Шум и вибрация были настолько сильными, что сотрясали весь корабль. После того, как раздались первые выстрелы, я зажала уши, чтобы заглушить звук, но глаза не закрыла. На корабле Блэкстоуна вспыхнули яркие голубые огни, которые разлетелись во все стороны, как ударные волны.

Широко раскрыв глаза и зажав уши руками, я наблюдала, как пушки Блэкстоуна открыли свой огонь. Полетели искры, когда корабельные пушки выплюнули свинцовые заряды, но и в корабль Мордреда ядра не попали — по крайней мере, не напрямую. Они врезались в такое же облако света, которое поднялось и окутало корабль.

Как щит.

— Приготовьте второй залп и разворачивайтесь, — крикнул Мордред. — И приготовьтесь к абордажу!

— Что это было?! — крикнула я Бабблз.

— Что?! — переспросила Бабблз.

— Я спросила, что это было?

Она посмотрела на меня в замешательстве.

Что? — переспросила она.

Я покачала головой.

— Ты меня не слышишь, не так ли?

Она указала на свои уши и состроила мне ещё одну растерянную гримасу.

Я закатила глаза.

— Ладно, мы уходим отсюда.

Вокруг меня царил хаос. По палубе бегали пираты, некоторые из них размахивали саблями, другие хватались за пистолеты. Я знала, что не стоит просто бросаться с борта корабля в воду — не тогда, когда они будут палить друг в друга из пушек.

Вместо этого я собиралась перебежать на нос корабля, прыгнуть с разбега и оттуда нырнуть в воду. Если я смогу преодолеть достаточное расстояние, то сумею убраться с курса Серого Призрака, пока он проплывает мимо меня, а пираты будут слишком заняты, чтобы остановиться и подобрать меня.

У Мордреда было острое зрение, и он умел летать, но он был нужен на своём корабле — я сомневалась, что он бросит их только для того, чтобы отправиться за мной.

— Готова? — спросила я Бабблз, бросив взгляд через плечо на маленькую пикси.

Она засунула пальцы в уши. Казалось, она пыталась выковырять из них ушную серу. Когда она посмотрела на меня, то остановилась, смущённо посмотрела по сторонам, а затем спросила.

— Что?

Я покачала головой.

— Подожди, — сказала я и выскочила из укрытия, чтобы направиться к передней части корабля.

Но я успела сделать всего два шага, прежде чем столкнулась с Ларком и Ногом.

— И куда это ты собралась, девка? — спросил Ног, и на его остроухом лице появилась широкая клыкастая ухмылка.

Глава 19

Пираты сверлили меня сердитыми взглядами, один высокий и тощий, другой низенький и кругленький, но на лицах обоих были злобные ухмылки. Моё сердце подпрыгнуло к горлу и начало сильно биться. Я отступила на шаг, а они приблизились.

— Так-так, — сказал Ног, — посмотрите, что у нас здесь. Похоже, нашей уважаемой гостье надоело любезное гостеприимство нашего капитана.

— За это он, скорее всего, отправит её на гауптвахту, — добавил Ларк.

— Может. Или, может, он передаст её на попечение экипажа. Мы можем быть такими же гостепри…имственными, как и он, если не больше, — казалось, Ног с трудом подобрал это вымышленное слово, но когда он его нашёл, то, похоже, остался им доволен.

Гостеприимственный? — Ларк нахмурился. — Такое слово есть?

— Да, раз я сказал его.

— Язык так не работает.

— О? И как работает язык? Кто-то садится, записывает слова на листе пергамента и рассказывает о них всем подряд? Или эти слова входят в повседневное употребление, а затем становятся частью языка?

— Я не уверен, но знаю, что слово должно быть хорошим, чтобы оно попадало в регулярный лексикон.

Ног повернул голову и посмотрел на Ларка.

— Намекаешь на то, что мои языковые навыки недостаточно развиты, чтобы я мог придумать новые слова, если захочу?

— Всё, что я хочу сказать — это не жди, что я буду его использовать.

Во время этого разговора я отступила на пару шагов. Единственная проблема заключалась в том, что отступать означало приближаться к каюте капитана, а это как бы шло вразрез с моей целью — спрыгнуть с носа корабля.

— Эй, — Ног направил на меня острие своего меча. — Не вздумай от нас пятиться.

— Извини, — сказала я, замирая, — но если это поможет, я была бы рада воспользоваться твоим словом.

Хмурый вид Нога сменился довольной ухмылкой.

Видишь? — спросил он Ларка.

Ларк ткнул в меня пальцем.

— Разве ты не видишь, что оно только что сделало?

— Что оно сделало?

— Оно сделало тебе комплимент, чтобы ты отвлёкся от него и обратил внимание на меня.

— И зачем ему это понадобилось?

— Очевидно, чтобы проскользнуть мимо нас и избежать потенциального заключения.

Ног бросил на меня голодный взгляд. Я отступила ещё на пару шагов, но, кроме капитанской каюты, идти было некуда. Я улыбнулась ему, весело и невинно.

— Прости… но ты ведь понимаешь, да?

— Что я понимаю, — сказал Ног, — так это то, что сегодня вечером у нас в трюме будет особенная маленькая гостья.

— Это занимает слишком много времени, — сказала Бабблз, и в её голосе отчётливо слышалось, как она закатывает глаза.

— Кто это сказал? — спросил Ларк, заметно ощетинившись.

— Бабблз! Что ты делаешь? — прошипела я.

— Вот что, — сказала она, выскользнула из моих волос и взлетела перед пиратами. — Привет, мальчики.

Ларк схватил Нога за воротник и дрожащим пальцем указал на Бабблз.

— Пикси! — закричал он.

Затем пираты сплюнули на пол и завертелись против часовой стрелки, бормоча какую-то короткую молитву о защите тому божеству, в которое они верили. Ног стиснул зубы, выхватил саблю и нацелил её на Бабблз.

— Что эта пикси делает на борту?! — спросил он, почти выплёвывая это слово.

— Я здесь, чтобы проклясть ваш корабль, — сказала Бабблз, поднимая руки и шевеля пальчиками. — Вы знаете, кто я, вы знаете, на что способен мой народец. Бойтесь!

— Всё, — прорыдал Ларк, — нам конец!

— У тебя нет разрешения находиться на борту этого корабля, — рявкнул Ног. — Убирайся сейчас же, или я разрежу тебя пополам.

— Только прикоснись ко мне, — сказала Бабблз, — и я прокляну весь твой род, фейри.

— Ты не посмеешь.

— Не серди его! — пролепетал Ларк. — Ты знаешь, что оно может сделать со всеми нами. Если ты разозлишь его, для нас это будет катастрофа.

— Правильно, — прорычала Бабблз. — Рассерди меня. Я бросаю вам вызов.

Я не знала точно, что делает Бабблз. Она парила в воздухе, в паре метров от лезвия сабли Нога, и от её тела поднимались облачка сверкающей пыли. Звуки колоколов, шагов и криков пиратов вокруг нас становились всё громче и неистовее. Корабль Блэкстоуна исчез за Серым Призраком, и, судя по звуку, он разворачивался, чтобы сделать ещё один заход.

В суматохе мне удалось отползти в сторону на несколько метров, ровно настолько, чтобы оказаться на расстоянии вытянутой руки от пары вёсел, свисавших с одной из ближайших стен. Ни один из пиратов не заметил меня, даже когда я сняла весло с подставки и крепко сжала его в руках как бейсбольную биту.

Они были слишком заняты спором с Бабблз, чтобы заметить моё осторожное приближение. К тому времени, как Ларк заметил и перевёл взгляд на меня, я уже замахнулась веслом, целясь ему в голову. Деревянное весло с громким треском ударило фейри по щеке. У него закружилась голова, он на мгновение застыл, ошеломлённый. Он улыбнулся, усмехнулся, затем с глухим стуком упал на землю.

Ног уставился на Ларка, затем перевёл взгляд и саблю на меня.

— Ты пожалеешь об этом, девка, — прорычал он.

Бабблз быстро полетела к нему и бросила горсть сверкающей фиолетовой пыльцы ему в глаза и нос. Ног отшатнулся, пытаясь смахнуть пыльцу с лица. Затем он начал громко и яростно чихать. Он согнулся пополам и опёрся руками о бочку, продолжая чихать. Я подумала, что он пытается что-то сказать, но чиханье его постоянно перебивало.

— Это невероятно, — произнесла я.

— Я тоже хотела бы сказать, что твой поступок только что был невероятным, — сказала Бабблз, — но ты, вероятно, только что подписала нам смертный приговор.

Я закатила глаза и бросила весло.

— Давай уйдём отсюда, — сказала я.

Бабблз метнулась в мои волосы. Я наклонилась и подняла саблю Ларка — не то чтобы я умела ею пользоваться или что-то в этом роде, но мне было приятно держать в руке что-то, чем можно защититься. Мгновение спустя, пока Ног продолжал чихать на фоне, мы с Бабблз двинулись по палубе Серого Призрака.

Корабль Блэкстоуна заходил со стороны, противоположной моей, а это означало, что путь к носу корабля был свободен.

— Быстро или осторожно? — спросила я, прячась за другой небольшой стопкой коробок.

— Ты меня спрашиваешь? — уточнила Бабблз.

Я наблюдала за пиратами, собравшимися у борта. У некоторых из них в руках были крюки, прикреплённые к верёвкам, свёрнутым на полу рядом с ними. У большинства из них в другой руке имелось оружие. Они ждали, когда корабль Блэкстоуна подойдёт достаточно близко к нашему кораблю, ждали, когда их капитан отдаст приказ.

— Приготовьтесь, псины, — крикнул капитан Мордред, — давайте покажем этим невежественным дуракам, что случается с теми, кто связывается с Серым Призраком!

Его слова были встречены громким, радостным рёвом собравшихся пиратов. Туман вокруг нас по-прежнему был густым, но, несмотря на это, чёрные паруса Блэкстоуна отчётливо виднелись. Теперь я могла слышать, как они хлопают на ветру, который всё усиливался, пока продолжалась схватка.

— Приготовиться к стрельбе! — Мордред выкрикнул команду, которую подхватил и повторил в трюм боцман, стоявший на лестнице рядом с кормовой палубой. Я не была уверена, где Серена, но её больше не было рядом с капитаном.

Когда корабль Блэкстоуна приблизился, я заметила, что кто-то стоит в «вороньем гнезде». Кто бы это ни был, он высоко поднял руки. Я увидела, как из них вырвалась вспышка оранжевого света, которая усилилась так быстро, что мне пришлось закрыть глаза, чтобы защититься. Свет от корабля Блэкстоуна согревал воздух, но это был не огонь.

Нет.

Это был солнечный свет.

Пираты Серого Призрака застонали, как и капитан.

— Стреляйте сейчас же! — закричал он.

Боцман закричал матросам в трюме, и мгновение спустя весь корабль завибрировал и закачался, когда его пушки открыли огонь. И снова пушечные ядра Призрака ударили в мерцающий синий щит, но некоторые из них, казалось, прошли сквозь него, выбив куски из корабля Блэкстоуна.

Прежде чем Блэкстоун успел открыть ответный огонь, я бросилась бежать по пустующей палубе, моля всех существующих богов, чтобы щиты Мордреда выдержали, и в меня не попало пушечное ядро, пока я пыталась пересечь палубу.

Шум вокруг оглушал, повсюду клубились пыль и дым, и хотя некоторые из пушечных ядер Блэкстоуна попали в щиты Мордреда, другие пробили их и ударили по палубе внизу. Пол подо мной дрожал, пока я бежала. Я вскинула руки, чтобы прикрыть лицо и голову от разлающихся щепок, но всё же добралась до лестницы на другой стороне корабля.

Одно пушечное ядро ударило так близко от того места, где я находилась, что я инстинктивно бросилась на пол, прикрывая голову.

— Это было громко! — закричала Бабблз.

Я повернула голову в сторону, прижимаясь щекой к древесине подо мной.

Что?! — переспросила я.

— О, ты меня слышала.

— Это не смешно, не так ли?

— Я на самом деле не слышала тебя. Не могла бы ты подняться, пожалуйста? На этих ступенях мы лёгкая добыча.

Я опёрлась руками о палубу и приподнялась. Пушечный огонь прекратился, и, когда я посмотрела вперёд, то увидела, что с обоих кораблей переброшены канаты. Оба капитана решили взять друг друга на абордаж, и пираты начали перебираться с одного корабля на другой.

— Они сумасшедшие! — закричала я.

— Они пираты, — сказала Бабблз, — это вроде как их фишка.

— Блэкстоун! — взревел Мордред, и его голос перекрыл шум пиратов, лязг сабель и редкие выстрелы. — Я дам тебе и твоей команде один шанс отступить.

Кто бы ни заливал это место солнечным светом, он немного ослабил его интенсивность, и пираты, которые были в самом разгаре событий, тоже замедлились. Мордред стоял у штурвала, одна сторона его лица была обожжена, почернела и дымилась, но он стойко держался перед лицом такого безжалостного света.

— Эй, Мордред, — крикнул Блэкстоун. Я не могла разглядеть, где он стоял. Всё ещё было слишком светло, чтобы я сумела рассмотреть кого-либо на его корабле, кроме тёмных силуэтов. — Ты выглядишь немного поджарившимся!

— Серьёзно… — протянула Бабблз и умолкла.

— Это… храбро, — вставила я.

— Скорее глупо.

— Прекрати атаку, — сказал Мордред, — или я убью всю твою команду у тебя на глазах.

— Отдай мне девушку, и никому из твоей команды не придётся смотреть, как вас ужасно унижают.

— Ты не можешь получить девушку. Эта девушка моя.

— Я знаю кое-кого, кто бы не согласился!

— Да, и я знаю, кто эта «кто-то», и, хотя я частично согласен, у девушки есть то, что мне нужно, поэтому она остаётся со мной.

— Мне не нравится, что они оба говорят обо мне так, как будто я не имею права голоса в данном вопросе, — сказала я.

— Потому что, по их мнению, ты его и не имеешь, — парировала Бабблз.

Я покачала головой.

— Я не позволю им решать, кому меня оставить. Пошли.

Пока Мордред и Блэкстоун спорили о том, кто должен уступить, я поднялась по лестнице и добралась до носа корабля. Готовясь к прыжку, я заметила фигуру на бушприте — пронзённую русалку. Когда я увидела её в первый раз, мне показалось, что она прыгает, летит свободно.

Но потом я увидела её из воды, и этот образ рассеялся. Она не была свободной, не прыгала и не летела. Она была мертва, и не просто мертва, а выставлена на всеобщее обозрение. Русалка с копьём в сердце. Это отвратительно и мрачно. Предупреждение, от которого у меня даже сейчас похолодело в животе.

— Я не уверена насчёт этого, — сказала я, глядя на чёрную воду под кораблём.

— Я тоже, — сказала Бабблз, — Но какой у нас выбор?

— Ашерон находится на юго-востоке… — сказала я, повторяя эти слова, как мантру. — Я справлюсь.

— На твоём месте я бы не стала этого делать, — раздался голос у меня за спиной.

Порыв холодного воздуха коснулся моего затылка, и я почувствовала, что приросла к месту. Я медленно повернула голову. Голос, который я слышала, исходил не от капитана, не от Нога, не от Ларка и даже не от боцмана, покрытого акульей чешуёй. Этот голос был женственным, мягким и опасным.

Серена.

Я столкнулась лицом к лицу с темнокожей первой помощницей Мордреда. У неё были пронизывающие прищуренные глаза, длинные и заострённые уши. На лбу у неё повязана красная бандана, волосы лениво падали на плечи, на шее и воротнике блестел пот.

Я с трудом сглотнула.

— Я не пыталась сбежать, — солгала я, надеясь, что это улучшит моё положение в её глазах.

Серена приподняла бровь.

— Нет? — спросила она. — Что ты собиралась делать?

— Я собиралась… броситься с корабля и доплыть до Ашерона.

— Ясно… ты собиралась покончить с собой.

— Покончить с собой? Каким образом?

— У тебя бы ничего не вышло.

— Я должна попытаться.

Она покачала головой и спрятала руку за спину. Абордажная сабля? Пистолет? Я не была уверена, что она собиралась достать, каким оружием она собиралась мне угрожать. Я вытащила свою саблю, но Серена только приподняла бровь и усмехнулась. Когда она показала мне крюк с привязанной к нему верёвкой, я не знала, что сказать.

Серена вручила мне крюк и подмигнула.

— Там тебе будет лучше, — сказала она. — Поверь мне.

Я нахмурилась, глядя на крюк, затем на неё.

— Что ты делаешь?

— Даю тебе выбор, — сказала она. — Скажи Блэкстоуну, что теперь он должен мне вдвойне.

Глава 20

Серена бросилась прочь, обратно на их корабль, обратно к своему капитану. По крайней мере, к мужчине, которого я считала её капитаном. Она только что предала его? Она работала на Блэкстоуна? Я только что поняла, что здесь происходит нечто большее, чем я представляла себе изначально.

— И что же ты собираешься делать с этим крюком? — спросила Бабблз.

Я вернулась в реальность, уставилась на крюк в своей руке, а затем оглянулась через плечо на Бабблз.

— Полагаю, я должна сделать то же, что и эти пираты? — спросила я.

— Ты имеешь в виду, перебраться с этого корабля на тот? Да уж, отличная идея.

— У тебя есть что-нибудь получше?

— Нет… пока нет. Но даже это лучше, чем твоя идея!

— Ты слышала Серену. Нам лучше с Блэкстоуном.

— А что, если она тебя подставляет?

Поджав губы, я наблюдала за происходящим. Я была на носу Серого Призрака, Мордред и Блэкстоун перестали кричать друг на друга, и драка возобновилась. Теперь оба корабля сцепились воедино верёвками и крюками, перекинутыми через море, чтобы удерживать их на месте.

Люди Блэкстоуна были на корабле Мордреда, и наоборот. Звон металла о металл был пронзительным и громким, как и выстрелы. Воздух наполнился дымом, мужчины и женщины орали друг на друга, и время от времени вспыхивали вспышки синего и фиолетового света, которые, как я знала, были магическими, но на них не хотелось смотреть, потому что они казались мне нелепыми.

Магия.

Что за чушь!

Мой логический ум до сих пор сопротивлялся идее о том, что магия реальна, что она существует в этом мире. Неважно, где я находилась, неважно, что на лице боцмана была чешуя, или что Мордред умел летать. Неважно то, что Бабблз сидела у меня на плече уже долгое время.

Неважен хвост, который я отрастила, а затем убрала всего несколько минут назад.

Самое абсурдное заключалось не в магии, а в том, что мой мозг всё ещё не хотел её принимать. Что ещё ему нужно, чтобы просто принять тот факт, что мир, который я знала и в котором выросла — не единственный из существовавших?

— Чего ты ждёшь? — спросила Бабблз. — Блэкстоун не собирается высылать тебе приглашение.

Я взглянула на крюк в своей руке, на свисающую с него верёвку. Затем я посмотрела на корабль напротив и на открытое пространство между бортами. Если судить по лихим пиратам, то перепрыгивать с корабля на корабль было легко, но я никогда в жизни не делала ничего подобного. Я подошла к борту корабля Мордреда, и моё сердце бешено заколотилось.

— Мы умрём, не так ли? — спросила Бабблз.

— Я, наверное, умру, — сказала я. — Ты сможешь улететь, если захочешь.

— Я тебя не брошу, — она сделала паузу. — Если только ты не окажешься точно пропащим случаем, в этом случае, да, у меня есть крылья.

Ну спасибо.

— Что?

— Тебе следовало остановиться на «Я тебя не брошу».

— Эй, ты хочешь, чтобы я говорила тебе правду, или ты хочешь, чтобы я соглашалась с тобой во всём?

— Я хочу пережить этот прыжок.

— Тогда прыгай. Верь, что ты сможешь сделать это, так же, как верю я.

— Ты серьёзно думаешь, что у меня получится?

— Да.

Я оглядела другой корабль в поисках подходящего места, за которое можно зацепиться. Там были сети, и верёвки, и мачты, и множество других удобных мест, за которые мог бы закрепиться крюк, но я не была уверена, что смогу его туда докинуть.

— Готова? — спросила Бабблз.

— Готова, — сказала я. — Держись.

«Верь в себя», — подумала я и пару раз взмахнула крюком, который держала в руке, затем нацелила его на корабль Блэкстоуна и швырнула через воду. Крюк полетел, а за ним полетела верёвка… только я забыла удержать конец верёвки, когда она просвистела мимо.

Запаниковав, я схватила последние несколько дюймов верёвки прямо в воздухе, как раз в тот момент, когда она вот-вот должна была упасть за борт. Мне также пришлось схватиться за поручень, чтобы не упасть, но крюк долетел до корабля Блэкстоуна и застрял в одной из его мачт.

— Это было… так ловко, — пробормотала Бабблз.

Я смотрела на воду подо мной, сердце бешено колотилось в груди, глаза выпучились. Моя хватка была не так крепкой, как хотелось бы — ни хватка на верёвке, ни хватка крюка на корабле. Я осторожно двинулась назад, нащупав надёжную опору на корабле Мордреда, и перевела дух.

— Я забыла удержать верёвку, — сказала я.

— Я заметила, — сказала Бабблз и покачала головой. — Как тебе вообще удалось дожить до твоих лет?

— Понятия не имею.

— Ладно, давай сделаем это, пока нас кто-нибудь не заметил, и мы не попали в настоящую беду.

Верёвка, соединявшая меня с кораблём Блэкстоуна, выглядела немного провисшей, поэтому я отступила на несколько шагов, пока она не натянулась. Я собиралась прыгнуть с разбегу, держаться за верёвку и молиться всем богам, чтобы в итоге я не врезалась в корпус другого корабля на полной скорости.

— Если я не справлюсь, — сказала я и помолчала. — Я правда хочу, чтобы ты сбежала.

— В этом мире нет силы, которая могла бы заставить меня бежать.

— Хорошо, давай сделаем это.

— Давай сделаем это? — переспросила Бабблз. — Кто ты, Скала Дуэйн Джонсон?

Я не ответила. Через долю секунды после того, как Бабблз закончила говорить, я бросилась бежать к краю корабля. Я двигалась так быстро, что у неё перехватило дыхание. Перила корабля быстро приближались, мои ноги сильно топали по палубе. Добравшись до перил, я подпрыгнула и перемахнула через них — а затем полетела.

Я летела, парила, проносилась по воздуху, держась за верёвку изо всех сил и надеясь, что не убью себя. Я закрыла глаза, вися на верёвке, и мой желудок совершил кульбит вместе с окружающим миром. Бабблз вцепилась мне в волосы, и я чувствовала, как они треплются, пока ветер пытался скинуть её с меня.

— Боже мой! — закричала она, когда нас швырнуло вверх, через борт, потом вниз и снова вверх.

Замах достиг наивысшей точки, и я открыла глаза. Мы были над кораблём Блэкстоуна, его остроухие фейри-пираты смотрели на меня, пытаясь решить, застрелить меня или подождать, пока я спущусь, и уже потом заколоть меня. Спрыгнуть с каната вдруг показалось мне действительно плохой идеей, и я позволила ему увлечь меня назад, подальше от корабля, обратно к открытой воде.

— Что ты делаешь?! — взвизгнула Бабблз. — Мы возвращаемся!

— Я не знаю! — закричала я. — Они выглядели так, словно тоже хотели убить меня!

— Предполагается, что они настроены дружелюбно, но ты возвращаешься к врагу! Там враг, Кара!

Я услышала, как кто-то зовёт капитана Мордреда. Может, это был Ног, а может, боцман, но кто-то обратил его внимание, ну, на меня. В тот момент я поняла, что нам конец. Верёвка, за которую я держалась, устремлялась назад, прямо к нему, и я ничего не могла сделать, чтобы это изменить.

Краем глаза я заметила капитана Блэкстоуна, несущегося по палубе своего корабля. Я почти забыла, как он выглядел, но когда я увидела его сейчас, всё сразу вернулось ко мне. Тот момент, когда я случайно ударила его дверью. Тот момент, когда он сделал то же самое со мной в ответ. Тот неловкий момент, который он пережил с другими фейри на Жемчужине Морей.

Чёрные волосы, выбивавшиеся из-под капитанской треуголки, были мокрыми и спадали ему на лицо, пока он бежал. Мне казалось, я слышу, как звенят браслеты на его запястьях, когда он размахивает руками. Когда он посмотрел на меня своими зелёными, яркими, почти светящимися глазами, я почувствовала, как что-то странное… что-то… пронеслось сквозь меня.

Страх?

Надежда?

Безопасность?

Это последнее заставило меня усомниться в собственном здравомыслии, но сомнения были недолгими, поскольку я услышала крик Мордреда с Серого Призрака.

— Мисс Шоу! — позвал он, и его голос легко перекрыл звуки выстрелов и лязг мечей вокруг меня. — Я так понимаю, вы решили отринуть наше гостеприимство?

Отринуть? — закричала я, когда верёвка выбросила меня обратно в промежуток между кораблями. — Кто до сих пор употребляет это слово?!

— Я мужчина с богатым словарным запасом, но, боюсь, мне придётся пресечь ваше желание сбежать с Серого Призрака.

Оглянувшись, я заметила, что Мордред больше не был на своём корабле, а парил над ним, раскинув руки по обе стороны от тела.

— Ой-ёй… — выдала я.

— Нехорошо! — взвизгнула Бабблз. — Быстрее поворачивай нас назад!

Я попыталась пинаться ногами, но ничего не вышло.

— Я не могу!

Мордред устремился ко мне, как ракета, его тёмная фигура легко скользила между кораблями, ныряла под канаты и деревянные балки и снова поднималась, чтобы все могли видеть его в полёте. Я никогда в жизни не видела, чтобы кто-то проделывал то, на что был способен этот мужчина, и это, честно говоря, сломало мне мозг, как выражается Бабблз, но с этим потрясением пришлось подождать.

Я не могла позволить ему поймать меня.

— Поворачивайте назад! — крикнул Блэкстоун.

— Проследите, чтобы ваши люди не попытались убить меня! — крикнула я.

— Они и в первый раз не пытались убить вас!

Я закатила глаза.

— Да, но я же этого не знала, не так ли?

Верёвка достигла обратной точки, и я опять сильно наклонилась к кораблю Блэкстоуна, придавая себе небольшой импульс движения вперёд. Но Мордред уже был на пути — нет, он уже был почти надо мной. Я видела, как его красно-фиолетовые глаза широко раскрылись, жадно сверкая и придавая его бледному лицу зловещий оттенок. Он открыл рот, и я увидела его клыки, длинные, острые и заострённые.

На этот раз в глубине души я знала: если он меня поймает, мне придётся поплатиться за всё. Я уже пыталась сбежать с его корабля раньше и не смогла дать ему то, что он хотел. В какой-то момент он решит, что от меня больше проблем, чем пользы, или, что ещё хуже, предпримет ещё более отчаянные попытки заставить трезубец проявиться.

— Почти получилось! — прокричал Блэкстоун. Он стоял, поставив ногу на перила своего корабля, и протягивал руку с растопыренными пальцами, пытаясь дотянуться до меня.

Но Мордред был ближе, как и его руки.

Он открыл рот ещё шире, я подняла ногу, чтобы попытаться пнуть его, когда он подлетел ко мне, но всё изменила Бабблз. Когда вампирский капитан подлетел ко мне, из моих волос вылетел сноп светящегося фиолетово-зелёного порошка, и он не только попал ему в лицо — капитан ещё и проглотил изрядное количество.

Он закрыл глаза и со стоном свернул влево, ругаясь и чихая, как сумасшедший.

— В яблочко! — радостно завопила Бабблз, когда верёвка достигла корабля Блэкстоуна. — Это тебе за то, что ты посадил мою подругу на гауптвахту, остроухий ублюдок!

Я потянулась к руке Блэкстоуна, а он потянулся к моей. Наши пальцы соприкоснулись, и во мне, и меня пронзили искры. Я обхватила его руку своей, и он втащил меня на его корабль, так как веревка не могла донести меня до самого борта. Мгновение спустя я оказалась в его объятиях и на его корабле.

Он посмотрел на меня сверху вниз.

— Как вы это сделали? — спросил он с выражением благоговения на лице.

Я подняла голову и посмотрела в его сияющие зелёные глаза. Мой рот слегка приоткрылся, сердце бешено колотилось, щёки вспыхнули.

— У меня… у меня в волосах пикси, — сказала я почти шёпотом.

— Это… Да, это совсем не то, что я ожидал услышать.

Бабблз высунулась из моих волос.

Приветик, — пропела она, улыбаясь. — Спасибо, что помогли нам.

Оглядевшись, я поняла, что вся его команда, которая была ещё одной группой фейри, похожих на пиратов, уставилась на нас. На меня.

— Э-э-э… — я замолчала. — Здрасьте?

— Капитан? — спросил один из пиратов. — Приказы?

— О, — сказал Блэкстоун, отталкивая меня, как будто я была чем-то заразным, что он боялся подхватить. — Да, бежим. Быстро. Сейчас же.

— Бежим, капитан?

— Вы меня слышали. Перережьте канаты, уберите парус и давайте уберёмся отсюда.

Мордред не переставал чихать. Я слышала его, я видела, как его мотает в воздухе словно пьяного мотылька. Я не смогла удержаться от смешка.

— Я не думала, что на него это подействует, — сказала я.

— Я тоже, — сказала Бабблз. — Как сказали бы твои люди, это было «на авось».

Фейри с «вороньего гнезда» Блэкстоуна послал ещё один луч ослепительного солнечного света, который залил оба корабля. Я отвернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как несколько пиратов рубят верёвки, соединяющие оба корабля, тем самым разъединяя судна.

Как только последний член команды Блэкстоуна вернулся на борт, поднялся призрачный ветер, принёсший с собой густой туман, который быстро окутал корабль. Через несколько мгновений мы уже были в пути, и на свободе… И как бы я ни была рада покинуть корабль Мордреда, факт оставался фактом.

Я всё ещё была пленницей в этом мире, просто сменила одного похитителя на другого.

Глава 21

Хорошей новостью было то, что меня не отправили на гауптвахту. Плохая новость заключалась в том, что я была звездой этого шоу, и все хотели как следует меня рассмотреть. В отличие от команды Мордреда, фейри на корабле Блэкстоуна не были деформированными, ни у кого из них не было акульей чешуи на лицах или странных бородавок на коже.

На многих из них была приличная одежда, которая выглядела немного поношенной и потёртой, но в остальном пребывала в хорошем состоянии. На самом Блэкстоуне не было того пиратского костюма, в котором он поднимался на борт Жемчужины Морей. Вместо этого он был одет в длинную чёрную рубашку, чёрные брюки и коричневую сумку, перекинутую через грудь.

Я немного подождала на палубе, боясь пошевелиться или даже заговорить, пока Блэкстоун отдавал приказы своей команде. Когда мы отошли от корабля Мордреда, и он убедился, что Серый Призрак остался далеко позади, Блэкстоун вернулся ко мне и нахмурился.

— Вы всё ещё стоите здесь… — сказал он.

— Ну да, — ответила я, — мне не говорили, куда идти.

— Я думал, у вас хватит инициативы найти себе более безопасное место, но, видимо, нет, — он оглядел меня с головы до ног, прищурившись. — Следуйте за мной.

Блэкстоун спустился по небольшой лестнице, остановился и дал мне возможность встретиться с ним взглядом. Его глаза говорили мне, что я могу доверять ему; они говорили мне, что здесь я в безопасности; они говорили мне, что кошмар закончился. Мне показалось невероятным, что он смог выразить всё это одним взглядом. Мне также было невероятно трудно устоять перед этим.

Кивнув, я последовала за ним вниз по лестнице и через главную палубу его корабля. Вся его команда наблюдала за нами, некоторые из них следили за мной, широко раскрыв глаза и перешёптываясь друг с другом. Они были фейри, все до единого. Многие из них выглядели молодыми и юными, совсем не походили на закалённую солнцем команду под руководством Мордреда.

— Они смотрят на тебя, — прошептала Бабблз.

— Я знаю, — сказала я, понизив голос. — Предполагается, что я должна испугаться? Я испугалась.

— Я не знаю точно.

— Они никогда раньше не видели человека, — небрежно бросил Блэкстоун через плечо. — Не обращайте на них внимания. Они безобидны.

В глубине души я чувствовала, что он прав, но то, как его команда смотрела на меня, всё равно заставило меня усомниться в его заверениях.

— Я не могу быть первым человеком, которого они увидели, — сказала я.

— Первый человек, который не претерпел каких-либо изменений.

— Вы имеете в виду тех людей, покрытых акульей чешуёй, которых я видела?

Эти слова вызвали ропот среди команды; мрачный, приглушённый, почти обеспокоенный ропот, который не заставил меня почувствовать себя особенно хорошо. Блэкстоун остановился, обернулся и посмотрел на меня своими сияющими зелёными глазами.

— Было бы лучше, если бы мы поговорили наедине, — сказал он, кивком указав на дверь, которая, как я предположил, вела в его каюту.

Она была похожа на дверь каюты Мордреда, только немного меньше, чёрная и инкрустированная серебряными узорами, которые переливались в лунном свете, падавшем на нас сверху. Проглотив комок в горле, я прошла мимо него к двери его каюты. Она открылась передо мной, когда я приблизилась, словно по мановению волшебной палочки, отчего я замерла на полпути.

Пару дней назад я бы не испугалась, если бы передо мной открылась дверь. Это происходило постоянно… ну, в принципе, в любом современном магазине. Но здесь, в этом мире, в отсутствии современных атрибутов, тот факт, что дверь открылась сама по себе, был совершенно нереальным, и этого оказалось достаточно, чтобы повлиять даже на меня.

Я вошла в каюту капитана Блэкстоуна.

Вся каюта была освещена свечами, и маленькие язычки пламени трепетали от лёгкого дуновения ветерка. Она была меньше, чем каюта Мордреда. Тут имелся небольшой обеденный стол, который служил местом для его карт и компаса. Я заметила на карте вазу. Внутри вазы лежал круглый фрукт, который слегка покачивался в такт движению корабля.

Кровати я не увидела, но справа была ещё одна дверь; возможно, там находилась его спальня. Я услышала, как за мной закрылась дверь, и чуть не выпрыгнула из собственной шкуры. Обернувшись и чувствуя, как к горлу подступает паника, я заметила, что Блэкстоун поднял руки, как будто не хотел меня напугать.

— Приношу свои извинения, — сказал он.

Я покачала головой.

— Всё в порядке, — ответила я. — Думаю, я просто сильно взвинчена.

— Я и не ожидал меньшего, учитывая, где вы побывали. Мордред не слишком известен своим чувством гостеприимства.

— Он запер меня на гауптвахте.

— Я не удивлен, — он подошёл к столу, взял круглый фрукт и предложил его мне. — Вы голодны? — спросил она.

Я хотела есть. И ещё пить. Но я не хотела брать у него еду, поэтому покачала головой.

— Я в порядке.

Блэкстоун положил фрукт в миску и посмотрел на меня. Он сделал глубокий вдох через нос, снял свою капитанскую шляпу и провёл рукой по волосам.

— Я не был уверен, что мы выберемся оттуда живыми, — сказал он.

— Мне показалось, что вы хорошо контролировали ситуацию.

— Я рад, что всё выглядело именно так, но могу вас заверить, мы были на волосок от проигрыша в том бою. Хорошо, что вы вовремя переметнулись.

— О, это напомнило мне. Серена говорит, что вы должны ей вдвойне… Полагаю, вы понимаете, что это значит?

На лице Блэкстоуна появилась лукавая усмешка, отчего на его щеке появилась игривая ямочка.

Серена, — сказал он и замолчал. — Значит, она не подвела вас.

— Меня? Или вас?

— Любого, кто ей платит, полагаю. В данном случае я заплатил ей достаточно хорошо.

— Вы хотите сказать, что у вас есть шпион на корабле Мордреда?

— Как, по-твоему, мы смогли вас выследить?

Я нахмурилась.

— Возможно, так же, как вы узнали, где меня найти на Земле?

Бабблз высунулась из моих волос.

— Да, — сказала она, ткнув в него пальцем. — Я ценю, что вы вытащили нас из этого затруднительного положения, но пытаться похитить её с самого начала было не круто.

Блэкстоун перевёл взгляд на маленькую пикси с фиолетовыми волосами, сидевшую у меня на плече. Её усики-присоски и маленькое желейное платьице, которое являлось нижней частью её тела, щекотали мне шею, но я не показывала этого на своём лице.

— Любопытно, — сказал Блэкстоун.

— Любопытно? — переспросила.

— Человек с пикси в волосах… такое случается не каждый день.

— Полагаю, вы захотите узнать, как мы познакомились?

Его ухмылка превратилась в обезоруживающую, очаровательную улыбку.

— Не совсем. Я просто поддерживал вежливую беседу.

— Ну, я, например, очень хотела бы получить ответы на некоторые вопросы.

— Не сомневаюсь, что вы бы этого хотели.

— Мне не нравится, к чему это ведёт, — прошептала Бабблз.

— Просто дай мне секундочку, — сказала я ей, понизив голос. Затем глубоко вздохнула и посмотрела на Блэкстоуна. — Тогда, возможно, мы сможем помочь друг другу.

Капитан вытащил один из стульев из-под стола в своей каюте и сел на него.

— Вот как?

— Я уверена, вам интересно, зачем я понадобилась Мордреду на его корабле.

— Вы хотите сказать, что он наткнулся на вас неслучайно?

Я приподняла бровь, нахмурившись.

— Ладно, я знаю, что вы понимаете, что это было нечто большее. Я уверена, что ваш шпион дал вам какую-то информацию, но она не в курсе всей истории. Я тоже не знаю всего, и, поскольку вы, вероятно, можете мне в этом помочь, я готова поделиться информацией.

— Что вы хотите знать?

— Я хочу знать, зачем я здесь, почему вы преследовали меня на Жемчужине, кто был тот другой фейри в юбке и почему он тоже хотел меня? У меня много вопросов, капитан, и я не позволю, чтобы от меня отмахивались, не попытавшись выяснить, почему именно со мной это происходит.

Блэкстоун слегка кивнул. После долгой паузы он поднял руки и заложил их за голову.

— То, зачем я пришёл за вами, не имеет значения, — сказал он.

— Это для вас не имеет.

— Нет, правда не имеет.

— Почему же?

— Потому что я не спрашивал.

Я покачала головой.

— Кого вы не спрашивали?

— Людей, которые попросили меня приехать и забрать вас. Я не спрашивал их, почему они… воспользовались моими услугами.

Эта пауза была немного подозрительной.

— Тогда кто вас нанял?

— Я не могу вам сказать.

Я застонала.

— Почему нет?

— Потому что я просто не могу. Да, я хотел бы знать, чего хотел от вас Мордред. Я также хотел бы знать, чего хотел от вас этот идиот Аэнон, но не моё дело задавать такие вопросы, потому что ответы на эти вопросы могут погубить.

— Погубить? Что вы имеете в виду?

— Именно то, что я сказал. Знания, особенно неправильные знания, в Аркадии опасны. Почему? Потому что люди их хотят. Если у вас нет знаний, то они не хотят иметь с вами ничего общего, а это значит, что они обычно оставляют вас в покое и позволяют спокойно пиратить.

Я сделала паузу.

— Вы серьёзно только что придумали глагол «пиратить»?

— Разве такого слова не существует?

Я покачала головой.

— Нет, не существует.

Он пожал плечами.

— Тогда я просто изобрёл его.

На этот раз я закатила глаза и застонала.

— Да что у вас за проблемы с английским языком? Вы не можете просто выдумывать слова, — я ткнула в него пальцем, — и вы уходите от ответа.

— Во-первых, — сказал Блэкстоун, подняв палец, — вы говорите не по-английски, а на языке фейри. А во-вторых, это мой корабль, и я могу придумывать любые слова, какие захочу.

— Подождите, подождите. Что значит, я говорю на языке фейри?

— Мы ведь сейчас общаемся, не так ли?

— Но откуда я знаю язык фейри?

Блэкстоун пожал плечами.

— Может, и не знаете. Может, это магия. Кто знает, правда? — он постучал пальцем по виску, широко раскрыв глаза. — Видите? Ещё один вопрос, на который я не знаю ответа, да и не хочу знать.

— Как вы можете быть таким чертовски невежественным?

— Я бы не назвал это невежеством. Как я уже сказал, я просто знаю цену знаниям.

— Тогда вот вам загадка, — сказала Бабблз. — Как так получается, что у капитана, который ничего не хочет знать, вообще есть команда? Как вы можете отправлять их на задание, если даже не знаете, в чём заключаются опасности этого задания?

— Разве я говорил, что не знал об опасностях, которые может представлять изъятие человека с Земли? Я знал, на что иду, и моя команда тоже. Именно поэтому я изначально взялся за эту работу.

— Готова поспорить, вы не ожидали всего этого.

— Не особенно, нет.

— Что, если люди, которые вас наняли, подозревали, что что-то подобное может произойти?

— Если они знали, но не сказали мне, значит, у них были на то причины.

— И вас это устраивает? Вы предпочитаете вообще ничего не знать, даже если это помогло бы подготовиться к ситуации? Потому что вы боитесь, что узнаете слишком много? Это глупо даже для фейри.

— Я просто предпочитаю не задавать вопросов людям, которые платят мне за работу. Это значительно облегчает её выполнение.

Я нахмурилась, глядя на него.

— Значит, это всё, что я из себя представляю? Работа? Вот почему вы меня спасли?

Блэкстоун глубоко вздохнул, затем выдохнул.

— Послушайте, в этом нет ничего личного. Да, я спас вас с корабля Мордреда. По крайней мере, с вашей точки зрения, это выглядит именно так. На самом деле я… заново заполучил вас.

Я кивнула.

— И что теперь? Полагаю, вы собираетесь передать меня людям, которые заплатили вам за то, чтобы вы приехали и забрали меня?

— Да, на полной скорости. Мне не нужно говорить вам, что я горю желанием избавиться от этой работы как можно скорее.

— И вы не можете сказать мне, кто вас нанял и чего они от меня хотят?

Он покачал головой.

— Нет.

— И вас это устраивает?

Я видела, как дёрнулось горло Блэкстоуна, как его кадык заходил вверх-вниз.

— А почему бы и нет?

— А что, если они захотят живьём содрать с меня кожу и скормить акулам?

— По-моему, это ужасно хлопотно — платить команде за то, чтобы они проходили через порталы и по факту притащили корм для рыб, не так ли?

— Я к тому, что вдруг вы везёте меня к неким незнакомцам, которые просто собираются меня убить?

Блэкстоун сделал паузу, но я заметила, что огонёк в его глазах несколько потускнел.

— Ради вашего же блага, я искренне надеюсь, что это неправда, — он встал. — Я не запру вас на гауптвахте, как это сделал Мордред… Я предоставлю вам каюту, тёплую постель и еду. Мы прибудем в пункт назначения через пару дней, так что постарайтесь устроиться поудобнее.

— Поудобнее? Зная, что меня вот-вот передадут бог знает кому?

Капитан подошёл ко мне, положил руку мне на плечо, и я снова почувствовала, как между нами проскочила искра. Это было похоже на толчок, на острый разряд электричества. Он тоже это почувствовал, потому что отдёрнул руку и усмехнулся. Затем тряхнул рукой и посмотрел на меня.

— Простите, — сказал Блэкстоун, — я ничего не могу сделать.

Заглянув ему в глаза, я поняла, что он только что сказал нечто большее. Гораздо, гораздо большее.

Глава 22

Верный своему слову, Блэкстоун предоставил мне каюту, немного еды и питья. Каюта представляла собой не более чем чулан с наспех втиснутой в него маленькой деревянной кроватью, но в ней была дверь, которую я могла запирать, маленький иллюминатор, через который я могла видеть бесконечный океан, и крошечный круглый столик, на котором горел фонарь.

В целом это было ненамного хуже, чем моё жильё на Жемчужине Морей. Здесь не было отдельной ванной комнаты, телевизора и доступа в интернет, но наверное, это можно назвать комфортным. На борту этого корабля не было безумного фейри-вампирского существа, отчаянно желающего утопить меня до полусмерти ради своей личной выгоды.

Однако я немного волновалась, что Бабблз ещё не вернулась. Я обнаружила, что прилипла к иллюминатору, ожидая её возвращения, не в силах отследить, сколько времени прошло с тех пор, как она отправилась на небольшую разведку, чтобы собрать немного информации. Я не была уверена, что сделают фейри на этом корабле, если найдут её.

Пикси не пользовались особой популярностью среди этого народа… Команда Блэкстоуна не отреагировала на её присутствие так же бурно, как команда Мордреда. Возможно, они менее суеверны или немного менее фанатичны. И всё же я сомневалась, что кому-то понравится, что она шныряет повсюду, особенно когда предполагалось, что мы обе будем сидеть взаперти.

Мне было тревожно находиться вдали от неё. Не только потому, что я боялась за её безопасность, но и потому, что, пока я смотрела на этот тёмный, чужой горизонт — теперь, когда у меня появилось время побыть наедине со своими мыслями, — я поняла, что потеряна и одинока здесь, без неё. Я нуждалась в Бабблз, но, вероятно, не так сильно, как она нуждалась во мне.

Я не знала точно, что бы я без неё здесь делала. Наверное, умерла бы. Дрожь пробежала вверх и вниз по моему позвоночнику. Я попыталась отогнать от себя это чувство, но оно оставило лёгкую дрожь внутри моего тела; мышцы, которые не переставали подёргиваться. Я не могла так думать. Это место не должно стать для меня концом, как и эти фейри.

Я найду способ вернуться домой, несмотря на то, что шансы явно не в мою пользу.

В такие моменты я вспоминала о своих родителях, только… Я не вспоминала их по-настоящему с тех пор, как мне приснился первый лихорадочный сон, или что бы это ни было. На самом деле я не хотела оставаться наедине со своими мыслями, потому что знала, что они вернут меня в то ужасное место, в больницу.

Кошмары прекратились пару лет назад, но время от времени они всё ещё снились мне. Они всегда были одинаковыми, но я знала, что это всего лишь сны. Я знала, что если хорошенько встряхну головой, то проснусь. Но в последние два раза, когда я мысленно переносилась в больницу, ощущения были другими. Реальными. Невероятно реальными.

И ещё этот голос.

Я услышала, как у иллюминатора затрепетали крылышки Бабблз, и резко выпрямилась, чтобы посмотреть, как она с жужжанием влетает внутрь. Её тело обычно излучало какое-то свечение — иногда голубое, иногда фиолетовое или зелёное. На этот раз не было ни свечения, ни сверкающих следов, потому что она была в режиме невидимости, как она любила говорить.

Моё сердце наполнилось теплом, когда Бабблз влетела в каюту через иллюминатор, её полупрозрачные крылья бабочки легко несли по воздуху её странное остроухое тело наполовину человека, наполовину медузы. Она подлетела к маленькому столику и позволила себе усесться на него, напрягая усики, свисавшие с её нижней половины, чтобы они служили ногами, на которые она могла бы встать и ходить.

Итак, — сказала Бабблз, сделав глубокий вдох и уперев руки в бока. — Это точно не похоже на корабль Мордреда.

— Что это значит? — спросила я.

— Эта команда кажется менее… склонной к убийствам, чем команда Мордреда. Большинство из них спят, а те, кто остался на палубе, играют в кости и пьют какой-то странный тропический эль, который пахнет немного фруктовее, чем обычный пиратский грог.

— Ладно, это хорошо, не так ли? Это значит, что они с меньшей вероятностью убьют нас.

— Они всё равно вполне способны убить нас обеих, но с меньшей вероятностью пойдут на это, чем Мордред и его братия.

— Это заставляет меня чувствовать себя немного лучше.

— Меня тоже.

— Но мне всё равно не нравится конечная цель.

— Ну, так уж получилось, что я кое-что услышала об этом.

Я нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— О, просто я случайно услышала, как те пираты говорили о… ну, нас.

— Они что-нибудь знают? — спросила я.

— Больше, чем я думала, но и меньше, чем было бы полезно для нас.

— Можешь ты просто рассказать мне, что они сказали?

Бабблз придвинулась чуть ближе ко мне.

— Хорошо, итак, вот что я поняла. Мне пришлось восполнить несколько пробелов, так что следи за ходом мысли.

Я кивнула.

— Я готова.

— Оказывается, Блэкстоун кому-то сильно задолжал.

— Кому-то задолжал?

— Да, должен им денег или что-то в этом роде. Я не совсем понимаю, что именно, но он перешёл дорогу кому-то очень влиятельному, кого даже команда не называет по имени.

— Чего…

— Точно. Мы сейчас говорим не о Мордреде, а о ком-то, кого боятся ещё больше, чем его.

— У Мордреда были клыки, и он умел летать. Что может быть страшнее этого?

— Я не узнала имени. Как я уже сказала, команда не хочет упоминать имя. Вместо этого они назвали её Королевой-капитаном.

— Королевой-капитаном?

— Не задавай слишком много вопросов, потому что у меня не так много ответов, хотя… Должна признаться, до меня доходили слухи об этой королеве.

— Она мне уже не нравится.

— И правильно. Считается, что она — гроза морей, все о ней знают, особенно Летние Фейри.

— Она не их королева?

Нет, ни в коем случае. На самом деле, как раз наоборот. Легенда гласит, что эта королева-капитан построила флот кораблей, который практически уничтожил Летнее Королевство. Вот почему Летние Фейри больше не патрулируют воды. Раньше они владели морями, но она полностью подчинила их себе, уничтожила их корабли, их порты, их города. Вынудила их развеяться по семи ветрам.

Я сделала паузу, пытаясь осмыслить всё это.

— Но почему?

— Я точно не знаю. Истории немного отрывочны. Некоторые говорят, что она была любовницей Летнего Короля. Летняя Королева узнала об этом и изгнала её, прокляла и оставила умирать. Другие говорят, что она вообще не фейри, а существо, совершенно чуждое даже Аркадии. Не человек, а пришедшая откуда-то ещё. Она не могла смириться с правлением Лета, поэтому убила их всех, ну или столько, сколько смогла.

— И Блэкстоун в долгу перед ней?

— Насколько я понимаю, да. Перед ней или одним из её помощников. Она убьёт его, если он не выполнит задание, — Бабблз сделала паузу. — Я имею в виду, если он не доставит тебя.

— Подожди, подожди, — сказала я, поднимая руку, как будто я снова оказалась в школьном классе. — Что этой королеве-капитану может быть нужно от меня?

— Я не знаю, но что бы это ни было, это не может быть хорошим.

— Они, должно быть, с кем-то меня перепутали. Непременно.

— А что, если нет?

Я нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что, если они похитили ту, которая им нужна?

— Я человек, Бабблз. Я родилась в Саутгемптоне, я росла с двумя любящими родителями, которые хотели подарить мне брата или сестру, но не могли. Надо мной издевались в школе, я была странной даже в университете, и, став взрослой, я ношу хвост русалки. Что я такого могла сделать, чтобы привлечь внимание этой ужасной женщины?

— Я правда не знаю, та ты или не та, но это не имеет значения, потому что она думает, что ты ей нужна. Мне неприятно это говорить, но ещё раз повторяю, нам нужно уходить отсюда.

— Да, очевидно, — простонала я. — Но мы снова в той же ситуации, что и на корабле Мордреда. Мы здесь в ловушке и понятия не имеем, куда идти, а даже если бы у нас и была идея, у нас нет способа добраться туда.

Бабблз подошла к тарелке с едой, которую я оставила на столике, и взяла виноградину. В её руках она казалась размером с баскетбольный мяч. Найдя подходящее местечко, она впилась в неё зубами и оторвала кусочек, чтобы съесть.

— Так уж вышло, — сказала она с набитым ртом, — что, думаю, я смогу тебе помочь.

— В смысле?

— Ну, — продолжала она жевать, — у меня было немного времени, пока я летала вокруг, поэтому я заглянула в каюту Блэкстоуна.

Я покачала головой.

— Это не входило в наш план. Я точно помню, что просила тебя держаться подальше от его каюты.

— Да, да. Мы уже миновали этот этап. В общем, я была в его каюте и заметила одну из его карт, лежащую там на столе. Я вспомнила, что видела её, когда мы разговаривали с ним ранее, но я не успела как следует рассмотреть, поэтому решила подлететь и проверить. Угадай, что я нашла.

Я сделала паузу.

— Серьёзно? Ты хочешь, чтобы я угадала?

Блэкстоун отметил портал.

— Он отметил что?

— Портал. Он был там, на его карте, прямо рядом с тем местом, где стоял его игрушечный корабль. Мы проплываем мимо него прямо сейчас. Он не может быть слишком далеко позади нас.

Я вскочила, подбежала к иллюминатору и посмотрела на море. Вокруг было темно и тихо. Ни огонька, ни мерцания, ни каких-либо искажений не было видно. Только отражение луны в гладком чёрном океане.

— Ты не увидишь его глазами, — сказала Бабблз, подлетая ко мне и зарываясь в мои волосы. — Хотя мне нравится твой энтузиазм.

— Ты серьёзно говоришь, что где-то там есть портал на Землю?

— Да, и это стабильный портал.

— Стабильный?

— Ну, на его карте это была такая же зафиксированная отметка, как острова и порты, и это означает, что он, вероятно, не исчезнет в ближайшее время.

— Тогда нам нужно уходить. Прямо сейчас.

— Успокойся, ладно? Проблема «у нас нет лодки» никуда не делась.

— Может быть, я смогу доплыть до портала.

— Придётся плыть весьма далеко, но мы ведь и раньше собирались это попробовать, верно? По крайней мере, теперь мы знаем, что плывём к порталу, а не к портовому городу, населённому фейри.

— Почему ты не предложила это раньше? Почему ты сначала рассказала мне о королеве-капитане?

— Ну, у меня было чувство, что ты захочешь сбежать, как только я упомяну портал, и я подумала, что важно, чтобы ты сначала немного узнала об ужасной силе природы, к которой тебя привезут.

— Мы могли бы уже разработать наш план побега.

— Да, но теперь ты лучше информирована, чем были несколько минут назад. Не стоит благодарности.

Я отошла от иллюминатора и посмотрела на дверь в отведённую мне спальню. Я знала, что за этой дверью находится трюм, а в трюме — пираты. Бабблз сказала, что большинство из них сейчас спят, а это означало, что, если повезёт, в трюме будет тихо. Всё, что мне нужно было сделать — это подняться выше и спрыгнуть с борта корабля.

Возникло ощущение дежавю, и по спине снова пробежал холодок.

— Почему у меня такое чувство, что мы уже были в этой ситуации раньше? — спросила я.

— Потому что мы уже в ней были, — ответила Бабблз. — Несколько раз.

— Ты знаешь… Альберт Эйнштейн однажды сказал, что безумие — это делать одно и то же, ожидая другого результата. У меня такое чувство, что мы, возможно, готовим себя к провалу.

— Кто такой Альберт Эйнштейн?

Я покачала головой.

— Умный человек. Вероятно, один из самых умных среди всех, кто когда-либо жил на свете.

— Что ж, если это сработает, и мы вернёмся, давай нанесём ему визит и скажем «ха, ты был неправ».

— С этим могут возникнуть небольшие затруднения. Он уже давно мёртв.

— О… точно. Я и забыла, что люди долго не живут.

— Эй, мы живём почти сто лет.

— Да, здесь особо нечем похвастаться.

Я хмуро посмотрела на неё.

— Ладно, острячка. Будь со мной поласковее, или я оставлю тебя в Аркадии.

— Ты не посмеешь.

Я закатила глаза.

— Ну. Наверное, не посмею.

— С кем ты ещё станешь смотреть документальные фильмы о преступниках, если оставишь меня здесь?

— Верно… — сказала я, подходя к двери спальни. — Ты готова?

— Как там вы, люди, говорите? Бог любит троицу, с третьего раза повезёт?

— Будем надеяться.

Я осторожно открыла дверь спальни, и мы приготовились к третьей попытке побега.

Глава 23

В трюме было тихо, все спали, а мы с Бабблз были готовы. Она прижалась к моему плечу, вцепилась в мои волосы и вместе со мной всматривалась в темноту в поисках признаков движения. Если не считать лёгкого покачивания фонарей и гамаков, вокруг было пусто, как и на пути к лестнице.

— Теперь тишина в эфире, — прошептала я Бабблз.

— Тишина в эфире? — переспросила она.

— Это значит «не разговаривать».

— О… ты могла бы просто сказать «не разговаривать».

— Я думала, что мой вариант прозвучит быстрее.

— Это не так, потому что сейчас мы говорим гораздо больше, чем тебе, вероятно, хотелось бы.

Я закатила глаза.

— Просто веди себя тихо, ладно?

— Что, если я увижу, что кто-то двигается?

— Ущипни меня.

Бабблз кивнула. Мгновение спустя она ущипнула меня за шею.

— Ой, — я вздрогнула. — Зачем это было?

Дерзкая маленькая пикси ухмыльнулась.

— Просто проверяю, насколько остры твои рефлексы.

— Хорошо, теперь сосредоточься.

В трюме кто-то храпел. Я решила подождать, пока храп не достигнет своего пика, прежде чем начать действовать. Это позволит мне производить немного шума и двигаться немного быстрее, чем я могла бы в полной тишине.

Путь к лестнице был свободен от фейри, но требовалось обойти несколько ящиков и бочек, перелезть через маленькие скамейки и проползти под раскачивающимися гамаками. В какой-то момент мне пришлось лечь на живот и проползти, как червяк, под спящим фейри, рука которого свисала с края гамака.

Мне пришлось обогнуть его руку, задержавшись на мгновение, когда он фыркнул и сжал кулак, а затем снова расслабил. Если бы он проснулся, то увидел бы меня, и моя попытка к бегству была пресечена, не успев начаться.

К счастью, он не проснулся, и я смогла продолжать двигаться под ним. Пробравшись мимо него, я сразу спряталась за небольшой стопкой коробок, спланировала свой следующий шаг, и когда храп фейри стал громче всего, я бросилась к лестнице. Половицы заскрипели подо мной, отчего моё беспокойство усилилось, но я добралась до лестницы, не спалившись и никого не разбудив.

— Вот так, — прошептала Бабблз. — Это было не так уж трудно, правда?

— Скажи это поту, стекающему по моему лицу, — отозвалась я.

— О… фу, ты права. Пота действительно много

— Здесь жарко, понимаешь? И это было очень напряжённо.

— Да, да. А теперь продолжай двигаться, пока тебя не обнаружили!

Бабблз права, я должна была продолжать двигаться. Пригибаясь к земле и используя руки и ноги, чтобы взобраться по ступенькам, как по приставной лестнице, я высунула голову и осмотрела палубу, как только оказалась достаточно близко, чтобы это сделать. Я насчитала шестерых фейри — одного у штурвала, троих, игравших в кости на столе возле капитанской каюты, одного в «вороньем гнезде» высоко наверху и ещё одного на носу корабля.

— В какой стороне портал? — спросила я.

— К юго… западу отсюда, — сказала Бабблз. — Я думаю.

— Ты думаешь?! — прошипела я.

— Я только мельком взглянула на карту! Я уверена, что это был юго-западный район. Мы проплывали мимо него, когда капитан в последний раз передвигал свой игрушечный корабль.

— Я очень, очень надеюсь, что ты права.

— Расслабься. Ты хоть представляешь, сколько энергии источают эти штуки? Я уверена, что смогу почувствовать его, как только мы подплывём достаточно близко.

— А если ты его не почувствуешь?

Бабблз сделала паузу.

— Тогда это будет означать, что мы пошли неправильным путём.

Проклятье. Почему я согласилась на это?

— Потому что это лучше, чем быть доставленной к убийце?

— О… точно. Да, хороший аргумент.

Слева от себя я заметила тихую тропинку, которая, казалось, вела вокруг корабля, к задней части. Я не видела, чтобы кто-нибудь там входил или выходил, поэтому решила, что это лучший способ проскользнуть. В любом случае, мне нужно попасть в заднюю часть корабля. Если я смогу спрыгнуть там, вне пределов слышимости большинства фейри, то сведу к минимуму вероятность того, что за мной погонятся и поймают.

Время решало всё. Я не высовывалась и, когда настал подходящий момент, выскочила из укрытия и прокралась в тихий уголок, который заметила ранее. Мои кроссовки не издавали ни звука на деревянном полу, а когда половицы всё-таки скрипели, их заглушал смех пиратов, игравших за столом в кости.

Когда я добралась до угла и скрылась за бортом корабля, я поняла, что мне повезло. Что угодно могло пойти не так, и всё закончилось бы тем, что меня обнаружили, но я была здесь, прокрадывалась через заднюю часть капитанской каюты, держась за поручни корабля.

— Я думаю, мы прошли мимо них, — сказала Бабблз, — я не слышу, чтобы кто-то шёл за нами.

— Я тоже, — сказала я, стараясь сохранять спокойствие, хотя сердце моё бешено колотилось. — Думаю, у нас получилось.

— Я бы не был так уверен, — послышался голос Блэкстоуна.

Он вышел из-за угла, заставив моё сердце подпрыгнуть к горлу. Я сделала шаг назад, мгновенно озираясь в поисках чего-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия. Весла, палки, фонарь — что угодно. Но капитан поднял руки, показывая мне, что он безоружен.

— В этом нет необходимости, — сказал он. — Я не собираюсь причинять вам боль.

— Что вы здесь делаете? — спросила я.

Он указал вверх и вокруг себя.

— Насколько я помню, это мой корабль. Мне позволено ходить везде, где мне заблагорассудится.

— Наверное, да… но как вы узнали, что я приду сюда?

— Вы окружены незнакомцами, в мире, отличном от вашего собственного, на корабле, направляющемся в плен или ещё хуже. Я не идиот, — он остановился — Но если только вы не планируете сбегать и вместо этого решили немного прогуляться…

— Если бы я сказала, что занимаюсь как раз вторым вариантом?

— Я бы не возражал. Вы не пленница на борту этого корабля.

— Мордред тоже так говорил.

— Может быть, но я говорю серьёзно, — он повернулся лицом к горизонту и опёрся руками на поручни у кормы корабля. Когда Блэкстоун посмотрел налево, свет из окон каюты за его спиной упал на его лицо, осветив его и заставив зелёные глаза заблестеть. Я ненавидела себя за то, что смотрела на него, прослеживая взглядом изгиб его острого уха и удивляясь, почему у всех фейри уши немного разные.

У некоторых уши были длинными, заострёнными и прямыми. Другие были вислыми и немного опадающими. Третьи были короткими и по большей части круглыми, но сверху загибалась небольшая заострённая вершинка. У Блэкстоуна уши были именно такими. В мочках у него виднелись серьги-гвоздики, украшенные рубинами, бриллиантами и нефритом.

«Прекрати, Кара».

— Что теперь будет? — спросила я.

— Это вы мне скажите, — сказал он. — Я полагаю, вы пришли сюда, чтобы попытаться сбежать. Куда бы вы направились?

— Не говори ему, что я видела его карту, — прошептала Бабблз.

— Я… не знаю. Может, если я проплыву достаточно далеко, то найду порт.

— Или Мордред найдёт вас первым… он где-то там, — Блэкстоун махнул рукой. — Можете не сомневаться, он ищет вас. Я не хочу преувеличивать, но здесь, со мной, вы в большей безопасности, чем с ним.

— Как вы можете так говорить, когда собираетесь просто передать меня королеве… — я захлопнула рот.

Блэкстоун искоса взглянул на меня.

— Слышали об этом, да? — спросил он и вздохнул. — Я надеялся, что вы этого не узнаете.

— Потому что невежество — это блаженство?

— Что-то в этом роде, — он покачал головой. — Иногда я ненавижу то, какой болтливой может быть эта команда.

— Они действительно много болтают, — я сделала паузу. — Но рядом с вами они кажутся спокойными. Они доверяют вам.

— Я помог им пройти через неспокойные моря. Я надеюсь, что смогу продолжать в том же духе.

— Передав меня своему работодателю?

Блэкстоун кивнул.

— В некотором смысле, да.

— Всё плохо, не так ли?

Капитан снова вздохнул.

— Она убьёт мою команду на моих глазах. Затем бросит меня в яму на всю оставшуюся жизнь, где я буду наедине со своими мыслями и призраками моей команды.

— Ого, — прошептала Бабблз.

— Как вы можете работать на такую персону? — спросила я.

— Не по своей воле, вот как, — он снова посмотрел на меня. — Если бы я думал, что у меня есть альтернатива, при которой я по-прежнему сохраню привилегию быть капитаном этого корабля и его команды, я бы воспользовался ею.

— Вы заботитесь о них…

— Разве не так поступает каждый капитан?

— Мордред… часто кричит на своих людей.

Блэкстоун ухмыльнулся, затем снова посмотрел на море.

— Мордред — болтливый идиот… но он неумолим, как само море. Ему что-то от вас нужно, и он не остановится, пока не получит это или пока не погибнет сам, — он усмехнулся. — Иронично, но по крайней мере, с ней вы были бы в безопасности от него.

— Разве вы не хотите узнать, чего он от меня хочет?

Он покачал головой.

— Не особенно, нет. На самом деле, чем меньше я о вас знаю, тем лучше. Я даже не уверен, спрашивал ли я, как вас зовут.

Я сделала паузу.

— Шоу. Кара Шоу.

Капитан покачал головой.

— Мне не нужно было этого знать.

— Но теперь вы знаете.

— Думаете, это что-то меняет?

— Думаю, да, — заявила я, делая шаг к нему.

— Что, чёрт возьми, ты делаешь? — зашипела Бабблз.

Я сделала ей едва заметный жест рукой, хотя сама не была уверена, что понимаю этот жест. Во всяком случае, это заставило её замолчать.

— Я думаю, вы не задаёте вопросов не потому, что вам неинтересно знать, — сказала я, — а потому, что если бы вы знали, вы бы слишком сильно переживали.

— Не думайте, что знаете меня, — предостерёг Блэкстоун.

Я сделала ещё несколько коротких шагов в его сторону.

— Я не знаю вас, капитан Блэкстоун. Я не знаю названия вашего корабля, я не знаю имён никого из команды — я даже не знаю вашего имени. Я здесь чужая, потерянная, одинокая и совершенно уязвимая. Прямо сейчас я в вашей власти.

Блэкстоун бросил на меня ещё один косой взгляд, и его сияющие зелёные глаза вспыхнули, но лишь на мгновение.

— Что вы делаете? — спросил он.

— Одним из первых вопросов, которые вы мне задали, было то, не пострадала ли я. Вы беспокоились обо мне, — я покачала головой. — Это не случайно.

Блэкстоун повернулся ко мне лицом. Когда он понял, что я подошла ближе, он быстро отступил, как будто испугался меня.

— Не надо, — сказал он.

— Пожалуйста, — сказала я, — я не прошу вас приговаривать свою команду к смерти. Я всего лишь прошу о помощи.

Капитан оглядел меня с ног до головы. Он замолчал, и его язык скользнул по губам. Я видела, как он с трудом сглотнул, затем снова перевёл взгляд на море.

— Вы направлялись к порталу, не так ли? — спросил он.

Я уставилась на него.

— Как вы догадались?

— Это то, что имеет смысл, — сказал он, затем сделал паузу. — Это будет долгое плавание, мисс Шоу.

Дрожь.

Хорошая дрожь.

— Я знаю, — сказала я.

Он махнул рукой в сторону воды.

— Если вы думаете, что у вас получится, я не буду вас останавливать.

Я сглотнула.

— Это что, уловка?

Он приподнял бровь.

— Я похож на Весеннего Фейри?

Я нахмурилась, глядя на него.

— Как это связано?

— Весенние Фейри известны своей коварностью, Зимние Фейри холодны; мы же чарующие фейри.

Я сделала паузу.

— Вау… это… Да, конечно, почему бы и нет.

— Если вы собираетесь прыгнуть, то сейчас самое время.

Снова сглотнув, я наклонилась ближе к краю корабля. Вода казалась чёрной, гладкой и холодной. Я не была уверена, вернётся ли хвост, который я чудесным образом отрастила, а затем скрыла. Я не была уверена, найду ли я там портал. Я ни в чём не была уверена, но если я не попытаюсь…

Я взялась за перила, поставила одну ногу на край и приготовилась прыгнуть. И тут я увидела это. На поверхности воды плясали огоньки, мягкие и игривые. Жёлтые, оранжевые, зелёные и золотые. Меня тянуло к ним, я была почти загипнотизирована.

— Вау, — произнесла я, замолкая. Я ничего не могла с собой поделать.

— Они прекрасны, — вставила Бабблз.

Я наблюдала, как огни становились всё ярче, сначала медленно, но быстро набирая скорость. И тут на меня, словно мешок с кирпичами, навалилось неприятное чувство. Огни не просто увеличивались, они двигались — приближались к нам.

Блэкстоун подошёл ко мне на краю корабля, чтобы взглянуть, на что я смотрю. Так же быстро, как и появился, он схватил меня за талию и повалил на палубу. Мы упали на бок как раз в тот момент, когда молнии взметнулись вверх и вылетели из воды, создавая фантастическое зрелище света и красок, заполнившее ночное небо.

Один из пиратов Блэкстоуна начал звонить в колокол, который я уже слышала раньше; это был сигнал тревоги, предупреждение об опасности.

— Что происходит?! — спросила я, но уже знала ответ.

— Это Летние Фейри, — сказал Блэкстоун. — Они нашли нас.

Глава 24

Летние Фейри ворвались на корабль Блэкстоуна на спинах разрядов молний. Один из них прыгнул в небольшой коридор между капитанской каютой и задней частью корабля, всего в нескольких метрах от того места, где мы лежали. Он был высоким, без рубашки, увешанным золотыми и бирюзовыми украшениями и одетым в юбку, почти идентичную той, что была на Аэноне в ту ночь, когда он прыгнул на Жемчужину Морей.

Этот Летний Фейри откинул свои странно сухие золотистые волосы с лица, вытащил меч из ножен и направил его острие на капитана.

— Приказом Летнего Короля, — сказал остроухий фейри, — Вы арестованы. Отдайте девушку и свой корабль… или страдайте от последствий.

Блэкстоун закатил глаза.

— Я так ненавижу этих парней, — простонал он, затем пнул деревянную панель у себя под ногами. Из деревянной ниши высунулся меч, и в одно мгновение Блэкстоун схватил его и вскочил на ноги.

Летний Фейри легонько ударил по мечу Блэкстоуна своим.

— Я так понимаю, ты не сдашься по-тихому?

— Как тебя зовут, сынок? — спросил капитан.

— Я Рейнор, Кубковый Рыцарь Летнего Двора.

Блэкстоун отвесил шутливый поклон одной рукой, проведя острием своего меча по лезвию меча Рейнора.

— Очень хорошо, Рейнор, Кубковый Рыцарь Летнего Двора. Каким бы заманчивым ни было твоё предложение сдаться, я вынужден отклонить его.

— Да будет так.

— Э-э, ты, наверное, хочешь встать? — пискнула Бабблз.

— О, точно! — сказала я как раз в тот момент, когда мечи капитана и фейри впервые по-настоящему столкнулись. Я отползла назад, развернулась, а затем поднялась на ноги и пробежала ещё несколько метров согнувшись, прежде чем мне удалось выпрямиться полностью.

Я уже собиралась свернуть за угол, но потом поняла, что оставлю капитана обороняться от Летнего фейри. Я понятия не имела, чем могла бы ему помочь, но это казалось… неправильным… оставлять его одного.

— Что ты делаешь? — прошипела Бабблз. — Мы должны покинуть этот корабль!

Я посмотрела на воду, затем снова на капитана. Множество Летних Фейри всё ещё выпрыгивало из воды, но ещё больше уже поднялось на борт корабля и вступило в бой с пиратами. В воздухе стоял пронзительный звон сабель о сабли, а также рычание и стоны пиратов, зовущих на помощь своих товарищей по команде, спящих внизу.

Это уже не походило на битву, в которой они могли победить, шансы были слишком плохи. И всё же, когда я смотрела через океан на то, что показалось мне мерцающей точкой света вдалеке, которую я раньше не замечала, я не могла заставить себя нырнуть. Что-то внутри меня, какое-то древнее и сильное чувство, подсказало мне, что мне место здесь.

— Я делаю кое-что глупое, — сказала я.

— Нет, ни за что, — запротестовала Бабблз. — Ты не сможешь им помочь!

— Я одна не могу, но мы можем.

— Ты понимаешь, что даже если мы поможем Блэкстоуну выпутаться из этого, он всё равно привезёт нас к этой королеве-убийце-капитану, верно?

Я заметила верёвку, которая была привязана к поручням рядом со мной и к балке, торчащей из задней части корабля. Я развязала узел на поручнях и потянула за верёвку. Она была тугой, не слишком длинной и надёжно крепилась к балке надо мной.

— Да, — сказала я. — Вот почему это глупо, но я устала позволять другим людям решать, куда мне идти и что делать. В кои-то веки я делаю свой собственный выбор.

— О мои боги.

— Держись!

Я потянула за верёвку, отступила на несколько шагов, а затем с разбега прыгнула через корму. Верёвка описала дугу вокруг корабля. Я чувствовала, как ветер ударил мне в лицо, слышала, как он свистит в моих ушах, чувствовала запах морской воды и соли, бурлящей подо мной, пока корабль рассекал её, но, что более важно, я видела свою цель.

Верёвка должна доставить меня прямиком к цели — прямо к нему.

— Ты сумасшедшая! — закричала Бабблз, растягивая это слово, как мне показалось, на всю длину нашего полёта.

Когда меня начало поднимать вверх, я подтянула ноги и выставила ступни вперёд.

— Эй, Рейнор! — крикнула я, когда была всего в метре от него. И он, и капитан перестали замахиваться друг на друга мечами и посмотрели на меня. Глаза Рейнора расширились, он попытался поднять свой меч, чтобы ударить меня им, но я была слишком быстра.

Мои ноги с громким стуком врезались в его грудь. Он отшатнулся, налетел на перила и перевалился через борт. Мгновение спустя я услышала всплеск, когда фейри упал в воду. Моё сердце бешено колотилось, отдаваясь в висках, и возбуждение от того, что я только что сделала, захлестнуло меня, как волна адреналина.

Затем я начала падать назад и поняла, что не отпустила верёвку.

Я ахнула, глубоко вдохнула воздух и крепче ухватилась за верёвку. Блэкстоун схватил меня за ногу, чтобы я снова не свалилась за борт с верёвкой. Он покачал головой и закатил глаза.

— Вы должны отпустить канат после того, как пролетите на нём, — сказал он, затем сжал и разжал ладонь. — Видите? Ладонь делает вот так, и вы падаете с каната.

— Я не привыкла раскачиваться на канатах, ясно? — парировала я, и мои щёки вспыхнули. — В любом случае, вы могли бы сказать спасибо.

На мгновение мне показалось, что он собирается возразить, сделать какое-нибудь мудрое замечание о том, что это он затащил меня обратно на корабль, и что я должна поблагодарить его, как это сделал Мордред. Вместо этого он просто кивнул.

— Спасибо, — сказал Блэкстоун.

Мои щёки вспыхнули ещё ярче.

— Не за что, — сказала я, когда мои ноги коснулись земли. Я отпустила верёвку, и она соскользнула с кормы корабля, повиснув под балкой.

Блэкстоун потянулся за мечом, который выронил Рейнор, и протянул его мне.

— Вы когда-нибудь пользовались таким? — спросил он.

— Один раз, — сказала я.

Его губы скривились, когда он передумал. Мгновение спустя он выбросил меч за борт, словно это была живая змея.

— Тогда лучше не рисковать. Идёмте.

— Идёмте? Идёмте куда?

— Защищать границы и всё такое. Вперёд!

Блэкстоун пробежал мимо меня с саблей в руке. Я бросилась за ним, не имея ничего, что можно было использовать против наших врагов, кроме надежды и адреналина. Это не так уж много, но со мной была ещё Бабблз, и она, похоже, неплохо проворачивала свой трюк с порошком для чихания.

Капитан взревел и поднял свой меч, когда выбежал из маленького переулка, в котором мы прятались, и поднялся на палубу своего корабля. Я последовала за ним с колотящимся сердцем, готовая к… Ну, я не знала точно, что собираюсь делать, но была уверена, что разберусь с этим, как только доберусь туда.

Только рёв Блэкстоуна очень быстро стих, как и его шаги. Мы оба резко остановились выйдя на главную палубу и поняв, что она усеяна Летними Фейри. Летних Фейри было гораздо больше, чем пиратов.

Команда Блэкстоуна стояла на коленях, а остроухие мужчины и женщины, увешанные золотыми и бирюзовыми украшениями, держали их под остриями мечей. Как я поняла, все женщины были высокими и сильными, и на запястьях у них было множество браслетов, дополнявших их ожерелья и украшения на груди.

Все они были потрясающе красивы, все до единой. Было трудно отвести взгляд от… ну, от любой из них. На самом деле, на мгновение я забыла, что они поднялись на борт корабля Блэкстоуна и взяли в заложники его команду. Я также забыла, что они собирались взять в заложники его и, вероятно, меня тоже.

— Почему они должны быть такими чертовски красивыми? — вопрошала я. Они все повернулись и посмотрели на меня, озадаченно нахмурившись. — Извините, это был риторический вопрос.

— Ловко, — прошептала Бабблз. — Очень ловко.

Один из фейри, державший команду под прицелом меча, выделялся среди остальных. Он был выше большинства, мускулистый, на нём было больше украшений, чем на остальных, и у него были длинные каштановые волосы. Его люди расступились, давая ему пройти, освобождая дорогу и склоняя головы, словно в знак почтения.

Это он.

Аэнон.

— Всё кончено, Блэкстоун, — сказал Аэнон, и в его голосе прозвучала низкая, опасная, смертельно серьёзная угроза.

— А, принц Аэнон.

Принц?

— На этом твои приключения заканчиваются, Блэкстоун.

— Это обязательно? Видите ли, у меня плотный график, и я не хотел бы разочаровывать своего работодателя.

— Капитан Даман Блэкстоун…

Даман… что происходит? Информационная перегрузка.

— …по приказу Летнего Короля, — продолжал Аэнон, — настоящим я помещаю вас и вашу команду под арест. Вы должны сдать всё оружие, обезвредить все пушки и приготовиться к немедленной передаче под нашу стражу. Любое сопротивление будет встречено применением смертельной силы.

— Это не похоже на отличное предложение, приятель, — сказал Даман. — А мы не можем прийти к какому-нибудь соглашению, при котором мою команду… не арестовали бы?

— Нет, — просто сказал Аэнон. Затем его оранжевые глаза метнулись ко мне. — Кара Шоу, — сказал он, — я не знаю, что этот мужчина предложил вам, но могу заверить, с ним вы не в безопасности.

— Я почти уверена, что этот мужчина собирался передать меня в руки кого-то по-настоящему подлого, — сказала я, — так что да, я знаю, что с ним я не в безопасности.

— Тогда почему вы решили встать на его сторону?

— Потому что с тех пор, как я попала сюда, вы, ребята, указываете мне, куда идти и что делать. Мне это надоело. Если никто из вас не собирается отправлять меня обратно домой, то самое время мне начать принимать самостоятельные решения.

— Хорошо сказано, — прошептала Бабблз. — Я горжусь тобой.

— Хватит нести чушь, братик, — раздался голос откуда-то сверху.

Я подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру, падающую с неба подобно комете. Женщина, которая, казалось, выпрыгнула из «вороньего гнезда», приземлилась на палубу корабля Блэкстоуна, как супергерой. Она подняла голову, закинув за спину длинный каштановый хвост, и посмотрела на меня своими горящими оранжевыми глазами.

— Чёрт возьми, ещё одна красотка, — сказала Бабблз, когда женщина выпрямилась.

Она, как и её брат, была высокой и мускулистой. У неё было заострённое, но в то же время сильное и суровое лицо фейри. Она была вся в золотых украшениях, но у неё также имелись мерцающие бирюзовые отметины, которые тянулись вверх по её рукам.

— Аэрин, сейчас не время, — сказал принц Аэнон.

— Ты зря тратишь время на этих типов, — сказала она с презрением в голосе. — Давай сделаем то, ради чего мы сюда пришли, и покончим с этим.

— Можно дать мне возможность выразить протест? — спросил капитан Блэкстоун.

Аэрин посмотрела на него своими суровыми оранжевыми глазами и усмехнулась. Она протянула руку с раскрытой ладонью и растопыренными пальцами. Не прошло и секунды, как из воды вылетело огромное золотое копьё и впилось в её руку, как будто ладонь была сделана из магнитов.

Нет, не копьё… трезубец.

— Капитан Даман Блэкстоун, — сказала Аэрин, и великолепный золотой трезубец задрожал в её руке. — Я, принцесса Аэрин, настоящим отправляю ваш корабль на дно.

— Пожалуйста, не надо, — сказал Блэкстоун, сцепив руки вместе словно в молитве.

Аэрин не слушала. Она ударила рукоятью своего трезубца по палубе, и я почувствовала, как весь корабль покачнулся. Моё сердце подскочило к горлу, а желудок сжался, когда корабль, казалось, почти мгновенно погрузился на несколько метров. Я быстро потянулась к ближайшим перилам и ухватилась за них. Корабль застонал и заскрежетал, и когда я осмелилась выглянуть за борт, то увидела, что он тонет.

Причем быстро.

— Э-э, Бабблз, — сказал я.

— Да, Кара? — отозвалась она с лёгкой дрожью в голосе.

— Я не могу дышать под водой.

— Да, я в курсе.

— Мне нужен выход.

— Я пытаюсь его придумать, подожди!

Вода продолжала подниматься по мере того, как корабль тонул всё быстрее и быстрее. Внезапно из-под воды появился мерцающий голубой свет и пополз вверх по борту корабля. Блэкстоун схватил меня за плечо и оттащил от перил, когда завеса света, похожая на мыльный пузырь, взмыла в небо.

Я наблюдала, как она ползла вверх по палубе корабля, мимо его мачт, а затем соединилась с другой мерцающей завесой света, поднявшейся с противоположной стороны корабля. Вместе они образовали гигантский пузырь, который окутал корабль. Когда мы погрузились под воду, пузырь остался, и вода не хлынула на наши головы.

— Это… неожиданно, — сказала я.

— Это полезно, вот что это такое, — сказал Бабблз.

Аэрин подошла к Аэнону, похлопала его по плечу и сказала:

— Молодец, младший братик. Отец будет гордиться тобой.

Аэнон нахмурился.

— Есть правильное поведение, и это к нему не относится.

— Возможно… — Аэрин замолчала, глядя мне в глаза. — Посмотрим.

Она побежала по палубе, спрыгнула с борта корабля и протиснулась сквозь пузырь, удерживающий воздух внутри. Последовала вспышка света, всполох пузырьков, и мгновение спустя моё сердце чуть не остановилось.

Аэрин подплыла к кораблю, и каштановые волосы струились вокруг её головы, пока она крепко сжимала трезубец в руке… большой плавник её зелёного хвоста мягко колыхался в воде. Подмигнув, она пулей устремилась в глубокие тёмные воды. Онемевшая и ошеломлённая, я наблюдала, как несколько других Летних Фейри присоединяются к ней, прыгая сквозь щит, окружавший корабль, как фейри с ногами, и погружаясь в воду, чтобы стать… русалками.

Русалками.

Адреналин захлестнул меня, и моё сердце совершило серию мощных ударов. Следующим глухим ударом был звук моей головы, стукнувшейся о палубу.

Глава 25

Я открыла глаза и сделала глубокий вдох, но воздух был холодным, спёртым и имел привкус затхлости. Перед глазами всё расплывалось, мне приходилось сильно и быстро моргать, чтобы попытаться сфокусировать его на чём-то одном, но как только я смогла видеть — хотя бы немного — я точно поняла, где нахожусь, и моё сердце упало.

— Нет, — выдавила я хриплым и слабым голосом. — Нет, только не здесь, только не снова.

Больничные стены теснились вокруг меня, нависали надо мной, создавая странные углы и линии, которые были просто неправильными. Я опёрлась руками о холодный кафельный пол и приподнялась. Я смотрела в длинный больничный коридор, вдоль стен которого тянулись двери, но они были кривыми, некоторые погнулись и сломались, а другие были полностью выбиты.

Некоторые части стен также отслаивались, покрывались трещинами и сколами. Моё сердце бешено колотилось где-то в горле, когда я заметила огромный след от когтей вдоль одной из стен. След тянулся почти по всей длине, даже по дверям, как будто какое-то гигантское животное провело здесь своими ужасными, зазубренными ногтями.

Здравствуй, Кара, — раздался этот ужасный, глубокий, хриплый голос. Я слышала его повсюду вокруг себя, но также чувствовала, как слова отдаются в моей голове, в груди, в самых моих костях.

— Чего ты хочешь?! — закричала я.

Я всего лишь хочу показать тебе правду, от которой тебя скрывали всю твою жизнь.

— И что же это за правда? — спросила я, стиснув зубы. Я почувствовала, как во мне закипает гнев, и на этот раз я не стала с ним бороться. Я была зла. Я не знала, что это такое, или с кем — или с чем — я разговаривала, но, что бы это ни было, оно решило, что знает меня, и хватит с меня такого отношения.

Повернись.

Волна холодной, тревожной энергии прошла сквозь меня. Я медленно повернулась и оказалась лицом к лицу с дверью в конце коридора. Дверь не хотела открываться. Не думая об этом, не прося об этом, моя рука уже лежала на дверной ручке. Она, как и всё остальное в этом месте, была холодной.

— Я не хочу туда заходить, — сказала я.

Ты должна, Кара, — раздался голос. — Ты должна хотеть узнать, что я пытаюсь тебе сказать.

Я с трудом сглотнула.

— Я не верю ни единому твоему слову.

Да, возможно, тембр моего голоса немного резковат для твоих ушей, но мы ничего не можем поделать со своей истинной природой, не так ли? Прислушивайся не к звуку моего голоса, а к моим словам. Открой дверь.

У меня дрожала рука. Всё моё тело дрожало, как фиговый лист на дереве зимой. Я покрепче ухватилась за ручку и повернула её. Дверь поддалась и мягко отворилась, издавая при этом пронзительный звук, похожий на кваканье хора жаб на тёмном озере.

Я уже слышала медленное «бип-бип-бип» аппаратов жизнеобеспечения. Их было два, каждый из них работал с интервалом в полсекунды, создавая постоянный, быстрый звук, которому пыталось соответствовать моё собственное сердце.

В комнате было три человека. Один из них был врачом, судя по белому халату, в который он был одет. Он сверялся с картой больного, висевшей на краю одной из двух кроватей в палате. Обе кровати были заняты — на одной мужчина, на другой женщина.

Я не осмеливалась взглянуть, потому что, без сомнения, знала, кто на них лежит.

Мои родители.

В этот момент я почувствовала себя маленькой, как будто уменьшилась в размерах. Это вовсе не ночной кошмар и не странный лихорадочный сон, а воспоминание. Рана. Всё ещё свежая, едва затянувшаяся. Трагедия, от которой я пыталась убежать. Причина, по которой я покинула свой дом и устроилась работать на круизный лайнер.

Доктор повернулся, чтобы посмотреть на меня, и начал что-то говорить, но я не могла расслышать его слова… и не могла видеть его лицо. Казалось, что его глаза и рот были нарисованы красным карандашом. Я вздрогнула при виде его и отпрянула. Его слова были какой-то тарабарщиной, произносимой словно сквозь воду, приглушённой и совершенно неразборчивой.

Охваченная паникой, я посмотрела на своих родителей. Они были такими же. Лежали на больничных койках, подсоединённые к аппаратам, в гипсе и бинтах, их сломанные и искалеченные конечности поддерживались блоками. Их глаза и рты тоже были выцарапаны. Я не могла разглядеть их лиц.

— Что… — выдохнула я, — что это?

Доктор продолжал говорить, продолжал бормотать. Затем он покачал головой и вышел из палаты, оставив меня наедине с собой. Я повернулась к родителям.

— Мама… — рискнула я. — Папа… вы меня слышите?

Ты же знаешь, что они не могут слышать, — раздался голос. — Они в коме. То, что с ними произошло, действительно трагично. Просто несчастный случай.

— Заткнись!

Я не говорю тебе ничего, чего бы ты ещё не знала.

— Я думала, ты должна была сказать мне правду!

Будет гораздо лучше, если ты сама во всём разберёшься, тебе не кажется?

— Хватит играть со мной в игры! Меня тошнит от всего этого.

Ах, но ты так близко, Кара. Всё, что тебе нужно делать — это продолжать поиски… ты помнишь это место, ты помнишь, что случилось с ними, с твоими родителями. Они мчались домой, чтобы успеть на твой выпускной. Они были так близко, но буря… Она налетела на них, как хищная птица, и унесла мир из-под ног их машины.

Я покачала головой.

— Этого не должно было случиться. Этой бури не предвиделось.

Ты усомнилась в этом на мгновение, но в своём горе ты больше никогда не задавалась этим вопросом, не так ли?

— С чего бы мне это делать?

Действительно, с чего бы. Правду трудно найти, Кара, а когда она найдена, она может быть неприятной, дискомфортной… даже болезненной.

— Ты хочешь сказать, что шторм был… чем-то другим?

Не чем-то другим. Кем-то другим. Кем-то, кому было выгодно, если бы твои… родители… безвременно скончались.

— Кем-то? Кто это был?!

Ну же, ну же. По одной правде за раз, малышка. В твоей жизни есть много вещей, которые были ложью, скармливаемой тебе силами, которые желают лишить тебя того, что принадлежит тебе по праву рождения. Я здесь, чтобы помочь тебе освободиться от этих оков, если только ты откроешь глаза и увидишь.

— Что увижу? Что мои родители… что мои родители, тот мужчина и та женщина, которые… которые вырастили меня, которые научили меня говорить, играли со мной и заботились обо мне… ты хочешь, чтобы я увидела, чтобы они были убиты?

Я хочу, чтобы ты поняла, что они не были твоими родителями, Кара.

Я покачала головой.

— Нет… нет, я тебе не верю.

Ты знаешь, что это правда! Ты встречала обитателей Аркадии, ты видела, во что превращаются некоторые из них, когда касаются воды!

Я заткнула уши и закрыла глаза.

— Заткнись.

Ты не дитя Земли, Кара Шоу, — сказала она, и её голос звучал прямо в моём мозгу. — Эти люди, лежащие на этих кроватях, — не твои родители, и единственная персона, которой ты доверяешь больше всего на свете, лгала тебе очень, очень долгое время.

Я снова открыла глаза.

— Что?

Я больше не была в больнице. Я была одна, лежала на чём-то мягком, укрытая одеялами. Я часто-часто моргала, пытаясь дать глазам привыкнуть к полумраку комнаты, в которой находилась. Я не слышала шума воды, и воздух не был насыщен солёным запахом моря, так что это плюс, но я всё ещё не понимала, где, чёрт возьми, я нахожусь.

Оглядев комнату, я увидела расставленные тут и там свечи. Золотые канделябры горели на гладких мраморных стенах песочного цвета. Полы были сделаны из того же тонко обработанного мрамора, который отражал даже мягко мерцающий свет свечей. В комнате стоял высокий золотой туалетный столик, на котором разместилось зеркало в золотой раме. У меня был приличных размеров золотой столик, и я сидела на большой кровати с балдахином, застеленной тёмно-синим одеялом с гербом.

Взглянув на него, я поняла, что это щит с тремя мечами за ним и силуэтом русалки спереди; русалка, держащая трезубец, победоносно возвышалась под палящим летним солнцем.

— О, чёрт возьми, — пробормотала я себе под нос.

Какой-то шум напугал меня; звук, похожий на лязг металла о металл. Драка на мечах? Я не могла сказать точно. Повернув голову в сторону, я прошептала:

— Бабблз? — её не оказалось там, в моих волосах, где она всегда была. Я попыталась позвать её снова, на этот раз чуть громче, но, насколько я могла судить, её в комнате не было.

Я снова огляделась по сторонам, пытаясь сообразить, что делать, и тут услышала, как поворачивается дверная ручка. Я натянула покрывало до груди, когда дверь открылась.

— Могу я войти? — спросил мужчина с другой стороны.

Это был Аэнон.

Это мог быть только он.

— Э-э… да, — сказала я, выпрямляя спину.

Аэнон полностью открыл дверь и медленно вошёл в комнату. Позади него, отвернувшись от двери, стоял ещё один мужчина со щитом за спиной и мечом, свисающим сбоку с его юбки. Он тоже был без рубашки. Ну естественно, он без рубашки.

Оказавшись внутри, Аэнон закрыл дверь, оставив охранника на посту. Он посмотрел на меня своими оранжевыми глазами, но не подошёл ближе.

— С вами всё в порядке? — спросил он.

— Я не знаю, — сказала я. — Я почти уверена, что только что снова перешла в новые руки.

Он склонил голову набок.

— Перешла в новые руки?

Я покачала головой.

— Неважно. Где я? Чего вы хотите?

— На эти вопросы есть ответы, но сначала я хотел убедиться, что вы не пострадали. Вы упали и ударились головой.… мы не были уверены, что вы очнётесь.

— Кто это — мы?

Аэнон сделал паузу.

— Те… кто имеет отношение к делу.

— Я хочу знать, где Бабблз.

— Пикси? Она в безопасности.

— Под безопасностью вы подразумеваете, что она здесь пленница? — я ткнула в него пальцем. — И не смейте говорить, что я здесь не пленница, потому что я уже знаю ответ на этот вопрос.

— Так… зачем его задавать?

— Не знаю. Я сейчас в панике и пытаюсь не потерять то, что осталось от моего здравомыслия.

— Пожалуйста, переведите дух. Здесь вам ничего не угрожает. Вы среди друзей.

Я нахмурилась.

— Друзей? Вы захватили меня в плен.

— Я спас вас. От Блэкстоуна и его команды… помните?

— Не хотите ли вы сказать, что заново заполучили меня?

Аэнон шагнул ко мне и осторожно поднял руки.

— Я начинаю беспокоиться, что вы очень сильно ударились головой, потому что в ваших словах мало смысла.

— Послушайте, — сказала я, подавляя раздражение. — Меня мотало от одной пиратской команды к другой с тех пор, как я прибыла в это прекрасное, но пугающее место, а теперь я попала в плен к Летним Фейри. Все говорят, что я не их пленница, но на самом деле никто не позволяет мне уйти и вернуться домой, и когда кто-то спас меня в последний раз, это было только потому, что они должны были передать меня кому-то другому.

— Могу вас заверить… Я не собираюсь отдавать вас никому другому, и вы дома.

Я с трудом сглотнула.

— О чём, чёрт возьми, вы говорите?

Аэнон осторожно повернул одну руку ладонью вверх, предлагая её мне в качестве жеста.

— Пожалуйста, пойдёмте со мной. Я объясню.

Я уставилась на его руку с другого конца спальни, как на какой-то посторонний предмет, к которому я не хотела прикасаться. В то же время он был… невероятно приятным на вид. Но я слишком хорошо знала, что если кто-то симпатичен, это ещё не значит, что он не опасен. Я посмотрела достаточно документальных фильмов о преступниках, чтобы доверять кому-то только потому, что на него приятно смотреть.

Возьмём, к примеру, Теда Банди; обаятельный, красивый в своё время… серийный убийца.

Тем не менее, было ясно, что Аэнон не уйдёт, пока я не приму его руку, поэтому я соскользнула с кровати и осторожно подошла к нему. Я бросила последний взгляд на его ладонь, прежде чем взять её. Его кожа была мягкой и тёплой, и он пах как… как… Я не была уверена, что найдётся подходящее слово, чтобы описать, как он пах. Во всяком случае, мне в голову ничего не пришло. Но запах был опьяняющим, мускусным и сильным.

Аэнон медленно вывел меня из комнаты. Мы вместе прошли мимо охранника, в котором, к моему удивлению, оказался Рейнором, Кубковым Рыцарем, которого я не так давно сбросила за борт. Он ухмыльнулся, слегка скривив верхнюю губу. У него всё ещё был синяк на груди там, куда я его пнула.

Проходя мимо, я пожала плечами, но, похоже, это только ещё больше разозлило его.

Мы оказались в коридоре из гладкого мрамора, освещённом лишь редкими горящими канделябрами на стенах. Путь был коротким, но когда мы подошли к его концу, к отверстию, я поняла, что слышу голоса. «Подождите, нет, не голоса». Это было тихое, ласковое журчание воды, которое звучало почти как голоса.

Прошло совсем немного времени, прежде чем мы достигли небольшого балкона, освещённого единственным горящим факелом, который озарял только сам балкон и ничего больше вокруг нас. Перила были сделаны из мрамора, и с них открывался вид на… ничего. Внизу была только темнота; темнота и скалы. Аэнон поднял голову, но на тёмном небе над нами не было видно ни звёздочки.

— Что это за место? — спросила я.

Аэнон — принц Аэнон — посмотрел на меня своими горящими оранжевыми миндалевидными глазами и вытянул руку через край балкона. Его рука наткнулась на мерцающее поле света, а затем прошла сквозь него во что-то похожее на воду.

— Как я и сказал, — прошептал Аэнон. — Это место — дом.

— Но… мы что, под водой?

— Подойдите, посмотрите сами.

Принц отступил на шаг, затем ухватился за перила на краю балкона и перемахнул через них. Его тело протиснулось сквозь поле света, а затем он начал лететь. Нет, не лететь — плыть. Во вспышке пузырьков и света нижняя часть тела Аэнона преобразилась. У него больше не было ног, но появился длинный синий хвост, покрытый красивыми светящимися узорами, и плавники, которые были такими же красивыми и яркими.

Он посмотрел на меня сверху вниз, и его тело замерцало в отражённом свете. Улыбаясь, он протянул мне руку.

На этот раз я поняла, что с моей стороны было безумием принять её. Мы были под водой; я видела это, хотя и не чувствовала. Я не могла знать, насколько глубоко мы под водой, но если мы слишком глубоко, то одного давления снаружи окажется достаточно, чтобы убить меня. И это не считая того факта, что я не могла дышать под водой.

Аэнон как будто почувствовал мой страх. Он подплыл немного ближе к балкону и настойчиво протянул руку. Проглотив комок тревоги и логики, застрявший у меня в горле, я осторожно потянулась к руке принца.

Когда моя рука коснулась мерцающего поля тёплого света, я почувствовала воду с другой стороны. Она не раздавила меня. Она даже была не такой уж холодной. Ободрившись, пусть и совсем немного, я позволила Аэнону подтянуть меня к перилам и, закрыв глаза, прошла сквозь щит, защищающий балкон от воды.

Не успела я опомниться, как оказалась в воде, окутанная, объятая ею. Мои ноги тут же начало покалывать. Аэнон похлопал меня по плечу. Он хотел, чтобы я открыл глаза, но я не могла. Я также не могла открыть рот и определённо не могла дышать.

Я начала паниковать, брыкаться, извиваться.

«Мне не хватает воздуха».

Аэнон крепко схватил меня за плечи, удерживая на месте. Я почувствовала, как его рука коснулась моего подбородка, как его пальцы нежно коснулись моей кожи. Я открыла глаза и увидела его. Он был совсем рядом и пристально смотрел на меня своими яркими оранжевыми глазами.

Осторожно, нежно он приблизился… его взгляд переместился с моих глаз на губы. Я с бешено колотящимся сердцем наблюдала, как он приближается, чтобы поцеловать меня. Я могла бы сказать «нет», я могла бы сопротивляться ему, но я не хотела. На какое-то мгновение меня не охватила паника и не захотелось перевести дух.

Был только этот мужчина и его тёплая аура, которая окатила меня волной.

Мои губы раскрылись навстречу его губам, и мгновение спустя его рот нашёл мой. Я снова закрыла глаза, и мои руки, словно обретя собственный разум, обвились вокруг его тела. Одной рукой он нежно запустил пальцы в мои волосы, а другой обнял меня за талию.

Фейерверки.

Мой желудок вывернулся наизнанку, ноги покалывало, а голова кружилась — возможно, потому, что я вот-вот потеряю сознание. Затем я сделала вдох. Я не была уверена, как именно. Я всё ещё целовалась с принцем, но чувствовала, что мои лёгкие работают.

Когда принц отстранился, он нежно улыбнулся и отпустил меня, и я увидела, как ускользаю от него. Я каким-то образом дышала. Я проверила, нет ли у меня жабр, но их не было. Я не знала, что это было, но я чувствовала, как делаю вдохи и выдохи.

— Добро пожаловать домой, Кара, — сказал принц, только его слова… просияли в моём сознании.

Как тот голос, который говорит со мной в моих снах.

Посмотрев вниз, я совсем не удивилась, обнаружив, что вместо ног у меня те же великолепные бирюзовые плавники, что и на корабле Мордреда. Я пошевелила ногами, и хвост задвигался, как и предполагалось.

— Как это возможно? — спросила я, но мои губы не шевелились.

— История правдива, — сказал Аэнон. — Ты и есть потерянная сирена.

— Потерянная сирена?

— Пойдём… плыви со мной. Мне нужно многое тебе показать.

На этот раз я не колебалась. Во всяком случае, недолго. Принц двинулся вперёд, и я последовала за ним, используя свой хвост, чтобы двигаться по воде со скоростью, которой, как я думала, я никогда не смогу достичь. Я чувствовала, как вода струится мимо моих ушей, по волосам, по плечам.

Я не хотела признаваться в этом.

Ни ему, ни самой себе.

Но впервые за долгое время… Я действительно почувствовала, что я дома.

Продолжение следует…

Загрузка...