Примечания

1

Вдовий мысик (англ. widow's peak) — волосы, растущие треугольным выступом на лбу, элемент классического образа вампира.

2

Тэйзер (англ. TASER, Thomas Swift Electric Rifle) — дистанционное электрошоковое оружие.

3

Ленд (англ. Lend) происходит от глагола to lend — брать взаймы, одалживать.

4

Умирать (исп.).

5

Ты мёртвая плоть (искаж. исп.).

6

Ты мёртвая плоть (исп.).

7

Я мертвая плоть (исп.).

8

«You are dead meat» (англ.) — американское выражение, означающее «Ты покойник» (дословно «Ты — мёртвая плоть»). В испанском языке подобного выражения не существует, поэтому перевод героини неправильный.

9

«Дневник памяти» (англ. The Notebook) — романтический фильм (США, 2004 г., реж. Н. Кассаветис).

10

Гульдра (англ. Huldra) — персонаж скандинавского фольклора.

11

«Девятый номер» (англ. nine-iron) — железная клюшка для игры в гольф.

Загрузка...