ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

У Исвал зажужжал коммуникатор — кто-то вызывал ее на открытой частоте, используя ее позывной. Они с Фейлин удивленно переглянулись — никаких переговоров по внешней связи не предполагалось. И все же Исвал приняла вызов.

— Слушаю, — ответила она.

— Исвал, это Нордон. Мы кое-что обнаружили в зоне поисков. Похоже на корабль, на котором должен был находиться Вейдер…

— Нордон? Погоди, что ты делаешь в зоне поисков? Чам тебе разрешил? И почему ты говоришь на этой частоте?

Голос ее прозвучал чуть резче, чем следовало бы, но лишь потому, что ей не хотелось, чтобы Вейдера нашел кто-то другой. Она хотела добраться до него сама — ради Пока, ради Эшго. Отыскать и увидеть собственное отражение в линзах его шлема, нажимая на спуск и выпуская ему в грудь заряд из бластера.

— Разговор шифруется, Исвал. Мы оказались там первыми, и да, Чам об этом знает. Он отозвал нас во время перелета с базы на спутнике. Туда направляются еще две группы.

— Когда мы туда доберемся — будет три, — заявила она.

— Да. Так или иначе, мы нашли нечто похожее на упавший в лесу корабль. Вот координаты.

Бортовой компьютер Исвал принял координаты, отмечавшие северную границу зоны поисков.

— Перешли их другим группам, — распорядилась Исвал.

— Это челнок Императора? — возбужденно вставила Фейлин.

— Удалось опознать идентификатор корабля? — спросила Исвал Нордона и затаила дыхание в ожидании ответа.

— Лес слишком густой, но, похоже, это имперский челнок. Можем сесть и взглянуть.

— Нет-нет, — покачала головой Исвал. — Ни в коем случае не садитесь, Нордон. Если это Вейдер… в общем, просто не садитесь. Понятно?

— Понятно. Что тогда?

Исвал ненадолго задумалась:

— Ты сообщил Чаму?

— Не могу с ним связаться.

Значит, Чам все еще на подземной базе. Исвал знала, что бы тот посоветовал: провести разведку и ждать подкрепления.

— Постарайтесь получше его рассмотреть, Нордон. Если подтвердится, что это челнок Императора, или если увидите самих Вейдера или Императора, сотрите их с лица планеты.

— Принято. А ты чем занимаешься?

— Собираюсь кое-что взорвать.

— Как обычно, — усмехнулся Нордон. — Тогда — до скорой встречи.

— Поехали, — бросила Исвал напарнице.

* * *

Загудев, ожил генератор, и тарелка переносного комплекса связи начала поворачиваться в поисках сигнала.

— Через секунду будет связь, повелитель Вейдер, — сообщил капитан императорской гвардии.

— Используй личную частоту Императора. Потребуй немедленного…

Вейдер почувствовал нечто странное еще до того, как увидел. Он бросил взгляд на учителя, который смотрел в небо на два быстро приближающихся огонька, и догадался, что это заходящие на посадку корабли, вероятно заметившие костер.

— Вижу корабли, владыки, — подал голос один из гвардейцев, поднося к линзам шлема полевой бинокль. — Корабли не имперские — кажется, пара тви'лекских грузовиков. Выпустить ракету, владыки?

— Вряд ли это потребуется, — с мрачной усмешкой ответил Император.

Расстояние до кораблей быстро сокращалось, и стали отчетливо видны их неуклюжие дискообразные силуэты.

Вейдер зажег световой меч и шагнул вперед, заслоняя собой учителя.

* * *

Отвлекшись от мыслей о находке Нордона, Исвал на небольшой скорости вела конфискованный катер в сторону экватора Рилота. Внизу проплывала каменистая поверхность планеты — неровное море коричневых, бежевых и черных пятен, пронизанное высохшими Руслами рек. То тут, то там попадались редкие леса. Вдали величественно поднимался к небу один из экваториальных горных хребтов, подсвеченный красно-оранжевым сиянием заходящего солнца. Исвал редко позволяла себе насладиться красотой, но даже она на долю секунды не смогла сдержать восхищения открывавшимся видом.

— Красиво, да? — спросила Фейлин. — Я хоть и не тви'лек, но и у меня порой дух захватывает.

— Издали все выглядит красиво, — ответила Исвал. — Зато вблизи все куда хуже.

— Верно, — согласилась девушка, отводя взгляд от гор. Наклонившись, она уставилась в стекло кабины. — Базы пока не видно.

— До нее триста километров, — сказала тви'лека, сверившись со сканером. — И поблизости ни одного корабля.

— Все заняты спасательной операцией или патрулированием, — предположила Фейлин.

— Что ж, покончим с ней и отправимся на охоту.

— Согласна.

Когда они приблизились на обычное для имперского протокола расстояние, Исвал вызвала базу.

— Экваториальная база Альфа, говорит имперский корабль сопровождения номер двадцать девять, слышите меня?

— Корабль сопровождения, слышу вас хорошо, — немедленно последовал ответ.

— У меня на борту раненые важные персоны с «Губителя», которым требуется срочная медицинская помощь. Прошу подготовить команду медиков и сообщить мне номер посадочной площадки.

Исвал наблюдала за сканером, ожидая, когда отключатся защитные экраны базы. Рядом беспокойно ерзала в кресле Фейлин.

— Ну, давай же, — пробормотала девушка. — Покажи нам брюхо, и мы его почешем.

Экраны, однако, оставались включенными. Снова затрещал приемник.

— Говорит майор Стин Боркас. Мы получили сообщение о вашем прибытии. Приношу свои извинения, корабль сопровождения номер двадцать девять, но прошу передать ваши опознавательные данные. И кто эти важные персоны? Когда-то я служил на «Губителе», и у меня много друзей среди команды.

Исвал переглянулась с Фейлин и сжала зубы, выходя на связь с Чамом.

— Они требуют идентификатор, Чам. И имена раненых. Похоже, командир базы в свое время служил на «Губителе».

Ответа не последовало. Чам все еще находился слишком глубоко под землей.

— Капитана звали Луитт, — сказала Фейлин. — Можем воспользоваться его именем.

— Откуда ты знаешь? — спросила Исвал.

— Где-то слышала, — пожала плечами Фейлин. — Что ты собираешься им сказать?

Исвал начала сочинять подходящую ложь. Ее спутница наклонилась и показала в иллюминатор:

— Вот она.

Впереди виднелась база — множество бетонных строений, генератор защитного поля, ряд больших спутниковых тарелок, составлявших узел имперской сети связи на Рилоте. Лучи заходящего солнца окрашивали их в оранжевый цвет. Исвал показалось, что она видит на посадочных площадках несколько маленьких транспортников, но ни одного боевого корабля.

— Исвал? — спросила Фейлин.

Тви'лека включила передатчик:

— У меня на борту члены команды с мостика.

— Команды с мостика? — послышался ответ Боркаса. — Я слышал, Луитту удалось спастись целым и невредимым. Кто там у вас? Первый помощник?

Мысленно поблагодарив себя за то, что не назвала имя Луитта, Исвал начала сочинять дальше:

— Если честно, сэр, я просто не знаю. Я всего лишь пилот. Офицеры у меня на борту в крайне тяжелом состоянии, как и мой катер. В той суматохе мы едва сумели спастись. У меня даже нет возможности передать идентификатор — компьютер разбит вдребезги.

Рядом с ней застонала Фейлин, изображая раненую.

— Сэр, — продолжала Исвал, выдавая голосом крайнюю степень отчаяния, — нам нужна помощь.

— Корабль сопровождения номер двадцать девять, разрешаю посадку на девятой площадке, — сказал майор Боркас. — Медики уже идут туда.

— Ничего не делаем, пока не подлетим ближе, — сказала Исвал напарница, отрубая связь.

Тви'лека не удержалась от улыбки при виде того, как отключаются экраны. По мере приближения к базе становились различимы новые детали — группа солдат и медиков с дроидами, спешивших к посадочной площадке номер девять, освещенная изнутри обзорная терраса, за большими окнами которой виднелись силуэты наблюдавших за их кораблем солдат и офицеров.

— Вижу четыре тарелки, — сообщила Фейлин. — Можем покончить со всеми за один заход.

— Тарелки — наша главная цель, и ими займусь я. А твоя задача — уничтожить кого только сможешь из имперцев.

Девушка взглянула на нее, слегка удивленная такой кровожадностью, но молча кивнула.

Двигатели катера пожирали километр за километром. База становилась все больше, и Исвал начала выбирать порядок целей, не спеша разворачивая катер для атаки. Все тарелки нужно было уничтожить за один заход — вряд ли огневой мощи катера хватило бы для вывода из строя укрепленного генератора поля, так что с тарелками требовалось покончить до того, как Боркас сообразит, что происходит, и вновь активирует экраны.

Снова затрещал приемник.

— Посадочная площадка номер девять, — сказал Боркас. — Повторяю — девять.

— Принято, — ответила Исвал, но вместо того чтобы сменить курс, увеличила скорость до предельной. Она включила компьютер наведения, зная, что имперцы тут же их засекут, и выбрала цель.

— Стреляй вволю, — сказала она Фейлин.

Исвал мысленно отсчитывала секунды, понимая, что у них в распоряжении самое большее полминуты. Фейлин переключила бортовые орудия в ручной режим и начала стрелять. В базу ударили лучи плазмы, заставив команду медиков разбежаться и оставив на площадке несколько тел. Исвал выстрелила в выбранную цель, и одна из тарелок превратилась в облако огня и дыма.

Три секунды.

На вторую тарелку она даже не стала наводиться — времени просто не оставалось. Переключив орудие в ручной режим, она выстрелила, и пространство между кораблем и тарелкой вновь прочертили лучи плазмы. Тарелка взорвалась, ее основание охватило пламя, и все сооружение обрушилось на соседнее здание, вызвав повторный взрыв, окутавший дымом все вокруг.

Пять секунд.

Исвал ничего не видела, но, не сводя взгляда с приборов, сбросила скорость и круто развернула катер влево. Оставалось двадцать секунд. Компьютер навел орудия на третью тарелку, и тви'лека выстрелила. Тарелка исчезла в столбе огня, дыма и обломков, дождем обрушившихся на корпус катера. Исвал свернула к последней цели. Фейлин продолжала вслепую стрелять в окружавшей их туманной пелене.

Катер вылетел из облака дыма, и впереди показалась четвертая тарелка. Внезапно в борт катера ударил огненный сгусток, и корабль накренился на правый борт. Взвыла сирена.

— Оборонительные орудия базы, — крикнула Исвал. Осталось десять секунд. — Целься в тарелку, Фейлин.

Небо слева и справа прорезали зеленые линии. В корабль попал еще один заряд, но защитные экраны и корпус катера выдержали удар.

— Мне так никуда не попасть! — заявила Фейлин. — Держи корабль ровнее!

Исвал старалась лететь как можно медленнее, чтобы не промахнуться мимо цели, но нехватка скорости дорого им обходилась. Она поворачивала то влево, то вправо, то вверх, то вниз, но катер, не будучи истребителем, с трудом уклонялся от вражеского огня.

Кабина начала заполняться дымом. Завыла сирена, сообщая об отказе систем.

— Возьми управление, — сказала тви'лека.

— В нас попадут! — запротестовала Фейлин. — Из меня никакой пилот!

— И все же постарайся, — спокойно ответила Исвал. Тарелку нужно было уничтожить во что бы то ни стало. — Бери управление, а я возьму на себя орудия. Давай.

Разразившись ругательствами, Фейлин схватилась за ручку. Надо отдать ей должное — она сумела удерживать корабль на заданном курсе, случайным образом бросая его из стороны в сторону. Пусть ей и не хватало опыта, но этого было достаточно, чтобы их не превратили в пар.

Зазвонил коммуникатор на частоте движения Сопротивления — наверняка Нордон с каким-то сообщением. У Исвал не было времени отвечать, как и у Фейлин, побелевшими пальцами судорожно вцепившейся в ручку, хотя обе понимали, что после того, как они уничтожат последнюю тарелку, возможности ответить у них уже не будет, пока они не окажутся в пределах прямой видимости.

Дым мешал работать компьютеру наведения. Перейдя на ручное управление орудиями, Исвал взяла последнюю тарелку на прицел. Фейлин бросила корабль влево, потом вправо. Прямо у них перед носом пронесся заряд, выпущенный с базы.

— Стреляй, Исвал! — крикнула она.

Они подлетели ближе, и тви'лека, сохраняя спокойствие, нажала на гашетку. Плазма ударила в тарелку, превратив ее в дождь металлических осколков и увеличивающийся огненный шар.

— Уходим, — выдохнула Исвал.

Фейлин потянула ручку на себя, разгоняясь до полной скорости, и они почти мгновенно оказались вне досягаемости обстрела из бластеров. Небо заполнило весь обзор, и они начали подниматься к верхним слоям атмосферы.

— Нас никто не преследует, — сказала Исвал, взглянув на дисплей сканера.

Фейлин покачала головой и негромко выругалась.

Исвал проверила связь, надеясь, что Каллон уже взломал спутники, затем попыталась связаться по личному коммуникатору.

— Чам, слышишь меня?

Молчание. Она попробовала выйти на связь на частоте Нордона.

— Нордон, ты меня слышишь?

И снова молчание — лишь тишина в эфире и шум помех.

— Похоже, сработало, — сказала Фейлин. — Спутники удалось заглушить, и связь теперь ограничена пределами планеты. Каллон молодец.

— Да, он молодец, но успокаиваться не стоит, — ответила Исвал. — Самое тяжелое еще впереди.

Она ввела в навигационный компьютер координаты места, где они должны были встретиться с Чамом, а затем направиться в точку, параметры которой передал Нордон, и начать охоту на Вейдера.

* * *

Завершив медленный облет, грузовики развернулись, набрали скорость и, полого снижаясь, устремились в сторону лагеря.

— Похоже, они увидели, что хотели, — заметил Император.

Грузовики опустили носы и принялись стрелять из установленных сверху и снизу бластерных пушек, прочерчивая воздух красными вспышками перегретой плазмы. Деревья в сотне метров от Вейдера и Императора разлетелись в щепки. Выстрелы все ближе смыкались вокруг Вейдера, оставляя в земле дымящиеся воронки.

Шире расставив ноги, Вейдер призвал Силу и напрягся, ожидая удара, а затем взорвался молниеносным движением, быстро размахивая световым мечом. Он отражал мощные бластерные заряды в сторону леса, уничтожая деревья и палатки, но стараясь не задеть комплекс связи. Кинетическая энергия выстрелов отбрасывала его назад, оставляя в мягкой почве борозды от сапог.

На мгновение застигнутые врасплох императорские гвардейцы опомнились и, приставив к плечам бластерные винтовки, начали обстреливать проносившиеся над их головами грузовики, но их личное оружие не могло причинить никакого вреда бронированным кораблям.

— Нужно укрыться среди деревьев, владыки! — сказал капитан.

— Не думаю, — тихо проговорил Император, наблюдая за разворачивающимися кораблями.

— На этот раз они зайдут ниже, — заметил Вей-дер.

— Пожалуй, ты прав, — кивнул учитель. Сняв плащ, он взял в руку украшенную искусной резьбой рукоять своего светового меча и включил клинок.

Вейдер удивленно посмотрел на него — ему редко доводилось видеть столь публичную демонстрацию силы со стороны его наставника. Естественно, он понимал, что это означает, — в живых не должен был остаться ни один свидетель, за исключением императорских гвардейцев. Лишь им можно было полностью доверять, зная, что они никогда не расскажут о том, что видели, и даже не станут обсуждать это между собой.

Грузовики завершили разворот и вновь устремились к поляне, разрывая тишину воем двигателей. Гвардейцы встали перед Императором, частично закрыв его своими телами, и начали стрелять по приближающимся кораблям, но маломощные заряды ничем не могли им повредить.

Вейдер еще глубже погрузился в Силу, чувствуя, как рядом собирается с силами его учитель, и наслаждаясь моментом единения их подлинного и неоспоримого могущества.

Грузовики открыли огонь, прочерчивая воздух толстыми линиями плазмы. Выстрелы опаляли землю и уничтожали деревья, раскаляя воздух над поляной. Один из них угодил прямо в грудь гвардейца, целиком превратив его в пар — один только шлем остался.

Окружив себя Силой и предвидя каждый выстрел, который должен был попасть в него, Вейдер молниеносно отражал их — на этот раз не в деревья, но обратно в корабли. Энергия бластерных зарядов отбрасывала его назад, разогревая рукоять оружия, жар которой он ощущал даже сквозь перчатку. Рядом орудовал световым мечом учитель, изящными движениями красного клинка создавая вокруг себя защитное поле и отражая выстрелы со второго корабля. Оба корабля пытались увернуться от отраженных выстрелов — один влево, другой вправо, — но лишь подставили под них свои брюха и двигатели.

Двигатели взорвались, извергая пламя и дым. Пал-патин поднял руки, и из его пальцев вылетели зигзагообразные молнии Силы, на мгновение соединившие его с кораблем. Вейдер представил себе освещенную вспышками молний кабину, крики корчившихся в агонии пилотов, чье тело обжигала темная сторона Силы. Император сжал в кулак другую руку, поймав корабль в мысленный захват. Вейдер тоже поднял руку, простирая Силу ко второму кораблю.

Призвав на помощь Силу и весь свой гнев, он схватил грузовик и направил корабль к земле, кряхтя от напряжения и чувствуя, как респиратор автоматически увеличивает частоту дыхания, компенсируя усилия.

Корабль, поврежденные двигатели которого не могли противостоять силе Вейдера, начал падать носом вниз. Вейдер снова представил крики пилотов, бессильно смотревших на несущийся им навстречу лес. Корабль скрылся за деревьями и взорвался, превратившись в гигантский огненный шар. От взрыва задрожала земля, к темнеющему небу поднялось облако черного дыма. За спиной Вейдера прогрохотал еще один взрыв — его учитель точно так же направил в землю второй корабль. На мгновение лес погрузился в тишину, которую нарушало лишь тяжелое дыхание великана в черном, а затем вновь вернулись голоса рилотской фауны. Вейдер, его учитель и двое императорских гвардейцев стояли целые и невредимые среди испещрявших местность дымящихся воронок от бластерных зарядов. Гвардейцы таращились на двух темных владык, и Вейдер представил ошеломленные взгляды под их шлемами. Они знали о могуществе Императора, но Вейдер сомневался, что они когда-либо видели столь откровенную его демонстрацию.

— Эй, ты, — бросил он стоявшему ближе.

— Сержант Диз, мой повелитель, — склонил голову гвардеец.

— Проверь останки тех кораблей, сержант Диз. Если есть выжившие, доставь их ко мне.

— Слушаюсь, владыка Вейдер, — ответил Диз и, закинув бластерную винтовку на плечо, вприпрыжку побежал в лес.

— Включи передатчик и свяжись с нашими войсками, — приказал Вейдер капитану.

Учитель положил руку на покрытое броней плечо Вейдера, и тот ощутил тяжесть его прикосновения.

— Похоже, изменники нас нашли, — сказал Император. — Ты был прав, повелитель Вейдер. На нас охотятся.

— Еще раз предлагаю отсюда убраться, — ответил ученик.

— Согласен, друг мой.

— Владыки, — крикнул капитан гвардейцев, пытаясь привести в действие передатчик, — я не могу получить сигнал. Не понимаю почему. Чтобы помешать нам, нужно вывести из строя всю сеть планеты.

Подойдя к комплексу связи, Вейдер послушал перемежающийся шум помех и быстро уяснил, в чем дело.

— Связь заглушена, — сказал он, поворачиваясь к учителю. — Наверняка появятся и другие.

— В таком случае, — усмехнулся Палпатин, — похоже, охота только начинается.

Вскоре вернулся сержант Диз, доложив, что выживших нет, — Вейдер едва ли ожидал чего-то иного. Но он также ожидал, что ему все же представится шанс захватить кого-то из мятежников живым, причем достаточно скоро.

* * *

В виски Морс, подобно гвоздям, вонзался тупой повторяющийся писк. Открыв глаза, она заморгала в ярком свете пассажирской кабины челнока, наполненной запахом дыма и едкой ионизированной вонью коротких замыканий. Она лежала на спине на металлической палубе, глядя на расплывающиеся очертания вделанной в потолок лампы. Постепенно мысли ее начали проясняться, и она стала все отчетливее осознавать окружающую обстановку.

В ее корабль стреляли — нет, его сбили. Отказала система жизнеобеспечения, кабина начала заполняться дымом, и…

Что это за проклятый писк? Как она сама осталась жива? И где Брилд?

— Брилд? — спросила она, тотчас почувствовав, как в висках застучала кровь — видимо, последствия частичного кислородного голодания. Уже то, что она понимала, что с ней случилось, ясно давало понять, что она приходит в себя. Ощупав себя, Морс решила, что у нее ничего не сломано, и попыталась подняться, опираясь на руку. У нее болело все ее пожилое, страдающее лишним весом тело, но ей все же удалось сесть. Она заморгала, прогоняя прочь накатившую тошноту.

В один из иллюминаторов сочился тусклый свет. Встав и вновь поморщившись от боли, она подошла к иллюминатору и окинула взглядом бежевый каменистый ландшафт Рилота. Над потрескавшейся землей поднимались большие и маленькие скалистые холмы, нескончаемый ветер вздымал в воздух облака сухой почвы.

В каком месте планеты она оказалась? Она слишком плохо знала местность, чтобы даже строить предположения.

Мофф включила комлинк:

— Брилд?

Ответа не последовало.

Кто их сбил? Брилд упоминал имперский катер. Но почему тот выбрал своей целью челнок Морс? Она сменила частоту, собираясь вызвать Белкора, но поколебалась.

Именно Белкор отправил ее в облет планеты, чтобы помочь кого-то спасти.

Не просто кого-то. Важных персон. Дарта Вейдера и Императора.

Она выругалась, и нахлынувшая тревога отчасти рассеяла туман в голове.

Что с ними случилось? Уцелели ли они после крушения «Губителя»? Она понятия не имела, что произошло. Видимо, во время падения челнока каким-то образом включился автопилот, но она даже не знала, как Долго была без сознания.

Она снова потянулась к комлинку, чтобы вызвать Белкора, уже по привычке. Морс всегда связывалась с Белкором, когда у нее возникали проблемы — любые. И все же она опять помешкала.

Что там пищит, чтоб ему провалиться?

Оглядевшись, она наконец обнаружила источник звука — зациклившийся на перезагрузке компьютерный терминал. Она выключила его, и писк милосердно прекратился. Морс немного постояла, глядя на собственное отражение в потемневшем экране компьютера. На лбу кровоточила рана, левый глаз заплыл. Она испугалась, что вывихнула плечо, но потом поняла, что, видимо, просто обо что-то сильно ударилась во время падения. Она снова попыталась восстановить в памяти случившееся.

Как только ее челнок оказался рядом с обломками «Губителя», ее атаковали. Из всех находившихся там кораблей в качестве цели выбрали именно ее, причем сделал это не кто иной, как имперский конвойный катер. Очевидно, катер похитили изменники, но…

Мог ли быть к этому причастен Белкор?

Ей это казалось маловероятным, но… что, если?

Движению «Свободный Рилот» много лет удавалось опережать Белкора. Или?..

Как только в системе Рилота появились Дарт Вейдер и Император, о чьем визите публично не сообщалось, их атаковали связанные с движением силы, которые наверняка заранее заняли подходящую позицию, учитывая изощренность и масштаб атаки.

А потом саму Морс отзывают для спасательной операции — чтобы помешать ей перехватить командование на планете у Белкора? — и тоже немедленно атакуют.

Она вспомнила успехи движения «Свободный Рилот» за прошедшие месяцы и даже годы. У Белкора всегда находилось какое-нибудь правдоподобное объяснение, но теперь, думая о том, насколько замысловатая требовалась операция, чтобы уничтожить имперский звездный разрушитель, Морс все больше убеждалась, что правдоподобное объяснение может быть только одно.

Движению наверняка помогал кто-то со стороны Империи, причем достаточно высокопоставленный.

Белкор. Все замыкалось на Белкоре.

Выругавшись, Морс проковыляла через пассажирское отделение в кабину. Открыв дверь, она обнаружила обмякшего в кресле Брилда. Голова пилота свисала под неестественным углом, язык вывалился — судя по всему, у него была сломана шея. Вероятно, он погиб после первого же залпа по кораблю.

Он прослужил ей много лет.

— Прости, Брилд, — свесила голову Морс.

Подключившись к главному компьютеру, она проверила бортовой журнал и состояние корабля. Автопилот действительно включился после того, как восстановилась подача энергии. Брилд, естественно, к тому времени был уже без сознания или мертв. Корабль сел возле экватора Рилота. Он получил небольшие повреждения при обстреле, но в основном не пострадал и вполне мог летать.

Морс давно не летала самостоятельно, но решила, что сумеет управиться с челноком. Отстегнув ремни Брилда, она подхватила его под мышки и вытащила в пассажирское отделение. Даже после столь невеликих усилий она задыхалась и вся покрылась потом. Похоже, поняла Морс, она основательно себя запустила — как и все прочее. И это слишком дорого ей обошлось.

Ругая себя за лень, она со всем возможным уважением опустила Брилда на палубу и вернулась в кабину. Сев в кресло пилота, мофф запустила двигатели и внезапно поняла, что не знает, куда лететь. Учитывая ее подозрения относительно Белкора, в центр связи она вернуться не могла, по крайней мере сразу.

Морс поискала с помощью навигационного компьютера ближайшие имперские базы. Об их местонахождении ей следовало знать и без помощи компьютера, но в последние годы она настолько пренебрегала своими обязанностями, что едва ли была знакома с ресурсами Империи на планете.

Ближайшим оказался Экваториальный узел связи, командиром которого был Стин Боркас.

— Вот и славно, — пробормотала Морс. Она знала, что Стину можно доверять. Когда-то они вместе служили в чине лейтенантов, и Боркас был безгранично предан Империи. Если Белкор что-то замышлял, Стин не мог иметь к тому никакого отношения. Включив передатчик, Морс вызвала узел связи.

Ответа не последовало — лишь шум помех и тишина в эфире. Решив, что на корабле повреждена система связи, Морс запустила проверку, но та ничего не показала. Внутри у нее все тревожно сжалось — она могла предположить лишь пару причин, по которым система оперативной связи отвечает молчанием, и ни одна из них ей не нравилась. На мгновение ей пришла в голову дурацкая мысль, что Белкор подстроил переворот и захватил всю планету после того, как убил Императора и Вейдера.

Но подобное выглядело полным абсурдом.

Или нет?

Морс убеждала себя, что это все-таки абсурд, но так или иначе, следовало выяснить, что происходит. Она включила двигатели, глядя, как уходит вниз поверхность планеты. Корабль набрал высоту, и у Морс возникло странное чувство, будто ее душа покидает тело, — вероятно, оттого, что ей много лет не приходилось сидеть в пилотской кабине. Вскоре, однако, она сумела сориентироваться. Навигационный компьютер проложил курс, и ей удавалось достаточно умело вести челнок.

Оказавшись примерно в пятидесяти километрах от узла связи, она увидела столбы черного дыма, поднимающиеся к темнеющему небу. Она испугалась, что разрушена вся база, но, подлетев ближе, поняла, что основной ущерб понесли тарелки связи. Тишина в эфире внезапно получила объяснение.

— Какого хре…

В тот же миг компьютер взвыл тревожной сиреной, сообщая, что орудия базы наведены на ее корабль. Приемник, затрещав, ожил, и послышался приглушенный из-за ограниченного радиуса связи голос:

— Представьтесь, челнок. И не приближайтесь.

Морс начала шарить по приборной панели, пытаясь выключить двигатели и одновременно отвечая на вызов.

— Я не… Я… Говорит мофф Делиан Морс.

Последовала пауза, затем заговорил другой, знакомый голос.

— Включите видеосвязь, или я вас собью, — приказал Стин Боркас.

— Не поняла? — переспросила Морс.

— Видеосвязь, госпожа. Немедленно. Иначе я буду вынужден стрелять.

— Что?

— Побыстрее, пожалуйста, — натянуто проговорил комендант базы.

Морс взглянула на панель передатчика в поисках кнопки, включающей видеосвязь. Поскольку с приборами она была незнакома, найти кнопку удалось не сразу, и все это время завывала сирена, сообщавшая о взятии корабля на прицел.

— Погоди… — пробормотала она. — Погоди… Ага, есть!

Экран почти целиком заполнило изображение худого, покрытого угрями лица Стина Боркаса. За его спиной происходила какая-то лихорадочная деятельность, между компьютерными терминалами поспешно перебегали младшие офицеры и техники. При виде Морс посаженные чуть ближе обычного глаза Боркаса расширились.

— Прошу прощения, мофф. — Он молодцевато отдал честь, и лицо его залилось румянцем. — У нас… были причины не доверять. Где ваш пилот, госпожа?

— Я одна, — ответила Морс. — Когда сяду — доложишь обстановку. Сообщите номер посадочной площадки.

— Есть, госпожа.

Посадив челнок, Морс отстегнулась и поспешила к трапу. Снаружи ждали Боркас, двое лейтенантов и отряд штурмовиков. Боркас остался таким же худым, лысым и чисто выбритым, каким был всегда. Когда госпожа мофф вышла из корабля, вся свита отдала ей честь, и она отсалютовала в ответ, поморщившись от боли в раненом плече.

— Моффу нужен медик, — приказал Боркас одному из лейтенантов.

— Потом, — бросила Морс. — Сперва нам нужно поговорить.

Посадочные площадки находились на высоте десяти метров относительно остальной части базы, так что отсюда хорошо была видна картина разрушений. В нескольких местах пылали пожары, воняло дымом и горелым пластиком. По всей базе сновали маленькие ремонтные корабли и дроиды-пожарные, туда-сюда бегали или катились команды техников и дроидов-ремонтников. То и дело слышались громкие голоса. Тарелки связи, обычно относившиеся к самым высоким сооружениям базы, лежали в руинах, их основания превратились в дымящиеся груды искореженного металла, увенчанные останками огромных концентрических чаш.

— Мы работаем над восстановлением сети, — сказал Боркас. — Меньше всего повреждена тарелка номер три, и мы прилагаем все усилия, чтобы хотя бы частично привести ее в действие.

— Хорошо, — кивнула Морс, не в силах отвести взгляд от разрушений. Три десятка техников и дроидов-ремонтников трудились над тем, что, вероятно, когда-то являлось тарелкой номер три. С нескольких паривших наверху кораблей свисали кабели, и рабочие готовились подсоединить их к внешнему поддерживающему кольцу тарелки. — Давно это случилось?

— Примерно двенадцать часов назад, госпожа. Мы получили сообщение о прибытии катера с имперскими важными персонами на борту.

Морс напряженно повернулась к старому соратнику:

— Сообщение от кого?

Боркас нахмурился:

— Из центра связи — или так нам тогда показалось. Хотя, конечно, вряд ли. Мятежники наверняка взломали систему связи. Идентификационные данные выглядели подлинными, но… на самом деле нет. Как только мы сняли защитные экраны, катер открыл огонь, и ему потребовалось меньше минуты, чтобы сотворить такое.

— Меньше минуты, — тупо повторила Морс, думая о Белкоре и предательстве.

— Мне очень жаль, госпожа, — вытянувшись в струнку, сказал комендант базы. — Как только все закончится, я, естественно, подам прошение об отставке.

— Ни в коем случае, — покачала головой его начальница.

— Госпожа…

— Не желаю об этом слышать, Стин, — бросила Морс. — Твоей вины в том нет.

Она прекрасно знала, чья в том вина, хотя и не стала говорить вслух: ее собственная и Белкора.

— Мне потребуются все работники, которым можно доверять. Нужно восстановить контроль над ситуацией, и как можно скорее, — продолжала она.

Боркас благодарно склонил голову:

— Какова ситуация, госпожа? Мы тут в информационном вакууме.

— Тут где-нибудь можно поговорить без посторонних? — спросила женщина.

— Конечно. Прошу за мной.

— Еще одно — на моем челноке труп. Хороший человек. Позаботьтесь о нем.

Стин приказал двоим лейтенантам заняться Брил-дом и вместе с Морс вышел.

— Рада тебя видеть, Стин, — сказала мофф, когда они оказались одни.

— И я вас тоже, госпожа, — ответил Боркас. — Жаль только, что при таких обстоятельствах.

Несколько лет назад Морс решила делегировать полномочия на руководство местными имперскими операциями Белкору, а не Стину. Белкор показался ей более управляемым, не столь угрожающим ее авторитету. С тех пор она несколько раз жалела о своем решении, но никогда еще настолько, как сегодня.

Они перелетели на транспортном корабле к главному зданию, трехэтажной шестиугольной постройке со стеклянными стенами в центре базы. По пути Морс отрепетировала то, что собиралась сказать. Как только они сели, Боркас повел ее через лифты и оживленные коридоры в приватную комнату для совещаний. Морс потерял счет тому, сколько раз ей отдавали честь. Чувствовалось, что на базе у Стина железная дисциплина.

— Принеси моффу и мне чего-нибудь поесть, — крикнул Боркас кому-то в коридоре.

— И еще обезболивающее, — добавила Морс, морщась от боли в плече и голове.

Опустившись в одно из мягких кресел, окружавших большой стол для совещаний, она внезапно почувствовала себя крайне измотанной. Выдохнув, она постучала пальцами по столу.

— Итак, — сказал Боркас, тоже садясь в кресло, — среди нас предатель.

Морс резко взглянула на него, удивленно подняв брови и чувствуя, как кровь приливает к лицу.

— Что? Откуда…

Стук в дверь объявил о прибытии младшего офицера с лекарством, кафом и едой. Боркас налил каф себе и Морс, но та не могла даже представить у себя в желудке что-либо, кроме обезболивающего, которое она тут же проглотила.

— Откуда я знаю? — продолжил Боркас, когда офицер вышел. — Не так уж сложно сообразить, госпожа. «Губитель» попадает в засаду, узел связи атакует имперский корабль после сомнительного приказа из центра связи. Ведь это был приказ из центра связи, госпожа? Не подделка?

— Нет, не подделка, — ответила Морс.

— Для подобного требуется серьезная координация Действий. Кто-то из представителей власти на многое закрывал глаза, если не сотрудничал с повстанцами напрямую. Это что, переворот?

Морс покачала головой, уставившись в чашку.

— Не знаю, — ответила она, не в силах взглянуть в глаза Боркасу. — Я… меня тут не было, Стин.

— Да, — кивнул Боркас. — С тех пор как вы потеряли Мурру, многое изменилось. Когда это было — четыре года назад?

Морс кивнула. Она давно не слышала, чтобы кто-то другой произносил имя ее жены, которая погибла в катастрофе на Корусанте. Из-за случайного отказа системы транспорт с ней и еще десятком гражданских на борту врезался в стену здания. В течение многих месяцев Морс думала о том, что чувствовала Мурра, когда транспорт набирал скорость. Ужас? Отчаяние? Потеря полностью сломала Морс, истощила ее силы.

— Ничего не изменилось, — сказала она. — Зато изменилась я.

После смерти Мурры она лишилась какой-либо цели в жизни, просто плывя по течению. Она начала предаваться удовольствиям, обленилась и, что еще хуже, лишилась способности или желания отличать хорошего командира от подхалима. Именно потому она повысила в должности Белкора и ему подобных, проигнорировав таких, как Стин Боркас. А теперь она потеряла звездный разрушитель, Императора, повелителя Вейдера и, возможно, целую планету.

— Я не придала тебе значения, Стин. Прости.

Тонкие губы коменданта базы изогнулись в улыбке.

— Вряд ли можно считать, что ко мне несправедливо отнеслись, госпожа.

Морс знала, что это ложь, хотя и понимала смысл его слов.

— Я могу теперь на тебя положиться, Стин? Несмотря ни на что?

— Как всегда, госпожа.

Кивнув, мофф выложила все как есть:

— Предатель — Белкор Дрей. Я почти уверена.

Боркас напрягся, прихлебывая кафа. Презрение в его взгляде выглядело намного красноречивее любых оскорбительных слов, которые он мог бы швырнуть в лицо Белкору.

— И, — продолжала Морс, на мгновение поколебавшись и чувствуя, как пересохло в горле, — на борту «Губителя» находились повелитель Вейдер и Император.

Боркас ошеломленно уставился на нее. Рука его дрогнула, расплескивая каф, и он поставил чашку на стол.

— Они… были там, когда он взорвался?

— Не знаю, — покачала головой Морс. — Мой челнок направили на помощь каким-то важным персонам. Возможно, имелись в виду именно они, но приказ предположительно исходил от Белкора, и возможно, таким способом меня пытались убить, подставив под удар мятежников. Нас атаковали сразу же, как только мы оказались в пределах досягаемости.

— У них был идентификатор вашего корабля, -

(предположил Боркас.

— Да, — согласилась Морс. — А это означает, что, если Вейдеру и Императору удалось спастись с «Губителя», у мятежников есть и их идентификатор тоже.

— Погодите. — Боркас резко взглянул на нее. — Вот, значит, в чем дело.

— Ты про что?

— Про радиоперехват.

— Не понимаю, — покачала головой Морс.

— Во время атаки на узел связи, — быстро заговорил комендант, — мы перехватили переговоры с челноком по открытому каналу. Нам потребовалось время, чтобы их расшифровать, и в нашем распоряжении пока лишь часть, но там упоминался Вейдер. Я предположил, что это какой-то код, или бессмыслица, или…


Морс приподнялась в кресле:

— Что именно о нем упоминалось?

Боркас встал и начал расхаживать по комнате, уставившись в пол.

— Координаты, госпожа. Если Вейдер и Император спаслись на корабле, повстанцы знают, где именно этот корабль сел. Или разбился.

— Но ведь и мы знаем! — Морс тоже встала. — Что у тебя есть, Боркас? Боеспособная команда? Транспорт? Я видела штурмовиков. Еще кто-нибудь есть? Мне нужно добраться до тех координат.

Боркас, которого уже захватила невысказанная идея Морс, быстро кивнул.

— У нас есть ремонтные и транспортные корабли, но без оружия. Что касается персонала, у меня в основном техники и горстка не проверенных в бою офицеров. Всего — двадцать штурмовиков и, может, еще десять тех, кто в достаточной степени умеет пользоваться бластером. Одиннадцать, если считать меня.

— Этого вполне достаточно, — ответила мофф, положив ладонь на стол. — Но ты не полетишь, Стин.

— Госпожа…

— Майор, твоя задача — восстановить сеть, а затем связаться с офицерами, которым мы можем доверять. Лишь с теми, кто не способен на предательство. Пусть соберут всех штурмовиков, какие только есть на Рилоте, и доставят их ко мне. Больше мы ни на кого рассчитывать не можем. Что бы тут ни происходило — переворот, попытка убийства, или и то и другое сразу, — оно сводится к тому, чтобы уничтожить меня, Императора и Вейдера. И я намерена не дать этому случиться. А потом я расправлюсь с Белкором и движением «Свободный Рилот». Сегодня они думают, что настал час их торжества. С моей помощью он станет последним.

Стин покачал головой, покраснев от волнения.

— Госпожа, у меня есть тот, кого я могу оставить вместо себя. Я предпочел бы отправиться с вами. Мне не обязательно что-либо ему говорить, а с ремонтом он справится не хуже меня.

Посмотрев в глаза Стина, Морс увидела в них желание действовать, делать что угодно для правого дела и прекрасно его поняла.

— Прекрасно, Стин. Полетишь со мной. Один из твоих транспортников и мой челнок смогут взять на борт штурмовиков и солдат. Как можно скорее вооружим всех и вылетаем.

— Слушаюсь, госпожа, — ответил Боркас, отдавая честь.

Загрузка...