четырех лет"), вышел и с тех пор прошло 20 лет ("ибо за двадцать лет он утратил всю свою ярость,"), следовательно ему действительно "скоро пятьдесят" - 46 лет (примерно), но год не 2788, а 2778 или скорее 2779 (2755+24). Напрашивается исправление этой даты и с арифметикой будет всё нормально. Чья неточность, автора или переводчика?