Часть 2

2.1

Балин понимал, что сейчас он должен действовать как властитель, как царь. И совершенно не представлял, как это — быть повелителем. Обращаться к своим друзьям «господа» или просто по именам… Или по именам, но прибавлять имена отцов? Он тряхнул головой, выбрасывая из нее лишние мысли, как собака отряхивается после воды. Это неважно. Важно то, что им необходимо добраться до северных ворот. Важно, что у них под контролем только четверть дворца, да и под контролем ли? У них на руках более сотни раненых, некоторые в очень тяжелом состоянии, а под руками нет даже чистых тряпок и кипяченой воды. И тогда Балин вспомнил, как разговаривал с ним самим Царь под Горой, Даин. Никогда не повышая голос. Всегда вежливо и только по существу дела. И обращался либо ко всем сразу, либо только к тому, от кого зависело интересующее его дело.

— Ори, — негромко позвал Балин. — Ты будешь подчиняться людскому лекарю. Слушай, что он говорит, и выполняй беспрекословно.

— Оин, — повернулся государь, и гном почтительно склонил голову. — Слушай меня внимательно, а потом — объяснишь остальным. Ты лучше меня знаешь, кого и куда можно поставить. Итак, во-первых, надо собрать все орочьи мечи, щиты, доспехи. Переделывать мы их не будем, а переплавим на гвозди, скобы, костыли, проволоку. Все это потребуется для ремонта. Чтобы плавить железо, потребуется уголь. Мория богата «сверкающим углем», который долго горит и дает много тепла. Отправь Глори, Мори и еще нескольких на поиски, пусть достанут такой уголь. Кроме того, мало иметь гвозди, пусть и хорошего качества. Отправь десяток гномов на поверхность. Перед этим пусть найдут пилы, багры и сучкорубы, возьмут с собой пони и лошадей. Нам необходимо свежее дерево. В первую очередь сделаем доски, восстановим внутренние двери. Кроме того, я знаю, что на втором подземном уровне есть галерея Артулаг, Золотая щель. В лучшие времена на этой жиле намывали по десять фунтов золота в день. Попробуйте добывать для начала хотя бы по фунту. Фрар займется Северными воротами. Со мной останутся Ори, Лони и Нали — присматривать за ранеными. На Восточных воротах оставлю Тори и Синьфольда, они уже старики, будут вам только мешать. А сам займусь ближайшей кузницей, приведу ее в порядок. Пока все. Выполняй. Да, кстати, чуть не забыл. Отныне ты, Оин, — мой пятидесятник, и на тебе все военные дела.

* * *

Вечером Ори подошел к Балину, который только что закончил насаживать головы молотков-ручников на новенькие, терпко пахнущие древесным соком рукояти.

— Скажи мне, друг мой Балин, почему одни во главе с Оином отправились в глубь Мории, другие — на поверхность, и все заняты серьезным делом. Один я, неприкаянный, подношу воду раненым, собираю их нечистоты в глиняные плошки и стираю окровавленные тряпки, будто последняя прачка. Никто даже не поинтересовался моим мнением, будто это моя прямая обязанность — выхаживать раненых. Лони и Нали — самые младшие в нашем отряде, на них обычно ложатся самые тяжелые и грязные поручения. Старики Тори и Синьфольд пусть дремлют на солнышке у входа. С этим я тоже согласен. Но я-то тут при чем? Я уважаемый и добропорядочный гном. Мы с тобой друзья, и поэтому я не стал устраивать скандал при всех. Я не сторонюсь приключений, напрасно ты оставил меня здесь, в безопасности. И что за особые привилегии у Оина? Меня это оскорбляет.

«Уважаемый и добропорядочный гном» разошелся настолько, что стал помахивать топором — того и гляди ненароком снесет голову. Балин улучил мгновение, поднырнул под руку. Лицо Ори оказалось очень близко, борода к бороде. Только через несколько секунд Ори понял, что глаза государя Мории смеются.

— Я знал, друг мой Ори, что ты придешь и спросишь меня об этом. Но что тебя оскорбляет? То, что я сам приказал тебе? Если бы это сделал Оин, ты бы надулся еще больше и через три дня, пожалуй, лопнул бы от возмущения в одном из гротов. Или же ты считаешь, что забота о раненых — недостойное или неблагородное дело? Может, я неправильно разглядел твой талант — врачевательство, а на самом деле ты предпочитаешь добывать уголь? Скажи мне, и я с радостью поручу тебе это дело.

Чем дольше говорил Балин, тем больше понимал свою неправоту Ори. Действительно, ведь Балин сам приказал, не Оин, тем более не старикашка Синьфольд. И правда — всем известно пристрастие Ори к изучению разных болезней и недугов. Теперь Ори со стыдом вспоминал свои слова, звучавшие совсем недавно, в походе: «Каждый на своем месте». Его место — у больных, и кто сказал, что здесь менее опасно, чем снаружи или, наоборот, в глубине пещер? Опасность всюду, и неясно, где она больше.

Словно угадывая ход его мыслей (а Балин и вправду делал это, пристально глядя в лицо другу), государь продолжал:

— А если ты хочешь спросить об Оине, так вспомни себя пять минут назад. Если бы я приказал Глори и Мори напрямую, то они долго бы размышляли: подчиниться, не подчиниться, а подчинившись, думали: а почему нас не послали за деревом, или за золотом, или собирать бесхозное железо? Ори, дорогой, часто ли у тебя возникает желание спорить, когда приказ отдает Оин? Вот поэтому я отдаю приказы ему, а уж он всем остальным. И ни у кого не возникает глупых вопросов. А теперь, — в голосе Балина зазвенел металл, — иди и выполняй мой приказ и свою работу.

* * *

На следующий день Балин спустился к угольщикам. Годхи, Строр и Фрагар уже принялись за разработку. Годхи заканчивал ремонт единственной более или менее пригодной вагонетки, Фрагар нарубил кучу мрачно сверкающего в свете факелов угля, Строр занимался крепежом.

— Рельсы целы, — вместо приветствия проворчал проходчик Годхи. — Вагонетка цела. Можно здесь и вдвоем работать.

— Честно говоря, — Балин тоже не отвлекался на лишние приветствия, — об этом и хотел поговорить. Вытяжка в кузнице не работает. А без этого быстро задохнешься. Да и окна световые надо открыть. К тебе иду. Ты же у нас лучший.

— Это точно, — отозвался Годхи, но без всякого бахвальства в голосе. Коренастый гном знал себе цену. — Завтра, — угрюмо продолжал Годхи. — Сегодня с одними делом закончим. Завтра другое начнем. Посмотри пока, где и что. Эльфа возьми в помощники.

— Тартауриля я с лесорубами отослал, — сказал Балин. — Здесь от него толку мало.

— Попробуй один. Хотя — не советую, — не отвлекаясь от работы, отозвался Годхи.

Балин вздохнул и взялся за молот, оглянулся.

«Да, Годхи прав. Тут они втроем без меня управятся». — Гном положил молот на место. Его внимание привлекла странная темно-бордовая трещина в стене. Балин тронул камень пальцами. Странная трещина. Очень странная.

«Так это же дверь, — догадался Балин. — А чтобы ее открыть, надо надавить вот здесь».

Стена разошлась, обнажив темный провал. Гном поднял факел, пытаясь разобрать, что таится внутри.

— Что это? — Годхи, приблизившись, с недоверием всматривался в темноту провала.

— Дверь, — ответил Балин. — Старая дверь.

— Не похоже, — прогудел Годхи. Он сунул факел внутрь проема. Потом, немного поколебавшись, протиснулся вслед за факелом.

— Похоже, воздуховод, — сказал он через минуту. — А поверху труба какая-то…

— Что за труба? — поинтересовался Балин, пролезая следом.

— Назад! — вдруг рявкнул Годхи. — Назад, государь! Это горный газ!

Факел в руке проходчика погас будто сам собой. Балин почувствовал, как сильные пальцы вывернули горящую палку из рук, бросили ее на землю, и тотчас же тяжелые башмаки затоптали тлеющую ветошь. Балин замер. Теперь он тоже слышал, как что-то шипит в трубе, а в воздухе пахнет так, как пахнет только горный газ.

— Проклятие, — прошептал Годхи. — Зачем потребовалось заполнять трубу «проклятием горняков»? Да тем более — так близко к разработкам? Они что здесь — с ума все сошли?

Балин, не торопясь, достал из заплечной котомки самоцвет. Неровный свет отразился от гладких стен.

— Нет, этому должно быть другое объяснение, — прошептал Балин. Вдвоем с Годхи они выбрались в угольный забой. Балин закрыл дверь. Обернулся и увидел удивление в глазах проходчика.

— Государь, — снова обратился к Балину Годхи. Он ощупывал стену, в которой только что темнел провал. — Здесь нет никакой двери.

— Ну как же, — сказал Балин. — Вот здесь. Смотри. Видишь бордовую трещину? А вот здесь выступ. Нажми на него…

Годхи нажал. Ничего не произошло.

— Не здесь, — продолжал Балин. — Вот он.

Теперь Годхи нажал правильно. Проем распахнулся.

— Государь, — взволнованно сказал проходчик. — Я бы никогда не догадался. Всю жизнь думал, что лучше меня никто не «видит» породу, не понимает, где и как можно вести «проход», а вот здесь… Нет там никакой трещины, Государь.

— Есть, — коротко отозвался Балин. — Теперь бы неплохо понять, зачем и куда идет горный газ по трубе…

— Я предупрежу Строра и Фрагара, — сказал Годхи. — Дело серьезное.

* * *

Через сотню локтей гномы наткнулись на ответвление трубы с горным газом. Небольшая трубка шириной всего в два пальца уходила в соседнюю галерею. Балин решил посмотреть, где она заканчивается. Через десяток локтей они наткнулись на странный фонарь. На первый взгляд — обычная масляная лампа, только увеличенная во много раз. И вместо фитиля торчала тонкая стальная трубка со скошенным концом. Еще Былин обнаружил над отверстием трубки тонкий лист металла, выполненный в виде языка пламени.

— Это то, что я думаю? — спросил сам себя Балин.

— По-моему, это фонарь, — сказал Годхи. — И горит он от…

— От горного газа, — закончил Балин. И медленно произнес: — Поджигай.

Годхи нерешительно достал огниво. Пощелкал кремниевым колесиком над трубкой.

— Ничего, — растерянно сказал он.

— Сейчас, — отозвался Балин, копаясь под фонарем, пытаясь нащупать трубку. Пальцы гнома наткнулись на рычажок. Балин повернул его. Годхи еще раз щелкнул огнивом. Маленький огонек, едва ли больше ногтя мизинца, вспыхнул на кончике трубки. Балин еще нажал на рычажок — и свет, все ярче, все больше раскаляя стальную пластину, залил галерею.

Гномы отступили, в благоговении глядя на сотворенное ими чудо.

— Сколько еще чудес хранит Казад Дум? — прошептал Годхи.

— Между прочим, Синьфольд и Тори должны были знать об этом, — проворчал Балин. — Эти фонари дадут свет и тепло. Но теперь вопрос с воздуховодами встает еще острее. Собирайся, Годхи. У нас теперь есть работа не менее важная, чем добыча «сверкающего угля».

* * *

Многие из людей считают, что знают, что такое — работа. Некоторое считают, что умеют работать. На самом же деле те, кто умеет работать, никогда не задумываются о смысле этого слова. У гномов вообще не существовало отдельного слова для обозначения работы. Слово «труд» совпадало в их языке со словом «жизнь». Ни один из гномов и помыслить не мог жизни в праздности. Гномы не называли работой занятие, плоды которого нельзя взять в руки, оценивая искусство мастера. В работе они вырастали, в заботах жили и в труде умирали. Самой почетной среди гномов считалась смерть в кузнице либо забое или в мастерской, с инструментом в руках. Они не признавали войну, называя ее разрушением или баловством. Только про одного гнома говорили, что он мастер боевых искусств, уравняв военный промысел с ремеслом. Этим гномом был Оин, подгорный воин, которому не было равных со времен Хурина.

Эльфы гордятся своей мудростью, но именно гномы придумали бумагу, на которой можно записать любую мудрость. Время доказало их правоту. Память вечноживущих перворожденных оказалась не таким надежным хранилищем, как бумага. Подгорные жители с трепетом хранили свою историю в пыльных многопудовых томах. Старинные чертежи и планы переписывались, дополняясь каждое столетие. Библиотека в Казад Думе в свое время насчитывала десятки тысяч книг и сотни тысяч свитков.

Между тем гномы с пренебрежением относились к бумагам, которые содержали сведения, непригодные для использования. Гномы с презрением отзывались о людях, эльфах, хоббитах и других народах, чьи слова были столь легковесны, что их приходилось закреплять на бумаге, для чего составлялись многочисленные договоры и контракты. Между собой они никогда договоров не заключали, а верили на слово. Слово, данное гномом, прочно как скала, но скалу можно разрушить — говорила одна из пословиц наугримов.

Подземные жители со смехом отзывались о тех людях, которые занимались пустой работой. Гномы не признавали приказчиков, учетчиков, сборщиков налогов, надсмотрщиков, называя их бездельниками и тунеядцами. С такой же неприязнью отзывался подгорный народ и об эльфах, среди которых можно было найти звездочетов, которые каждый вечер заново пересчитывали звезды на небе, и смотрителей вод, проверявших прозрачность воды в ручьях. Еще Балин вспоминал, с каким недоумением он воспринял у людей такие профессии, как «заместитель» и «наместник».

«Тот, кто не может рассчитать свой груз, — думал гном, — не должен занимать никаких высоких постов или быть руководителем. Как может руководить „заместитель“, если сам правитель не в силах справиться с простой организацией, прибегая к услугам платных помощников? Получается, тот, кто заплатит больше, и будет хозяином „наместнику“ как простому наемному работнику. Как же тогда быть государству, народу, если любой может управлять „заместителем“ при помощи денег? — недоумевал Балин. — Деньги и золото, которое раздает государь своим ближним, надо заслужить. Причем реальными делами, а не лестью, как принято считать при дворах».

Если ты хозяин, то умей хозяйствовать, а если правитель — умей править. Если у тебя нет сил и знаний заниматься этим — отойди в сторону и не мешай другим, более опытным. Память Балина хранила имена многих гномов, которые признавали свою неопытность и неспособность к тому или иному делу. Если молодой мастер раз за разом портит заготовки, его ставят на меха либо молотобойцем, чтобы подучить. Если правитель не смог справиться с последствиями голодного года, собрание старейшин может сместить его с должности. Старейшины собираются без всяких вызовов и приглашений. Совет старейшин состоит из десяти самых пожилых подгорных жителей, способных поднять над головой тяжелый боевой молот и ударить по наковальне, не выронив при этом инструмента из рук.

Пока горит огонь в горне, старейшины советуются. Решение должно быть готово до того, как погаснет последняя искра. Если старейшины за это время не успеют прийти к согласию, вопрос может быть вынесен на всенародное обсуждение. Но в таком случае правитель сильно рискует. Если дело решится не в его пользу, расправа может быть короткой и жестокой. Оторванные от работы наугримы — народ горячий. На памяти Балина до всенародного обсуждения дело еще не доходило. Государь Даин без всяких подсказчиков знал свое дело.

Это не значит, что царь гномов не должен работать. Тем более это не означает, что царь может не работать. Конечно, его работа совсем другого качества, но и она измеряется. Количеством золота в сокровищнице, обилием еды в подземных хранилищах. Если правитель не сумел накормить свой народ, да еще и золота в сундуках убавилось, стоит задуматься над вопросом: а нужен ли нам такой правитель?

Недаром при восшествии на престол будущий царь гномов обязан накормить любого, кто в этот день пришел к нему с поздравлениями либо с напутствиями. Государю Даину в свое время пришлось накормить более десяти тысяч людей и гномов. Только богач может пойти на такое. Так проверяется щедрость государя. Так оценивают будущего правителя. Потому что если царь не сумел показать себя рачительным хозяином, не смог добыть денег для такого важного дня, то кому нужен такой правитель?

Примерно такие мысли крутились в голове Балина, в одиночестве шагающего на север по бесконечным туннелям Мории. Он знал все здешние залы и переходы наизусть. Откуда взялось это знание — гном не понимал. Ведь он не корпел днями и неделями над картами Казад Дума, как, например, Ори. И не спускался в подземелья Темной Бездны в поисках орков, как Оин. Тем не менее Балин выбирал направление не колеблясь. И никогда не ошибался. Даже если упирался в казавшуюся неприступной стену — всегда находил потайную дверь. Или потайной ход. Балин вспомнил лицо Годхи, когда проходчик признался, что даже за год, даже с десятком подручных не смог бы сделать столько, сколько они вдвоем сделали за неделю. Им удалось открыть почти все световые колодцы и воздуховоды. Солнечный свет залил три верхних горизонта Мории. Свежий воздух пронесся по древним залам, выгоняя навсегда смрад.

Мория перестала быть Темной Бездной. Теперь все именовали ее — Казад Дум. Или еще проще — наш дом.

Балин ловко перескакивал через трещины и расщелины. Большие залы преодолевал почти бегом, освещая дорогу самоцветным камнем на шлеме. Перепрыгнув через очередную черную щель, он вдруг подумал, что неплохо бы ее приспособить под ловушку.

«И вообще, — вдруг подумалось ему. — В любом доме хозяин хранит мышеловки и капканы на крыс. Надо их просто найти. Или самим сделать. Это очень просто. Выбрать расселину на дороге, поднимающейся вверх. Нижний край сделать уступом, а верхний, наоборот, нарастить и обработать до полированной покатости.

Тому, кто будет стоять на нижнем краю, покажется, что противоположная сторона близко. Но прыгнув, он не удержится, потому что не за что будет держаться. Прыжок — и, соскользнув с края, дико вопя и ругаясь, орк падает в бездонную пропасть, которых так много в Мории. Чтобы не попасть в такую западню самому, достаточно знать, что расселины на дорогах, идущих вверх, непроходимы. Хотя можно оставить сопровождающие знаки».

Балин почти бежал. Ему еще необходимо завернуть на Золотую щель, Артулаг, посмотреть, как идут работы. Конечно, восстановление огромного механизма — дело непосильное для троих. Но может быть, хоть что-то удастся. Жила, говорят, в свое время была очень богата. Золотой Ручей, подземный источник, еще при Дарине Первом заключили в шлюзовые пещеры. Послушная вода вращала огромные колеса, приводя в движение промывочные барабаны. Достаточно было доставлять породу и спускать ее в приемник. Механизм сам делал остальное, и в конце работы оставалось лишь ссыпать золотой песок из накопителя. Сейчас, наверное, все прогнило, рассыпалось. Вода и время разрушили шлюзы, изъели железо, стерли в прах дерево.

Конечно, Балин не рассчитывал на многое. На Золотую щель послали братьев-тройняшек: Толуна, Олуэпа и Балуона. Несколько раз Балин посылал им продукты, топливо и одежду. Каждый раз гонцы возвращались с пустыми мешками и угрюмыми лицами. Пока еще с Артулаг не пришло ни единой крупицы золота, и Балину стало надоедать молчание братьев. Гонцы отделывались лишь общими фразами, смысл которых сводился к одному: работа идет. А на расспросы у Балина не было времени.

На сегодняшний день покончено с ремонтом дверей, обследованы восточные коридоры, заблокированы лишние переходы, восстановлена одна из больших кузниц, убраны трупы, получено продовольствие. Пришло известие о караване, который прибыл из Королевства под Горой к северному входу… Балин спешил туда, но собирался завернуть к Артулаг. В конце концов, пусть братья моют золото в лотках, руки не отвалятся.

Далеко впереди послышался гул, ровный, как шелест множества пчелиных крыл в улье. Шум приближался, нарастал по мере того, как Балин шел вперед. С замиранием сердца вслушивался в эти звуки повелитель Мории. Догадки молниями проносились в его голове. Неужели тройняшки запустили механизм? Или это гул водопада? Что вообще здесь происходит? Коридор сделал резкий поворот направо, и Балин оказался в темноте, которую не мог рассеять самоцвет на шлеме. Гном из связки за спиной вытащил самый большой факел. Трутовая веревочка, извлеченная из специальной фляжки, затрещала, поджигая льняной лоскут, пропитанный смолой. Факел вспыхнул, разгоняя мрак. Синеватый мертвенный свет выхватил из темноты огромное вращающееся колесо. Балин не поверил своим глазам. Не опасаясь оступиться, не глядя под ноги, он двинулся к источнику шума. Только подойдя к механизму, он в полной мере оценил его размеры. Промывочные барабаны, соединенные лотками, возвышались над ним на пятьдесят локтей. Приводные валы внушительной толщины соединялись с не менее внушительными муфтами. Новенькие клепки, сверкавшие при свете факела, облепили мокрое дерево. Густой слой свежей смазки виднелся на всех движущихся деталях. Вода с ровным, мощным гулом ворочалась где-то неподалеку. Порода со скрежетом дробилась, промывалась, отводилась и вновь промывалась внутри барабанов. Балин пошел вдоль механизма.

— Здорово, — поприветствовал Балина один из братьев, вынырнув из темноты с масленкой в руках. — Я Олуэн… Тут без света ничего не разберешь, — проворчал он через секунду, снова нырнув в темноту. — Балин, посвети.

Балин пошел на голос. Он нашел Олуэна стоящим на коленях перед редуктором. Одна из шестерен явно потрескивала.

— Менять придется. Так хорошо сохранилось, но мелочи просто выводят из себя. Конечно, сто лет — не шутка. Правда, сдается мне, что ушли отсюда еще раньше. Спасибо, хоть что-то осталось, а то пришли бы, как новички на выгон…

Они шли в свете факела, а вокруг скрипело, визжало, стонало, шуршало и гремело. Скоро показался едва тлеющий костер из каменного угля.

— Горячей еды нет, один кипяток, — сказал близнец. Теперь Балин смог его рассмотреть. Братья происходили из очень богатой семьи, им принадлежал не один золотой прииск на южных склонах Серых гор. В поход они выступили по своей воле. Многие спрашивали, что столь солидные, обеспеченные и знатные гномы нашли в безрассудном предприятии Балина. Братья только отмахивались. В дружине Балина они выделялись настоящими мифриловыми доспехами и именным оружием. Впрочем, тройняшки этим не особо кичились. Зато когда потребовались руки, способные намыть золото, все сошлись во мнении, что Толун, Олуэн и Балуон в этом деле лучшие.

Сейчас Балин видел перед собой изнуренного и страшно похудевшего гнома. Мышцы на голых руках будто усохли и превратились в коричневые сплетения жил. Глаза Олуэна глубоко запали — верный признак постоянного недосыпания. Одет он был в робу столь заскорузлую и одеревеневшую, что она наверняка бы встала стоймя, как кираса, захоти Олуэн ее снять. Руки и лицо его были покрыты слоями грязи и лоснились от масла. Борода слиплась сосульками, сапоги изодрались в клочья.

Обычно Балин не одобрял нерях, справедливо полагая, что небрежность в рабочей одежде никогда до добра не доводила. Но сейчас он видел перед собой не мастера, виртуоза машинерии, а работягу, который вкалывал, спал и ел у своего механизма, забыв о себе, подчинив все одной мысли — работать, работать, работать. Лязгающий железный монстр вытягивал из Олуэна последние силы и саму душу. В конце концов безразличный ко всему механизм перетрет и этого гнома, который пусть и кажется двужильным, но на самом деле состоит из плоти и крови. Олуэн это прекрасно сознает. Поэтому он стремится сохранить силы как можно дольше, не расходуя их на бесполезные здесь переодевания и умывания.

Повезет, если потеряешь сознание и отлежишься в тихом уголке. Десять часов каменного сна, что пролетят как одно мгновение, кусок мяса с крамом — и снова за работу. Но может случиться и сердечный удар. Поэтому пока он не случился — работать, работать, работать.

Взявшись за лопаты, они начали кидать породу в приемник. Балин успел покрыться испариной, пока Олуэн сказал: «Хватит!»

Поворот рычага привел в движение первый агрегат — дробилку. Резкий громкий скрежет заставил десны неприятно заныть.

— Шестерни хорошо закалены, но приржавели в зацепах! Слышишь уханье? — проорал сквозь шум Олуэн. — Я порционно породу подаю! Приходится разрывать цикл, но ничего не поделаешь! За всем не уследить! — продолжал он, нагнувшись к самому уху Балина. — Я сейчас пойду большой барабан запускать! А ты стой и добавляй породу!.. Следи за дробилкой! — прокричал он напоследок, но голос утонул в грохоте, поэтому Олуэн просто указал жестом на дробилку, а затем многозначительно показал государю Мории кулак.

Через некоторое время шум начал утихать, и Балин снова взялся за лопату.

— Здоро́во! — прокричал кто-то над ухом. — Я Толун!

Абсолютная копия Олуэна стояла, держа в руках поводья. Позади, уныло свесив головы, толпились пони с полными мешками на отощавших хребтах. Толун начал развязывать мешки, вытряхивая привезенную породу в поддон. Потом подошел к рычагу, дернул его вниз. Шум дробилки оборвался. Толун махнул рукой, приглашая за собой.

— Не знаю, почему жила заброшена, — начал гном, лихорадочно поблескивая глазами. — Она идет на север, вглубь, расширясь. Можно идти штреком, главное, крепеж есть. Старый, правда, но, по-моему, надежный, рамный, металлический. А порода все богаче и богаче. Три дня назад только две унции с ходки брали, сейчас — три. И самородков все больше. Один с кулак попался.

— Когда вы запустили механизм?

— Да считай, уже четвертый день идет. Пришлось повозиться, ничего не работало. Главное ведь руки приложить…

Балин принял на руки кожаный мешочек. Совсем небольшой, он весил почти два десятка фунтов.

— Это столько уже! — поразился Балин.

— А то! — самодовольно произнес Толун. — И будет еще больше. Много больше. Ты лучше скажи — провианту принес?

— Немного есть, — сказал Балин, снимая заплечный мешок. С сожалением взвесил его в руке и добавил: — На троих немного. Разве что на неделю. Хлеб и мясо, больше ничего у самих нет.

— Ладно, на том спасибо. Надолго ты к нам? — спросил в свою очередь близнец.

— Должен сегодня к вечеру быть у Северных ворот.

— Во-во! Тогда поспешай. А наверху передай, что нам припасы нужны. Дерево, клепки, гвозди, цепи. Побольше провианта давай. Масло принеси, а то все у нас на механизм ушло, даже тряпки с факелов… Ну, собирайся, — поторопил Толун. — И возьми пару пони с собой. Пусть наверху откормятся. А сюда свежих приведи. И еще овса мешков пять захвати на обратном пути. Не жалей овса-то, чай, не ячмень. А то от работы пони дохнут.

Толун захохотал над собственной шуткой. Балин посмотрел на него, пораженный и восхищенный гномом, который находил в себе силы смеяться после многих недель непрерывного изнуряющего труда, голода и недосыпания.

— Вы молодцы, — глухо проговорил он и, подойдя к Толуну, крепко прижал его к груди.

— Давай-давай! Иди, Балин, — сопел гном. — Мы не подведем. С нас как с выдры вода, а всем польза. Иди, ладно уж…

* * *

— Удачи тебе, государь Казад Дума, — еле слышно произнес Толун, когда факел Балина скрылся за поворотом.

* * *

Через несколько часов Балин сидел за широким дубовым столом. Напротив него расположился человек — в цветастом халате, в дорогой шапке, отороченной мехом. Добротные сапоги толстой коричневой кожи в грязи и пыли. Горбоносое лицо производило неприятное впечатление. Тонко сжатые губы, глаза навыкате, будто от готового вот-вот выплеснуться бешенства. Не сходящие со лба морщины, словно там, под сводом черепа постоянно ворочаются непонятные, мрачные мысли. Эти черты были бы чуть смягчены, имей человек хоть намек на полноту. Но тело торговца Рахиля, его руки и лицо были иссушены и задублены сотнями ветров на тысячах дорог.

— Мне понадобится еще несколько караванов уже в ближайшие месяцы, если не недели, — говорил Балин. — Я буду покупать дерево не на вес, но на объем. Потребуются бревна, балки, доски. Все должно быть хорошего качества — дуб, сосна, ель. Осину возьму за полцены. Кожу беру только сыромятную и как можно больше. Нужен провиант и фураж. Куплю в любом количестве, но опять же повторю — только хорошего качества.

Балин разговаривал с Рахилем таким тоном, словно торговец ему был слугой. Только так можно было не попасть в зависимость от этого человека, который умел навязать свою точку зрения (и услуги, естественно) любому. Гном сравнивал Рахиля с клинком, рукоять которого была обмазана дегтем, а лезвие — медом. Бросить — жалко, не испачкаться — трудно, а есть мед с лезвия — опасно. Это было странное сравнение, но Балин никак не мог от него избавиться.

Между тем Рахиль понимал, что он нужен Балину. Никто из торговцев не согласился ехать с караваном к Морийским воротам, зная, что Подгорное Царство еще не полностью принадлежит гномам. Рахиль рисковал, потому что если бы войска Балина и Гримбьорна сгинули в Черной Бездне, то весь караван достался бы оркам. Конечно, три четверти денег за привезенные товары уже заплачено. Но мертвецам редко есть дело до денег.

— Я рискую. Мои цены будут высокими, — скрипучим голосом произнес торговец.

— Я постараюсь уменьшить риск. Караваны будут сопровождать люди Борпа Темного, ты должен его знать. Они обеспечат безопасность, — парировал гном.

Балин заметил, как краешек века сидящего перед ним торговца дрогнул. Совсем чуть-чуть, незаметно даже для самого Рахиля, который считал, что умеет контролировать свои эмоции. Однако государь Мории уже привык обращать внимание на подобные мелочи. В окружении врагов мелочей не бывает.

Рахиль явно знал, кто такой Борп.

«Этот коротышка не так глуп, как кажется. Если у него союз с Борпом Темным, то дело неплохо. Прибыли, конечно, отсюда не жди, но работать можно без опаски. Хотя почему „не жди“? Черные доспехи моего названого братца всегда мелькают там, где есть прибыль. Надо урвать и свой кусок», — думал человек.

В свое время Борп Темный и Рахиль Скользкий начинали вместе. Потом дороги их разошлись: Борп стал разбойником с большой дороги, а Рахиль — почтенным купцом, не потеряв при этом, однако, грабительских наклонностей. Он был хитер, изворотлив и готов рискнуть всем за звонкую монету. Даже смерть для него имела свою цену. Многие из тех, с кем Рахиль имел дело, иногда думали, что лучше бы они никогда не встречали этого человека.

— Я размышляю о том, кто будет платить за услуги людей Борпа, — неожиданно мягко произнес торговец.

— Они принесли мне присягу и являются слугами государя Мории. А я уж разберусь, как вознаградить своих людей.

Веко дернулось вновь. Балину еще раз удалось поразить сидящего напротив изворотливого купца.

— Скоро я начну чеканить свою монету, — продолжал гном. — Расплачиваться буду по совести, полновесным золотом.

С этими словами Балин поднял кожаный мешок, что стоял у его ног, и небрежно бросил на стол. Ослабленные заранее завязки приоткрыли горловину кошеля, и золотые чешуйки хлынули на свежее дерево. Глаза Рахиля алчно сверкнули. Балин, не отрываясь, смотрел в лицо купцу и заметил этот блеск. Нарочито небрежно (а на самом деле хорошо продуманным движением) государь Мории взял мешок и смахнул в него просыпанное золото.

— Тебе выделят специальное место за воротами, позади Морийского рва. Там ты должен хранить товар. Хотя вправе организовать и факторию. Ты, конечно, не мой слуга, но придется соблюдать дисциплину.

Торговец, с трудом оторвавшись от лицезрения мешка с золотом, согласно кивнул. Балин усмехнулся, совсем чуть-чуть, и начал доставать из торбы заранее приготовленные пергамент, перо и чернильницу.

* * *

«Зачем я так? — спрашивал себя государь Мории через час. — Почему я до сих пор как на войне? Разве торговец Рахиль враг мне? А я словно вел бой. На словах, правда. Но все равно наступал, охватывал с флангов, окружал и побеждал. Почему? Разве не настало время жить в мире? Доверяй другу, иначе перестанешь доверять самому себе. Рахиль — друг или враг? Откуда я знаю? Пока на мне ответственность за мой народ, любой пришлый — враг. Конечно, я не буду называть его врагом вслух, при всех. Судьба Казад Дума и моя собственная судьба сплелись в одно целое. Я в ответе за все и поэтому должен быть осторожен».

С такими думами Балин расстегнул изящную застежку на алом плаще, отороченном черной кожей понизу. Аккуратно свернул его грубым сукном наружу, затем снял с шеи широкое золотое ожерелье, аляповато украшенное громадными алмазами и рубинами. Через голову стянул с себя плетеную серебряную кольчугу с мифриловыми бляхами. Защелки поножей мягко клацнули, высвобождая ногу. Балин остался в кожаной рубахе и таких же штанах, много раз прожженных и наспех латанных толстыми войлочными нитками. Уже долгое время Балин одевался таким образом. Увидевшим его в первый раз он казался настоящим гномьим владыкой — увешанный золотом и драгоценными камнями, в дорогой кольчуге под плащом тончайшего шелка. Но друзья знали другого Балина — в кургузом фартуке или в мокрой робе, с кайлом в руках, за самой трудной работой, не останавливающегося ни на миг для передышки, веселого и злого, никогда не упускающего возможности ободрить и поддержать каждого словом и делом. Если приходилось встречать гостей, гонцов и поселенцев, Балин преображался буквально за полминуты, успевая за это время натянуть на себя металлический костюм государя Мории. Серебро и золото, не говоря уже о драгоценных камнях, всегда можно почистить в мгновение ока, протереть ветошью и маслом — и наряд вновь сверкает, поражая своим богатством. К сожалению, этого нельзя было сделать с плащом. Но гном просто бережно к нему относился, аккуратно заворачивая шелк высочайшего качества (золотая монета за локоть) в специальный мешок, чтобы не запачкать.

Если бы окружающие знали, каким напряжением сил даются Балину эти превращения, они точно не позавидовали бы государю Мории. К любой работе он относился со всей серьезностью и добросовестностью, свойственной гномам — будь то уборка захламленной орками галереи или встреча с эльсрийским князем.

Балину протянули кусок хлеба. Он рассеянно поддел на нож свежезажаренный, еще шкворчащий кусок мяса. Отпил темного портера из кружки.

— Спасибо, я сыт, — сказал, едва утолив голод.

Нельзя показывать, как он устал. Нет, он будет спать где положено. Что? Здесь специально для него? Хорошо. Выходите. Не надо, я сам закрою.

Не выпуская краюхи хлеба, он рухнул как был, одетым, на приготовленные специально для него одеяла. Рука потянулась ко рту, он машинально откусил еще.

Интересно, а Ори будет считаться наместником, если Балина нет рядом? И Оина необходимо наказать, но не строго, конечно. Он хорош один, сам по себе, а не как начальник. И как он посмел бросить всех, уйти в одиночку вниз, искать мифрил? Отстранить его, только осторожно, не задев самолюбия, наоборот — будто возвысить. И для этого просто…

Гномы могут не спать сутки, двое, даже три дня непрерывной работы не слишком утомят гнома. Внизу, в пещерах, ритм жизни, регулируемой солнцем, сбивается. У подгорного народа — до такой степени, что гномы иногда с удивлением отмечают на поверхности смену дня и ночи и узнают, каждый раз будто заново, что есть отдельное время для работы и для сна. У наугримов не бывает воскресений и праздников безделья. Для них работа и есть отдых, прерываемый на время еды и сна. Но невзирая на фантастическую выносливость, для любого гнома девять дней без сна — тяжелое испытание физических сил и рассудка. Именно столько времени и прошло со времени последнего пробуждения Балина, сына Фундина.

Не успев даже додумать, с недоеденным куском он заснул таким тяжелым, свинцово-мертвенным сном, каким может спать лишь тот, кто дошел до последнего предела своих сил.

2.2

Выход в коридор скрывали колонны. Оин знал, что на каждой из них выбита одна руна, а само число колонн равно тринадцати. Если прочитать эти руны последовательно, они скажут, что знаменитая кузница Дарина совсем рядом.

Крики орков, убегавших по коридору, становились все слабее. Вот уже вторую неделю Оин гнал их вниз, в темную глубину. Поначалу было трудно. Орки разбегались во все стороны, прятались в узких штреках или замирали на дне шахт. Таких Оин не трогал — он просто закрывал за ними двери. У орков, погребенных таким образом заживо, почти не оставалось шансов выбраться. Сам гном, хоть и не родился в Мории, знал наизусть все карты Темной Бездны. Про себя он решил, что когда разберется с основной массой врагов, то вернется за оставшимися. Поначалу мерзкие твари пытались взять его числом или незамысловатыми хитростями — устраивая засады. Но уже к концу третьего дня этой погони, когда убегавших были сотни, а преследователь — всего один, орки отказались от всякого сопротивления. Те, кто оставались — глупые или смелые, здоровые или раненые, отчаявшиеся или обезумевшие, — погибали. Гном не знал усталости и скоро уничтожил почти всех. Около трех десятков орков — вот и все, что осталось от тысяч, расплодившихся в Мории за последние годы.

* * *

Стоявший перед дверью орк шумно потянул носом. Остальные с тревогой поглядели сначала на него, потом на заваленные гнилыми бревнами и ржавыми вагонетками ворота. Час назад они забежали сюда, спасаясь от смерти, но потом оказалось, что тоннель не имеет выхода и боковых ответвлений. А через триста шагов широкий проход уходил в воду. Туда твари нырять не пытались. Теперь они, почти не ругаясь, ждали — что будет дальше. Потемневшие дубовые створки, отделявшие их от неистового преследователя, чуть заметно дрогнули. Орки сгрудились вокруг вожака, негромко загалдели. Дверь начала открываться. Воздух взорвался яростными криками, некоторые бросили ножи, но было уже поздно.

Оин, приоткрывший ломом заваленную изнутри дверь, скользнул прямо в гущу врагов. Вожак орков с ревом ударил мечом, но через мгновение почувствовал режущую боль и застыл, не в силах оторваться от зрелища собственных рук, укороченных по локоть. Остальные, визжа, пытались свалить гнома, навалившись все разом, но уже через мгновение отхлынули, жалобно скуля и воя, оставив на полу с десяток своих товарищей. Некоторые бросились прочь. С остальными Оин расправился быстро и безжалостно. Добив покалеченного вожака, гном направился за беглецами.

Четыре орка добежали до воды и остановились. Они так и не решились попытаться уйти вплавь, чувствуя под темной маслянистой гладью непонятную и грозную опасность. Оин, грузно шагая, показался из-за поворота. Тогда орки, испуганно галдя, швырнули оружие в воду и задрали вверх лапы, в традиционном для всех народов жесте: «Сдаюсь».

Гном в недоумении остановился. До сих пор ему не приходилось встречать просивших пощады орков. Он долго глядел на них, потом вздохнул и спросил:

— Вы меня понимаете?

— Я твоя понимаю, — немедленно отозвался низкорослый орк, облизнув губы длинным узким языком.

— Ладно, — проворчал Оин. — Может быть, Балин прав. Времена меняются…

— Вот что, — продолжал Неистовый. — Даже если один из вас испортит воздух — убью всех сразу…

Орки понятливо закивали головами, а через секунду с визгом бросились прочь от воды. Оин, вмиг поднявший топор, через долю мгновения понял, что они убегали вовсе не от него. Вода вскипела, и один из орков, менее удачливый, чем его товарищи, оказался в пасти громадного существа. Если бы Оин хоть раз в жизни видел крокодилов, он бы понял, что перед ним именно крокодил. Правда, тварь, которая сегодня заплыла поохотиться в полузатопленный тоннель, превосходила размерами любого из своих теплолюбивых собратьев, а кроме того, имела длинные лапы, позволяющие быстро передвигаться не только в воде, но и на суше.

Может быть, кто-нибудь на месте гнома и растерялся бы. Но только не Неистовый Оин. Топор со стоном рассек воздух, и на шишковатую голову чудовища, что уже погружалось в воду, обрушился тяжкий удар. Лезвие, распоров толстенную шкуру и пройдя сквозь кость, вошло в плоть почти наполовину. Оин ловко вырвал оружие и ударил еще раз. Громадный хвост чудища поднял фонтан воды. Пасть, усеянная здоровенными зубами, открылась, отпуская уже мертвую добычу. Агония продлилась почти минуту, и все это время Оин стоял неподалеку, внимательно наблюдая за тварью, готовый ударить еще раз. Наконец все стихло.

Оин оглянулся. Оставшиеся в живых орки тихо стонали, сбившись в кучу и прикрыв головы лапами.

— Ладно, пошли, — проворчал Оин, будто ничего и не произошло.

Орки, оглядываясь на гнома расширенными от ужаса глазами, на подгибающихся ногах поспешили к выходу. Оин, хмыкнув в бороду, пошел за своими пленниками. Он почему-то не сомневался: орки так испуганы, что не попытаются бежать. Его больше занимал поверженный монстр. Гном слышал, что в подземельях Казад Дума скрываются опасные твари, несколько раз видел их издали, но обычно предпочитал не связываться. Все они были разными, непохожими друг на друга. Но почему именно в Мории, почему на самом ее дне? Что они здесь едят, недоумевал гном. И вообще откуда они взялись?

— Это дети бесцветья, — вдруг отозвался идущий впереди щуплый орк. Оин понял, что задал последний вопрос вслух.

— Ну что ты еще знаешь? — Гном догнал разговорчивого пленника.

— Она жила здесь раньше. Она пришла сюда раньше вас и раньше нас. Она ушла в горы и сделала эти пещеры, — говорил щуплый, облизываясь после каждой фразы.

— Кто — она? — спросил Оин. На лице орка застыл ужас, но он продолжал:

— Она — это она. У нее нет цвета, нет запаха, нет вкуса. Она как щупальца из тумана, обволакивает туманом, и там все исчезает. Жила здесь давно, даже тогда, когда пришли гномы, все еще жила. — Орк говорил на всеобщем языке почти правильно, без акцента.

— Давай, выкладывай, что знаешь, — грубо потребовал Оин.

— Она ушла глубоко и хотела кушать. Ее победил наш Властелин, не тот, что правит сейчас… Огненные Бичи загнали ее сюда. Потом пришли гномы и стали ее теснить. Тогда она захотела кушать гномов. Но гномы были хитры. Своей магией они разрушили ее, разорвали на куски, и каждый такой кусок стал Ужасом. Их было так много, что они все-таки скушали гномов.

Орк с тревогой посмотрел на Оина, стараясь по лицу угадать, как тот отнесется к его словам.

— Продолжай, — спокойно сказал гном.

— Гномов не стало, и пришли мы, орокуэны. Но нас они тоже кушали. Мы никогда не спускались так глубоко. А когда спускались, чтобы посмотреть…

— Пограбить и разрушить, — добавил за него гном.

— Да, — немедленно отозвался орк и продолжал: — …то погибали. Мы перестали разрушать и грабить все подряд, когда поняли, что в неразрушенных и неразграбленных залах Ужас не появляется. Они будто боятся таких мест.

— Вы изгадили здесь все! — взревел Оин.

— Изгадили… да, мастер гном, но не разрушили. — Орк еще раз облизнулся. — Сейчас их стало меньше. Они теперь кушают друг друга.

— Ладно, гаденыши, — проворчал Оин. Они находились на месте последней схватки. Гном пнул мешок, что валялся около здорового орка с отрубленными руками, и сказал:

— Забирайте. Тут, верно, ваша жратва. Вы мне еще понадобитесь. Запру вас где-нибудь, вернусь нескоро. Сидите тихо. Если я приду, а вас не будет на месте, то лучше бы вам к тому времени быть в желудке у какого-нибудь Ужаса. Но я вас и там достану, не сомневайтесь.

Орки согласно закивали уродливыми головами.

Гном запер их в отдельном гроте, еще раз проверил изрядно проржавевший засов и направился к кузнице Дарина.

* * *

Оин постоял в тишине перед входом, тяжело вздохнул. Войдя в узкий коридор, он перешел с быстрого, широкого шага на медленную, неторопливую поступь. Его окружали древние стены, легендарные, как и сама Мория. Пройдя около фарлонга, он неожиданно уперся в полуразрушенную кирпичную стену. Странное препятствие озадачило и встревожило его. Он внимательно осмотрел кладку. Положено небрежно, но старинной гномьей вязкой в семь кирпичей. Явное нежелание замаскировать наружную часть стены натолкнуло гнома на мысль, что кладка закончена не снаружи, а изнутри, по ту сторону от Оина. Вскоре он понял, что не ошибся. Последние ряды кирпичей явно замуровывали неизвестного каменщика, потому что из кузницы Дарина был только один выход. Замуровывали надолго, наращивая ряд за рядом, пока их не стало одиннадцать. По всей видимости, сначала орки пытались продолбить стену кирками, а потом за дело взялся горный тролль. Оин привычно отметил следы железных пальцев чудовища на кирпичных обломках.

Гном пошел дальше, взяв топор на изготовку — скорее из осторожности, чем по необходимости. Опасности он не чувствовал, здесь давно уже не ступала ничья нога. Круто повернув, коридор неожиданно раздался в просторный и высокий грот. Входные двери оказались разнесенными в железную щепу. Даже на длинных скобах, протянутых вдоль стен, оставались следы ударов, нанесенных с неистовой силой и яростью.

* * *

Оин вдруг почувствовал усталость. Он не стал входить в священную кузницу, а просто сел перед входом, прислонившись к стене. Незаметно для себя он заснул.

* * *

Наследный государь Мории, Трейн, сын Трора, постучал кольцом в дубовую дверь, помеченную знаком, без надлежащего тщания выбитым на толстой медной пластине. Он означал: «Тут живет (работает) оружейник».

Когда Оин открыл дверь, он сначала не поверил увиденному и протер заспанные глаза.

— Мне нужна твоя помощь, — быстро сказал Трейн.

Оин распахнул дверь пошире, пропуская нежданного гостя.

— Государь… — начал было он.

— Я знаю, что сейчас не время и не место. Я даже не могу тебе приказать. Единственное, о чем я прошу тебя — это пойти со мной.

— Куда, государь?

— В Морию.

— Сейчас? — задал глупый вопрос Оин. — Но, государь, я не могу…

Трейн круто развернулся и вышел, оставив недоумевающего гнома стоять посреди комнаты в ночной рубахе и колпаке.

* * *

Гном заворочался во сне, глухо застонал, пытаясь проснуться, шаря вокруг в поисках рукояти топора.

Трейну требовалась помощь. Он искал того, кто пойдет за ним без оглядки, без вопросов на смерть и позор по одной лишь просьбе. И Оин оказался недостоин доверия, не оправдал возложенных надежд. Он оставил государя Мории одного, не прикрыл спину, предал и в конце концов погубил его. Всего лишь одним словом, единственным вопросом, глупостью и трусостью. И теперь Оин чувствовал на себе долг, что тяжелее всех гор, сколько ни есть их на свете. И самое страшное, что эту ошибку невозможно исправить, нельзя вернуть прошлое и переиграть заново.

Оин видел эту сцену много раз, вновь и вновь возвращаясь в то злосчастное утро двадцать первого апреля во сне.

Но вот лицо спящего гнома смягчилось. Морщины разгладились, стиснутые челюсти разжались, дыхание выровнялось. Оин вновь погружался в пучины сновидений.

* * *

Теперь он не один. Орки, ломающие стену, визжащие и гогочущие, даже не подозревают, что их ждет. Он зальет древние стены кровью. Он превратит гнусных тварей в куски мяса. Их головы он сложит в курган, а тела сожжет и размечет прах.

Трейн, стоящий за наковальней, освещенный белым пламенем, слегка поворачивает голову. Лицо его прекрасно и величественно, как лик древней статуи. С вызовом, размеренно и сильно он бьет по зажатому в клещах раскаленному куску металла. Трейн смотрит прямо в глаза Оину. Долго, пристально, не переставая работать. И вдруг подмигивает, будто снисходительно: мол, смотри, сделай свою работу хорошо.

Громадная чешуйчатая лапа протискивается сквозь отверстие вверху кладки, все-таки поддавшейся бешеным ударам орков. Тролль, ухватившись за края дыры, крушит необожженную глину, вырывает целые куски, поднимает клубы красной пыли. Позади Оина размеренно бьет по наковальне упрямый молот.

Оин поудобнее перехватывает топор, злобная усмешка кривит его лицо. С криком, от которого начинают трескаться стены, он бросается к врагам, хлынувшим сквозь проем.

Собственный крик все еще звенел у него в ушах — а он уже стоял на полу, широко размахнувшись топором. Поняв, что перед ним никого нет, Оин вдруг почувствовал стыд, будто в далеком детстве за неосторожно сказанную или сделанную глупость. И страх тотчас же пронзил его.

«А если бы кто-нибудь был?» — спрашивал он и ужасался ответу.

Немного придя в себя, Оин вошел в грот. Все было в точности так, как и на древних рисунках. Наковальня, словно выросшая посреди каменного пола. Слева, а не как обычно по центру дальней стены, стоял горн, странный, больше похожий на деревенскую печь. Справа, под рукой, — широкая каменная полка, на которой вперемешку лежали инструменты и заготовки. На плоско-зеркальной поверхности наковальни покоился молот-ручник. Гному вдруг показалось, что хозяин кузницы только что был здесь. Подождал, пока погаснет огонь, тщательно протер инструмент, саму наковальню — и вышел. Совсем ненадолго, сейчас вернется. Оин взял молот, взвесил в ладони. Это действительно молот-ручник. Удобный, как раз по руке Оину.

* * *

Не спеша гном стал раздеваться. Снял шлем и кольчугу, отстегнул поножи и наручи. Подумав, снял кожаную, подбитую войлоком рубаху. Вместо нее достал из заплечного мешка кузнечный фартук. Проверил воду в бачке рядом с горном.

«Ах ты, пропасть, — мысленно выругался Оин. — Угля-то нет».

В сердцах он содрал с себя фартук. Еще раз невнятно выругавшись, начал натягивать снятую одежду. Чтобы достать уголь, потребуется целый день, а может, и больше.

Протиснувшись в кольчугу, он вдруг ощутил жар, сухой и жгучий, что шел прямо от горна. Недоверчиво потрогал чугунную чашу. Горячая. Все еще с известной долей недоверия Оин взял с полки первую попавшуюся заготовку и бросил ее на красные кирпичи. Сначала ничего не происходило, но уже через несколько минут гном почувствовал, как нагрелся металл. А еще через столько же времени заготовка засветилась темно-бордовым цветом и продолжала накаляться далее.

* * *

Оин знал, что стена перед горном скрывает в себе дверь. Но даже своим умением «чувствовать вещи» он не мог уловить ее присутствия. Во всем мире это было, наверное, последнее и единственное место, где магия гномов оставалась сильной. Ее присутствие ощущалось всюду. В наковальне, которую, по преданию, вытесал из скалы государь Дарин. В горне, который нагревался сам по себе, без всяких мехов и угля. В молоте-ручнике, что подарил Дарину сам Махал-Создатель и который приходился каждому по руке. Говорят, этот молот невозможно украсть или даже вынести из кузницы Дарина. Потолок грота скрывался во тьме, стены поднимались на немыслимую высоту. Предания гласили, что волшебным образом этот грот соединен с кузницей Махала, и создатель гномов сверху может наблюдать за работой своих сыновей. Магия была и в двери, которую невозможно открыть силой.

Как бы то ни было, Оину предстояло сейчас тяжелое испытание. Испытание трудом.

«Только в работе откроются двери», — гласила надпись, выбитая при входе в кузницу.

Эти же слова повторял Оин, взявшись за первую поковку. Это будет полоса на разбитую орками дверь в грот. Да, достаточно просто, но и дверь не маленькая. Еще потребуются уголки, крестовины, несколько костылей, просто листы железа, скобы, засов. Заготовок ему хватит, они появляются на полке, стоит протянуть руку. Ведь сам Махал-Создатель следит. Если ему нравится работа и мастер, он всегда поможет и инструментом, и железом.

На несколько часов Оин перестал существовать. Превратился в механизм, придаток к молоту, горну, заготовке, клещам, мерилу.

— Там, там, там-там, — пело железо.

Оин ощутил холод в животе и остановился, пока прогревалась очередная поковка, чтобы перехватить кусок крама с глотком воды. Время от времени он поглядывал на стену. Проход не открывался.

— Дан-тан, дан-тан, — жаловался металл на силу рук гнома.

Первая створка готова, теперь пора приниматься за вторую.

Оину казалось, что это никогда не кончится. Вторая половина двери вдруг далась гораздо труднее, чем первая. Усилием воли гном стал контролировать движения. Он заметил, что начал суетиться, делая вместо двух ударов три. Но вот и вторая готова, не так уж много времени прошло, всего ничего… Трое суток. Три раза солнце восходило на востоке и заходило на западе. Но отсюда, из сердца Мории, это незаметно.

«Махал сердится на меня. Я великий должник, на мне долг, его не исчерпать никаким трудом», — думал Оин, едва держась на ногах. Мысли его начали путаться. Меч, который он принялся ковать, уже несколько раз пытался вырываться из клещей. Удары становились все реже, пока не пропали совсем. Обессиленно понурив голову, коренастый гном уснул стоя.

Проснувшись, Оин разозлился. Нет, либо он выйдет отсюда победителем, либо совсем не уйдет. Подойдя к бачку, он умылся неожиданно свежей и холодной водой, сделал несколько глотков. С новой силой принялся за меч, отковав клинок на славу — так что самому понравилось качество сварки и проковки. А потом рука вытащила с полки нечто совсем неудобоваримое, не подходящее для серьезной работы — какую-то разностенную трубу. Подумав немного, Оин уже представил, что это будет. А будет это лампа. Да, лампа, фонарь с окошечками горного хрусталя, внутри резервуар для масла, тоненький винтик с резьбой и узором под фитиль, поверху — чеканка. Труднейшая работа для молота, пусть и ручника, пусть он и хорошо лежит в руке. Подняв на секунду глаза, Оин заметил черноту проема раскрывавшейся двери. Посмотрел и тотчас же вернулся к работе. Только через три, а то и четыре часа после того, как работа по железной части была полностью завершена, гном отставил похожий на игрушку фонарь и подошел к двери.

С трепетом он ступил на плиты древнейшей и богатейшей сокровищницы гномов.

* * *

Глубокая темнота окутала его. Оин забыл самоцвет на шлеме в кузнице, но не стал возвращаться. Свет здесь не друг и не помощник. Если ты прошел испытание, то найдешь то, за чем пришел. Древние предания говорили, что Сокровищница сама решала, сколько и что могут взять чужие руки. Сюда можно было внести любую вещь, оставить любое сокровище и не беспокоиться о ворах. Редко кто может пройти испытание трудом. Никому здесь не найти то, что ему не принадлежит. Никто не вынесет из Сокровищницы больше, чем достоин.

Страх и горькое смущение овладели Оином. Конечно, он не раздумал идти. Просто скоро темнота раздвинется, и он увидит… Что он увидит, Оин не знал. И поэтому вздрогнул, когда взгляд его наткнулся на длинный сверток. Мглистый свет мерцал на полу, приоткрывая тьму над телом владыки Трейна. Оно походило больше на кокон, обтянутый паутиной. Только потом гном понял, что так пыль обволакивает свои жертвы.

Трейн был убит в спину. Он умирал долго. Множество острых клинков десятки раз обрушивались на него сзади, кромсая кирасу, прорывая звенья кольчуги. Поножи покрыты глубокими ранами, которые оставляет топор, пытаясь сбить с ног.

Когда дверь в Сокровищницу начала открываться, Трейн заканчивал свою работу. Оставалось буквально два-три штриха. Звуки ударов молота Дарина, смелые и звучные, собрали за дверями кузницы чуть ли не всех орков Мории. Они вышибли дверь, когда Трейн поднял молот над головой, не в силах оторваться от незаконченной работы. Они сразу начали рубить стоящего перед наковальней гнома. Все вместе, а он так устал после многих часов работы, тем более в полном доспехе. Доспехи спасли его от первых ударов. Но сейчас они мешали ему, повиснув на теле гнома стофунтовой тягой. Он двинулся вперед, с трудом переставляя ноги, невероятными усилиями раздвигая и перемещая всю кашу смрадных тел, облепивших его. Протискиваясь в проход, он оторвался от большинства орков, которые снова начали бить его железом в спину. Трейн упал, чувствуя, как промокшая от пота нательная рубаха становится скользко-липкой и неприятно-холодной от крови. Он продолжал ползти вперед, и пальцы правой руки нащупали теплый металл кольца. Еще несколько мгновений — и кольцо окажется на пальце, исцелит раны, придаст сил наследному государю Казад Дума. Холод и тьма навеки покинут жилища гномов, и никто больше не назовет залы Дарина Темной Бездной. Трейн чувствовал в себе эту силу. Силу, что сдвигает горы, срывает с места целые народы и превращает любые препятствия в вехи на пути. Надо только подняться и сделать первый шаг. Всего несколько мгновений, секунда…

И эту секунду должен был дать Трейну он, Оин. По его не было рядом. Зато большой орк, увешанный оружием с головы до ног, наступил на руку гнома и размахнулся кувалдой. Государь Трейн умер в одиночестве, победивший — и тотчас побежденный.

* * *

Оин подобрал отрубленную кисть руки. Кости были раздроблены. И после смерти ладонь не желала отдавать то, что было в ней зажато. Оркам пришлось размозжить руку. Только так они смогли забрать у Трейна кольцо, завещанное отцом.

* * *

Оин перенес Трейна в Гробницу Королей, что была неподалеку. Не зная усталости и не чувствуя хода времени, нашел надгробную плиту и выбил на ней надпись: «Трейн, сын Трора, государь Мории».

Когда гном вернулся в кузницу Дарина, дверь в Сокровищницу все еще была открыта. Каждая клеточка тела молила об отдыхе, но Оин, не колеблясь, подошел к проему и заглянул в него. Несметные сокровища открылись в хорошо освещенном огромном зале. С тяжелым вздохом, не спеша, не подгоняя себя, он принялся за дело. В первую очередь необходимо вынести мифрил, что серебристой горой слитков застыл посреди пещеры. Потом надо заняться оружием, доспехами, украшениями, взять отсюда не просто металл, но работу, талант многих поколений подгорных жителей. А если удастся, то Оин унесет все. А почему бы и нет? Недаром его зовут Неистовым. Он должен, и он сможет, ведь ему подвластно больше сил, чем остальным. Работа предстоит трудная, но она стоит усилий. Двери Сокровищницы Дарина открываются не каждый день. Оин теперь уже отчетливо чувствовал, что стоит ему остановиться, как двери закроются и все исчезнет. «Долг новому государю еще не выплачен», — шептали его горячечные губы, и эти слова наполняли тело новой силой.

В углу залы он обнаружил тачку. Это была простая тачка на одном колесе, с деревянным поддоном-корытом и удобными рукоятями. Сначала Оин брал только мифриловые слитки. За раз удавалось увезти двадцать — двадцать пять десятифунтовых серебристых брусков. Для того чтобы не выдохнуться в самом начале работы, гном старался не загружать тачку «под завязку». После тридцати ходок мифрил кончился, и пришла очередь золота. С сожалением оглядев груду самородков и золотого песка, Оин взялся за кожаные мешки с монетами. Каждый такой мешок, сделанный из толстой и хорошо прошитой дубленой кожи, весил полсотни фунтов. Потом пришло время украшений и оружия. Гном в первую очередь брал доспехи, и в основном — мифриловые. Кольчуги, наручи, поножи, шлемы, пояса, щиты — Оин собрал их все и вывез к выходу из Сокровищницы.

Пошла вторая неделя, как он спустился сюда, к кузнице Дарина. За все время ему удавалось поспать лишь дважды. В какой-то момент Оин не выдержал и заснул, прислонившись к стене. Ему казалось, что он закрыл глаза только на минутку, что сейчас встанет, отряхнется, как собака, вышедшая из воды, и с новыми силами возьмется за работу.

Но когда он проснулся, дверь в Сокровищницу была уже закрыта. Оин повернул голову — тачки тоже нигде не было видно. Зато мифрил, золото, доспехи — все осталось. Гном с удовольствием посмотрел на это богатство, потом сунул руку за пазуху, вытащил оттуда кисет и трубку, высек огонь, затянулся дымом.

«Надо будет послать гонцов к Даину, — думал Оин. Он еще раз взглядом пересчитал кольчуги. — Пусть пришлет две сотни молодых гномов. А с молодыми придут и женщины. Золото пустим в оборот. Сами пахать и сеять не будем — только покупать Так мы привлечем и торговцев, и землепашцев. А пока надо подумать, как я эту тягу наверх потащу. Ах да, у меня же есть трое орков…»

Через несколько часов Оин отпирал дверь в грот. Честно говоря, он ожидал увидеть там три гниющих трупа, потому как оставил оркам еду, но не позаботился о воде. Против ожидания, пленники оказались живыми и даже веселыми. Оин хмуро оглядел помещение и заметил в углу отверстие колодца, а рядом — мятое железное ведро с ворохом привязанных к ручке тряпок-веревок.

— Дела такие, — глухо сказал Оин, сразу переходя к делу. — Пойдем наверх с грузом. Будете хорошо себя вести — я попрошу за вас перед государем Мории. Согласны?

— Согласны, мастер гном, — тотчас отозвался сиплый голос.

Еще через несколько часов три орка и гном медленно брели по бесконечным коридорам Мории. Шедшие впереди орки представляли собой забавное зрелище. Во-первых, гном заставил их помыться, а потом — надеть по паре кольчужных штанов, по три кольчуги, несколько поясов, наручей и поножей, и каждому всучил по пятидесятифунтовому мешку с золотом. Орки шли как механические куклы, шатаясь от тяжести, медленно передвигая ноги в панцирных сапогах. Оин шел замыкающим с двадцатью слитками мифрила в мешке. Время от времени лицо гнома кривилось в усмешке. Вряд ли когда хоть один орк был столь хорошо защищен полным мифриловым доспехом. Единственное, что Оин отказался надеть оркам — это шлемы. Закинув мешок с мифрилом на правое плечо, гном держал топор в левой руке.

Но пленники отчего-то не сомневались, что это ничего не меняет.

2.3

Балин проснулся в хорошем настроении. Он с наслаждением потянулся, замечая, как отдохнувшие мышцы перекатываются под кожей. Кровь, разогретая несколькими резкими движениями, теплыми толчками запульсировала по телу, ударила в голову. Балин вышел из комнаты «при полном параде», как он сам любил говаривать, голодный, веселый. Смех и шутки окружили его. Он с удовольствием обглодал целую свиную ляжку, запил мясо тремя пинтами пива, рассказал кучу новостей и в перерывах успел надавать прорву заданий, которые на данный момент считал важными.

— А я проведаю, что делают люди, — открыл свои планы Балин.

Фрар, бывший здесь за старшего, попытался возразить:

— Они плохие люди. Грабят караваны. Устроили вертеп в древней сторожевой башне. Я бы не стал ходить туда один. Государь, возьми с собой хотя бы Лони и Нали.

Балин прищурился. Фрар советовал взять с собой двух молодых гномов, великолепных бойцов, прошедших суровую школу Оина.

— Я иду туда не драться. Сила здесь ни к чему. А мои телохранители, — в голосе Балина прозвучал смех, — пусть лучше займутся делом.

Он надеялся, что сумел ответить беззаботным и успокаивающим тоном. На самом деле ему становилось не по себе, когда он представлял будущую встречу с Борпом. Балин не привык верить слухам, но худые вести из лагеря людей у подножия Баранзибара не раз подтверждались.

Балин принял из рук Фрара мешок с провизией и направился к Северным воротам, стараясь не отвлекаться и никого не отвлекать по дороге. Однако он с удивлением отмечал, что все, кого бы он ни встретил, приветствовали его. Балин поначалу даже озирался, слыша: «Приветствую вас, государь». Некоторые пытались завести беседу. Гном знал, что ни один разговор не начинается просто так. Он уже давно решил, как надо себя вести в данном случае.

Царь гномов не будет прерывать разговор, но должен уметь поторопить, заставить сказать главное. Государю Мории не стоит говорить: «Пустяковое дело. Нечего меня отвлекать». Государь Балин скажет: «Простое дело. Ты можешь справиться сам». А настоящую проблему необходимо сначала обдумать, рассказать другим, посоветоваться и решать только по справедливости. Чтобы справиться с обилием мелочей, которые сопровождают любое мало-мальски серьезное дело, государь Мории должен все время иметь с собой бумагу и перо, не рассчитывая только на свою память.

Но к изумлению Балина, никто и не пытался жаловаться. Каждый из окликнувших его желал доброго здоровья и успехов в делах. О проблемах и лишениях говорилось лишь вскользь либо в прошедшем времени.

С горделивой радостью Балин выходил из ворот Казад Дума. Гордость за свой народ и радость от проделанной работы владели им. С улыбкой он продолжил свой путь по огромным ступеням лестницы, а затем и через перевал, к старой сторожевой башне у подножия Баранзибара — туда, где в глубокой пещере начинается серебряная жила, пролегающая по дну ручья Комер Кошлак, в переводе с даэрона — Серебряная Ложка.

* * *

Огромный человек с остервенением дробил породу тупоносой киркой. На Балина он только оглянулся и работу не прекратил.

«Хороший знак», — подумал гном. Без смущения он разделся и, взяв одну из валявшихся рядом кирок, присоединился к работе.

Некоторое время они работали, все убыстряя и убыстряя темп, пока человек не сбился. Балин усмехнулся, а здоровяк бросил кирку. Не со злостью — просто пришло время долить воды в чугунную колоду. Из последнего ведра человек напился сам и предложил остаток воды Балину. Тот отрицательно покачал головой. Молодец вновь взялся за инструмент. Рубаха на спине пропиталась потом, промокла и, облегая тело, бугрилась от проступающих сквозь ткань мышц. Работа закипела вновь.

— Зовут как? — буркнул гном, словно сердясь.

— Йолмер, — проворчал в ответ богатырь.

— Роханец?

— Роханец.

— Как же здесь оказался?

— Долгая история.

Начавшийся было разговор прервал тощий высокий человек, что явился с новой порцией породы. Тощий неодобрительно поглядел сначала на гнома, затем на Йолмера. Роханец успокоительно кивнул в ответ, и тощий ушел.

— Много вас здесь? — снова начал Балин.

— Четверо.

— И много получается?

— Так себе.

— Унции три хоть есть?

— Есть! Литок серебра, зато каждый день. Поначалу вообще один Скринок работал. А уж потом, когда увидали, сколько он в попоне серебра упрятал, и другие пошли.

— А Борп?

— А что Борп? Что он сделает? За уши, что ли, оттащит? Да я сам кого хочешь за ухо возьму. — Роханец сжал огромные кулаки.

— Слушай, — сказал Балин, будто извиняясь, что не может и дальше работать бок о бок с Йолмером. — Я посмотрю, что с рудником. Может, что подскажу, как-никак разбираюсь.

— Иди, — легко согласился гигант. Теперь он не чувствовал недоверия к гному, как вначале. — Постой. Как хоть зовут тебя, сударь?

— Балин, — коротко ответил гном.

Йолмер лишь неопределенно мотнул головой и снова взялся за кирку. И только когда подгорный житель скрылся в проходе шахты, рассмеялся. А ведь этот Балин совсем неплохой парень, даром что царь.

Человек оглянулся через плечо.

«Надо же, — подумал он. — Ведь знал, к кому пришел, а кольчугу с поясом здесь оставил. А может, так проверяет меня? Да только все равно не возьму. Я честный воин, беру свое стрелой и мечом. Все равно чудно. Думал, все гномы жадюги и скупердяи, ан сам царь работать не стыдится и платы не просит. А если попросит, так найду, чем ответить».

Человек нахмурился, далеко сплюнул и вновь взялся за кирку.

* * *

Молодой безусый парень в грязной холщовой рубахе грубой выделки и таких же портах сидел на голом камне, положив ручное сверло на колени. Грудь его тяжело вздымалась, русые волосы на голове слиплись от пота. Ему было жарко, несмотря на холод, царящий вокруг. Две масляные лампы едва освещали пещеру. Скринок, черноволосый пузатый коротышка, долбил стену. Тощий, словно привидение, возникал тут и там, подбирая осколки породы и выметая искрящуюся пыль из щелей в полу специальной метелкой.

— Все, — хрипло проговорил Скринок, бросив кирку. Даже в слабом свете было видно его раскрасневшееся, разгоряченное работой лицо.

— Дай я, — сказал Балин.

Скринок отошел, а гном, нешироко размахнувшись, ударил по стене. Человек только охнул от удивления, увидав, как подгорный житель первым же ударом отвалил от поверхности, которая до этого казалась монолитной стеной, целый пласт. Балин с уханьем продолжал работу, и пара обломков у его ног скоро превратилась в небольшую горку. Парень с ручным сверлом встал, с удивлением и даже страхом глядя на коренастого гнома.

— Столько мы за день не делаем, — нерешительно произнес он.

— Потому что плохо сверлишь, Белый.

— Хорошо я сверлю, — огрызнулся безусый парень, которого Скринок назвал Белым.

— Ладно, все. — Балин оторвался от стены. Нельзя сказать, что работа ему далась легко. Даже для гнома непросто найти в монолите скальной породы слабые места, чтобы потом точно и с нужной силой ударить туда киркой. Сейчас он показал трем начинающим старателям, как работают виртуозы, у которых за плечами не одна сотня лет и лиг прокладки тоннелей. Долго работать с таким напряжением сил и чувств Балин не смог бы.

Тощий с нескрываемой радостью собирал обломки в тачку.

— Еще раз приеду, — произнес он сипло. — А вы, господин Балин, надолго к нам?

— Нет, — усмехнулся тот в ответ. — Ненадолго.

— Ладно, — проворчал Скринок. — Пошли на выход. Белый, возьми еще мешок, а я твое сверло понесу.

Безусый хотел было возразить, но потом махнул рукой и принялся безропотно собирать обломки.

* * *

— Не понимаю я, как в монолите могла жила оказаться, — жаловался Скринок Балину по дороге. — Ручей по расселине течет, в шахте сухо, намыть сюда ничего не могло. Вокруг сплошной гранит, иногда базальт, даже крепежа не надо. Откуда серебру взяться…

— Вы тут не увлекайтесь, без крепежа-то, — проговорил Балин, оторванный от собственных дум. — Гранит — гранитом, но пошевелится гора — искать будет нечего. А жила вглубь идет, скоро может мифрил объявиться.

— Мифрил? — сдавленно и недоверчиво произнес Белый, придавленный тяжестью наплечного мешка.

— Ну да. Серебро ведь идет не жилой, а жилками, будто протекло сквозь камень. И большая мифрило-вая жила в Мории также идет жилками. Только там порода куда мягче, глина одна. Поэтому Комер Кошлак и забросили. Не думали, что так глубоко заберемся и разбудим Подгорный Ужас…

Все замолкли, словно боясь неосторожным словом пробудить зло в окружающей темноте.

— Ладно, — засмеялся гном, рассеивая странный морок, охвативший всех. — Вы лучше скажите, почему так друг друга зовете: Белый, Тощий… Скринок — это тоже не имя.

— Не имя, — легко согласился человек. — Привыкли. Удобно. У гномов имена короткие, их легко запомнить. К тому же в бою не будешь кричать: «Бренделаль, прикрой спину». Крикнешь: «Брен, прикрой!» — и все ясно. А еще легче, если «Брен» на «Хрен» переделать.

Скринок захохотал. Гном неодобрительно покачал головой.

— Ладно в бою. Но зачем постоянно? Клички как у собак. Не обижайся только, — предупредил Балин начавшего было хмуриться Скринка. — Вот тебя как зовут?

— Харвлан.

— А меня — Твиррел, — потянулся к гному паренек.

Гном от души пожал крепкую, в твердых мозолях ладонь.

— Вот и познакомились, — с удовольствием сказал он.

* * *

Когда Балин на следующее утро покидал маленький лагерь, примостившийся двумя палатками возле входа в рудник, люди провожали его как своего.

Напутствия и добродушные шутки неслись вслед гному.

— Заходите на обратном пути, — крикнул напоследок Твиррел.

Когда Балин скрылся из виду, великан Йолмер проревел в полный голос слова, которые повторял про себя второй день:

— Отличный парень, даром что царь!

— Мне бы пару таких работников, — завистливо подумал вслух Харвлан.

— Если у гномов цари такие, то зачем все врут про них? — горячо заговорил Твиррел.

Старый Тридд, которого все продолжали звать Тощим и только гном — по имени, прошептал:

— Как бы только у Борпа чего не случилось…

* * *

Часовой при входе в крепость лишь окинул Балина мутным взглядом. От человека остро пахло луком и дешевым вином. Кроме часового, гном увидел еще несколько людей, которые лежали либо сидели в живописных позах с усталыми и даже изнуренными лицами. Кисло-терпкий запах пропитал, казалось, сами древние камни. Из каземата, который при прежних хозяевах крепости наверняка служил оружейной, пахнуло таким смрадом, что Балин поморщился. Стены опоясывали центральную башню кольцом, но лишенные ворот проемы в каменной кладке позволяли добраться напрямую.

Гном взошел по серым ступеням ко входу в башню, аккуратно переступая через пьяных, и отодвинул в сторону складки кхандского покрывала, которое заменяло здесь дверь. Сотни запахов, приятных и не очень, надвинулись на Балина. Его ноги утонули в ковре из шкур диких зверей. В полумраке он перешагивал через людей, через тюки с одеждой и провизией, отмечая по пути, где лежит оружие — небрежно брошенное, иззубренное и, кажется, в крови.

— Балин пришел, — раздался твердый и громкий голос впереди.

От неожиданности гном вздрогнул. Борп с трудом выбирался из-под груды полуголых тел. Из одежды на нем оставались лишь порты, подпоясанные веревкой.

— Воины, вперед! На штурм! На слом! — трубным голосом заорал кто-то.

Борп нетвердым шагом двинулся к гному, широко расставив руки. Балин сделал полшага в сторону — и человек пролетел мимо, а затем упал. Что-то со звоном разбилось. В полумраке раздались истошные женские вопли и невнятные ругательства.

— У нас вчера был праздник. Несколько наших вернулось с севера, и мы решили отметить.

Кряхтя, предводитель разбойников снова встал. По пути он нашел кусок полотна и сейчас старался в него завернуться, напрасно пытаясь выдернуть край ткани, застрявший под сундуками. Кто-то любезно подал главарю нож.

— Давай выпьем, государь мой Балин. Вчера, прежде чем последний кубок успел сразить меня, я спрятал чудесную амфору… — Борп на минуту задумался. — Не помню где. Она здесь, но где — непомню.

После безуспешных поисков он заорал:

— Эй, разбойники! Найти мне вина!

Отовсюду, словно восстающие на погосте покойники, стали подниматься люди. Кто в полном боевом доспехе, а кто в женских одеждах. Многие в наспех найденных тряпках, в платье не по размеру, а один так вообще голый.

Борп протянул гному серебряный кубок гондорской работы, наполненный тонко шипящим напитком. Балин узнал искристое эльфийское вино. Можно было предположить, откуда оно взялось, но говорить об этом не стоит.

— Как продвигаются работы? — спросил Борп. Он изо всех сил пытался выглядеть трезвее, чем был, но смотрящие в разные стороны глаза выдавали его.

— Ни шатко ни валко, — простодушно начал объяснять гном. — К мифриловым жилам спускаться страшно. Золотые прииски почти выработаны. Оставшихся крупиц едва хватает, чтобы купить дерево для крепежа и хлеб для старателей. Вся надежда на железо. Его много, но не хватает рабочих рук. Да и торговцы не очень стремятся к Мории, чтобы купить нашу сталь и прокат.

— Эт-то хорошо, — кивнул головой разбойник. Голова, придя в движение, стремительно увлекла за собой и тело. Борп, отчаянно ругаясь и пытаясь сохранить равновесие, шлепнулся оземь. Вокруг громко захохотали. Даже Балин не смог скрыть улыбки.

— Молчать, собаки, убью! — Борп уже стоял на ногах, лицо его исказилось от бешенства. Массивная, утяжеленная на конце сабля, подобранная с пола, даже не дрожала в вытянутой руке.

«Наверное, ему показалось, что смеются надо мной, и он решил меня защитить», — пронеслось в голове у гнома. Борп обернулся к Балину, вдруг быстро опустился на колени и припал губами к его руке. Потом посмотрел на гнома настолько бездумными и пустыми глазами, что тому стало не по себе.

— Скажи, государь, ты меня уважаешь?

Звуки вокруг смолкли, все смотрели только на них двоих.

— Конечно, уважаю, доблестный Борп, — очень отчетливо и громко произнес гном.

Борп тряхнул головой, оглянулся, довольный.

— Выпьем, государь Мории.

— Ну что ж, можно и выпить, — ответил гном, мысленно отирая испарину со лба.

* * *

Солнце уже успело зайти, когда Балин покинул чересчур гостеприимные чертоги, приютившие Борпа и его подручных. Темнота сгущалась, и только на входе в цитадель было светло от большого костра. «Странно, — подумал гном. — Все пьяны, а дозорные между тем сменяются».

Подойдя к громко болтающим караульным, гном заметил человека в сером плаще и доспехах, одиноко стоящего, будто нарочито не обращая внимания на остальных. Заинтересованный гном подошел и начал разговор:

— Балин, сын Фундина.

— Антор, сын Оттона.

— Гондор?

— И да, и нет. Скорее уж Нуменор.

Балин удивленно протянул:

— Как прикажете понимать, сударь?

— Как хочешь. Я не подданный Гондора. Точнее, не являюсь подданным Денетора — наместника нуменорской династии. Я подчиняюсь только наследному королю Гондора.

— И что, есть такой? — недоверчиво спросил Балин.

— Конечно. Это Арахорн, мой господин. У него недавно родился сын, Арагорн. Оба они — прямые наследники Исильдура. Правда, Денетор и слышать о них не хочет, называет бродягами. Но иногда в мире происходят странные вещи.

— Какие? — вежливо поинтересовался гном, когда молчание затянулось.

— Разные, — уклончиво проговорил Антор. — Например, потомственный правитель, владыка Арнора и Гондора, вместо того чтобы править в Белой Башне Минас-Тирита, лучшие годы и все силы посвящает борьбе с морготскими выродками. Или, к слову, его вассал, князь Остфольдский, сейчас, в этот самый миг, в свою бытность начальником караула у мелкого разбойника, беседует с неким гномом. Сто лет этот гном просидел себе в пещерах Рудного Кряжа. А потом товарищи втянули его в авантюру, и он вместе с ними пошел отвоевывать Королевство Одинокой горы у дракона. И надо же такому случиться — отвоевал! А потом вдруг, спустя пять десятков лет, направился в Морию, неожиданно завоевал ее и стал вровень с сильными этого мира. Государь Мории — неплохо для простого трудяги!

Балин засопел, не зная, как реагировать на столь вольную речь.

— Ну, во-первых, моя роль в походе, о котором вы говорите, была совсем маленькой. А во-вторых…

— Во-вторых, я не хотел вас обидеть, государь, — тихо и быстро проговорил Антор. — Пойдемте лучше ко мне, здесь недалеко. Караулы я уже выставил, а пьяных не люблю. Не поверите, господин мой Балин, пьют уже третью неделю. Уж пятеро с перепою померли.

* * *

Антор и его люди обосновались в широкой, крайней к скале башне. Здесь было сухо и светло. Часть окон заложена камнем, но некоторые, маленькие, были остеклены. Пол хорошо выметен, а крыльцо скрипело свежим деревом. Кроме мужчин, здесь были женщины и дети, всего не более двадцати человек. Но дружеская, доверительная атмосфера сразу чувствовалась по разговорам, взглядам, уюту помещения. С наслаждением Балин умылся свежей холодной водой из бочки.

— Присаживайтесь, государь.

Вытерев руки пушистым полотенцем, гном подошел. Его посадили во главу стола, и тотчас женщины стали подавать ужин. Перед Балином появилась вместительная миска с похлебкой, кусок хлеба, зелень на подносе. Взявшись за ложку, он вдруг заметил, что большинство взглядов устремлено на него, будто люди ждали, что он скажет.

Государь Мории поднялся, прокашлялся и произнес, смущаясь:

— Мир этому дому. Скажем спасибо хозяину. Пусть сила пребудет в руках его. Скажем спасибо хозяйке. Пусть красота не оставит ее. И пусть Махал-Создатель благословит пищу, которую мы вкушаем.

Люди продолжали смотреть. Балин, совсем смутившись, тихо произнес:

— Это, гм… все. Так сказать, предобеденное слово, гм… у нас, гномов. Можно кушать.

Отужинав, большинство людей, как мужчин, так и женщин, отправились наверх, в башню.

— Им рано вставать, — сказал на это Антор. — Надо собирать урожай. Пшеница поспела, завтра убирать.

— Неужели здесь кто-то работает в поле? — искренне изумился гном.

— А как же, — отозвался князь Остфольдский. — Земля изумительная. Вода рядом. Зима мягкая. Можно по два урожая в год снимать, были бы руки.

— В свое время здесь хорошо было виноградники разводить, — поддержал тему Балин.

— Погоди, и до виноградников дело дойдет. — Антор поднялся из-за стола. — А теперь, господин Балин, разрешите проводить вас до спальни. С удовольствием бы с вами поболтал, но скоро надо менять караулы, искать более-менее трезвых.

— А что же Борп?

— Он считает меня своей правой рукой. — В голосе дунадана явно прорезалось презрение. — А для меня он никто. Если не прекратит пьянствовать, придется мне принять в его отношении крайние меры.

Последние слова Антор произнес настолько холодно и жестко, что Балин сразу понял, о каких «крайних мерах» говорит высокий воин в сером плаще.

* * *

С утра Балин поднялся чуть свет, вместе со страдниками. Он сходил на склоны, осмотрел поля. Желтые длинные полосы пшеницы были заметны издали. Мужчины и женщины бок о бок работали серпами, споро вязали снопы. Подростки на телегах тотчас свозили их на ригу, которая представляла собой огороженное жердями пространство с расстеленными внутри холстами из грубой мешковины. Гном с удовольствием присоединился к молотильщикам и азартно замахал цепом. Но вскоре один из мужчин (самый здоровый) отозвал Балина в сторону.

— Мастер гном, — начал страдник без малейшего смущения, — вы бы не мешались здесь. Зерна вы все равно не намолотите, больше раздробите и пропустите. Оставьте это нам, мы к земле привычней. А вы лучше вот что, почините-ка молотилку. Пойдемте, вам Хальбарад покажет, все равно ему с зерном в крепость ехать.

Балин, вначале насупившийся от обиды, от последней просьбы просветлел лицом.

— У нас здесь кузница есть — и наковальня, и инструмент кое-какой. Отец немного умеет, но времени, сами понимаете, не хватает. А молотилка очень хитрая, на конской тяге, — серьезно и солидно говорил сын Антора Хальбарад, оказавшийся мрачным светловолосым мальчиком, что уверенно управлял возком. — Раз уж вы помочь хотите, то очень вас просим, мастер Балин, сделайте.

На входе их остановил караульный.

— Мастер гном, там вас Йолмер-лучник ищет. Знаете такого?

Балин кивнул, и воин, посчитавший свою задачу исполненной, невозмутимо принялся заново осматривать окрестные пейзажи.

Йолмера они нашли не у Борпа, а на крепостной стене, разговаривающим с Антором. Увидев гнома, великан сразу прервал разговор и спустился вниз. Громадный роханец пытался спрятать смущение и вообще — не привлекать внимания. Больше всего он походил на медведя, стоящего возле улья и напустившего на себя безразличный вид, пытаясь скрыть свои намерения от пчел. В общем, все взгляды были обращены только на Йолмера.

— Что это? — громким шепотом спросил человек.

— Дай-ка, — таким же громким шепотом ответил гном. — Да не трусь, не подменю.

Несколько секунд Балин рассматривал маленький самородочек, едва больше ногтя мизинца. Затем вернул его явно волнующемуся роханцу и быстро, скороговоркой произнес:

— Мифриловый самородок, еще называют мифриловой слезкой, три пеннивейта точно. Сколько хочешь?

— Чего? — удивился здоровяк.

— Золота, конечно, балда. Пойдем отсюда, народу много.

Они переместились за угол. Теперь все в крепости наблюдали только за ними.

— Бери вес и умножь на десять. Мифрил по цене к золоту идет один к десяти, — все так же скороговоркой барабанил гном. — Три пенни на десять — получается тридцать. Значит, получится полторы унции золота. Дам по знакомству пять гондорских золотых в обмен на слезку.

Балин позволил Йолмеру заглянуть в кошель, притороченный к поясу гнома. Сомнения бушевали на лице воина.

— Шесть, — наконец произнес он.

— По рукам, — тут же согласился Балин. И, доверительно придвинувшись, прошептал: — Еще найдешь — все мне неси.

«Обманул-таки, паршивец, — подумал Йолмер, чувствуя как сердце ёкает в груди в такт отсчитываемому золоту. — Говорила мне мама: не торгуйся с гномом. А, ладно, потом больше запрошу. Жила большая. На всю жизнь хватит».

Роханец хоть и подозревал обман, но не знал — насколько Балин смог его обхитрить. Воин считал, что не продешевил — а это главное. Когда Скринок узнал, что мифриловая «слезка» ушла в руки гнома за шесть золотых монет, то схватился за голову.

— Ах ты… — Но оскорблять гиганта толстяк не решился. — Все-таки это было истинное серебро! Чтоб тебя… — совершенно искренне негодовал Скринок. — Проклятый гном тебя вокруг пальца обвел! Полторы унции за три пенни! Один к десяти! Мифрил столько стоил, когда гномы его в Мории добывали день и ночь… Сейчас даже ифильдин идет дороже! Один к тридцати, а когда — один к пятидесяти. А тебя… Я же просил — показать, а не продавать…

Роханец потупил голову. Обвел, прохиндей, а еще царь…

— Ну так шел бы со мной, раз такой умный, — огрызнулся Йолмер, прекрасно зная, что Борп обязательно бы схватил Скрипка и отпустил только после того, как вытряс из него все серебро — истинное оно или не очень…

— Так гномы сейчас в Мории, — вдруг взял слово тощий Тридд. — Они теперь и будут добывать мифрил. День и ночь. Погодите, еще тачками его начнут возить, около ворот складывать в штабеля.

Скрипок застыл с открытым ртом. Мысли вихрем проносились в голове старателя. Как же, думал Скрипок, так уж и в штабеля… Ведь предупреждали Йолмера не раз, не два — а гном все равно уговорил, упросил, с руками бы оторвал…

Харвлан-Скрипок скривился в усмешке. Потом открыл рот, засмеялся, выставляя напоказ гнилые зубы. А следом — и вовсе захохотал, запрокинул голову, обхватил руками живот.

— Парни, мы богаты! — сквозь смех кричал Скринок. — Глаза, говоришь, загорелись? Да гномы в жизни носа не сунут дальше разработанных жил! Балин поэтому пришел! Еще Подгорным Ужасом пугал, пройдоха… Мы же единственные добытчики мифрила во всем Средиземье! Мы богаты, ребята!

Улыбнулся великан Йолмер, неуверенно скривился в усмешке тощий Тридд, засмеялся русоволосый Твиррел. Никогда еще они не чувствовали себя такими сильными, такими уверенными в себе и в завтрашнем дне, такими — счастливыми… Стоит спуститься в забой — и добыть столько, сколько тебе надо. Не обманом и убийством — а кайлом и лопатой. Это так просто…

Они еще не знали, что в Комер Кошлак они найдут всего лишь четыре мифриловые «слезки» — подозрительно точные копии той, самой первой. И никакие усилия не дадут им больше — зато добытого серебра хватит, чтобы привезти с ближайшего торга (в сотне миль от входа в шахту) провиант и одежду, обзавестись скотом и прекрасными лошадьми, выложить жилые пещеры кхандскими коврами, каждый месяц покупать будущим женам обновки и настоящие гномьи украшения, не отказывать себе ни в чем… А пока их веселье прервал грубый голос:

— Как жизнь, старатели?

Йолмер одним движением выхватил из-за спины лук. В руках Скрипка появилась кирка. Твиррел выхватил меч, а Тридд стал похож на ожившего мертвеца — два длинных кривых ножа тускло блеснули полированными лезвиями.

— Спокойно парни, — с глухим смехом продолжил пришелец. Он прошел в пещеру, за ним толпились другие — около двух десятков. — Мы работать пришли. Надоело под петлей ходить. Показывайте, где тут мифрил добывают? Шесть золотых за паршивый кусочек — это здорово…

— Проходи, Плешивый, — спокойно отозвался Йолмер, продолжая натягивать тетиву своего грозного витого оружия.

На великана смотрели со страхом — многие из пришельцев хорошо владели тяжелым мечом, но только единицы, сильные мужчины и опытные воины, могли совладать с настоящим боевым луком. Все знали, что Йолмер-лучник стрелой может пробить любой доспех, любой щит, любого человека — навылет, с расстояния в сто пятьдесят шагов. А сейчас их разделяло всего десять… Пришедшие и не думали обнажать оружие, но Йолмер не спешил ослаблять тетиву.

— Знаешь, сколько киркой придется помахать? — проскрипел Харвлан. — Прежде чем за каждую ходку шесть монет получать?

— Не боись, — отозвался тот, кого назвали Плешивым. — Саблей махать умею. И киркой научусь…

* * *

Балин прокопался в хитросплетениях шестерен молотильной машины целый день. Устало откинувшись от провала с развороченными железными внутренностями, достал из-за пазухи флягу и отхлебнул.

«Надо же, как мудрено мастерили, — устало думал Балин. — Ничего не понимаю. Зачем здесь плоский круг между жерновами? С виду так совсем не к месту».

Он решительно поднялся и сказал, ни к кому не обращаясь, словно оправдываясь перед самим собой:

— Все равно один камень менять. И два зубца на ведущей сломаны. И масла нет. Завтра же пришлю Фрара, — закончил гном решительно, встал с земли и направился к Антору.

Тот встретил гнома с улыбкой:

— Борп в бешенстве. Уже семнадцать человек с оружием и инструментом ушли к шахте, к Йолмеру на подмогу. Все будто с ума посходили, только и слышно — мифрил, мифриловые самородки, «слезки»! Это и в самом деле мифрил?

— Да, — угрюмо и коротко ответил Балин. Если бы Антор знал, сколько раз гном скрежетал зубами, пока прятал «слёзки» в разных уголках шахты! И дело совсем не в цене. Ведь мифрил настолько редок, что пять кусочков, тщательно скрытых в подземельях Комер Кошлака, являли собой ровно четверть запаса из семейной сокровищницы Балина. Ему легче было отдать четверть собственной крови, чем расстаться с божественным металлом, который так долго в труде и лишениях копили его прадеды, деды, отец и сам Балин.

— Я ухожу, — все так же угрюмо продолжал гном. Он пребывал в состоянии тихого бешенства еще и оттого, что не смог починить молотилку. И ведь ему сейчас придется признаться в своей некомпетентности человеку, пусть и князю, пусть и из нуменорцев. А Балин терпеть не мог оправдываться и презирал это качество в других.

— Молотилку не починил, но пришлю того, кто починит. А я и так уже задержался, пора домой.

— Хорошо, — согласился Антор. Он и не думал подтрунивать над гномом. Наоборот, чувствовал некоторое облегчение оттого, что сложный механизм не поддался умению подгорного жителя. Ведь и сам Антор потратил на сию древнюю хитроумную придумку много вечеров, но даже не смог разобраться в причине поломки, хотя считал себя сведущим в механике. — Только ночь скоро. Я бы не советовал возвращаться в темноте. Мало ли что.

— Ничего, я к темноте привычный, — отвечал Балин.

— Ну воля ваша, государь. Может, провожатых дать?

— Не надо, господин мой Антор. — Гном успел отойти шагов на тридцать от ворот, и поэтому Ангору пришлось прокричать ему вслед:

— Приходите еще, Балин, государь Мории! Вы приносите удачу!

Гном, не оборачиваясь, кивнул — и еще быстрее зашагал по дороге.

* * *

Отойдя от цитадели на несколько миль, Балин остановился у маленького ручейка — напиться и передохнуть. Будто нехотя, вытащил из-за пазухи маленький кошелек. Не торопясь и помогая себе зубами, распустил тесемки. Мифриловая слезка скользнула в горловину. Не удержавшись, гном высыпал содержимое кошеля на ладонь. Шесть бело-серебристых капелек загорелось в лучах заходящего солнца. Балин пересыпал маленькие самородки из ладони в ладонь. Руки его дрожали. Поначалу он хотел спрятать в пещерах Комер Кошлака все десять — но просто не смог, не сумел, пожадничал, пять оставил при себе…

«Ничего, — думал он. — Найдут. Одну уже нашли, четыре осталось. Главное — пусть делом занимаются. А коль не найдут — так сам приду».

Сзади хрустнула галька. Балин упал вперед, спасаясь от просвистевшей над ним стрелы. Руки его быстро и проворно ссыпали мифрил обратно в кошелек, пальцы прямым узлом соединили завязки. Все это время гном бежал, петляя как заяц, не стесняясь кувыркаться на открытых пространствах.

Оторвавшись от преследования, он спрятался в камнях. Орки потеряли его и теперь в полный голос переговаривались, собираясь на площадке возле ручья. Они стояли, по-собачьи принюхиваясь, пытаясь отыскать запах ушедшего по камням гнома. Они знали, что он один, иначе не решились бы напасть.

Балин же, прислонившись спиной к валуну, вдруг почувствовал, как его бросило в жар. Как смеют грязные отродья шастать здесь, в лиге от входа в древнейшее царство гномов? Неужели он, Балин, государь Мории, боится этих гнусных тварей? Нет, не он, а орки должны получить кровавый урок, запомнить навсегда, что около Казад Дума для них больше нет безопасных мест.

Орки загомонили, когда увидели, что в фарлонге от них поднялась коренастая фигура и не спеша, размеренно-упрямо зашагала к ним. Конечно, они не испугались. Гном один, а их девять. Но что-то необычное чувствовалось в движениях подгорного жителя, странно поблескивали глаза в прорези забрала, дыхание с глухим, отрывистым звуком вырывалось из груди.

* * *

Балин на ходу коротко размахнулся и послал метательный топорик вперед, вложив в бросок всю горечь ненависти, что скопилась в душе. И сразу пропали последние остатки страха, холодящие спину. Топор с угрожающим шелестом сделал петлю, легко отбивая брошенное копье. Балин вдруг понял, что никогда еще не чувствовал себя таким свободным, таким сильным и таким правым. Всегда он сомневался в себе, считал ошибки, прислушивался к чужим словам. Сейчас не место хитрым речам, нет права на ошибку. Решение принято, и если оно окажется неверным — надо принять смерть достойно. Совершенно спокойно он позволил лезвию проскрежетать по серебряным звеньям кольчуги. Его топор без труда отделил уродливую голову от туловища. Балин берег дыхание и не кричал. И от этого молчания оркам стало не по себе. Некоторым из них показалось даже, что не гном это никакой, а хитроумная машина, хладнокровная и бесчувственная, умеющая лишь одно — убивать.

Балин нападал. Еще два противника, замешкавшись, испробовали убиственную мощь двуручного топора. Государь Мории шел вперед — не отвлекаясь, не добивая, вперед, только вперед. Щуплый орк успел перед смертью пустить стрелу. Грязная, тощая шея противно хрустнула в облитой кольчужной перчаткой руке. Отрубленный вместе с плечом щит отлетел в сторону. Кто-то пронзительно заверещал, почувствовав собственный ятаган глубоко в животе.

— Вот так-то, ребята. — Балин, тяжело дыша, склонился над последним поверженным противником. — И теперь всегда будет так.

Он обернулся — и те, кто еще не умер, увидели свою смерть в глазах гнома.

Балин засмеялся, чувствуя, как жизнь с неистовой силой возвращается к нему. Так приятно, оказавшись рядом со смертью, победить ее в честном бою. Он даже не поцарапан. А ведь совсем недавно уже решил умереть и отбросил жизнь ради чести.

«Нет ничего дороже жизни, но честь важнее», — повторял про себя Балин, гордо подняв голову, весело и широко шагая в темноте ночи по выложенной плитами дороге.

* * *

Он достиг ворот только к утру. Тело ломило от холода, а роса промочила его до пояса. И все-таки Балин восходил по ступеням к северному входу в хорошем расположении духа. В пути ему удалось решить для себя проблему с Оином. Государь Мории объявит Неистового гнома Стражем Четырех ворот, тем самым повышая в должности, но освобождая от обязанностей пятидесятника.

Встречал Балина сам Фрар, негласный старшина местных гномов. Балину вдруг припомнилось, какие жаркие споры вели меж собой Фрар и Оин. Первый, считая себя хранителем традиций, негодовал на молодых за увлечение «несерьезным» оружием: копьями, луками, саблями. Сам Фрар был оружейником и славился замечательными секирами. Свою работу проверял тщательно. Если боевой топор не мог с одного удара разрубить поперек четырехдюймовый сосновый брус, отбраковывал такое лезвие сразу. Среди соплеменников считался не просто оружейником, а «мастером топора». Оин же, привыкший пользоваться любым оружием, просто негодовал, когда Фрар пытался вмешиваться со своими «топорными» советами в обучение молодых гномов. Иначе говоря, эти двое недолюбливали друг друга до открытой вражды.

— Приветствую Балина, государя Мории! — напыщенно произнес Фрар.

— Здравствуй, рад тебя видеть. — Балин подумал, что и вправду очень рад видеть соплеменника. Общение с людьми утомило его.

— Что там Борп? Торговцы уже жалуются на него. Он, понимаешь ли, ввел новый налог на дорогах. Винный. Бочка вина с каравана, фляга — с одиночки.

Балин сморщился, будто от зубной боли:

— Ничего, там есть и хорошие люди. Думаю, недолго Борну верховодить среди своих молодцов, Уже сейчас он теряет влияние на людей. Многие из его разбойников хотели бы жить в довольстве и безопасности, стать пахарями, кузнецами, старателями. Некоторые уже пашут южные склоны, а в ручье Комер Кошлак работа идет полным ходом. Конечно, сам Борп никогда не остепенится, не такой характер. Но скоро, очень скоро он останется один. Тогда я позову Оина, и мы решим, что делать. А пока, мой друг Фрар, не найдется ли чем перекусить государю Мории?

— Конечно, — тотчас же отозвался гном. — Лони, Нали, проводите государя.

Два молодых гнома, увешанных оружием, с ног до головы закованных в доспехи, отделились от стены и повели Балина вглубь. Идти пришлось недолго — на одном из перекрестков братья свернули, увлекая за собой и гостя. Балин увидел небольшой стол, на котором лежали несколько кусков копченого мяса, изрядно зачерствевший хлеб и кучка луковиц.

— А что же мы к остальным не пошли? — удивился Балин, поняв, что близнецы привели его в свое жилище — в «казарменные залы». Казармы представляли собой длинные прямые коридоры, разделенные тонкими деревянными перегородками. Братья поселились в ближайшей к воротам зале Первой стражи. По заведенным еще в стародавние времена порядкам

Первая стража должна была немедленно откликаться на любой призыв о помощи. В полу, прикрытый деревянным щитом, угадывался зев колодца. Балин знал, что этот колодец был сквозным и шел через все морийские горизонты, кроме надуровневого лабиринта. Помощь могла потребоваться повсюду: кого-то могло завалить в шахтах, кто-то мог провалиться в расселину; пожар или прорыв воды, поломка механизма, который отвечал за жизнь и безопасность многих… В Первой страже было немного воинов. Зато обязательно должен был быть проходчик. И врачеватель. И мастер-механик. Кузнец, камнетес, оружейник и даже (Балин только недавно понял смысл этого правила) — член совета старейшин.

— Где все? — еще раз спросил Балин.

— Так кроме нас — никого, — ответил Лони.

— Как это? — еще больше изумился сын Фундина.

— Ну так Оин приходил, — продолжил за брата Нали. — Забрал всех и ушел. Он, оказывается, к Сокровищнице ходил. Она, рассказывал, заброшена, но цела.

— И что? — Балин весь обратился в слух.

— Мифрил он нашел, — едва разборчиво пробурчал Нали.

— Много?

— Очень много. Столько, что всех пришлось звать, — с ноткой обиды проговорил гном. — А нас не позвали. Оин сказал, что наше дело — ворота охранять.

— Правильно, — удовлетворенно произнес Балин. — Это он правильно поступил. Ворота без привратников оставлять нельзя. Я хочу назначить Оина Стражем ворот Мории. Что еще нашел?

— Он много не разговаривал. Пришел, так мы его едва узнали. Весь в рванье, похудел до костей. Две недели, говорит, таскал из Сокровищницы… Притащил с собой каких-то орков, груженных мифрилом не хуже вьючных ослов.

— Каких орков? — изумился Балин. Казалось невозможным, что Оин пощадил каких-то орков. Нали только отмахнулся:

— Потом. Мы их заперли. Оин сказал, что когда вернется, все сам объяснит.

Балин, размышляя над этим, быстро и сноровисто поглощал еду. Он съел все мясо, весь хлеб и луковицы. Нали одним движением достал откуда-то из-за спины кувшин, свернул крышку и протянул его Балину. Пиво изрядно горчило, но монарх, не колеблясь и мгновения, отпил половину. Потом поставил кувшин на стол.

— Оин обещался скоро прийти, — прогудел Лони, немного наклоняясь.

— Насколько скоро? — Балин снова потянулся к пиву. На столе лежала луковичная шелуха, хлебные крошки, нож… Но кувшина не было. Братья преданно пожирали глазами повелителя Мории.

— Скоро, — спокойно отозвался Нали. — Сегодня придут, наверное.

Балин крякнул, еще раз посмотрел на стол, рассчитывая, что просто не заметил глиняного сосуда.

— Ладно, — проговорил он. — Ловкачи…

— Мы с братом кое-что придумали, — вдруг начал Нали.

— Оружие, — тихо проговорил Лони.

— Сильное, — еще тише продолжил Нали. Балин заинтересованно поглядел на них.

— Да неужто? — с некоторой долей иронии начал он, не сомневаясь, что братья либо нарастили рукоять у топора, получив при этом алебарду, либо, найдя немного мифрила, обили им щит, сделав его «непробиваемым», а может, снова усовершенствовали арбалет. Никто никогда не воспринимал всерьез увлечения молодых гномов. Профессия оружейника была среди подгорных жителей одной из самых последних. Зачастую неспособных к более серьезному ремеслу насильно заставляли становиться оружейниками. Но чтобы два гнома захотели стать воинами — это было неслыханно! Более несерьезного и бесполезного дела никто и придумать не мог. Братьев долго отговаривали, но тщетно…

— Это новое вещество, — продолжал Нали. — Мы долго размышляли над ним. Он даже лучше гномьего огня, которым мы выкурили отсюда орков.

Балин, не торопясь, достал трубку, набил табаком, раскурил.

«Размышляли, — мрачно думал он, затягиваясь и вглядываясь в грубые, словно высеченные из камня лица братьев. — Интересно, у которого из них мое пиво?»

— Ладно, показывайте, — проворчал он, докурив. Братья выпрямились и с довольными улыбками, неловко размахивая ручищами, с громогласными воплями повели Балина в глубь пещер. На этот раз пришлось долго пробираться узкими, извилистыми и плохо освещенными коридорами в оружейные комнаты. В конце концов они добрались до окованной железом двери. Братья запалили по факелу, и вскоре все трое оказались в обширной и высокой кузнице. Если до этого Балин шел практически по колено в пыли и грязи, то теперь вокруг него царили чистота и порядок. По теплу, шедшему от горна, и воздуху, пропахшему окалиной и маслом, Балин догадался, что Лони и Нали бывают здесь очень часто.

— Мы изобрели «Драконье дыхание», — сказал Лони, подойдя к верстаку. — О нем сложено много легенд, но никто не знал точно…

— Драконы пьют горючую смолу и выплевывают ее уже горящую, — ворчливо отозвался Балин. — Все это знают.

— Да, конечно, — спокойно продолжал Лони. — Но как у них получается запускать такую длинную струю?

— Ты дракона когда-нибудь видел?

— Государь, иногда и видеть не надо.

Балин в который раз поразился, как тщательно все вокруг избегают слова «нет». Будто и впрямь для них не стало ничего невозможного. Лони меж тем торопливо продолжал:

— Надо просто подумать. Драконы ведь всеядны, но есть свидетельства, что они прилетают на серные и угольные копи…

Гном внимательно посмотрел на Балина.

— Ну и что? — не выдержал затянувшегося молчания государь Мории.

— Мы брали уголь и серу, смешивали, — прогудел над плечом уже Нали. — Но получалось плохо. А ведь известно, что драконы могут плюнуть своим «дыханием» на много фарлонгов. При этом часто слышали гром. Я, конечно, тоже могу далеко плюнуть и с большим шумом, мы пробовали…

Уголки губ Балина дрогнули в усмешке. Он совершенно ясно представил, как братья пытаются переплюнуть друг друга в надежде быть похожими на драконов.

— Давайте кончайте с загадками, — раздраженно потребовал он.

— Месяц назад мы смешали серу, уголь и селитру. Просто так, в надежде на результат. Мы вообще все подряд смешивали… — тараторил Лони.

— В общем, вот оно, «Драконье дыхание», — перебил его Нали и откинул тряпицу с верстака. Здоровенная лохань была с горкой наполнена черным порошком.

— Это, конечно, не совсем то, — смущенно сказал Лони. — Ведь кроме прочего драконы едят глину и железо…

Балин приблизился, взял щепоть:

— Это что, надо есть? — спросил он недоверчиво. На этот раз ухмыльнулись братья.

— У нас глотки не такие луженые, как у драконов, — ответил Нали. — Но «это» можно поджечь.

Он тоже взял щепоть порошка и кинул его в горн. Резкая вспышка на миг ослепила Балина.

— Мы еще не испытывали его в больших количествах, тебя ждали, — довольно прогудел Нали.

— Прошу, — подхватил Лони. — Здесь и место есть. Мы уже все подготовили, — продолжал он, с усилием отодвигая в сторону толстую дверь.

Балин с недоверием заглянул в полумрак. Братья сноровисто поджигали факелы, и вскоре оказалось, что кузница соединена еще с одной залой. Гладкий пол и ровные стены, ничего лишнего, и только в дальнем углу на подставке лежал довольно объемистый металлический шар. В отверстии сбоку торчала трутовая веревочка. Лони закрыл дверь.

— Мы специально отлили шар из самого твердого и прочного железа, какое нашли, — говорил Нали, поджигая трут. — Чтобы удержать «Драконье дыхание» внутри и посмотреть…

— И что будет? — быстро спросил Балин. Он с тревогой глядел, как тлеющий огонек все ближе подбирается к отверстию.

— Не знаем, — в один голос простодушно ответили братья.

«Эта штука рванет, как фейерверк у Гендальфа, — понял государь Мории. — Только еще хуже. Да что же мне везде опасности мерещатся?..»

— Ложись! — заорал он, сам брякаясь на каменный пол. Братья с лязгом, не задумываясь над приказом, упали следом. Балин еще успел подумать, что у них отменная реакция, Оин не зря муштровал молодежь, как резкая вспышка полуденным солнцем осветила мрачные стены. Воздух осязаемо ударил в уши, что-то большое с угрожающим визгом пронеслось над головой, а потом звук пропал. Балин с изумлением понял, что летит, а вокруг рушатся стены…

Очнулся государь Мории от непонятной тишины. Зала теперь не выглядела ровной и гладкой. По потолку словно прошлась великанская рука с громадными когтями, вокруг могильными плитами лежали осколки монолитных стен. Факелы, сорванные с уничтоженных подставок, едва освещали помещение, продолжая гореть на заваленном камнями полу. Балин с трудом встал, потрогал гудящую голову. Из носа, рта и ушей текла кровь. Он повернулся, высматривая братьев, но в проеме сорванной двери стоял Оин. Неистовый что-то говорил, даже ругался, но государь Мории не слышал его.

— Я оглох, — сказал он и обрадовался, услышав собственный голос. Издалека донеслись и другие звуки.

— Поганцы! — орал Оин, вытаскивая из-под завала Нали. — Вы что тут удумали! Вы же чуть все здесь не завалили!

— Я ранен, — довольно твердо произнес из другого угла Лони. — У меня кровь течет по ногам. Хотя это пиво, — продолжил он через секунду и, уцепившись за стену, встал.

Уже через час Балин ужинал. Он изрядно повеселел оттого, что слух к нему все-таки вернулся. Обычного человека и даже эльфа такая контузия надолго бы уложила в постель. Но гномы, привыкшие к перепаду давления в горах и шахтах, к оглушающим звукам в кузнице и сжившиеся с постоянными обвалами, когда приходилось целыми неделями выбираться из-под камней без всякой посторонней помощи, уже через несколько минут после взрыва пришли в себя. Балин чувствовал себя неплохо, с довольным лицом он слушал доклады, уплетал за обе щеки мясо, запивал его пивом. Только иногда лицо государя Мории морщилось, словно от зубной боли. При испытании «драконьего огня» один из раскаленных железных обломков пробил котомку и прожег изрядную дыру в его алом плаще. Остальные новости, принесенные гномами, только что вернувшимися из глубин Мории, были одна другой приятнее.

Когда Балину показали, что привезли и принесли из кузницы Дарина, гном на мгновение потерял дар речи. Такого богатства он никогда не видел. Точнее, видел: в Одинокой горе, в сокровищнице дракона Смога — но и там не было столько мифрила!

— Оин, — наконец произнес Балин. — Думаю, что мы не должны просто хранить это. — Он указал на сверкающие слитки. — Мы перекуем все в доспехи и оружие. Каждый воин в нашей армии будет иметь кольчугу, достойную эльфийского князя.

Неистовый согласно кивнул, а Балин подумал было о новом плаще, сплетенном из тончайшей мифриловой проволоки… Но тут же откинул эту мысль. Такая работа целому цеху гномов обойдется в несколько месяцев, а у государя Мории на счету каждый час и каждая пара рук. Вспомнив о плаще, Балин снова помрачнел.

— Так!

Он обернулся к угрюмо сопевшим Лони и Нали. Братьев, как и самого Балина, отмыли от копоти, накормили, и теперь оба ждали от государя нагоняя.

— Вот что, чародеи-самоучки, — сказал Балин. — Опыты с «драконьим дыханием» приказываю прекратить. Если хотите заняться оружейным делом, предлагаю вам сделать вещь, которая называется «арбалет из арбалетов». Знаете такой?

Братья мрачно кивнули.

— Вот и занимайтесь, — продолжил Балин. — Укрепите Северные ворота так, чтобы даже мышь не проскользнула, не говоря уже о троллях.

Он снова посмотрел снизу вверх на здоровенных близнецов, отметив про себя мощь их шей и рук, а потом пробурчал:

— А какие бы молотобойцы вышли из вас, драконы недоделанные… Жаль, что отец вас не видит…

Потом он повернулся к Оину и с недовольством в голосе спросил:

— Говорят, ты привел орков…

— Не привел. Они сами сдались, — спокойно ответил Неистовый. — Ты всегда старался из любой мелочи извлечь пользу. Вот и я подумал, что они могут пригодиться. Третий горизонт затоплен, от кузницы Дарина к Восточным воротам напрямую не пройти. Да и до Северных пришлось крюк давать в десять миль по восходящей. Вот тут орки за носильщиков и поработали. К тому же один из них рассказал очень интересную историю. Я перескажу ее тебе позже…

— И что мы будем делать с ними? — проговорил Балин, только мельком заглянув в нишу, где были заперты три орка. Углубление в стене перекрывалось каменной дверью, открыть которую можно было только снаружи. Гном предполагал, что когда дверь откроется, на него пахнет целым букетом орочьих запахов, но воздух в нише, несмотря ни на что, был свеж и чист. Балин догадался, что когда-то ниша была одним из вентиляционных окон, работающих по типу клапана — только в одну сторону.

Оин на вопрос Балина многозначительно положил руку на секиру, заткнутую за пояс, и пробурчал:

— Тебе решать…

Балин почесал голову.

— Ладно, подумаю. Хотя, сдается мне, ничего путного придумать не смогу. Разве что навечно приковать их к рукояти точильного камня. Или еще куда. Так ведь кормить их надо, поить, убирать за ними…

На этот раз голову почесал Оин.

— А ведь ты прав, — сказал он. — Я помню, что с нижних горизонтов до верхних уровней были пробиты сквозные шахты и даже ездили платформы. Некоторые работали от падающей воды, а другие приводили в движение тролли…

— Ну этим такое не под силу, — сказал Балин. — Вот если бы сотню-другую, а лучше бы действительно тролля…

— Наловлю! — быстро отозвался Оин. Глаза гнома вспыхнули веселым бесшабашным огнем. «Теперь моя работа будет не только важна, но и полезна», — пронеслось в голове у Оина.

Балин еще раз посмотрел в раскрытую дверь. Взгляд его задержался на тощих руках, на ребрах, выпирающих из-под лохмотьев. Государь Мории покачал головой и сказал:

— Не надо. Сожрут больше, чем сделают. Да и нет у нас столько надсмотрщиков, а я не маг, заклятий повиновения не знаю. Тут по-другому надо.

— Ладно, — сказал Оин, запирая дверь. — Я сейчас в оружейные залы. А вечером зайду.

— Хорошо, — согласился Балин. — А я пока твоим мифрилом займусь.

— Он не мой, — проворчал едва слышно Оин, и друзья разошлись в разные стороны.

2.4

— Какими же силами владели наши предки? — изумленно прошептал Балин, когда Оин закончил говорить.

Неистовый пожал плечами и отхлебнул из кружки. Было похоже, что на него не произвели впечатления мощь и могущество противостоящего гномам противника. Оина вообще мало что удивляло. Зато сам он поражал многих. Балин долго размышлял о своем товарище. На первый взгляд Неистовый не производил впечатления. Не такой широкоплечий, как сам Балин, на два дюйма ниже ростом, он устрашал не крепостью рук или свирепостью лица. Напротив, лицо Оина всегда оставалось спокойным, и только глаза, расширенные, глубокие, казались подернутыми пеплом раскаленными углями. Если на свете и существовала реальная опасность, размышлял Балин, то вот она, сидит передо мной. Ее можно пощупать, можно ей даже улыбнуться, похлопать по плечу. Когда Неистовый двигался, то казалось, что он вот-вот нападет — именно на тебя, всегда готов ударить и не остановится, пока не добьется своего. Более того, Неистовый Оин был невероятно ловок и силен, как настоящий одержимый. И то, что он сейчас рассказал Балину, казалось безумным бредом.

— Мория есть гномье царство, — сказал Оин, войдя в комнату Балина час назад. Тот уже собирался спать и поэтому не был расположен к разговорам.

— Конечно, — отозвался Балин как можно дружелюбней. Оин водрузил на стол ведерную бадью с пивом и продолжил:

— У меня разговор.

— Конечно, — повторил Балин и устало сел за стол, пододвинув к себе кружку.

Они долго сидели, рассматривая друг друга.

— Ты здорово поседел, — сказал вдруг Оин. Балин чуть не выругался. Ему казалось, что разговор в столь позднее время пойдет не о его седине.

— Раньше в Мории жила Унголианта, — продолжил Оин, и Балин закрыл рот. — Ее потомки до сих пор живут на дне Темной Бездны. Я видел их, — рассказывал Оин, и Балин, мгновенно стряхнув сонливость, слушал, стараясь не пропустить ни слова. — Владыки стихий победили ее и преследовали, а она спаслась от погони в горах, прошла сквозь камень, отгородив себя от внешнего мира ловушками и магией. Внешний лабиринт Мории — не творение гномов. Все это её дело. — Оин повел рукой, указывая на стены, на пол, на потолок. — Тысячи лет она заполняла здесь каждый закуток. Она сделала камни такими твердыми, что только молот Дарина может пробить Ворота в Морию.

— Но как же… — ошеломленно пробормотал Балин.

— Наши предки? — усмехнулся Оин. — Они были великими гномами. Они пришли сюда столетия назад, когда зло, не имея возможности кормить себя, истончалось и уходило все глубже. Она спускалась все дальше, к самим костям земли. Я думаю, что все богатства Мории есть только то, что осталось от Унголианты. Там, где она протекла сквозь камень, остался мифрил, ненасытное ее брюхо отдало нам золото и железо, которое она поглощала тысячелетиями. Зловонная отрыжка стала горючей смолой, дыхание — горным газом, горячие источники бьют там, где распались в ничто ее артерии. А сколько драгоценных камней поглотила она в безудержном голоде? Уйдя из мира, она осталась все так же голодна, но вокруг были лишь камни, и вскоре ей ничего не осталось, как жрать самое себя. Мы лишь подбираем ее останки. Те, кто пришел сюда сотни лет назад, поначалу, наверное, даже не догадывались о силе, которая противостоит им. — Оин налил себе третью кружку пива. И вот тогда Балин прошептал:

— Какими же силами владели наши предки?

Улыбка тронула губы Оина, и он продолжал:

— А может быть, и догадывались. Может быть, Дарий именно поэтому привел сюда свой народ. И он не сражался со злом, но смог его победить…

— Но ведь мы проиграли! — воскликнул Балин.

— Вот уж нет! — с такой же горячностью закричал в ответ Оин. — Я с радостью, вопреки твоему приказу, говорю это слово — «нет». Потому что мы выиграли! Да, пусть говорят что угодно, но та битва осталась за нами. А сил она отняла столько, что в последней схватке не уцелел никто.

— О чем ты говоришь? — Глаза Балина сверкали. — И почему говоришь так поздно, когда мы уже здесь и нас окружают стены, пропитанные древним злом?

— Злом? Что ты знаешь о зле, друг мой?

— Зло погубит нас!

— В стенах нет зла!

Друзья замерли, глядя друг на друга.

— Почему ты так считаешь? — чуть спокойней спросил Балин.

— Но это же глупость — считать, что зло существует. Посмотри вокруг себя.

Балин невольно окинул взглядом голые стены. Перехватив его взгляд, Оин продолжал:

— Если бы я был мастером кисти, я раскрасил бы эту комнату всеми цветами радуги, создал настроение и передал мысли, владеющие истинным художником. Но что бы сделало твое зло? Стерло мой рисунок? Но стена-то останется — не злая и не добрая, просто серая стена. Понимаешь?

Балин поднял взгляд на Оина. В какое-то мгновение государь Мории почувствовал, что истина витает где-то рядом, еще недоступная, но уже почти осязаемая.

— Зло может разрушить стену…

— …останутся камни…

— Оно сотрет камни в порошок и ничего не останется…

— …даже этого самого «зла». Но стоит в пустоте появиться хоть одному ростку, как добро победит… потому что зла уже не будет… да и не было его никогда, — уже рассмеялся Оин. — Наши предки наполнили эти залы своим искусством. Посмотри, выйди за дверь, здесь же работа тысяч мастеров! Древние фрески, колонны и мосты, барельефы и потолки — здесь все заполнено любовью и трудом. Я слышал в тишине нижних горизонтов песню молотов. Отдыхая среди гробниц, я чувствовал, как бьются сердца древних мастеров. Я смеялся в ответ детскому смеху в темноте переходов. Унголианта отступала, наш народ заполнял собой ее бесцветье, превращая ничто и серость в красоту.

Балин вздрогнул. Ведь он тоже слышал детский смех и работу молотов во тьме бездны…

— Тогда она решила дать бой, — продолжал Оин. — Она породила чудовищ и монстров, воплотила себя в черных тварей. Она стала сущностью, победила — и сейчас же проиграла. Так перестает существовать тьма, когда зажигается свет… Твари, что бродят сейчас во тьме глубин Мории, вполне смертны — в отличие от того существа, которое породило их. Я был здесь пять лет назад, и тогда гадов было гораздо больше. Видимо, они потихоньку поедают друг друга. Об этом и рассказал мне пленный орк, да я и сам видел… Смертельной опасности больше нет. Со всеми остальными справится мой топор, — усмехнулся Оин.

Балин с облегчением вздохнул. Он вдруг понял, что Неистовый не бредит и все, что он рассказал, — правда. От этой мысли Балину стало легче дышать. Он почувствовал, что задача, которую он взвалил на свои плечи, стала легче и как-то… светлее. Тысячи его сородичей, цари и князья, именитые мастера и простые молотобойцы, резчики и строители — все они, зная, что живут на бочке с «драконьим дыханием», все равно творили и созидали, понимая — только в этом спасение. Они приняли на себя удар неведомого и абсолютного зла, проиграли и, несмотря ни на что, победили. Они знали, что рано или поздно он, Балин, придет сюда…

— Ладно, я пойду, — сказал вдруг Оин. — Тем более что пиво кончилось.

— Послушай, — заторопился Балин. — Я тут на досуге решил, что тебе стоит стать Стражем ворот. Это не просто. Справишься?

— Справлюсь, — проворчал Оин.

— Отлично! — Балин просветлел лицом.

— Слушай, у тебя такой роскошный подсвечник, куча свечей, а зажигаешь всего одну? Как в склепе у тебя тут, — говорил Оин, засовывая за пояс топор

— Так я спать собирался, — ответил Балин.

— У самого золота и мифрила на пару королевств, а свечи бережет, — брюзжал Неистовый.

— Бережливость вообще-то к лицу каждому, — проговорил Балин, закрыв дверь за Оином. Государь Мории быстро разделся и нырнул под одеяло. Умет таки Оин сюрпризы преподносить, — была его по следняя мысль перед тем, как провалиться в теплую темноту…

* * *

Всю ночь Балина мучили кошмары. Ему снились орки и тролли. Они лезли к нему уродливыми мордами, что-то кричали и смеялись. Зато проснулся государь Мории с четким планом, что надлежит сделать с пленными.

Балин быстро оделся, перекусил в Обеденной зале. Оина он нашел около Морийского рва, увлеченно о чем-то беседующего с близнецами Лони и Нали.

— Здравствуйте, — поздоровался Балин со всеми. — Оин, у меня есть дело к твоим оркам.

— Они не мои, — глухо отозвался гном.

— На время поручаю их тебе, — без тени усмешки продолжал Балин. — Они станут нашими гонцами.

— Кем-кем? — не удержался Лони. Нали тоже прыснул в кулак.

— Они станут нашими гонцами к владыке Мордора, — серьезно повторил Балин, одарив близнецов гневным взглядом. Те сразу замолкли.

— Они отнесут Саурону мое предложение о мире, — проговорил государь Мории. — Это даст нам возможность выиграть время. Я пообещаю ему, что не буду трогать его слуг на севере Мглистых гор и не стану больше расширять свои владения. Мории нам вполне достаточно. Кроме того, я напишу ему, что согласен платить дань…

— Дань? — вскричал Оин. — Да я…

— Не беспокойся. Никакой дани, понятное дело, он не получит. Но таким образом мы можем обмениваться послами и посланиями до бесконечности. Я слышал, роханцы так и поступают. Вот уже в течение десятилетий между ними и Мордором идет переписка насчет знаменитых роханских коней. Но, насколько я знаю, еще ни один конь не был отправлен к Саурону.

Балин произнес это имя — Саурон — уже дважды в разговоре и не почувствовал того сковывающего страха, который испытывал раньше. «Государю Мории не пристало бояться врагов», — твердо решил гном. «Пришло время смотреть опасности в глаза», — решительно добавил он про себя.

— Да они выйдут из Ворот, порвут письмо и разбегутся в разные стороны, — фыркнул Нали. — Знаю я этих тварей. Только и дел им, что послания разносить…

— Вот поэтому, — Балин повысил голос, — я и собираюсь поручить Оину подготовить их.

Неистовый яростно фыркнул:

— Подготовить?Да я их на сковороде подготовлю!

— Слушай меня, — тихо сказал Балин, и Оин сразу умолк. — Ты возьмешь три полосы хорошо закаленного железа и украсишь их древними рунами, гномьей вязью и даже золотом. А потом сделаешь оркам из этих полос такие ошейники, чтобы снять их можно было только с головой. Я думаю, их соплеменники будут очень заинтересованы, откуда у трех морийских орков взялись такие украшения. Поэтому гонцам придется добраться до Саурона с нашим посланием.

Теперь бравая троица слушала государя Мории со всем вниманием. Но Балин не собирался вдаваться в мелочи.

— Понял приказ? — строго спросил он Оина.

— Понял! — твердо ответил тот.

— Тогда выполняй. Текст послания я подготовлю сам. Ори красиво перепишет его и отдаст тебе.

— А начнем мы так, — заревел вдруг Лони. — «Паршивая мордорская крыса…»

— «…Мы требуем, чтобы прежде, чем читать это письмо, ты расцеловал наших послов в задницы, потому что это честь для тебя…» — подхватил Нали.

Балин, уже спешивший к выходу, улыбнулся. Он улыбнулся еще шире, услышав звуки двух звонких затрещин, которые Оин отвесил близнецам, едва государь Мории скрылся за поворотом.

— А начнем мы так, — пробурчал Балин себе поднос. — «Великому Саурону, могучему и ужасному…»

2.5

На площадке десять на шесть ярдов у дальней от входа стены расположен горн с кожаными двуручными мехами. Это большой горн, на два огня. Из горнового стола торчат стальные скобы, на которых висят клещи. На расстоянии четырех шагов от горна находятся две однорогие наковальни. Каждая расположена так, чтобы рог находился слева от кузнеца, когда тот стоит спиной к горну. Друг от друга наковальни отделены столиками, куда обычно кладут кузнечный инструмент. Каждый из столиков имеет две полки: верхняя предназначена для часто используемого инструмента, нижняя — для инструмента, используемого редко. Инструменты на верхней полке положены так, чтобы рукояти выступали за край. Между наковальнями не меньше десяти футов. Места должно быть достаточно, чтобы молотобоец смог как следует размахнуться. Слева и справа от горна установлены бачки с водой, каждый на три-четыре ведра. Они необходимы для охлаждения и выполнения простых закалочных работ. Уголь хранят в отдельном ящике, за бачком с водой.

Сили качал меха, раскаляя внутренности горна. Время от времени он подходил к пышущей жаром чаше, пикой разбивал и разрыхлял спекшиеся слои угля. Небольшой удобной лопаткой он подбрасывал топливо, прежде смачивая антрацитовые комья водой — резкими движениями встряхивая над ними мокрым мочалом.

В другой половине кузницы стоял длинный шкаф с многочисленными полочками и крючками для запасного и «тонкого» инструмента. У стенки притаился жесткий кузнечный верстак, а рядом с ним — кузнечные тиски для сгибания и скручивания. В углу на низкой столешнице покоилась толстенная чугунная плита, используемая для правки заготовок. Рядом вызывающе торчали рукояти огромных ножниц по металлу. В правом углу на входе стояло точило, а в левом — крепко сбитый сундук с песком. Ветошь висела отдельным комком в сетке на гвозде.

— Эти людишки воспользовались нами, — возмущался Ори, только что вошедший в кузницу. Подойдя к горну, он обеими руками начал медленно разворачивать заготовку. — Оин отправил им сотни мечей, кольчуги, полные доспехи. Даже подковы лошадей и клепки сапог сделаны в кузницах под Горой. И что мы получили взамен? Два дня лазанья по лабиринтам? Да я сам мог зайти сюда с севера и выйти через Восточные ворота. Вон хотя бы с Оином и Сили. Орки до сих пор прячутся в переходах и залах Казад Дума. А еще есть пещерные тролли. Вот уж кто точно остался здесь, так это они. На солнце им нельзя. Затаились в темных углах и ждут, когда мы попадем в их лапы.

— Ты несправедлив к нашим союзникам, — сказал вошедший вслед Балин, взяв с верхней полки столика ручник-подбойник. — Они проливали кровь за наше дело. Пять тысяч орков разбиты наголову, остальные — либо перебиты на равнине, либо бегут. Те, кто остались — капля из того океана тварей, что обитали здесь. Каменные тролли? Не думаю, что они остались. Ведь мы насчитали семь штук, и все убитые. Заметь — их убили люди. Оин, думаю, давно расправился с остальными. А ведь тролли размножаются совсем не так быстро, как орки. Не думаю, что пара-другая троллей создаст для нас серьезные проблемы. Они глупы. Ничего не стоит заманить их в ловушку и там прикончить.

Ори плоскими клещами положил заготовку на плоский боек, вставленный хвостовиком в отверстие наковальни. Балин взял продольные клещи. Придерживая заготовку, он подвигал подбойник по светло-желтому металлу, а Ори остроносой поперечной кувалдой наносил сильные удары. Быстро и споро они протянули конец прута сначала с одной стороны, потом с другой. Через каждые три-четыре удара Балин переворачивал заготовку и правил ее легкими ударами, устраняя расширения и изгибы. Время от времени Сили счищал с наковальни окалину — для того, чтобы кузнец с молотобойцем не отвлекались. Потом Балин прямоугольным зубилом-пробойником наметил будущее отверстие. Заготовка, успевшая немного покраснеть, вернулась в горн. Сили снова взялся за рукояти мехов.

— Но они взяли и золото, — продолжил Ори. — По пятьдесят монет на человека. По сто золотых — семьям убитых. Огромное богатство! Разорение на нашу голову! Почти две тысячи фунтов чистого золота! На такие деньги целому государству можно жить в роскоши не один год. Я понимаю, ты рассчитываешь на государя Даина, который за просто так с золотом не расстается. Но и здесь ты проиграл. Я много разговаривал с Гримбьорном по дороге сюда. При всех своих полководческих талантах он показался тебе туповатым, ограниченным. Сознайся, ведь именно так? А между прочим, он знает и помнит не только имя каждого в своем войске, но и имена родных каждого бойца. Знает даже, сколько детей у последнего кашевара в обозе, и помнит все дни рождений. Если придется, он освидетельствует перед Даином каждого, кто был с нами в походе, и не забудет ни одного погибшего.

Балин принялся выбирать ручник-пробойник. Ори взвесил на руке несколько кувалд и выбрал самую большую.

— Это хорошее качество для правителя — помнить всех своих подданных, — прогудел Балин, положив нагретую заготовку на наковальню так, чтобы место будущего отверстия совпало с отверстием в наковальне. Зажав пышущий жаром металл клещами, Балин вновь наставил пробойник в наметку. Ори ударами тупоносой кувалды внедрился на половину толщины. На противоположной стороне образовалась выпуклость, и Балин перевернул поковку. Ори поправил ее, придав снова плоскую форму. Они повторили свои действия, на этот раз пробив металл до конца. Кусок отхода, или как его еще называют — выдра, провалился вниз, в отверстие наковальни. Ори отбросил кувалду и взял ручник. Приподняв клещами задок, гномы начали на первый взгляд хаотично бить по металлу. На самом деле они протягивали задок детали на откосе рога наковальни. После пяти минут работы Балин подал деталь в горн.

— Кроме того, ты делаешь ошибку, привлекая к нашему делу кого ни попадя. Мория — вотчина гномов и ничья больше. А ты зовешь сюда эльфов, людей, даже хоббитов готов позвать, окажись они рядом. И кто приходит? — Ори с раздражением фыркнул. — Воры, разбойники, беспутные людишки, для которых горсть золота дороже их никчемной жизни. Серьезные и надежные сидят по домам. Никто из них не хочет рисковать головой ради сверкающих безделушек, бросить дом и хозяйство ради сомнительного удовольствия покопаться в мифриловых песках под самым носом Ужаса Подземелий.

Балин вздохнул.

— Ори, нам нужны все, кто может прийти в Казад Дум. Нам надо обжить наш дом. В лучшие времена морийское царство могло выставить армию в двадцать пять тысяч топоров. А сейчас государь Мории имеет власть, дай Ауле памяти, над пятьюдесятью бойцами. Пусть люди заселят поверхность и даже верхние горизонты. Пусть эльфы поселятся на каменных деревьях, что стоят в высоких залах Казад Дума. Пусть хоббиты выроют норы рядом с нашими шахтами. Ведь одним нам не удержать такое огромное пространство. Пойми, что твоей жизни едва хватит, чтобы обойти все здешние подземелья. А мы собираемся здесь жить. И жить без опаски. И поэтому соседство с эльфом я предпочту соседству с троллем. Если бы мог, я пригласил бы поселиться здесь медведей, над которыми имеет власть Бьерн, или пастырей деревьев из леса Фангорн, если они вообще существуют.

Балин выхватил из горна раскаленный кусок металла. Теперь гномам предстояло обработать вторую половину заготовки и приварить лезвие. Ори открыл было рот, чтобы обрушиться на Балина с новыми упреками, но тот опередил товарища:

— Ори, я бы мог ответить на все твои вопросы. Вот уже целый год, как мы с тобой спорим на пустом месте. Но прошу тебя, поверь мне. Просто поверь. Я лучше знаю, что делаю и что должен делать. Это так просто — поверить.

И столько было уверенности и внутренней силы в этих словах, что упреки и вопросы пропали, так и не родившись.

Через десять минут Сили уже надрывался на мехах, нагревая заготовку до температуры сварки. Вытяжку тоже открыли на всю. Когда металл побелел, Балин стал поглядывать, чтобы поковка не начала плавиться. Одновременно он принялся разогревать в горне следующий кусок металла. Скоро это станет топорищем. А пока топор остывает, Сили может перевести дух. На поверхности металла появилась желтизна, и Балин специальными клещами ухватил заготовку. Кузница заполнилась равномерными звуками. Ори и Сили работали на другой наковальне, а Балин четкими ударами бил по раскаленному топору, высекая груды искр, заглаживая неровности, вытягивая, плюща и закругляя лезвие. Топор начал приобретать законченный вид. Задок его напоминал тупоносую кирку, а лезвие полукруглое, равностороннее. Топорищем послужит трехрогая железная вилка, которая и придаст топору сходство со скипетрами людских владык.

Балин успел насадить топор на топорище, подогнал швы, еще раз прокалил…

— Государь! — В кузницу вошел Оин. — Там прибыли… С Рудного Кряжа. Поселенцы.

— Скажи. Сейчас. Иду, — отозвался Балин в такт ударам. Бросив топор охлаждаться в бачок, он поспешил к дверям, на ходу сдирая кузнечный фартук. Ори и Сили продолжали работать.

Через полчаса, во время минутной передышки, Сили подошел к горну, на котором работал Балин, и достал топор из воды.

— Мастер Ори, — произнес он сдавленно еще через минуту.

— Что еще? — с тревогой спросил Ори. Он, нахмурившись, подошел к молодому гному. — Что?

— Мастер Ори… — Казалось, что Сили трудно говорить. — Топор…

— Что — топор? — Холодок пробежал по спине Ори. «Неужели металл дал трещину? Или раковина? Перекалили?» — мелькали в голове мысли.

— Топор — готов, — сказал Сили. — Я не раз видел, но чтобы так быстро…

Ори пригляделся.

«Топор как топор. Немного вычурный, конечно. Таким много не наработаешь, так ведь и не надо», — думал он.

— Даже мастер Фрар так не может, — меж тем быстро говорил Сили. — Смотри. Шва на лезвии почти не видно. Стык у топорища — как влитой. Само лезвие гладкое. Ни одного шва, неужели вы не видите? И легкий, словно и не железный вовсе…

Теперь Ори и сам видел. Да, топор был полностью закончен — даже затачивать не надо. Поставить клеймо и отдать граверу — украсить лезвие и рукоять вычурным рисунком. А что кажется легким — так это Балин сделал топорище не ровным и гладким, а удобным, легко лежащим в ладони. Таким его делают настоящие «мастера топора».

— Но Балин ведь — не мастер топора, — продолжал полушепотом Сили. — Да у Фрара на такую работу целый день ушел бы. А Балин за наковальней и двух часов не стоял…

— Не мастер, — тихо согласился Ори. — Но ведь это Балин. — Повернулся, грозно взглянул на притихшего Сили и рявкнул: — Что застыл? Вставай на молот! Нам еще две рамы и восемь уголков сделать надо.

* * *

Через три часа гномы вышли из кузницы. Впереди шел Ори, осторожно и бережно неся в сыром кожаном свертке топор Балина. Ведь по обычаю гномов государь обязан сам изготовить себе скипетр — знак власти. Тот, кто не умеет работать в кузнице, никогда не станет царем гномов.

2.6

Зал Мазарбул встречал вошедших нефритовыми и серебряными статуями великих гномов. Тут были статуи Дарина и Дьюрина Второго, его сына. За ними стоял, опершись на свой боевой топор, Азагхал — великий и бесстрашный воитель, нанесший тяжелые раны прародителю драконов, Глаурунгу. Царь Гимил и Тэльхар Ногродский, его ученик и последователь, повернулись друг к другу, будто на миг прервали философскую беседу, нечаянно отвлекшись на посетителей. Особое место отводилось скульптурам Семерых Праотцев Гномов, что были выполнены с величайшей тщательностью из нефрита. Серебряные фигуры Трора, Трейна и Торина II Дубощита совсем недавно были отлиты по готовым слепкам, присланным Даином, Королем под Горой. От прочих их отличало то, что теперь мастера стали вставлять в скульптуры отшлифованные опалы вместо глаз, чего ранее не делалось. За исключением последних трех, все статуи были найдены в Мории. В глубинах ее пещер скрывалось немало мастерских и тронных комнат, спрятанных или заваленных, посвященных тому либо иному гному, прославившему свое время. Немало трудов было положено, чтобы найти не разграбленные орками комнаты и доставить статуи наверх, в Мазарбул.

Тому, кто впервые входил туда, казалось, что неожиданно он поднялся на поверхность: солнечный свет щедро заливал зал. Свойства изогнутых зеркал давно были известны подгорным жителям. Лучи, проникающие сквозь световые окна, собирались изогнутыми чашами зеркал в пучки и практически целиком, без рассеивания, попадали в жилые помещения. Зал Мазарбул, несмотря на свои впечатляющие размеры, с помощью хитроумной системы зеркал освещался полностью. Кроме того, некоторые зеркала были специально направлены на входы, ослепляя вошедшего.

В древние времена Мазарбул, или зал Памяти, как его называли гномы, задумывался для того, чтобы поражать гостей своим величием. Кроме того, здесь считалось особенно удобным принимать послов враждебных держав. Огромное количество зеркал, тщательно выполненные статуи, неотличимые от живых гномов, множество скрытых боковых проходов и комнат, через которые во время церемонии приема послов проходили вооруженные гномы — все служило только одному. Поразить. Вызвать трепет. Испугать. Когда гости шли между колоннадами, они не могли полностью оценить размеров зала. Несмотря на точные геометрические пропорции, древние строители придали эту особенность одному переходу: обычно этим переходом вели иноземцев. А близ трона при помощи высоких потолков, зеркальных галерей и специального наклона иола создавалась иллюзия бесконечности, нереальности существования такого места внутри горы, безграничного пространства.

Трон государя Мории располагался у северной стены в окружении толстых колонн. Они были высечены из единого монолита со стенами, потолком и полом. Государь, восседающий на троне, мог видеть все входы и выходы, сам при этом оставаясь незамеченным.

Гости проходили мимо постаментов, на которых покоились шлемы для гномов, людей и эльфов, с гребнями и без, усеянные безупречными рубинами и сапфирами. Кольчуги, железные и заплетенные серебром, с золотой насечкой и с бахромой из мелкого жемчуга, висели средь роханских ковров и гондорских гобеленов. Лакированные щиты из бука, панциря черепахи и кожи зверя носорога, окованные червонным золотом, с изумрудами по краям, стояли ровными рядами вдоль колонн. Мечи, полутора- и двуручные, сабли, кинжалы и охотничьи ножи чудесной полировки, с алмазными рукоятями, были развешаны на кузнечных стойках рядом с боевыми молотами и топорами. Золотые и нефритовые чаши и ковши, сосуды для благовоний, сурьмы и хны, гребни, ножницы, все чеканного золота, в изобилии и в небрежном беспорядке прятались среди парчи и льна. Множество разнообразных обручей и перстней, на которые можно лишь любоваться — из-за тяжести золота и камней, потраченных на их изготовление, — возлежали на бархатных подушечках в деревянных или каменных ящичках, обитых железными и медными полосами. Пояса в семь пальцев шириной с вплетенными гранеными алмазами и рубинами вытянулись тут и там пестрыми лентами. Но ощущение грандиозности выставляемого напоказ богатства давали громадные, окованные железом сундуки, набитые под самые крышки золотыми монетами и серебряными слитками вперемешку с грудами опалов, кошачьего глаза, сапфиров, рубинов, бриллиантов, изумрудов, гранатов, малахита и яшмы.

Миновав все это великолепие, послы внезапно оказывались перед троном царя Казад Дума. Следовал церемониал, неодинаковый для разных народов. Поприветствовав гостей, государь сходил с трона и внезапно проходил мимо. Словно не замечая чужаков, он приветствовал собравшихся в зале гномов такими словами:

— Рад видеть тебя, мой народ.

И когда пришельцы оборачивались, они видели тысячи тысяч гномов — при полном вооружении, в блестящих доспехах, среди богатства и достатка. Сильный, многочисленный, единый народ. Неискушенный глаз не мог выделить статуи, расставленные таким образом, чтобы создавать иллюзию многотысячного войска. Мириады отражений в зеркальных стенах сливались с толпой. Светлый камень колонн, уходящих вверх, постепенно голубел, и от этого казалось, что именно эти столпы поддерживают твердь неба. Прекрасная акустика разносила малейший шепот по всем уголкам зала и возвращала его благодарным слушателям эхом множества голосов.

Сами гномы называли подобные уловки «дешевыми трюками», но с удовольствием прибегали к ним. Ори однажды спросил Балина, почему тот выбрал коронационным, а впоследствии тронным залом именно Мазарбул.

— Ведь это был простой зал, хотя и большой. Вырублен в песчанике, дешевом камне. Да, раньше здесь морийские цари встречали послов с поверхности. Но это были послы-переговорщики или вообще послы от врагов, для которых торжественная обстановка вовсе не требовалась. Кроме того, сама компоновка зала неудачна. Зал выстроен ради трона: сначала в песчанике вырубили трон, затем провели от него колоннаду и уже после взялись за расширение зала. Здесь голые стены. Ни барельефов, ни фресок, ни узоров. Абсолютно гладкие стены, взгляду не за что зацепиться, везде морок, одни дешевые…

— Трюки? — подхватил Балин. — Ты как никогда прав, Ори. Но этим Мазарбул и привлекателен. Гладкие стены из плохо обработанного матового песчаника прекрасно рассеивают свет. Нет фресок, которые надо подновить, барельефов, которые пришлось бы восстанавливать. Достаточно подмести, развернуть ковры, разложить и развесить оружие и доспехи, уставить все вокруг сундуками. Не требуется даже особой красоты или вкуса. Богатство, огромное богатство, невообразимое богатство — вот что должно встречать того, кто перейдет подземный крепостной ров. Сокровища должно быть так много, что увидевший никогда не забудет о них.

Несмотря на «удобства» зала, тридцати гномам пришлось в поте лица трудиться не одну неделю, чтобы привести его в порядок. Тогда гномы оценили помощь людей: те беспрекословно занялись тяжелой и грязной работой. Даже эльф Тартауриль работал наравне со всем. Гномы поначалу недоверчиво косились на высокого и статного нолдора, но потом привыкли — как привыкали к любому существу, умеющему и любящему трудиться.

Все было готово для коронации. Явились приглашенные эльфы Лориэна и Сумеречья; делегация от Байна, Озерного короля; несколько гостей в белых одеждах от властителя Ортханка Сарумана; роханский посол со свитой; Антор и его дружина; несколько глав семейств с Серых гор; послы Даина, Царя под Горой. Но только что прибывшие на постоянное место жительства гномы Рудного Кряжа во главе с неким Трори соглашались присутствовать на коронации лишь при одном условии: чтобы Балин, который формально еще не был государем, вышел и первым поприветствовал их.

— Да как они смеют говорить такое! — возмущался Оин. — Кто такой этот Трори, чтобы сам государь Мории выходил встречать его, будто равного? Может, Трори еще потребует чествования или еще лучше — корону Дарина? Тогда уж лучше сразу отрубить ему голову.

Неистовый гном решительно выдернул из-за пояса топор. Он точь-в-точь повторил сейчас мысли Балина. Эти же слова хотел сказать и сам морийский владыка, но Оин произнес их раньше. Прозвучав из чужих уст, они заставили государя задуматься.

Конечно, ответить грубостью в такой ситуации может каждый. Тем более что за государем Мории стоит сейчас и власть, и сила. Но Балин знал Трори — почтенного и пожилого гнома, талантливого мастера-каменщика, главу большого семейства. Что заставило его, выходца из древней и богатой семьи, пойти на столь дерзостный поступок — требовать от Балина выйти и поприветствовать вновь прибывших?

«Десять, девять… три, два, один, — медленно считал про себя Балин. — Я спокоен».

Трори прав. Они пришли сюда не как его подданные. Они не просили его становиться царем. И если уж на то пошло, то Трори может требовать уважения и как старший по возрасту, и по праву первородства. Балин прекрасно знал, что в свое время Трори хотел стать Царем под Горой. Однако Даин, дабы не разбивать государство, просто перенес трон из пещер Рудного Кряжа в Одинокую гору. Трори остался ни с чем, и это угнетало его честолюбие и гордость. Ну а Балин, выходец из незнатной и бедной семьи, может поступиться гордостью. Пусть не ради себя, но ради других.

«Будем считать, что это еще один шаг», — подумал гном. А вслух сказал:

— Мы поступим так: я сойду с трона, и вы все последуете за мной. Мы выйдем из зала и встретимся со всеми, кто ждет нас. Я буду приветствовать каждого, кто поприветствует меня. И вы все будете вежливы и учтивы, как и подобает гномам. Всем понятно? И что следует отвечать на мои приказы?

Балин оглядел притихших товарищей.

— Да. Понятно. Хорошо, — раздались робкие возгласы.

Не дожидаясь никого, Балин поспешил к выходу из зала. Сам распахнул обитые медными узорами двери и оказался перед толпой. Впереди стоял Трори. Страх мелькнул в его глазах, тут же уступая место упрямству. Но заметив это проявление слабости, Балин тотчас же постарался забыть все дерзкие слова, что прозвучали ранее.

— Приветствую тебя, благородный Трори, — громко сказал государь Казад Дума, приложив руку к сердцу

Некоторое время все стояли, как пораженные громом. Эти простые слова разрушили все недомолвки, застарелые обиды и недоверие. Гномы почувствовали себя единой семьей, где каждый имеет долг и ответственность перед каждым. Глаза Трори покраснели, он старательно прятал взгляд, ошеломленный и гордый одновременно — седой, старый, уважаемый даже государем Мории гном.

— Видишь, как все просто, — вполголоса сказал Балин, наклоняясь к Оину. И добавил, усмехнувшись: — Смотри не оплошай завтра. Все должно пройти без отбела и недолива. Как-никак почти три тысячи гостей… Проходите, проходите, друзья мои. Балин, сын Фундина, готов приветствовать всех, кто пришел сюда с миром, — вновь повысил голос государь Мории.

Его брови чуть заметно дрогнули, когда в проеме двери показался Ори. Старый друг Балина выглядел очень встревоженным.

— Что случилось? — тихо спросил Балин у Ори. Тот ничего не ответил, лишь сделал приглашающий знак. Балин нашел в толпе гномов Оина. Тот сразу понял безмолвный намек государя Мории и громогласно пригласил гостей пройти в обеденные комнаты.

Балин с Ори нырнули в неприметную дверь.

— Беда, государь. Через Эрегион к нам пришли люди. Меня нашли не сразу, Оин не хотел беспокоить тебя пустяками. Но это не пустяк. Эти люди — вольные пахари, но… — Ори замялся.

— Что? — Балин не любил долгих предисловий в важных делах.

— Они больны, государь. Болезнь, говорят, принесли крысы и птицы. Ее можно было бы вылечить, но не в наших условиях. Для этого нужно много одеял, хорошая еда, сухие помещения, теплые ванны, в конце концов — десятки умелых рук. Для нас, гномов, эта болезнь безопасна, — торопливо говорил Ори.

— Сколько их? — быстро спросил Балин.

— Три сотни. Из них почти половина — в очень тяжелом состоянии и скорее всего не выживут.

— Что они говорят? — Балин быстро прокручивал в голове варианты.

— Люди просят у тебя защиты. Их вожак попросил государя Мории о помощи и поклялся стать самым верным твоим подданным…

— Запомни, Ори. — Балин положил руку на плечо другу. — Мы будем помогать любому, кто попросит помощи. А теперь слушай. Я не могу выделить тебе много помощников. Выбери только тех, кто действительно нужен. Возьми все, что потребуется. Если хочешь, я даже отменю коронацию…

— Государь, — оборвал Балина Ори. — Я справлюсь.

— Тогда не теряй и мгновения…

* * *

Ори выбрал не самых старых и опытных, а самых молодых и покладистых гномов. Точнее, его выбор пал всего на троих: Лони, Нали и Сили.

Остальными его помощниками стали женщины. Триста человек, зараженных тифом (а именно так называли люди поразившую их болезнь), заняли несколько залов. Первое время Ори не спал по нескольку дней. Все это время он ходил от больного к больному, переворачивал горяченные тела, чтобы на коже не образовалось страшных язв-пролежней, менял простыни, морщась от резкого запаха, стирал их, мыл полы, кормил взрослых мужчин с ложечки и укачивал истошно орущих младенцев, успокаивал бредящих…

Далеко отсюда, в тронном зале, шел веселый пир, а здесь, в полутьме, Валиса — десятилетняя дочь Сили — сбилась с ног, поддерживая постоянную температуру в грязевых ваннах, куда Нали и Лони укладывали тяжелобольных. Ее бабка, старая Вандит, опытная лекарка, почти не касалась людей. В конце концов такое поведение возмутило даже Ори, и он накричал на старуху. Она не обиделась, только посмотрела исподлобья и, взяв его за руку, повела в западный коридор. Остановившись у старой деревянной двери, она заставила гнома вытереть башмаки и вымыть руки в какой-то вонючей жидкости. Только потом позволила войти. Ори оказался в логове колдуньи.

На широком столе, что занимал почти половину комнаты, стояли и лежали десятки стеклянных колб и чашек, книги, стаканы, банки с порошками, травы и коренья. Вандит повлекла его в дальний угол, где на приземистой подставке возвышался высокий металлический цилиндр. Время от времени внутри него слышалось шипение и бульканье, будто под емкостью горел огонь.

— Видишь, — сказала Вандит скрипучим голосом. — Я выращиваю лекарство против болезни. Рецепт его получения описан еще три тысячи лет назад. Чтобы получить лекарство, надо вырастить специальный белый гриб. Растет он везде, но чтобы получить хорошую грибницу в великом множестве, надо отделить ее от остальных грибов, высадить в зеленую патоку, в которую прежде добавить едкую соль. Все это надо делать с ясной головой и чистыми руками. Чистота в этом деле — превыше всего. Не трогай ничего! — прикрикнула Вандит на Ори, который уже потянулся к блестящему цилиндру. — После я взболтаю белый гриб, чтобы отделить лекарство от воды и примесей. То, что получится, надо высушить и дать больным, — спокойно продолжала старая лекарка. — Завтра лекарство будет готово.

* * *

На следующий день Ори и Вандит раздали больным маленькие белые шарики. Ори после этого пошел стирать белье, вернулся поздно, часа через четыре, и поразился переменам, произошедшим с людьми. Лекарство Вандит совершило чудо. Даже самые тяжелые перестали бредить, а малыши спокойно спали рядом с матерями. А еще через день практически все мужчины уже стояли на ногах. Правда, скоро Ори пришлось узнать, что существует опасность повторного заболевания, но он быстро приспособился и к этому. Помещений внутри подземного царства хватило бы и на триста тысяч человек. Гном просто заставлял выздоровевших уходить подальше от больных и делал так, пока не поправился последний из людей.

* * *

— Спасибо вам, мастер Ори, — в десятый раз благодарил гнома великан Родогор, бывший у людей за вожака.

— Молодец, — просто сказал Балин, подходя к ним.

— Да это все Вандит… — попытался было сказать гном.

— Ну не скромничай, — прогудел Балин и сейчас же обернулся к Родогору.

— Хочу вам предложить поселиться около Северных ворот, вместе с Антором, князем Весфольдским. — Балин указал на высокого дунадана, что скромно стоял у стены вместе с сыном. Антор склонил голову в знак того, что слышит разговор. Балин продолжал: — Они уже начал пахать склоны, а вы, как я слышал, вольные хлебопашцы. Думаю, вы найдете общий язык. Ори! — Государь Мории снова повернулся к товарищу. — Будь добр, проводи всех до подножия Баранзибара. Заодно расскажешь господину Антору про подземные ходы из цитадели. Он очень интересовался этим вопросом. Кроме того, ходы и в самом деле надо найти и проверить…

Ори сначала хотел было сказать, что тайные ходы — это не то, о чем можно рассказывать каждому встречному-поперечному, но осекся, поймав взгляд Балина, и кивнул, а затем степенно поклонился. В последнее время он все реже и реже обсуждал приказы. Может быть, это была дань уважения Балину, а может быть, на пустопорожнюю болтовню просто не хватало времени.

Сборы не заняли много времени. Люди, бросившие по дороге почти все пожитки, собирались недолго.

— Надо будет потом вернуться и забрать вещички, — говорил Родогор, когда они с Ори шли по центральному тоннелю. — Вы не представляете, мастер Ори, что было… Целая армия крыс. Я в жизни столько не видел. И такие злые! Все наши посевы в одну ночь съели. И запасы тоже. Прихожу в амбар — а там пусто. Скотину всю перепортили, пасюки проклятые. Завшивела от них вся деревня. А потом и болезнь началась. Вот я и услышал, что в Мории появился новый царь. Думаю — все равно помирать, а гномий владыка обещал всех, кто к нему придет, защитить. И надо же — не обманул. Спасибо вам, мастер Ори.

— Родогор, — сказал Ори. — Ты можешь мне одну услугу оказать?

— Запросто, мастер гном, — живо откликнулся гигант.

— Хватит меня через каждые пять минут благодарить. — Гном устало взглянул на собеседника.

— Хорошо, — недоуменно произнес Родогор, а вскоре и вовсе отстал от Ори.

Гном шел по подземельям, освежая в памяти карту Мории. Он помнил не только малую, но и большую книгу карт Черной Бездны. Помнил наизусть каждый закуток, каждый поворот и даже не высматривал на стенах путеводные надписи. Мория сильно изменилась за последнее время. Ори помнил ее залитой кровью орков, грязной и захламленной, полной страха и ненависти. Теперь он вел за собой людей чистыми коридорами, которые были залиты мягким светом из световых колодцев. В нижних галереях горели газовые фонари, распространяя вокруг не только свет, но и тепло. Воздух теперь не казался холодным и мокрым, все гнилостные запахи исчезли. Вокруг теперь пахло железом и углем, кожей или свежим деревом. Доносились звуки молотов и скрип механизмов, несколько раз навстречу попадались гномы с метлами и набором инструментов для резьбы по камню.

— Обновляем старые надписи, — важно ответил один из гномов-юношей на вопрос Ори.

Правда, через несколько миль снова начались грязные коридоры и разбитые двери, а неприятные запахи повисли во влажном воздухе. Ори пришло в голову сделать привал. Остановившись, он с истинно гномьей рациональностью попросил людей убрать мусор в девятом зале второй верхней галереи северного крыла. Перекусив на скорую руку, отряд отправился дальше.

* * *

Мастер Трори собирался ложиться спать. Он оглядел себя, потом посмотрел на старый ковер, который будет служить ему постелью. Гном решил ложиться не раздеваясь. Только снял робу и сапоги, умыл лицо. В дверь постучали.

— Входите, — пробурчал Трори. Повесил цветастое полотенце на крючок, обернулся. В дверях стоял Балин.

— Государь, — засуетился старик. Он попытался натянуть сапоги и одновременно — поклониться, но вместо этого едва не упал.

— Садись, Трори, — ровным голосом произнес гость. — Есть разговор.

— Я всегда к услугам государя Мории, — с достоинством ответил пришедший в себя Трори. Появление сына Фундина застало его врасплох. Гномы старались не вспоминать о размолвке, которая произошла между ними перед коронацией, но отношения между главой гильдии каменщиков и государем Мории оставались, мягко говоря, прохладными.

— Я хочу назначить тебя государственным советником, — сказал Балин.

Трори замер, стараясь вникнуть в смысл этих слов. Сначала он подумал, что ослышался, потом хотел засмеяться. Но лицо Балина оставалось холодным и строгим.

— А почему… — начал было Трори.

— Потому что между нами нет дружеских отношений. Мы недолюбливаем друг друга. Ты не глядишь мне в рот, как большинство здешней молодежи, а думаешь над словами государя Мории. Я в свою очередь внимательно наблюдаю за тобой и замечу любой промах, — ответил Балин.

Трори даже открыл рот в изумлении. Наверное, он стоял так немало времени, потому что когда пришел в себя, то Балин сидел за столом и держал в руках перо.

— Первым делом надо переписать законы, что дал нам Махал-Создатель, вместе с заветами Праотцев, — бурчал государь Мории. — У меня на это нет времени. И у Ори. У тебя тоже нет, но надо найти…

— Спасибо за правду, — с трудом выговорил Трори, опускаясь на скамеечку на противоположной от Балина стороне стола.

— Пожалуйста, — ответил Балин, не отвлекаясь от дела.

Через час они уже спорили до хрипоты.

— Так не пойдет, — почти кричал Трори. — Надо расширить, но с четкой трактовкой. Что это такое: «Каждому подданному государя Казад Дума надлежит отдыхать хотя бы раз в месяц»? Что это за слова — «хотя бы»? Надо писать — «обязательно, под страхом наказания…» Да и сама формулировка расплывчата.

— В смысле? — почесал голову Балин.

— В том смысле, что большинство будет брать выходной день в конце месяца. Понимаешь? А заканчиваться отдых будет в начале следующего. Месяца, в смысле. Мы это уже проходили. — Трори погрозил пальцем в сторону двери. — Оглянуться не успеешь — а они всего шесть дней в году отдыхают, раз в два месяца. И не подкопаешься. Убеждаешь — все без толку. А надо так и писать: «Каждому обязательно, под страхом наивысшего наказания, отдыхать не меньше одного дня в месяц, то есть не менее двенадцати дней в году». Кстати, надо продумать и систему наказаний.

— Да, — согласился Балин. — Наших сейчас ничем не напугаешь. Разве что…

— Что? — басом спросил Трори, оглаживая бороду. Он тоже понимал, что плетьми и даже золотом здесь не обойдешься.

— Изгнание, — хрипло сказал Балин. — Изгнание из Мории.

Ладонь Трори сжалась, и старик непроизвольно дернул себя за бороду. Округлившимися глазами посмотрел на Балина.

— Да, государь, — тоже хрипло сказал Трори. — Это страшное наказание. Только так мы… Только так нас…

— Хорошо, — поднялся с лавки Балин. — Ты слышал все, что я хотел. Садись, пиши. Я приду через пару недель. Все должно быть готово.

— Все будет готово, государь, — прогудел Трори, вскакивая. Когда Балин вышел, старик подошел к столу, взял перо, подвинул к себе новый лист. Сонная пелена исчезла с лица гнома, движения стали плавными и быстрыми.

— Именем государя Мории, — торжественно произнес старый каменщик и склонился над бумагой.

2.7

Борп ушел через день, любезно распрощавшись с Балином. На лице разбойника играла легкая улыбка, а внутри все кипело от бешенства. Пробираясь по главному тоннелю, он скрипел зубами от злости. Негодные коротышки обманули его! Когда перед Борпом предстало великолепие зала Мазарбул, он почувствовал, как в душе вспыхивает ненависть. Ему же обещали долю в добыче, а теперь получается, что гномы забрали все себе. Самым сильным желанием разбойника было схватить первого попавшегося гнома за шиворот и вытрясти из негодяя его мелочную душонку. Борп уже составлял план, как бы испортить праздник, и вдруг успокоился. Пламя негодования в душе погасло, уступив место холодной и расчетливой жажде мести.

Он знал, как следует поступить. В одиночку ему не справиться, даже имея на руках карту Мории, которую он припрятал от Балина и Гримбьорна. У разбойника было две сотни бойцов, но гномов стало не меньше, и кроме того, коротышки у себя дома. Первым делом, думал Борп, нужно набрать еще людей. Обратиться за помощью к торговцу Рахилю, пусть тот по старой дружбе поговорит в тавернах, что Борп Темный теперь богат, знаменит и владеет маленьким государством. Из вновь прибывших надо будет отобрать самых отчаянных и только потом, позже, когда доверие гномов окрепнет, а бдительность ослабнет, дерзким наскоком перебить их всех и забрать сокровища себе.

Борп даже задержался с отъездом на пару дней, чтобы освоиться в восточном крыле Мории. Он специально разослал своих людей по галереям, чтобы те лучше ориентировались в этой части пещер. О своих планах он не рассказывал никому.

Шагая по длинному и ровному тоннелю, Борп размышлял: к делу неплохо бы привлечь и орков (у разбойника были связи среди них). Но потом он отбросил эту мысль. Привлекая орков, он привлечет и владыку Мордора, а тот, как известно, не слишком любит делиться добычей.

«Первым делом, — думал Борп, — необходимо разобраться со своими. Слишком уж задрали нос Скринок и Йолмер. Копаются в старых шахтах и счастливы по уши. Потом решить дело с этим отставным князем Остфольдским, Антором. Этого наверняка придется убить. Уж больно своенравен. А потом, когда все будет улажено, можно подумать и о гномах. Недолго им осталось кичиться своим богатством. Перебьем их всех — пусть в следующий раз знают, как обманывать Борпа Темного».

Разбойник уже начал придумывать для каждого подгорного жителя пытки и способы медленного умерщвления, как перед глазами вдруг встало суровое бородатое лицо с безумными глазами. Борп чуть не застонал от бешенства. Как он мог забыть об Оине? Разбойника не вводил в заблуждение малый рост гнома. Он видел Неистового (это прозвище прочно закрепилось за Оином) в битве и не строил иллюзий насчет того, что произойдет, если этот безумец вступит в бой даже с сотней противников.

«Отравлю, — холодно решил Борп. — Соберу пир, приглашу всех и отравлю, как бешеных собак. Пытки придется отложить, но это ничего».

Борп вышел из ворот Мории, не попрощавшись ни с кем. За лестницей, что вела к Северным воротам, его поджидали еще полсотни людей, оставшихся снаружи с лошадьми.

— Идем к ручью, — приказал Борп, взлетев в седло.

Позади послышались довольные смешки — все сразу поняли смысл приказа. Многие из друзей Борпа уже не раз подходили к главарю с идеями, как бы хорошенько пощупать толстопузого Скринка. Разбойникам пришлось идти нижней дорогой, через перевал. Верхняя тропа, ведущая по гребням скал, была непроходима для лошадей — из-за обилия встречающихся трещин.

Но именно эту тропу выбрали вышедшие из Северных ворот на час раньше Ори, Родогор и Антор. Гном собирался провести людей в цитадель как можно скорее. Родогор полностью одобрял выбор гнома, мечтая добраться до обжитых мест до захода солнца. Ведь ночи в горах холодны, а многие из его людей еще не совсем оправились от болезненной слабости. Антор со своей немногочисленной свитой приехал верхом. Но желая осмотреть короткую дорогу от ворот Мории к своей цитадели, сегодня князь решил пойти пешком. На лошадей нагрузили немногочисленные пожитки крестьян, и вскоре два отряда разошлись — конные двинулись на перевал, а пешие, вытянувшись в длинную цепь, исчезли в скалах.

* * *

Старатели, что работали в пещерах около ручья Комер Кошлак, решили не ставить палаток и не строить хижин. Вместо этого они нашли несколько вполне приемлемых для житья гротов выше по течению. Но сейчас там никого не было — люди как один работали на жиле. Правда, теперь, когда их стало больше, русоволосый Твиррел был отстранен от работы и переведен в сторожа. Увидев на ведущей к ручью тропе всадников, он тихим свистом предупредил работающего около промывочных колод Йолмера. Гигант подошел ко входу в пещеру, рявкнул так, что ближайшие скалы вздрогнули, и вскоре почти все старатели высыпали наружу. Теперь их было гораздо больше — около тридцати человек.

Борп только усмехнулся, глядя, как из темного проема по одному выходят грязные люди с инструментами в руках.

— Ну что, крысы? — прорычал он, приблизившись к кучке старателей.

Ответом ему было настороженное молчание. Послышался звон железа — это Йолмер, не обращая ни на кого внимания, надевал кольчугу. Потом гигант проверил, хорошо ли выходит из ножен громадный меч, и не спеша направился прямо к Борпу.

Разбойник ухмыльнулся — теперь у него появился повод применить оружие. Хотя даже если повода и не было, Борп никогда не стеснялся обнажить саблю в довесок к словам.

— Тебе чего? — хмуро спросил Йолмер, остановившись в десяти шагах от главаря разбойников.

Борп поискал глазами в толпе Скринка и насмешливо сказал:

— Я не понимаю, что здесь за отношение к гостям! И почему вы не на пиру у Балина? Вы что, не уважаете повелителя Мории? Пользуетесь его пещерами, моете его серебро и в ус не дуете? Нехорошо.

Толпа старателей молчала.

— Надо бы вас наказать, да уж ладно, сегодня я добрый, — продолжал Борп. — Но все серебро и мифрил, что намыли, придется сдать. Я заберу его, но все будет по закону. Десятую долю, так и быть, оставлю вам.

— По какому закону? — выкрикнул Скринок.

— По нашему закону, по разбойничьему, — ответил Борп. — Все в общий котел. Аль запамятовали?

— Вот что, друг любезный, — заговорил великан Йолмер. — Разворачивай оглобли и иди откуда пришел.

— Это что еще? — деланно изумился Борп.

— Я тебя предупредил! — рявкнул гигант и одним движением выхватил меч.

— Что здесь происходит? — спросил холодный голос откуда-то сверху. Огибая скалу, в которой находился вход в шахту, к разбойникам спустился Антор. Короткая дорога, по которой от Северных ворот до цитадели было всего шесть миль, заканчивалась именно здесь, у Серебряной Ложки. Князь продрался сквозь невысокий кустарник и подошел к Йолмеру. Великан-роханец обернулся — и вдруг захохотал Антор недоверчиво посмотрел на неистово хохочущего Йолмера, но тот словно и не заметил недоуменного взгляда.

— Братишка! — заревел Йолмер. — Родогор!

Братья, хохоча в два голоса, кинулись друг другу в объятия. Со стороны встреча сильно смахивала на драку между быками — столько силы было в дружеских хлопках по спине и реве могучих глоток.

— Так что же здесь происходит? — снова спросил Антор Борпа.

Братья, враз затихнув, встали каменными глыбами по обе стороны от князя.

Борп, заметив, что перевес сил теперь складывается не в его пользу, вмиг переменил тактику.

— Я заехал к своим людям, чтобы посмотреть, как идут дела. Как идет добыча серебра. И не слишком ли распоясались гномы.

— При чем тут гномы? — хмуро спросил Антор.

Борп усмехнулся. Кроме того что он прекрасно владел оружием, искусство красноречия ему также не было чуждо. Борп решил дать почувствовать всем, кто настоящий враг и кого действительно стоит ненавидеть.

— Гномы обманули меня, благородный Антор. Они обманут и тебя, и его. — Борп указал на Скринка. — И всех нас! Они маленькие обманщики. Нашими руками нахапали себе золота, на наших горбах выехали в цари, а теперь нашим потом и мозолями продолжают богатеть! — Разбойник почти кричал.

Борп уже не скрывал чувств, владеющих им.

— Гномы — вот наши главные враги. Мелкие уродливые поганцы, которых надо давить, как крыс!

Ряды людей расступились, и последние слова застряли у Борпа в горле. Но приглядевшись, он понял, что стоящий перед ним гном — не Оин.

— Ну что скажешь, вонючий коротышка? — заорал тогда Борп.

Ори даже присел от ненависти, звучавшей в голосе главаря разбойников. Гному вдруг показалось, что все смотрят на него осуждающе, что он среди врагов и единственное, что осталось — достойно принять смерть. Ори шагнул вперед и… широкая ладонь остановила его.

— Мастер Ори, — прогудел Родогор. — Я бы хотел оказать вам еще одну услугу.

— Да, голубчик, — промямлил гном, подумав, что гигант в следующее мгновение предложит ему умереть быстро, без мучений.

— Можно, я проучу этого… э-э-э… нахала? — Роханцу явно с трудом удалось подобрать слово. — Вместо вас. Что вам руки марать о такую мразь?

— Да, можно, — согласился Ори, еще не уловив сути происходящего.

— Это не по закону! — высунулся из-за плеча Борпа один из разбойников.

— Какому еще закону? — прорычал Йолмер.

Неуловимым движением он содрал с седла неудавшегося законника и приложил головой о камень. Борп, выхватив саблю, обрушился на великана. Йолмер, обливаясь кровью, упал головой вперед. Родогор, ревя дуром, голыми руками скрутил в клубок лошадь вместе со всадником. Антор выхватил меч. Кирки взлетели над головами старателей. Разбойники, будучи хоть и в меньшинстве, но на конях, атаковали пешую толпу.

Ори не принял участия в драке. Честно говоря, он даже не вытащил из-за пояса топор. Он стоял прямо в центре схватки и глядел, как в бешеной стычке гибнут люди. Ошеломленно вертя головой, непонимающими глазами смотрел на тех, кто умирал из-за десятка сказанных сгоряча слов. Потом, словно опомнившись, потянулся к заплечной сумке. Вокруг звенела сталь и слышались предсмертные хрипы, а гном в это время аккуратно перевязывал голову Йолмера. Схватка закончилась так же внезапно, как и началась. Около сотни приспешников Борпа лежали без движения. Три десятка легкораненых удалось заставить сдаться. Сам Борп словно сквозь землю провалился. Никто и не заметил, как он исчез с поля боя.

— Мастер Ори! — воскликнул за спиной Ори Родогор. — Как вы можете? Ведь это разбойник!

Гном даже не обернулся. Он все так же деловито продолжал накладывать шину на сломанную руку. Закончив, передвинулся к другому человеку, по всей видимости — старателю, у которого удар меча содрал всю щеку и разрубил челюсть.

— Для меня это просто раненый, — сказал Ори спокойно. — Нечего стоять без дела. Давай, Родогор, окажи мне и третью услугу. Подержи голову. Сюда, — гном указал на разрубленную челюсть, — придется вставить скобу. Потерпи, дружок, будет очень больно. Тебе повезло, что я догадался взять с собой инструменты, — продолжал гном, пристально глядя в округлившиеся от ужаса глаза раненого и доставая из сумки маленькие щипцы и кусок серебряной проволоки.

* * *

К этому времени Борп Темный был уже далеко. Кроме него, из схватки удалось уйти еще семнадцати разбойникам. Но Борп уже не скрипел зубами и не буйствовал. Холодная расчетливая ненависть поселилась в душе. Он давно заметил за собой такую особенность — чем серьезней предстояло дело, тем спокойней и расчетливей становились мысли. Ему просто не оставили выбора. «Пусть все умоются кровью», — решил Борп.

— Идем в Мордор, — приказал он и повернул лошадь на юго-восток.

2.8

Два гнома медленно шли в непроницаемой тьме Мории. Слабые огни фонарей почти не рассеивали осязаемой темноты — наоборот, делали ее словно бы вязкой.

Первый из идущих отличался малым ростом. В нем едва было три фута. Из-за этого он не казался щуплым, а производил впечатление хорошо сложенного, по человеческим меркам, гнома. В действительности для гнома он был очень худ, и той кряжистости, что отличает подгорный народ от прочих, в нем не было. Несходство усугублялось и тем, что на лице его отсутствовала окладистая борода, которую заменяли две сотни длинных седых волосков. Гнома звали Синьфольд. Шедший за ним Тори представлял собой полную противоположность. Высокий даже по людским меркам, очень широкий в плечах, с огромной седой бородой-веником, Тори происходил из рода Ногродских князей, чем очень гордился. Однако заметить эту гордость на его простоватом лице было невозможно. Даже среди немногословных наугримов Тори слыл молчуном. Многие говорили, что он «не от мира сего», и считали дураком. Иногда Тори с ними соглашался. Действительно, надо быть последним ослом, чтобы связаться с этим Синьфольдом, которого некоторые прямо так и называли — «гоблинское отродье».

Синьфольд обладал тонким голоском, способным, казалось, просверлить тяжкий камень гор. Звуки этого голоса никуда и никогда не исчезали, а если Синьфольд замолкал, словно бы продолжали жить сами по себе, отражаясь от стен и гулким эхом и разносясь по коридорам. Тори пытался от них скрыться, ныряя в ходы-ответвления, но они преследовали и настигали, привнося в угрюмые думы хаос и сумбур. Тори обладал одной ценной чертой, которая отличала его в глазах соотечественников. У здоровенного гнома было повышенное, даже несколько болезненное чувство долга. Чувство долга стоит на первом месте у любого гнома, поэтому вы поймете меня, когда я скажу, что даже в этом Тори был особенным. Для него не существовало других проблем, пока не выполнено порученное дело. Оин поручил ему (не Синьфольду, а именно Тори, который был много младше своего спутника-недоростка) провести разведку нижних горизонтов Казад Дума. Тори принял этот приказ как почетное признание своих талантов, ибо после Синьфольда был самым старым и самым опытным в толпе молодежи, что сопровождала Балина в походе.

Сейчас Тори мучался, что они могут провалить задание. Все потому, что Синьфольд слишком громко разглагольствует, мешая слушать и выдавая их неведомым пока врагам своими нескончаемыми монологами.

Один раз, когда голос Синьфольда зазвучал особенно пронзительно, Тори попросил его помолчать:

— Если будешь так кричать, разбудишь Подгорный Ужас.

— Что? — не понял Синьфольд и приложил руку к уху.

— Не кричи! Разбудишь Неназываемое! — напряг легкие Тори.

— Да, если ты будешь так орать, кого хочешь разбудишь, — ворчливо отозвался маленький гном.

Тори еле слышно зарычал и протянул было руку, чтобы схватить за шиворот этого тщедушного наглеца, который только называет себя гномом, а на самом деле — злобный и подлый орк, которого…

— Плохо, когда тебя окружают лишь глупцы и бездари, — снова повысил голос идущий впереди Синьфольд. — Вот мой отец, который видел, как работает в кузне великий Тэльхар, говорил: только в великом труде и терпении закаляется характер. А сейчас! Посмотрите на молодежь! Сплошной разврат и беззаконие. Каждый здоровый оболтус так и норовит обидеть слабого и старого. А еще происходит из высокого рода князей Ногрода!

Но Тори уже было все равно. Недаром Балин послал их вместе. В походе Тори не раз спасал въедливого и язвительного Синьфольда от кулаков молодых и горячих гномов. Но иногда он чувствовал, что и его терпению приходит конец. И тогда вспоминал, как его; еще молодого, израненного и покалеченного, сжигаемого болотной лихорадкой и гнилостным жаром от ран, тащил на спине маленький и сварливый Синьфольд. Ругал Тори, тяжелого, как лесной кабан, и неповоротливого, словно промывочная колода. Сквозь колючий кустарник, в обход бездонных топей Гиблых Болот маленький гном нес его шесть дней. Им повезло. Их не нашли враги и вовремя заметили друзья: сил у Синьфольда оставалось совсем немного.

Вот и сейчас они не шли, а ползли по бесконечным коридорам, словно высеченным в бездонной тьме. Негнущиеся колени не облегчали пути. Разведчики давно миновали четвертый нижний ярус и шли по штрекам разработок. Чего здесь бояться, а тем более тем, кому на двоих давно перевалило за полторы тысячи лет? Но Синьфольд не просто старше — он стар, что среди гномов редкость. Он был пожилым уже тогда, когда Тори только начинал работать в кузнице на собственной наковальне. Синьфольд не раз повторял, что разменивает десятую сотню, но Тори подозревал, что его друг и спаситель врет. За Синьфольдом закрепилась дурная слава — он никогда не говорил правды, а если и говорил, то загадками; был невероятно въедлив и язвителен, не гном прямо, а… ну сами знаете кто.

— Я буду крутить ворот, а ты ставь башмак, — говорил Синьфольд, когда они нашли коридор с давильным камнем. Чтобы поднять круглый камень весом не в одну тысячу стоунов вверх по пологой плоскости тоннеля на четыре сотни локтей, у них ушло три дня. Синьфольд упирал балку с винтовым механизмом в стену и со смаком крутил рукоять, подробно перечисляя, сколько врагов раздавит именно этот камень и как они, враги, будут страдать. Пока же страдал только Тори. Все эти три дня он героически слушал старческую трескотню, а когда резьба кончалась и камень останавливался, подкладывал башмак. Причем в течение последующих десяти минут Синьфольд ему выговаривал, как неаккуратно в наше время молодежь подставляет башмаки под такую простую вещь, как давильный камень.

Целую неделю они приводили в порядок рычажные ловушки на четвертом ярусе восемнадцатого горизонта. Четыре дня ушло на замену лезвия механической ловушки в гроте девятнадцатого нижнего горизонта. Около ловушек они оставляли приманки — граненые стеклянные поделки во флюоресцирующей пыли древесных гнилушек. Стирая предыдущую надпись, заново помечали глиной, красной или белой, когда и кто подготовил к работе тот или другой убийственный механизм. Время от времени они встречали рабочие или, наоборот, совершенно не подлежащие восстановлению ловушки.

Крама, или, как его еще называли, гномьего хлеба, у них оставалось где-то на месяц. Кроме того, они постоянно находили еду в глубинах пещер. Однажды Тори обнаружил комнату, где сохранился белый гриб, растущий в полной темноте и пригодный в пищу. Пару раз Синьфольд умудрился выловить в бездонных колодцах по рыбине. Их съели сырыми, порезав на тонкие полоски и хорошо посолив. Пока в Мории не было гномов, ее пещеры облюбовали и загадили летучие мыши; некоторые из них умудрялись выживать даже на такой глубине.

Тори угнетала тишина. Напрасно он напрягал слух, старясь уловить звук молотов товарищей, что остались наверху. Не слышал он и топота тяжелых гномьих башмаков и других домашних звуков, что постоянно присутствуют в обжитой пещере. Только писк летучих мышей и тонкий, дребезжащий голос Синьфольда.

Тори не понимал, что гонит его спутника вниз, в самые глубины подземного царства. Оин предупреждал их, что на дне Мории водятся чудовища, но Синьфольду до них, по всей видимости, не было никакого дела. Маленький гном упрямо шел дальше. Они давно миновали девятнадцатый горизонт, самый последний из обжитых, спустились в глубинную шахту и оказались в хаосе неизведанных пещер. В первый раз увидев эти пещеры, Тори сразу же определил, что они вовсе не естественного происхождения. Некоторые из подземных ходов были словно проплавлены в скалах, другие — продавлены в мягкой породе, а третьи — пробурены. Но гном не был уверен, что это сделали его соплеменники. Подсвечивая себе самоцветом, Тори с затаенным страхом озирался по сторонам, пытаясь представить громадин, которым потребовались такие ходы. Воздух с каждым пройденным фарлонгом становился все более горячим и тяжелым для дыхания. Иногда встречались глубокие колодцы, из которых тянуло жарким теплом. Тори догадался, что эти колодцы и есть начало тепловых шахт, обогревающих Морию. Строители бурили шахты из нижних горизонтов и, конечно же, не спускались сюда. Но они, несомненно, знали о существовании пещер. «Может быть, именно здесь притаился Подгорный Ужас?» — спрашивал себя Тори. Но вместо того чтобы бежать отсюда куда глядят глаза, он выуживал из памяти все крохи сведений о морийских тепловых колодцах. «Ведь мы пришли в Казад Дум навсегда», — подбадривал себя гном. Он вспомнил, что в южном крыле подобные колодцы были заполнены водой, и от каждого из них в свое время тянулась система труб. Вода, нагреваемая в термальных источниках, служила для обогрева помещений и для бытовых нужд. Сейчас все пришло в негодность, хитроумные механизмы без надлежащего ухода развалились, трубы проржавели и полопались, вода вышла из-под контроля, и только поэтому некоторые подземные горизонты пришлось полностью перекрыть.

— Скоро выйдем к мифриловой жиле, — говорил Синьфольд. — Это самое глубокое место, где разработки велись до последнего. Мне эти пещеры не по нраву. Мы — первые, кто их исследует, но думаю, что Балин будет доволен. — Маленький гном любил внезапно перескакивать в разговоре с одной темы на другую. Уследить за мыслями Сииьфольда было не так просто.

— А здесь мы что делаем? — с угрозой спросил Тори.

— Да так, надо же посмотреть, — неопределенно ответил Синьфольд и свернул за очередной поворот.

Тори чувствовал, что друг чего-то не договаривает. Синьфольд явно знал, куда идет. Или не знал, но догадывался, а может быть — просто забыл дорогу. Но что могло привлечь гнома в таком гиблом месте? Еще одна мифриловая жила? Тори, подсвечивая дорогу переносным фонарем, свернул вслед за Синьфольдом — и вдруг оказался в громадной пещере. Слабый огонек самоцвета на шлеме не мог отогнать окружающую тьму. Тори поднял фонарь повыше, но так и не смог рассмотреть потолка или противоположной стены. Пещера была слишком велика. И в ней был ровный пол. Если до этого друзьям приходилось пробираться по заваленным валунами тоннелям, то здесь поверхность была свободна от камней и, кроме того, чуть ли не отполирована. В самом центре огромного помещения стоял на подставке ровный каменный куб. Огонек от фонаря Сииьфольда виднелся далеко впереди.

— Эй, погоди! — крикнул Тори. Он поспешил вперед, отмечая по сторонам какие-то странные кучи. Одна оказалась совсем рядом, и гном вдруг понял, что раньше, много лет назад, эта «куча» была живым и, по всей видимости, огромным существом. Как оно сюда попало и что с ним случилось — этими вопросами Тори решил заняться попозже. Сейчас он спешил за маленьким гномом, который уже успел нырнуть в прорубленный в скале ход и остановился перед широкой дверью.

— Вот оно, — прошептал Синьфольд.

— Что? — задыхаясь, спросил Тори. Местный воздух мало подходил для быстрых прогулок.

— Кузница твоего прадеда, — ответил маленький гном.

— Какого… — начал было Тори, но сразу осекся. У него перехватило дыхание. Он принялся искать на стенах надписи и прямо на двери увидел руны. «Мастер Тэльхар» — гласили они. У Тори даже голова закружилась от неожиданности.

— Как это? — спросил он.

— Помоги мне открыть, — сварливо сказал Синьфольд.

— Из чего она сделана? — спросил через минуту Тори.

Сердце его готово было выпрыгнуть из груди. Толстая и широкая дверь, оплетенная медными проводами, даже не дрогнула, когда гном-великан попытался ее приоткрыть — хотя была не заперта и крепилась на удивительно толстых петлях с сохранившимся слоем смазки.

— Свинец, — прохрипел Синьфольд.

Дверь и в самом деле оказалась сделана из цельнолитой свинцовой плиты. Друзьям пришлось немало потрудиться. Тори пыхтел и ругался, потом погнул кайло.

— Попробуй топором, — предложил Синьфольд.

Гигант только гневно глянул на товарища.

— Мой топор не для того, чтобы вскрывать древние двери, — отозвался он.

— Ну тогда проруби им вход прямо в двери, — не унимался Синьфольд. — Ничего не случится с твоим топором. Что ты над ним трясешься? Дай мне!

— Не дам, — буркнул Тори и утроил усилия. — Помоги лучше.

Через три часа при помощи лома и винтового механизма, который Синьфольд прихватил от «давильного камня», им удалось приоткрыть дверь на фут. На гномов пахнул поток прохладного свежего воздуха.

— Вентиляция до сих пор работает, — ворчал маленький гном.

Он запыхался и устал. Благоговение, с которым он подходил к древней мастерской, превратилось в раздражение. Он был в шаге от тайны — и все могла испортить старая свинцовая дверь непостижимой толщины. Конечно, маленький гном не мог знать, что в свое время цельнолитая плита открывалась при помощи хитроумного механизма — одним легким толчком.

— Это хорошо, что работает, — ворчал Синьфольд. — Светильники наверняка вышли из строя, а факелы сильно коптят.

Тори достал из заплечной сумки факел и запалил его от ручного фонаря. Неровное пламя высветило большую залу со множеством шкафов, столов, навесных полок, непонятных механизмов и приспособлений. У дальней стены Тори заметил большую серебристую статую.

Синьфольд же, пройдя несколько шагов, остановился в нерешительности. Он не совсем понимал, что с ним происходит. Он столько лет стремился сюда. Срок его ожидания измерялся столетиями. Четыреста лет назад, когда в Мории еще правил Трор, Синьфольду с группой единомышленников удалось спуститься почти так же глубоко, как и сегодня. О нет, они искали не мифрил. Их больше волновала судьба великого Тэльхара. Сам же Синьфольд желал лишь одного — найти отца, который, по имеющимся сведениям, оставался с Тэльхаром до конца. Это было делом жизни маленького гнома, навязчивой идеей и манией. На эту тему Синьфольд ни с кем и никогда не говорил.

Теперь он стоит на пороге тайны. Пожелтевшие страницы расскажут ему обо всем. Синьфольд посмотрел на столы, заваленные бумагами. Пришла идея забрать все на поверхность и изучить там.

— Но кто знает, что таится в еще не прочитанных рунах, — тихо сказал он сам себе.

Синьфольд подошел к ближнему столу, поставил шлем с самоцветом на пыльное дерево и развернул первый попавшийся свиток. Тори в недоумении посмотрел на друга. Лицо Синьфольда было торжественно и мрачно. Тори решил не спрашивать ни о чем. Ему хватало того, что его чересчур разговорчивый спутник наконец угомонился. Нелегко выдерживать нескончаемый словесный поток десятки лет подряд.

Тори осторожно приблизился к статуе. Он обошел ее несколько раз — больше всего «это» походило на громадного медведя, отлитого из мифрила, на две головы выше самого Тори, широкого и даже на вид очень тяжелого, со слишком длинными передними лапами, одна из которых заканчивалась длинной полой трубой. Кроме того, у «медведя» не было головы. Вместо нее между плеч имелся лишь небольшой вырост. Зато на спине нашлась тонкая трещина. Тори никак не мог взять в толк, для чего его прадеду могла потребоваться такой статуя. В растерянности гном оглянулся, словно ища ответа у своего спутника, но Синьфольд сосредоточенно перебирал бумаги.

После первого же свитка маленький гном решил не углубляться в сложные для его понимания чертежи, схемы и описания механизмов. «Нужно найти дневник Тэльхара», — решил гном. Искать пришлось недолго. Огромная книга лежала на самом высоком столе. Маленькому гному пришлось подставить железный стул, чтобы дотянуться до нее.

«Я не верю в магию», — было написано на первой странице. Далее четко и ровно прописанные руны говорили: «Всю жизнь я верю только в себя. Сделано много ошибок, и еще больше будет, но такова наша судьба. Самые благие идеи, самые лучшие начинания обращаются в разрушение и жажду смерти. Это закон природы, и не в моих силах изменить его. Сегодня я спустился на самое дно Хадходронда и, наверное, останусь здесь до самой смерти».

Синьфольд погрузился в чтение. Тори, оторвавшись от странной статуи, подошел к нему. Но маленький гном только досадливо покосился на товарища. Тори, пожав плечами, хотел было отойти в сторону, но его внимание привлекла книга в свинцовой обложке. С недоверием он взял тяжелый фолиант в руки, перелистнул одну страницу, вторую. Он и не заметил, как увлекся чтением. Руны рассказывали о событиях почти тысячелетней давности. Тори хорошо помнил предание о «тяжелом теплом железе», но никак не думал, что история происходила на самом деле. Гном пропускал непонятные формулы, внимательно рассматривал схемы установки для обогащения руды, читал о свойствах вещества, найденного в глубинных рудниках Эред Луина. Тогда, казалось, сбылась заветная мечта гномов, и можно стало изготавливать одежду из металла. Ведь до сих пор металлическая ткань, несмотря на все свои достоинства, обладала огромным недостатком — она совсем не держала тепло. И вот найден металл, который, будучи добавлен в сплав, делал его теплым. Мастер Тэльхар лично руководил опытами над сплавами. Металл оказался очень тяжел — вчетверо тяжелее обычного железа, но главные неприятности были впереди. Уже через год выяснилось, что эта металлическая ткань с добавлением сулимо (металл получил название по прозвищу Манвэ-Веятеля) чрезвычайно вредна. Сначала у гномов, носящих такие одежды, с тела опадали все волосы. Потом у них ухудшалось самочувствие, кожа краснела и покрывалась язвами. Отказывали внутренние органы, наступала полная слепота, выключались память и сознание. Эта болезнь не поддавалась никакому лечению — тот, кто долго носил одежды с добавлением сулимо, умирал в любом случае. Гномы могли сопротивляться болезни десятилетиями, люди умирали гораздо раньше. Эльфы хоть и не умирали, но испытывали сильные боли. Именно по тому, как реагировали перворожденные, Тэльхар в конце концов догадался, что сулимо и силима, из которой были созданы Сильмарилли, не только созвучны, но родственны по своей природе. Вот только силима внутри кристаллов сияла ярче солнца, а металл сулимо был темен.

Тори не заметил, как увлекся неторопливым и обстоятельным повествованием. Иногда он отрывался от чтения и, цокая языком, удивлялся, насколько легок и прост стиль великого Тэльхара. Не то что современные трактаты, в которых прежде, чем читатель дойдет до реального дела, перелопачивается гора слов и пропасть всем известных фактов. А здесь под конец гном уже начал разбираться в казавшихся поначалу мудреными формулах и терминах.

С трудом оторвавшись от чтения, Тори всмотрелся в окружающий его полумрак и подумал: «Где же могила моего прадеда?» Затем Тори еще раз прошелся вдоль стен мастерской, несколько раз обойдя странную статую. «Может быть, я найду что-то снаружи?». Он вышел за свинцовую дверь, еще раз поразившись ее толщине. Первым делом хотелось осмотреть камень на подставке — но тут послышались странные звуки. Как будто кто-то разговаривал шепотом в темноте. Но этот шепот проникал всюду, отражался от стен шипящим эхом, будил в душе тревогу. Тори приложил ладонь к уху. Гном даже не был уверен, на самом ли деле слышит голоса. Он вернулся в мастерскую Тэльхара, чувствительно толкнул Синьфольда, а в ответ получил лишь выговор и сообщение о том, что маленький гном давно подозревал у своего друга расстройство слуха, стула и памяти.

— Оин же сказал, что не нашел никакого Ужаса, — презрительно проговорил Синьфольд, не отрываясь от бумаг и с особым негодованием произнося слово «ужас». — И Бьерн это говорил, и даже эльфы, трижды их кайлом в печенки, подтвердили…

Тори с укором посмотрел на него. Синьфольд был почти глух, хотя и не признавался в этом. Забавно было иногда видеть, как он влезает в разговор, уловив из сказанного лишь одно громко сказанное слово. Хотя однажды маленький гном слово в слово передал разговор, который вели шепотом Царь под Горой Даин и Балин, к большому смущению обоих. Синьфольд сидел за другим столом, а в обеденном зале в это время насыщались по крайней мере две сотни гномов. Из этого молчаливый Тори сделал вывод, что его друг умеет читать по губам. Или владеет магией. Но сейчас Синьфольд своей сваркотней совсем заглушил едва доносящиеся отзвуки странных голосов.

Тори пошел вперед, доверяя больше внутреннему чутью. Ноги неслышно ступали по мягкой земле, которую они вчера нашли на самом дне Морийского царства. Дальше шли разрушенные и затопленные ходы или норы, заполненные жидкой грязью.

* * *

Синьфольд не заметил, как товарищ покинул его. Маленький гном был в шаге от разгадки тайны. Он узнал, что Тэльхар сам пришел сюда, на недосягаемую даже для гномов глубину, чтобы продолжить опасные опыты.

«То, что сотворено, — писал великий мастер, — в первую очередь используется для разрушения или убийства. Я долго работал над созданием масок и костюмов, в которых можно работать в ядовитом воздухе и при высокой температуре. Теперь их используют в войне против драконов. Из быстрорежущих и сверхтвердых сплавов создают мечи и кинжалы. Я был неимоверно удивлен, когда один из учеников без разрешения перековал созданный мною новый резец в кинжал. Все, что бы я ни создал, используется для войны. Государь под Горой освоил выпуск стрел с механизмами, которые могут уловить движение. Какой позор! Теперь вместо того чтобы искать жизнь под завалами, мои изобретения несут смерть в воздухе!

То, над чем я работаю сейчас, несет смерть и разрушение всему миру. Это должно было стать помощником проходчикам и исследователям, шахтерам и забойщикам. А что же получится на самом деле? Чего я желаю?

Я собрал вместе все мои достижения. Движитель, позволяющий получить невиданную силу, работающий на утяжеленной воде. Капля такой воды, попав между двумя элерилхилевыми цилиндрами, способна расколоть Карадрас. Какой прекрасный показатель нашей мощи! Система рубиновых стекол, пропуская через себя лучи от силима, преобразует их так, что они могут разрезать на кирпичи любой валун. Какое ценное оружие при взятии крепостей! Губчатый мифрил, способный от воздействия элерилхиля сокращаться, как сокращаются настоящие мышцы, — какие возможности открываются перед создателями доспехов!

Гномы есть великие притворщики и лицемеры. Мы кричим на каждом углу, что ненавидим войну, а сами движем вперед ее убийственное колесо. Вдвоем с последним из племени Ноэгит Нибин мы решили довести дело до конца».

Синьфольд перелистнул страницу. Он сам был из племени Ноэгит Нибин, изгнанников с востока, что стали меньше ростом и утеряли многое из кузнечного ремесла. Эльфы Белерианда в те стародавние времена не знали, что это за существа? — и охотились за предками Синьфольда, как за дикими зверями, пока из всего племени не остались лишь трое. Это были Мим и его сыновья — Кхан и Ибун. Кхана убил Турин Мормегиль, Мима — Хурин, а Ибуну удалось выжить и продолжить род. И вот теперь Синьфольд жадно читал, надеясь найти в старых рукописях следы упоминания об отце.

«Я нашел его около горы Амон Руд, — продолжал Тэльхар. — Жалкий и грязный, он сильно походил на орка, но это был самый настоящий гном, хоть и маленький. Он оказался на редкость сообразительным малым и много помогал мне, стал моим проводником в горах и не побоялся спускаться на дно Темной Бездны…

…По моему мнению, Унголианта обитала здесь еще раньше. Никогда прежде я не видел подобного. Старые предания гласят, что она похожа на паучиху. Для меня же это огромные туманные щупальца, которые протянулись здесь везде. Целиком я ее не видел, но то немногое, что доступно глазам, потрясает воображение. Она не может подняться выше, к верхним горизонтам. Что-то ее там останавливает, будто гигантское существо боится. Неужели мой народ так пугает ее? По преданию, когда она еще обитала на поверхности, то была выше туч. Теперь от нее осталась лишь малая часть, но и эта часть невероятна…

…скорее всего, ее пугает элерилхиль. Я назвал это явление на языке эльфов: течение звездного сияния. Когда в первый раз я увидел голубые искры, срывающиеся с металлических стержней, то решил, что снова получил оружие, и даже хотел уничтожить установку. Но это, пожалуй, единственное мое изобретение, не пожелавшее поддаться жажде разрушения. Сверкающие желтым и голубым светом шары осветили темноту пещер, народ благословлял меня. Это были славные времена. Элерилхилевые сетки ограждают меня сейчас от голода бесцветья, а рожденный искусственно свет пугает мерзкие щупальца. Унголианта не может поглотить его, как раньше поглощала сияние Древ. Она в ловушке, как в принципе и я…»

— Элерилхиль, — пробормотал маленький гном и усмехнулся. Теперь он понимал, для чего по всей Мории протянуты тонкие медные стержни-провода. Орки разбили большинство светящихся шаров, но Синьфольд теперь понимал, что с помощью записей Тэльхара легко сможет восстановить их, и Казад Дум наполнится светом — теперь уже навсегда. Последний из Ноэгит Нибин помнил, как Балин набросился на него за то, что он не сказал сразу, как работают газовые фонари. Да, славно они тогда накричали друг на друга. Но стоило государю Мории услышать, что он, несмотря на рост — осел и неуч, не понимающий, что от движения скал многие трубы могли просто лопнуть, залив горным газом все вокруг, как Балин сразу замолчал.

— Этот газ скапливается внизу! — кричал Синьфольд, чувствуя, как сопит над головой Тори. — И если вы, тупицы, полезете туда своими бестолковыми руками, тут все полыхнет, и даже мосты через Морийский ров расплавятся. Я сам все сделаю, без ваших тупоумных подсказок!

— Ну так и сделай, — сказал тогда Балин совершенно спокойно.

— И сделаю, — ответил Синьфольд так же спокойно.

Синьфольд, пробегая глазами исписанные ровным почерком страницы, вздрогнул.

«Ибун время от времени поднимается через воздуховод на верхние галереи, где для меня готовят запас пищи и необходимые инструменты, — прочитал он. — Без моего маленького помощника я бы давно пропал. Правда, он здорово донимает меня разговорами, но я не в обиде».

Синьфольд на миг оторвался от книги. В какой-то момент он понял, что Тэльхар не ведет счет времени, как будто оно остановилось для старого мастера. Каждую из прочитанных строк запросто могли отделять месяцы, годы, а то и десятилетия.

«Мой воин почти готов. Теперь он не проходчик и не механический шахтер, но совершенная машина для убийства. Пословица говорит, что законченная вещь мертва, и я решил не доводить механизм до совершенства. У него есть единственный недостаток — он не спасет своего обладателя от падения с большой высоты. Его можно уничтожить, подняв высоко в небо — и сбросив оттуда. Мой Анкамтель будет истинным сыном земли — ему нельзя от нее отрываться. „Последним Длинноруким“ я назвал его еще и потому, что это действительно мое последнее творение. С ним я выйду, чтобы уничтожить Унголианту. Это будет проверка на прочность. Всю жизнь я старался не создавать оружия, и вот теперь, на старости лет, решил превзойти всех оружейников сразу. Но Анкамтель пока еще не закончен, и я называю его просто Антель. Стоп, по-моему, я слышал звонок. Точно, Ибун вернулся с поверхности. Пойду отключу элерилхилевую защиту на воздуховоде…

…Ибун принес рукописи древних времен, но они ничего не дали. Как жаль, что нельзя спросить самого Феанора о веществе, в котором он хранил силима. Мне удается получить сияние лишь на мгновение, а Сильмарилли горели постоянно. Я попросил Ибуна отнести весточку владыкам гномов, чтобы те попробовали добыть хотя бы один из камней…

…В любом случае надо продолжать работу, а не ждать известий от царя Ногрода, который передал письмо, что один из камней Феанора у него в руках. Надо же, меня еще помнят. А вот смерть, кажется, забыла обо мне. Или затаилась, наблюдая — ведь я приношу ей столько жертв. Пока же, заставив элерилхилевые стержни двигаться, я сделал процесс сияния почти непрерывным. Вмонтировав установку в правую руку Антеля, я получил невиданное по мощи оружие. Губчатый мифрил, направляемый импульсами элерилхиля, позволяет Длиннорукому идти через камень в буквальном смысле слова. Осталось всего несколько лет до окончания работы».

Дальше в книге шли чертежи, схемы, формулы. Синьфольд внимательно прочитал и просмотрел их все, пока вновь не добрался до размышлений Тэльхара.

«Сегодня смотрелся в зеркало. Я стал похож на Ибуна — такой же сгорбленный и безволосый. Маленький гном пришел сюда в полном расцвете сил, а теперь стал глух и передвигается с большим трудом. Зато мой Анкамтель закончен. Завтра будет день, который я уже назвал днем Гнева. Мою грудь распирает от непонятных чувств, лицо горит, а руки трясутся. Хотя руки у меня трясутся уже давно. Даже и не знаю, как я мог работать с такими руками. Только спрятавшись в неуязвимое нутро Анкамтеля, я чувствую себя прежним — молодым и сильным. Надо пойти и поспать, хотя сон не идет ко мне».

Следующие строки были, несомненно, написаны рукой Тэльхара, но Синьфольда насторожил размер рун. Такое впечатление, что великий мастер писал их в стальной перчатке — размашистым, крупным почерком.

«Произошло нечто ужасное. Я вышел на бой. Я был страшен. Кусок за куском кромсал Пустоту, рвал путы, в которые она пыталась поймать меня. Унголианта уничтожена, но каждый кусок ее мерзкого тела стал жить собственной жизнью. Они теперь не такие большие и могут подниматься по тепловым шахтам наверх, к жилым горизонтам… Пытаюсь их остановить, но не могу быть сразу во многих местах… Дружина государя Мории (судя по крикам и звону оружия) продолжает сражаться с лезущими из всех щелей отродьями. Похоже, что я неосознанно создал их на погибель своему народу. Только теперь я понял, что зло не побеждает зло, а только умножает. Какая горькая и простая истина! Вернувшись в лабораторию, я не нашел в ней Ибуна. Надеюсь, что ему удалось спастись, когда твари нашли лазейку в наше пристанище… С помощью Анкамтеля я выровнял площадку перед дверьми… Они не любят ритмичного звука. Надо установить рокочущий камень, чтобы собрать всех вместе. Сделать это надо как можно скорей, потому как пишу эти строки, не выходя из Анкамтеля. Они повсюду и даже сейчас пытаются добраться до меня, безмозглые твари. Находясь внутри Анкамтеля, я не могу ни есть, ни пить. Надо было предусмотреть такую возможность, но уже поздно… Только что я нашел Ибуна. Он рассказывал как-то, что у него есть маленький сын… Я сзываю их всех, но как же хочется пить…»

На этих словах повествование заканчивалось. Синьфольд медленно закрыл книгу-дневник. Тэльхар нашел отца. Наверное, тот уже был в желудке какой-то из подземных тварей, которую Тэльхар разорвал на куски при помощи своего Анкамтеля. Маленький гном склонил голову. Потом повернулся к серебристой длиннорукой статуе, что стояла у дальней стены. Последний из племени Ноэгит Нибин не сомневался, что мастер Тэльхар все еще там, внутри своего изобретения, которое стало ему могилой.

Синьфольд только сейчас обнаружил, что остался один в мастерской Тэльхара.

— Тори! — позвал маленький гном. Никто не отозвался, а Синьфольд почувствовал нарастающую опасность. Он перехватил поудобней кайло и поспешил прочь из пещеры.

* * *

Галерея, проделанная неизвестными существами в самом основании Карадраса, оскалившаяся затопленными проемами тепловых колодцев, протянулась с запада на восток на несколько миль. Когда Тори вышел на нее, он явственно расслышал два голоса, доносившихся с восточной стороны.

И тут на него навалился страх. Трясущимися руками, не понимая, что с ним творится, Тори затушил жировик, повернул на шлеме самоцвет. Остался лишь маленький огонек на запястье, указующий путь. Тори был так встревожен и подавлен, что смог приблизиться к камню, который скрывал его от разговаривающих во мраке, только занеся кайло для удара и подгоняя себя непотребными словами. От накатывающегося ужаса он не чувствовал, как негнущиеся колени болят при каждом движении.

Он злился, но не мог заставить себя высунуться из укрытия. Горячие волны и сотрясающая дрожь попеременно охватывали тело. И все-таки он сумел поднять голову и посмотреть.

В голубоватой и светящейся сейчас толще воды он увидел фигуру. Нет, не фигуру, а тело с непонятными пропорциями, оплетенное щупальцами. У тела имелась голова, но где начинается и заканчивается все остальное, было решительно непонятно.

Второго говорящего он заметил только когда тот пошевелился. Да и то вначале принял его движения за игру теней. Ибо второй и был тенью, а точнее — тьмой, что поглощала свет, излучая мрак. Фигура была явно человеческой, высокой; в ней угадывались руки, ноги, торс, голова, увенчанная короной, на черной стали которой иногда показывались зловещие багровые блики. Свистящий голос, больше похожий на шипение клубка змей, принадлежал именно высокому. Полулежащий в воде отвечал приглушенным рокочущим басом, в котором угадывалась мощь стихий.

Так они разговаривали вечность, а затем еще немного, пока не умолкли. Холодные капли стекали по лбу Тори, но он не мог отвести взгляда. Голубое свечение угасло, потухли блики короны, и гном вообще перестал что-либо видеть. Он продолжал таращиться во тьму, боясь признаться, что опасается просто повернуть голову.

Собравшись с духом, Тори успокоился и собрался уходить. Он немного пришел в себя и спрашивал, чем могли его так напугать два загадочных существа. Последний раз он бросил взгляд, пытаясь узреть сквозь тьму место встречи «нежитей», как окрестил их про себя гном. Он замер на месте, боясь пошевелиться. Второй, что лежал в воде, стоял сейчас в двух шагах от камня, за которым скрывался гном. Тори видел обнаженные кости, обрывки толстой некогда кожи, опавшие мускулы и разорванные, превратившиеся в разбухшие веревки пучки сухожилий. Серые легкие беззвучно вздымались и опадали, гоня через себя воздух.

— Что здесь такое? — послышался прямо над ухом знакомый ворчливый голос. Тори похолодел и попытался приложить палец к губам, одинаковым для всех народов жестом призывая к тишине. Но было поздно.

— Ух ты, — озабоченно-восхищенно произнес Сипьфольд. — Кто это?

— Подгорный Ужас, — одними губами произнес Тори.

— А-а, — разочарованно отозвался маленький гном. — Чего ему надо?

И тут фигура, головой упиравшаяся в потолок, пришла в движение. Темно-фиолетовый огонь зажегся в раскрытой ладони, состоящей из одних костяшек без плоти.

— Сейчас я его, — просто сказал Синьфольд и, обойдя камень, пошел к чудовищу. Добраться до монстра оказалось не так легко. Надо было спуститься по круче к воде через вздыбленные куски развороченной породы. Пару раз Синьфольд поскользнулся, а потом и вовсе упал, невнятно выругавшись. Он предстал перед врагом, занеся кирку для удара. Ходячий труп отступил на шаг, а затем протянул ладонь навстречу гному. Голубое пламя прошло через Синьфольда, но он даже не заметил этого. Сосредоточенно пыхтя, гном подковылял и нанес Ужасу удар по колену — единственному более-менее уязвимому месту, до которого смог дотянуться. Подгорный монстр начал неловко заваливаться набок, на поврежденную ногу. Синьфольд бросил кайло в лицо врагу — и не попал. Тогда он ухватился за крайнее, не прикрытое плотью ребро и полез вверх. Монстр взвыл. Синьфольд громко сопел, кряхтел и плевался. Кости и гниющая плоть летели во все стороны, пока из-за рваных легких не показалось сердце, живое и трепещущее, ярко-красное даже в окружающей полутьме. Существо взревело с особой силой, и на его призыв из воды заструились черные щупальца, что в одно мгновение оплели сражающихся на берегу, затем оторвали гнома от его жертвы и начали стремительно отступать, унося в пучину воды обиженно вопящий Подгорный Ужас. И потом все кончилось. Голубоватое свечение погасло, тень с короной тоже делась неизвестно куда. Единственным источником света остался светящийся камень на шлеме Синьфольда.

— Ну как? — задыхаясь, радостно-сварливо про верещал он снизу. — Ловко? Эй ты, гнилушка ходячая, вылезай!

Тори поспешно спустился вниз, взял сопротивляющегося и пытающегося найти в воде свое кайло Синьфольда за шиворот и поволок прочь. Они бежали, спотыкаясь и поминутно падая, а маленький гном не переставал ругаться. За много десятков локтей от страшного для Тори места Синьфольд освободился от железной хватки и спокойно сказал:

— Хорош. Потаскал и хватит. Дальше сам пойду.

И сел прямо на пол. Тори тоже неуклюже повалился набок. Они лежали так час, а затем второй, в тишине и мраке, не говоря друг другу ни слова.

— Ты молодец, — наконец произнес на исходе третьего часа Тори. Синьфольд не отозвался.

Тори направил на него фонарь. В какое-то мгновение ему показалось, что маленький гном умер, и ужас одиночества охватил его. Но нет, Синьфольд открыл глаза и с недоверием уставился на него.

— Что?

— Ничего, — смутился Тори и, пододвинувшись, похлопал друга по плечу.

Они съели по целой лепешке крама и выпили по фляге воды. Тори поднялся и начал потихоньку собираться, намереваясь продолжить путь, но уже наверх. Здесь им делать больше нечего. Синьфольд сидел, положив флягу на колени, и не шевелился. Тори снова забеспокоился. Он подошел и сказал как можно мягче:

— Пойдем, мы и так задержались здесь. Скоро увидим солнце. Придем сюда в следующий раз. Надо будет восстановить подъемник, и тогда добраться сюда будет легче.

Синьфольд согласно кивнул.

— У меня ноги не идут.

Тори был так рад снова услышать этот сварливый голос, что сначала не понял сказанного.

— Ноги у меня не идут, дубина. Сердце… плохо мне. Не увидеть мне больше солнца.

— Это ты брось, — недоверчиво произнес Тори. — Просто устал, вот и все. А если хочешь, я тебя понесу. Ты ведь легкий. Если надо будет, я тебя до самых ворот донесу. А?

— Придется нести. Идти-то я не могу.

Тори уже хотел подхватить Синьфольда на руки, но тот воспротивился, слабым голосом приказал обвязать себя и нести, как заплечный мешок, на спине.

— А то ишь, словно девку к себе в дом на руках заносишь. Где это видано? Да и удобней так будет. Это я давно заметил, еще когда брата своего, Сутфольда, через Древлепущу тащил. А потом тебя, беспутного. По болоту. А ноги вязнут, тяжело выдирать. Из грязи-то. А шагнуть-то надо. Это тебе здесь по ровной дороге хорошо, а каково мне было? Ты подумал, как такого кабана через болото пропереть?

Синьфольд продолжал ругаться, а Тори с умилением слушал, пока не понял, что маленький гном бредит. Он положил его на камни, завернул маленькое тело в свой плащ и пошел, держа ничего не понимающего гнома на руках. Синьфольд то принимался рассказывать о прошлом, то ругал всех подряд, то одного Тори. Тогда последнему казалось, что сознание возвращается к Синьфольду, но это было не так. После нескольких часов бред стал утихать. Лицо Синьфольда заострилось, мертвенная бледность проступила на нем. Дыхание почти пропало. Тори заметил с испугом, что тело в его руках начинает коченеть. Но сердце маленького мужественного гнома продолжало биться.

Тори спешил. Изо всех сил он продолжал подниматься вверх, с трудом переставляя негнущиеся ноги. Несколько раз он попадал к завалам или тупикам, а потом едва не угодил в ловушку. Дыхание с хрипом вырывалось из его груди, сердце грозило разорвать грудную клетку.

«Слишком уж я стар для такого», — повторял он про себя, не останавливаясь ни на миг.

Он снял с себя все, что мешало, сбросил в укромном месте даже кирку и провиант, оставив при себе лишь несколько кусочков черствого хлеба. Потом пришлось бросить и секиру. Тори с любовью погладил холодный металл. Он еще вернется, чтобы забрать оружие, а пока важнее выбраться отсюда.

— Мы еще повоюем, да? — раздался в темноте скрипучий голосок. Тори бросился к товарищу, но Синьфольд только хрипел. Подхватив маленького гнома на руки, Тори продолжил свой путь. Ему казалось, что он летит сквозь мрак переходов, хотя на самом деле они передвигались очень медленно. Теперь член совета старейшин пожалел, что в свое время отказался от карты. Сейчас, поднимаясь наверх, Тори иногда терял направление, ведущее к воротам. Но Синьфольд продолжал дышать, и Тори упорно двигался — вверх и на север, вот уже много часов. Тысячи шагов, и каждый шаг надо сделать.

Но любые мышцы, даже закаленные четырьмя сотнями лет тяжелого труда, должны отдыхать. Время от времени Тори опускал друга на камни и сам ложился рядом. Совсем ненадолго, на пару ударов сердца. Затем вскакивал, не замечая боли в суставах, и, вскинув ставшее неожиданно тяжелым тело на плечо, продолжал идти. Пока дорогу не преградила черная фигура.

Из-под складок плаща на гномов с ненавистью смотрели два пылающих багровым огнем глаза. Железная корона венчала голову, не касаясь ткани капюшона.

— Отойди, — хрипло приказал Тори.

Черный призрак не пошевелился. До этого он не решался напасть, помня, как пострадал при первой же встрече с двумя старыми гномами Подгорный Ужас. Мертвенный огонь плохо действует на тех, кто уже считает себя мертвецом. Но теперь, когда один из них без сознания, а второй бросил все, кроме нательной рубашки, штанов и сапог, можно и поквитаться. Напрасно он так решил. Во внутреннем кармане сапога Тори всегда носил маленький засапожный нож — семейную реликвию. Этот нож, сработанный, по преданию, Тэльхаром, подарили Белегу Могучему Луку, чтобы тот острейшим лезвием правил стрелы. Взглянув на сверкающую сталь, а потом в глаза гнома, слуга Саурона усомнился в легкой победе. Клинок, сотканный из черного тумана, поднялся и ударил идущего напролом Тори, грозясь рассечь упрямого на две половины. Но тот даже не дрогнул, когда холодная волна вошла в его плечо и продолжила путь к сердцу. С яростным рыком, от которого заложило уши, гном бросился на врага.

Запутавшись в складках взметнувшегося навстречу черного плаща, он размахивал ножом, пока не понял, что противник бежал. Тяжело дыша, старик долго стоял посреди темного коридора, сжимая в руках гнилую ткань. Потом развернулся и, не обращая внимания на рану, подошел к лежащему в неестественной позе Синьфольду. Сердце больше не билось. Голубая магия смерти нашла свою жертву. Маленький гном умер.

Тяжело переставляя ноги, Тори в одиночестве продолжал свой путь. Стоит остановиться — и его никогда не найдут во мраке Мории. А ему надо успеть так много сделать. Рассказать про Ужас, про убийцу в черном плаще, про ловушки на нижних горизонтах и затопленные мифриловые шахты, про мастерскую знаменитого мастера. Найти свою секиру. И самое главное — высечь надгробный камень для Синьфольда. Ведь кто-то должен заботиться о мертвых.

Говорят, что гномы становятся камнем, уходя туда, откуда пришли. Конечно же, это неправда. Любой гном вышел из утробы матери, отлежав там положенный срок после зачатия. К сорока годам молодежь первый раз пускают к молоту, освобождая ручки мехов для следующего поколения. Только к семидесяти гном имеет право брать слово в присутствии старших, а после ста может спокойно уйти из клана или рода, жить в собственном доме. Двести пятьдесят лет для гнома — самый расцвет, а многие могут дожить и до пятисот, и даже до тысячи. Только мало кто доживает, потому как существование «на износ» не только тяжело, но и опасно. И немногие стремятся дотянуть до такого возраста. Если эльф жив силой духа, а годы человека отсчитаны судьбой, то Ауле дал своим детям крепкое, выносливое тело и бессмертную душу, что после смерти возвращается в отдельные чертоги Мандоса. Но любое тело, соткано ли оно из плоти или камня, смертно. Старость подбирается к гномам неспешно и незаметно, но последствия ее ужасны. Кожа, иссушенная и сморщенная, подобна древесной коре. Железные мускулы превращаются в высохшие жилы, а суставы каменеют и перестают сгибаться, причиняя при каждом движении невыносимую боль. Поэтому среди гномов так мало стариков. Многие предпочитают смерть в шахте бесконечному неподвижному существованию. Часто семьи наугримов имеют склепы, в которых не похоронено ни одного гнома. Большинство предпочитает смерть в дальнем выработанном штреке. На память об ушедших остаются лишь надгробные камни, высеченные из цельного куска скалы.

Тори нашел старый грот, вырубленный в мягкой породе, как раз для «погребения героев», как гласила высеченная надпись. Он легко обрушил свод, скрыв от глаз живущих тело Синьфольда. Теперь осталось сделать надпись на надгробном камне, иначе память о храбреце может уйти, не найдя своего певца.

Долго не отдыхал старый гном. За все это время пищей ему послужили лишь несколько кусочков крама, что завалялись в карманах. У него остался светящийся камень, снятый со шлема, но света было слишком мало, чтобы разогнать окружающую тьму. Мысли путались в голове, но тело сотрясал не жар, а лютый холод, замораживая само сердце. Рана на плече пульсировала холодными волнами. Даже подойдя вплотную к стене и приложив к ней светящийся камень, Тори не мог разобрать путеводных надписей. Зрение и слух отказывались служить ему. Он словно медленно плыл в серой холодной воде. Через некоторое время почудилось, что начал видеть сквозь стены. Тори долго тер глаза и тряс головой — потом понял, что это не бред. И на краю вселенной, что сейчас простиралась перед ним, за милю до края серого тумана, ему почудились слабые огоньки. Это, несомненно, были его сородичи, он даже улавливал голоса, размытые и глухие, будто из-под воды. Он пошел вперед, негодуя на свои ноги, едва сгибающиеся в коленях. Тори кричал и не слышал своего голоса. На самом деле из его уст сейчас вырывался не крик, а сипящий шепот, тихий и едва различимый. Холод сковал члены. Руки, давно и навечно согнутые в локтях, не смогли поддержать, опереться о стены. Он упал, почувствовал далекую боль и все равно пополз вперед. Мозг его, несмотря ни на что, работал подобно хорошо смазанной машине. Если перестать двигаться — конец.

Надо еще раз напрячь мускулы, потом еще, переместить вес с одной стороны тела на другую, попробовать подключить другие мышцы, которые отдыхали, пока он работал молотом. Каким молотом? Разве он сейчас в кузне? В кузне не бывает так холодно. Там жар, а он из удали сделал себе стальную перчатку и удивлял молодежь, запуская руку в горн. Раскаленный горн. И не все ли равно, холод или жар? Сто лет, и еще сто лет, и еще почти столько же он работал молотобойцем, поднимал и опускал молот, чувствовал усталость, но все равно поднимал и опускал. Так и сейчас. Просто перебороть усталость. Смять в комок этот холод. Всегда получалось, только не холод, а жар. Сознание мутится, словно проваливаешься куда-то. Можно перестать сопротивляться и ухнуть в эту бесконечную холодную яму. Но движение дает тепло. Двигайся, двигайся, сожми зубы, открой глаза и двигайся дальше. Но как двигаться, если тело уже не слушается? Тогда подтягивайся, уперевшись головой в землю. Постороннему предстала бы странная картина. Гном — весь грязный, окровавленный, в разорванной одежде, с закрытыми глазами — извивался на холодном полу каменного коридора. Сначала показалось бы, что это агония, но переждав минут пять, наблюдатель увидел бы: тело продолжает двигаться. Судорожные и скованные движения подталкивали гнома, позволяя продвигаться вперед поистине со скоростью улитки. И все же он не останавливался.

* * *

Очнулся Тори оттого, что солнечные лучи гладили его щеки. Блаженное тепло разливалось по телу. Лишь в плече чувствовался холод, но теперь далекий и не опасный. Теплая трава обнимала его.

Трава? Какая трава?

Тори с трудом открыл глаза. Маленькая детская ладошка гладила по лицу. Он лежал в большой каменной ванне, наполненной теплой горной смолой. Шевельнул головой и спугнул обладателя маленькой руки.

— Дядя Балин, дедушка Тори очнулся. — Девичий голосок удалялся, смешиваясь с быстрым топотанием маленьких ножек.

Множество гномов буквально ввалилось в маленький грот, где стояла ванна.

— Ну, слава Ауле, очнулся, — пророкотал один из них. Попутно Оин (а это был он) отодрал от края ванны пальцы Тори, который собирался уже потихоньку вылезать из теплой массы. — Лежи, лежи. Набирайся сил. Теперь они тебе потребуются. А то собрался помирать.

Последние слова Оина потонули в шуме голосов, заполнивших все помещение. Наконец раздался голос, услыхав который Тори усмехнулся. Старая Вандит, лекарка-знахарка, гнала всех прочь:

— Куда налетели, как вороны? Пошли отсюда, оркское семя. Еще и наследили. Валиса, куда ты убежала?

* * *

Валиса, тринадцатилетняя дочь Сили и Силверлаг, осталась с ним. Тори понял, что она не столько присматривает, сколько не дает старому гному выбраться из грязевой ванны. Никого другого Тори бы не послушал: теперь он был старейшим гномом Казад Дума, если только не пришел кто из Совета Старейшин. Да и к словам старейшин Тори не стал бы особо прислушиваться. А вот предстать голышом перед праправнучкой — не мог. «Проклятая старческая деликатность, — ругал он себя. — Вандит, морготское отродье, знала, что делала».

Девочка же серьезно отнеслась к своим обязанностям. Печка под ванной не дымила и давала достаточно тепла, не перегревая при этом лечебную смесь. Некоторое время Тори изучал помещение, в котором находился, но Вандит не оставила ему ни единой тряпки. О выходе из ванны приходилось, только мечтать. Он успокоился и начал прислушиваться к собственному телу. Сначала пошевелил пальцами рук, затем ног. Медленно напряг предплечья. Когда очередь дошла до левого плеча, глубоко в мышцах появилась холодная резь. Она начала разрастаться, грозясь захватить все тело. Тори напрягся, чувствуя, как холодная испарина выступила на лбу.

— Дедушка Тори, тебе плохо? — Лицо Валисы оказалось совсем рядом.

— Все хорошо, — слабо произнес он, с радостью чувствуя, что и в самом деле холодная боль отступает. — Я полежу, посплю. Если хочешь, пойди, поиграй.

— Дедушка Тори, я уж с тобой посижу, — убежденно ответила Валиса.

— Когда женщина просит, стоит подчиниться, — пробормотал Тори и окунулся в приятную темноту сна.

Он еще долго болел. Бредил ночами. То тащил на себе Синьфольда, то возвращался на триста лет назад — и снова Синьфольд вытаскивал его из бездонных топей Серех. Его больше не привлекали горн и наковальня, шум молотов давил на уши, и голова начинала раскалываться после пяти минут работы молотобойца. Сила будто покинула его руки. Они словно стали не его — чужие, непослушные руки.

Теперь гном не мог встряхнуть как пушинку боевой молот на вытянутой руке, а удары получались слабыми и неточными. Но руки взамен силы получили другой дар, ранее скрытый для Тори. Его пальцы научились чувствовать прекрасное. Ои теперь ощущал не просто вещь, а ее красоту. Достаточно было взглянуть на камень — и он видел не вес, прочность и массу, но по форме, чертам и граням узнавал место для воплощения мастерства резчика. Все с удивлением и почтением восприняли этот дар, ибо среди гномов много хороших ремесленников — мастеров своего дела, но слишком мало настоящих художников.

2.9

Балрог не мог уже передвигаться настолько быстро, как в дни могущества Моргота, когда все вокруг было наполнено подвластной ему магией. Тело, только что пробудившееся ото сна, представляло собой печальное зрелище. Какой-то маленький гном напал на Уругу и чуть не отправил майара в чертоги Мандоса. А между тем эта маленькая фурия, этот карлик не только уцелел в схватке, но и бросил напоследок ему вызов! Стыд и гнев гнали балрога наружу. Он безошибочно выбрал направление к оплоту тьмы — Мордору. Там он чувствовал жестокую силу, что продолжала жить в этом мире. Передвигался ночью, как будто был вором и немощной тварью, а не предводителем армий Ангбанда. Впрочем, это было давно. Так давно, что иногда Уругу сомневался — было ли это на самом деле. Не приснилось ли ему все в бесконечном сне на самом дне мира? Изо всех сил он стремился к огненному волшебству вулкана, живущего на востоке.

Прошло два долгих месяца, пока Ургу добирался до Ородруина. По пути он не раз встречал существ, подобных многорукому Стражу, что защищал его во тьме пещер. Но ни одно из них не было достаточно сильно, чтобы обезопасить балрога при свете дня. Да и сам Уругу чувствовал себя более чем неуютно под лучами ладьи-солнца девы Ариэн.

Орокуэны, которых он видел, старались не обращать на него внимания. Как эльфы тонко чувствуют красоту, так орки слишком хорошо ощущают черную силу и злобную ненависть, превышающую их собственную. Без труда и остановок преодолел Уругу стражей ворот Мораннона, прошел мимо подземелий, где жило еще одно существо, похожее на Стража глубин не обликом, но злобой, гнездящейся внутри разума, ненавидящего Свет.

Могущество Саурона еще не набрало полной силы. Но то, что увидел балрог, пробудило в нем память о прошлых днях, и теперь он точно знал, что в этом мире есть место и для него. О, перед глазами Уругу снова проплывали картины, навечно впечатавшиеся в память. Дым от множества огней заслонял солнце, которое едва освещало долину. Красное от постоянно висящей в воздухе пыли, оно окрашивало в багрово-темные цвета все вокруг. Под ногами стоящего на утесе балрога простиралась тьма. Она она затопила всё до самой горы, извергающей клубы пепла. Ородруин пока не буйствовал, потоки лавы не выплескивались за его жерло. За Огненной горой возвышалась черная громада замка. Барад-Дур был лишь бледной тенью Ангбанда. Своей угрожающей мощью замок напомнил балрогу Утумно, первую цитадель Моргота. Все вокруг побуждало Уругу воскресить в памяти дни падения Гондолина, когда никто и ничто не могло уже противостоять настоящему Черному Властелину — Морготу Бауглиру.

С радостью двинулся балрог к источнику силы, что щедро плескалась в жарком лоне Огненной горы. Жадно он пил ее и не мог насытиться бесконечным потоком огня, наполняющего тело.

И когда Уругу принял свой изначальный, вылитый из огня угрожающий облик — к нему пришел владыка Мордора.

Сладки и учтивы были речи майара Гортаура, но за вычурными оборотами угадывалась угроза.

— Разве не знак свыше приходит к нам, Уругу? — говорил Саурон. — Разве не единственные из истинно мудрых мы с тобой остались? Только нам подвластны судьбы этого мира. Мелкие правителишки и грязные торгаши увязли в ссорах и распрях. Гордецы и предатели вершат судьбы народов, называя себя стражами свободы. Но кто они есть? По какому праву распоряжаются и отдают приказы? Мечом и кинжалом правят они на своих землях, убивают моих слуг, гноят их в тюрьмах, вешают и называют это — законом. Какие законы они могут знать? Откуда они взяли эти знания? Неужели валары разговаривали с каждым из них?

Уругу внимательно слушал. Он прекрасно понимал, чего хочет жалкий холуй Хозяина. Но мысли этого майара не были лишены разумности. Уругу признавал, что Гортаур, несомненно, поумнел за то время, пока сам балрог прятался в пещерах.

— Только я и ты в этом мире впитали высшее знание, что подвластно валарам. Ведь Мелькор из их числа, хоть и был отвергнут живущими в чертогах Валинора. Отвергнут только за то, что стремился к знанию и порядку! Ибо высшее знание доступно лишь лучшему из лучших и сильнейшему из сильных. Только он может навести высший порядок, единый и нерушимый. Когда вассал подчиняется своему владыке, а раб почитает и того, и другого. Когда мудрый обладает правом судить и казнить, а не всякий встречный-поперечный, возжелавший по своей глупости власти. Всякий, кто неразумен и глуп, противится порядку. В последнее время, после ухода валар, глупости развелось слишком много. Только я, последний мудрый, негодовал и печалился при мысли, что высшее знание Мелькора покинуло Арду. Валары не оставили мне выбора. Я сам принял на себя эту тяжкую ношу — заботу о порядке. И теперь прошу о помощи тебя, верный и могучий слуга моего Хозяина. Встань под мои знамена со знаком Багрового Ока, как встарь ты вставал под черной короной Моргота Бауглира.

Хриплый хохот раздался в ответ на его слова:

— И это предлагаешь мне ты, тюремная крыса? Встать под твои знамена? Мне, Уругу Стервятнику, командиру войск правого крыла бесчисленных армий Ангбанда? Я бы разорвал тебя голыми руками, если бы не знал, что в свое время ты честно служил Хозяину, хоть потом и предал его. Убирайся прочь, если не хочешь видеть меня во гневе, ты, собачья игрушка.

Уругу сказал последнюю фразу потому, что однажды горло Саурона побывало в пасти валинорского пса, Хуана. Чтобы спасти свою жизнь, Саурону пришлось тогда отречься от своей службы Морготу. В ярости уходил Саурон с вершины Ородруина.

Вулкан, словно читая его мысли, страшно ухнул под землей, извергнув вместе с пеплом и раскаленные камни. Один из малиново-красных булыжников упал рядом с Гортауром. Тот поднял его, не опасаясь жара, и посмотрел в глубь огненного слитка в своей призрачной руке.

«Ничего, — подумал владыка Барад-Дура. — Ты еще не знаешь этого мира. Уйдя от подземного пламени Роковой Горы, ты лишишься всей силы, которая переполняет тебя сейчас. Будь в моей власти распоряжаться колдовством Ородруина, уж я бы не попросил твоей помощи. Но скоро тебе, Уругу, предстоит вернуться сюда вновь. И у тебя поуменынится гонору. Но не бойся, я буду вежлив и ласков с тобой. Ведь ты все еще нужен мне».

* * *

С опаской, тайно, как побитая шавка, возвращался Уругу к Ородруину. После разговора с Сауроном не прошло и трех дней, а все поменялось настолько, что балрог готов был вылизать сапоги властелину Барад-Дура, если бы таковые имелись.

«Только бы помог, только бы не отвернулся», — крутилось в голове Уругу.

Он достиг жерла Ородруина беспрепятственно. Никто не поджидал его на входе, но теперь Балрог уже не бросился в бушующую стихию огня так безрассудно. Постепенно, пытаясь осознать происходящее, познать законы этого мира, нового для него, он начал воплощение. Ошибки не было. Уругу все тот же. Огонь тонкими потоками струился по его телу, наполнял душу мощью, а тело — сущностью. И все же это было не то. Балрог уже ясно чувствовал зыбкость своего существования, хрупкость своей физической субстанции. Свою слабость. Еще и еще, много раз он пытался подчинить себе пламя. Все напрасно. Выхода как будто не было. Но меж тем Гортаур существует сразу в двух мирах.

Сейчас Уругу готов был принять все условия, которые ему предложит властелин Барад-Дура. Сознание собственной неполноценности бесило и пугало одновременно. Но Саурон не приходил. Много дней прошло, пока Стервятник не понял, чего от него ждут. Ему даже не пришлось переступать через свою гордость, так он был напуган. В ужасе спешил балрог к Черной Крепости, кляня свою недогадливость, холодея при мысли, что необдуманными словами оскорбил Саурона.

Прием, естественно, оказался холодным. Саурон не обратил никакого внимания на багрового пришельца, и слуге Моргота долго пришлось ждать перед воротами крепости, пока неуклюжие, разъевшиеся тролли не соблаговолили открыть перед ним двери. Потом балрог блуждал по многочисленным и запутанным коридорам, попадая в бесчисленные залы без окон, с трудом протискиваясь через марширующие отряды воинственных орков. Саурона нигде не было, но его дух, присутствие ощущалось в спертом, пропитанном дымом воздухе крепости. Окончательно упав духом, Уругу остановился в большом зале с высокими потолками и без колонн, полном диковинных железных машин.

— Я ждал тебя, брат мой, — сказал исполненный мощи голос сверху, словно из-под купола помещения.

За это обращение — «брат мой» — Уругу готов был вытерпеть все упреки, которые должны были неминуемо посыпаться на него. Но Гортаур словно забыл об их размолвке и начал говорить, будто продолжая минуту назад прерванный разговор:

— Там, откуда ты пришел, теперь появился царь гномов. Именно поэтому я разбудил тебя и позвал из глубин Темной Бездны. Новый повелитель Казад Дума опасен для нас, особенно сейчас. Все мои планы рушатся. Мало того, что стараниями некого Барда, убийцы Смога, создано королевство Бардингов и восстановлено государство гномов под Одинокой горой в Эреборе. Теперь Балин, этот никчемный выскочка, сумел завоевать Морию, попутно создав и вооружив целую армию людей под руководством человека-оборотня Бьерна, с которым у нас старые счеты.

Уругу молчал, размышляя, куда клонит его новый хозяин. Саурон же продолжал:

— Балин еще сам не подозревает, какой силой обладает. Но своим скудным умишком он понял, что настоящая сила правителя — это не земли, не золото и не оружие. Государь силен своими подданными. Чем больше преданных слуг, тем лучше для власти. Этот гном собирает в чертогах Мории всех — гномов, людей, эльфов, наконец. Его народ невелик, но силен. Что же мы будем делать, когда государство Балина Морийского станет насчитывать тысячи подданных? Он оживил старые союзы с эльфами Сумеречья, с зелеными эльфами Лотлориэна, с оставшимися арнорскими князьями, с гондорским правителем и многими другими… Ха, — выкрикнул Саурон. — Я не удивлюсь, если балинские послы постучатся в ворота Барад-Дура с предложением мира и сотрудничества. Его армия, многочисленная благодаря людям, вооруженная эльфийскими заклятиями и закованная в мифрильные доспехи, скоро станет самой серьезной силой Средиземья. Золотые и серебряные рудники Мории позволяют собрать и содержать огромное войско. А Балин — владыка с душой воителя. Не думаю, что он согласится на соседство с моими слугами в Мглистых горах. Как только вокруг него соберутся силы, начнется самая страшная война в Средиземье, от которой мы не сможем держаться в стороне. Мордор, конечно, устоит, но я потеряю все свои владения на Западе. Средиземье полностью будет под контролем бродяжников, как я называю эльфов и их прислужников — недалеких потомков Нуменора, до сих пор исполненных гордыни. Они уверятся в своих силах и обратят взоры к Барад-Дуру, единственному прибежищу истинного порядка в этом мире. И тогда нам, мне и тебе, Уругу, придется ох как несладко. Мы снова потерпим поражение, снова развоплотимся. Все, чего я с таким трудом добился в этом мире: власть, уважение, почет, закон, порядок — будет уничтожено. Ты ведь не хочешь полностью развоплотиться, брат мой Уругу? — елейным голосом спросил Саурон.

Балрог многого не понял в этой речи, но действительно, в его планы совсем не входило в ближайшее время посетить чертоги Мандоса. Уругу рассчитывал, что вообще не попадет туда никогда. Поэтому он благоразумно согласился:

— Да, господин.

Услышав этот ответ, Саурон чуть не расхохотался. Этот рогатый выскочка уже признает себя слугой! Что же, неплохо, совсем неплохо.

Но в голосе, обращенном к Уругу, не было и намека на смех либо издевку.

— Мы должны помешать этому гному. Ты станешь моим карающим мечом. Тебе, Уругу, придется убить гномов. Всех до единого. Никто из них не должен выйти из Мории живым. Сейчас ты не можешь покинуть пределов видимости Огненной горы, не потеряв при этом ее заемной силы. Но я смогу тебе помочь. Ты возьмешь с собой неугасимое пламя Удуна. Но не думай, что все будет легко и просто. Возвращение тебе даже части былой мощи потребует от меня немалых усилий. А пока придется принести мне клятву. Без нее, брат Уругу, я не стану тебе помогать.

Балрог колебался, но лишь мгновение.

— Я готов, мой повелитель.

— Просто повторяй за мной, — произнес голос, и стены залы вспыхнули мрачно-малиновым огнем.

Объятое остатками волшебного пламени, разлагающееся и поэтому больше всего похожее на догорающий лоскут факела, чудовище заговорило:

— Я, майар Альвидор, балрог Моргота по прозвищу Уругу Стервятник, клянусь Эру Создателем и Мелькором Освободителем…

Конечно же, владыка Барад-Дура не думал, что Уругу будет неукоснительно исполнять клятву. Но простые слова, переплетенные со смыслом страшного древнего заклинания Абсолютного Повиновения, исподволь, постепенно и навеки порабощали своенравную темную волю высшего существа, собрата Саурона по рождению, майара, помнящего музыку Айнур.

Когда клятва была произнесена полностью, высокие двери тронного зала приоткрылись, и в мрачное помещение вошел большой старый орк.

— Гонцы, — произнес он дребезжащим голосом.

— Какие гонцы? — звучно переспросил Саурон и рассмеялся.

— От гномьего царя, Балина.

Смех повелителя Мордора перешел в хохот.

— Веди их сюда, — приказал, отсмеявшись, Саурон. — Видишь, брат мой Уругу, я оказался прав. Этот Балин не так прост. Наверняка нам предлагают мир и даже сотрудничество.

В залу втолкнули трех оборванных орков. На их шеях мрачно поблескивали золотой вязью плотно подогнанные ошейники. Когда Балин отпустил их с посланием, орки хотели просто бежать — куда глядят глаза. Они и вправду побежали, а потом обнаружили, что сделанные мрачным невысоким гномом ошейники не поддаются ни зубам, ни зубилу. Орки совсем отчаялись, а тут еще их захватил патруль урукхаев, и соплеменники заинтересовались, откуда у бежавших из Мории такие явно гномьи игрушки. Только и удалось отговориться тем, что они — послы к самому Хозяину.

— Ну что вы принесли? — раздался громовой голос.

Маленький щуплый орк, едва слышно повизгивая и пригибаясь к самому полу, протянул изрядно замызганный лист пергамента. Свернутое трубкой послание вырвалось из грязной лапы и перелетело по воздуху в раскрытую ладонь восседающего на троне существа. Саурон быстро пробежал глазами по тексту.

— Учтиво и умно… Совсем неплохо для гнома… Этот Балин обещает платить нам дань, — мрачно произнес он. — Но с меня хватит и роханцев. Уже тридцать лет, как они обещают прислать мне своих коней. На этот раз со мной такие шутки не пройдут.

Пергамент упал на пол и вспыхнул багровым огнем.

— Посмотри, Уругу, насколько простые вещи могут быть сложными, — вдруг начал Саурон мягким, вкрадчивым голосом. — Стоит только помыть моему слуге шею и плотно пригнать ошейник из прочного сплава, как снять его можно только с головой. Сами того не зная, гномы натолкнули меня на хорошую мысль. Надо очистить наши границы от всякого сброда и закрыть их так, чтобы ни одна мышь не проскользнула. Я больше не собираюсь вести переговоры с врагами. Я введу в государстве железную дисциплину. Я учту всё и вся и сам буду наблюдать за своими подданными. Они нуждаются в железной руке и зорком глазе. Я надену каждому здесь незримый ошейник, чтобы исполнялись только мои приказы…

В сознании владыки Мордора вдруг вспыхнуло, как только что пергамент на полу, видение.

— Это будет глаз. — Тяжкие слова заполнили всю залу. — Мой глаз, вознесенный на самую вершину Барад-Дура, будет наблюдать за всем, что происходит в мире. А пока принесите мне ошейники этих предателей. — Черная длань указала на распластавшихся перед троном орков. — Я хочу рассмотреть их поближе.

Десяток огромных урукхаев, появившись буквально из ниоткуда, ловко подхватил визжащих собратьев под руки. Их поволокли, но не к выходу, а к степе залы, где открылась потайная дверь. Уже через пять минут Саурон держал в руке три ошейника. Небрежным движением он разорвал первый из них. На внутренней поверхности металлической полосы вдруг вспыхнули голубые руны.

«Поцелуй меня в зад, мордорская крыса», — прочитал изумленный Саурон.

Но вместо того чтобы разъяриться, Темный Властелин еще внимательней вгляделся в руны, четко вытравленные ифильдином на металле. Они много могли сказать тому, кто владел колдовским зрением. Через мгновение Саурон отбросил ошейник, как человек отбрасывает свалившуюся на голову змею. На миг он увидел того, кто отправил ему послание. Саурон отлично понял, чьими глазами смотрел на него угрюмый гном, на сотую долю секунды проявившийся в сознании.

— Я тоже видел его. — Голос прошипел чуть ли не под самым ухом. Верховный назгул, неслышно приблизившись к хозяину, продолжал: — Он погиб от мертвенного огня. Второго, кому маленький уродец передал дар, я сразил в Мории призрачным мечом. Смотрящего глазами Тулкаса больше нет.

— Ты ошибаешься, мой верный слуга, — тихо проговорил Саурон. — Дар Астальдо не проходит просто так. Достаточно вспомнить род Хадора, где этот «подарочек» передавался из поколения в поколение, пока проклятие Мелькора не остановило его. Ты убил одного — на его место придет другой. Чувствую, что у нас начинаются большие проблемы. Тем быстрей мы должны действовать. Иначе недолго осталось ждать — скоро топоры мерзких карликов Балина постучатся в ворота Барад-Дура. Армии давно готовы и ждут только приказа. Но сегодня мои отряды поведут не назгулы. У меня есть небольшой сюрприз для гномов. — Когтистый палец уткнулся в Уругу. — Ты поведешь войска и докажешь мне свою преданность, — прошипел Саурон.


В тысяче миль от Барад-Дура, за большим столом, заваленным бумагами, сидел гном. Он потянулся, зевнул, машинально перелистнул пару страниц своего «Трактата о болезнях людей», над которым работал вот уже много месяцев. Повернулся, окидывая взглядом стол, что притаился в углу комнаты. Там, наваленные друг на друга, лежали десятки больших листов бумаги. Самой настоящей бумаги. Очень дорогой материал, думал Ори, но удобный. Книга из бумаги была вчетверо легче, чем такая же, но из кожи. Пусть даже из тонкой кожи молодого ягненка. Бумага боится сырости и огня, но прежде чем он, Ори, сделает новую и абсолютно достоверную карту Казад Дума на мифриловых листах, придется извести немало бумаги. Очень дорогой бумаги. Но Балин на такие вещи не скупился. Вчера они целый час просидели над планом одиннадцатого подземного горизонта, пытаясь уместить его на одном листе. И в конце концов решили, что одного листа маловато. Балин требовал, чтобы на плане были указаны не только залы и коридоры, но и тепловые и газовые трубы, и водоснабжение, и вентиляция, и канализационные люки, и лестницы — причем винтовые и раздвигающиеся тоже. У Ори голова кругом пошла от таких требований.

Единственное, что он мог ответить Балину:

— Сделаем.

На обозначение одних только переходов ушел целый день. И чтобы хоть немного отдохнуть, Ори уселся за «Трактат». А ведь завтра его ждут в кузнице. А послезавтра — на том же одиннадцатом горизонте, чтобы проверить, какие залы вообще не подлежат восстановлению и до каких все еще возможно добраться.

Как Ори хотелось добраться до мастерской Тэльхара, о которой рассказал Тори! Но старик болел, а Балин настрого запретил идти куда бы то ни было в одиночку. Правда, согласился Годхи. Он даже начал чинить подъемник Кобольда, чтобы достичь дна Казад Дума быстро и без помех. Но проходчика чуть не перемололо в шестернях, едва спасли. Балин тогда сказал:

— Еще не время. — А с Балином Ори уже не спорил.

Пусть государь Мории строг — так надо. Пусть суров — того требует время. Последнее слово оставляет только за собой — на то он и государь. Втайне Ори завидовал Балину. Но не потому, что судьба вознесла друга вровень с самыми сильными владыками. Нет, Ори завидовал трудолюбию, упорству, способности видеть правильные решения и говорить правильные слова, не спать неделями, работать наравне с мастерами и превосходить их во всем, бороться, не пасуя перед трудностями — и выходить победителем из любых передряг. Пусть Балин и поседел раньше времени — это не слишком большая плата за восстановленное царство. Очень часто новички задавали Ори вопрос: а спит ли государь вообще? Гном смеялся, но иногда в душу закрадывались сомнения. Ему самому хотелось спросить: а тот ли это Балин, который пришел в Казад Дум четыре года назад? Всегда сомневающийся, постоянно проверяющий сам себя, осторожный и недоверчивый — неужели это все тот же Балин?

Иногда Ори видел собственными глазами вещи, выходящие за рамки реальности. Взять хотя бы то, что государь Мории мог открыть любую дверь, причем без всяких ключей. Что это — волшебство? Ори давно ломал над этим голову. После рассказа Оина о том, что Морию создала Унголианта, гном готов был предположить, что Балин неожиданным образом получил власть над древней силой, как, например, получил власть над шлемом Дарина, и теперь может подчинять себе камни, пропитанные злом.

Чтобы успокоиться, Ори нагнулся и вытащил из-под стола тяжелый даже на вид мешок. Осторожно развязал горловину и достал резной сундучок, осторожно приподнял крышку. Улыбка коснулась губ гнома — в сундучке лежали листья. Дубовые, кленовые, осиновые, яблоневые, рябиновые — все из чистого золота.

«Меня запомнят не только как друга Балина или составителя карт Казад Дума, — думал с гордостью гном. — Скажут — мастер Ори, который восстановил Подземный Сад. Вот ради чего не зазорно потратить сотню лет, а то и всю жизнь. Скоро нефритовые, малахитовые и гранитные деревья в Саду покроются листвой. Надеюсь, мне хватит жизни. Пусть пока не хватает времени, и за три года мне удалось изготовить всего двести семьдесят два листа, а нужно — в тысячу раз больше… Пусть. Золота мне выделили несколько стоунов. Балин на эти вещи не скупится…»

Мечты захватили Ори. Он грезил наяву: видел покрытые золотой листвой деревья, освещенные яркими светильниками; различал детей, играющих самоцветами и серебряными плодами; слышал мягкий ропот ручейка, что прихотливо извивается между высокими стволами. Горло Ори перехватило, глаза защипало.

— Надо закончить карту, — сурово сказал гном сам себе. — Настоящий мастер не занимается десятью делами сразу.

Ори уже потянулся было к кувшину с водой, чтобы промочить пересохшее горло, как ноздри его расширились. В воздухе явно пахло гарью. Гном вскочил. Легкий сизый дымок поднимался от железного ларца, который стоял на самой верхней полке. Ори подтянул скамью, достал ларец и открыл его. Уже через минуту он метался по комнате, поспешно натягивая на себя походную одежду, сапоги, затягивал пояс, путался в кольчуге. Вылетев за дверь, он столкнулся нос к носу с Оином.

— Ты чего? — спросил Ори, пряча ларец за спину.

Неистовый молча протянул руку и разжал кулак.

На ладони Оина лежали три кусочка проржавевшего металла.

— Это наш семейный секрет, — проговорил Оин. — Если сделать вещь, а потом взять от нее особым образом часть, то когда владелец целой вещи умирает, остаток покрывается ржавчиной.

— И что? — Ори торопился и не был расположен к долгим разговорам.

— Это части от ошейников орков, — просто сказал Оин.

— Ясно, — проговорил Ори. — А это наш семейный секрет. — Он открыл ларец. — Если пропитать бумагу неким составом, а потом разделить ее на две части, то что происходит с одним листом, отражается на втором. Вчера он был просто рваным. Сегодня сгорел. Темный Властелин отверг наше послание.

— Надо предупредить Балина, — сказал Оин.

— Хорошо. — Ори положил руку на плечо другу. — Я предупрежу Балина. А ты, Оин, готовься к войне.

Неистовый глянул в лицо Ори.

— Я давно на войне, — тяжело проговорил он.

Загрузка...