Вешалка (воен. жарг.) – конец, гибель.
Правак – штурман-оператор.
Героин.
Остекление кабины пилотов.
Серый комбинезон с капюшоном для горных условий.
Уйти во мраки (жарг.) – погибнуть.
То есть в Афганистане.
Шурави – советские.
Кафир – неверный, немусульманин.
Сарбаз – солдат афганской армии.
Ручной пулемет Калашникова.
Бортач – борттехник.
Пистолет Макарова.
Защитный шлем.
БШУ – бомбово-штурмовой удар.
Устод – мастер, учитель.
Суфа – глиняное возвышение.
Молодое виноградное вино.
Меджлис – парламент. Госдума на таджикский манер.
Туй – праздник.
Джон, акаджон – приставка, выражающая уважение.
Дехкане – трудовое крестьянство.
Пахлавон – богатырь, борец.
Марди мардон (тадж.) – молодец из молодцов.
Начинаем бой! Один на один!
Дензнак Таджикистана.
Поччо Наккаш (тадж.) – зять Наккаша.
Скажи это по-русски!
Ур! (тадж.) – Бей!
Горная болезнь.
Разговорный эллинский язык.
Древко копья.
Целла – святилище храма, иначе – наос.
Арбалеты были известны римлянам, хотя и не походили на привычные нам средневековые, представляя собой как бы ручные баллисты.
Macte (лат.) – отлично. Ehem – ага.
Bonus est. Gradis (лат.) – Хорошо. Идем.
Сенеб, анх уда снеб (древнеегипет.) – Здравствуй, жизнь, здоровье, сила (обращение к фараону).
Salve! (лат.) – Здравствуй! Euge – превосходно. Perbelle – прекрасно. Macte virtut – молодец. Raditicus, comes! – Клево, пацан!
Хурджун – переметная сума из ковровой ткани.
Кушти – ритуальный пояс.
Г. Хекматиар – один из лидеров афганских моджахедов.
Имеется в виду 342 год эры Аршакидов (тот же 117-й н. э.).
Фроменами парфяне звали римлян.
Гладиус, или гладий – римский меч.
Мера длины. Римский стадий – 185 метров, греческий – 178 м.