Глава 2

Спутница удивила его своим юным возрастом. В шестой, предпоследней, категории люди иногда доживали и до сорока. Он ожидал, что его ждет встреча с женщиной лет тридцати, а перед ним сверстница. Худенькая и обыкновенная, со свежими царапинами на обритой голове. Поразительная беспечность! Или они там не удаляют волосы ежедневно? Тогда, если дать им отрасти, легко порезаться при бритье.

Босая, в желтых шортиках и такой же короткой маечке, она как-то скукожилась под его неодобрительным взглядом и, повинуюсь молчаливому кивку, полезла в люк. Гарри не спешил. Он еще раз перебрал в уме все, что касалось экипировки и погрузки. Да, ничего не забыто. Единственное сомнение касалось выброшенного им неизвестного ящика без маркировки, который он обнаружил в грузовом отсеке, когда проверял размещение и крепление груза. Он не стал обращать на него внимание такелажников, а, дождавшись их ухода, отвинтил барашки креплений, отцепил провод контрольной системы и унес на склад. Не хватало только скандала с суперкарго и нервотрепки со сверкой реестра. У него свой реестр в голове. И благодаря нему он надеется еще немного задержаться на этом свете.

Исследователь сидела в правом кресле и безучастно ждала.

— Ты проверила свои ящики? — Спросил Гарри, устраиваясь на месте водителя.

— Да. Все в порядке.

Прогнав тест через все системы, он запросил разрешения на выезд, но входной комплекс оказался занят, и пришлось ждать. Только что прибыл грузовик, и шла его обработка. Коротая вынужденное ожидание, Гарри живо представил себе то, что сейчас происходит.

Прямоугольный ящик на восьми огромных, в человеческий рост, колесах, такой же, как и все грузовики, перевозящие грузы между поселениями Дорментины, въехал на пандус и попал под перекрестный обстрел водяных струй, вымывающих всю, собранную по дороге, грязь. Гладкая нержавейка его поверхности, расцвеченная только цветами побежалости, легко отмылась, но назойливые потоки тщательно очищают протекторы и места соединения колес с осями.

По окончании мытья машина въезжает в ворота, которые герметично смыкаются у нее за кормой. Тесное помещение стремительно заполняется дезинфицирующим раствором, в то время как опустившиеся сверху балки препятствуют всплытию. Насосы интенсивно перемешивают жидкость, а вертящиеся у пола, стен и потолка активаторы вызывают вибрацию раствора, заставляя его проникать в самые недоступные места.

Первая дезинфекция окончена. Раствор слит, и машина переезжает в следующую камеру. Здесь ее обдувают ипритом. Это должно убить последние микроорганизмы из внешней среды и полностью предотвратить возможность проникновения враждебных бактерий в зону, где работают люди.

Ну, вот и все. В переднем экране Гарри видит, как раскрываются створки герметичных ворот, и прибывший грузовик въезжает на площадку внутреннего пирса. Ба, да это недотепа Тадеуш. В позапрошлом рейсе он оплошал на откосе у третьей речки и влетел правым задним между стволами двух грастов. Гарри тогда вытащил его скользящим толчком в корму и вел за собой до самого поселка. Этот маневр спас Тедди от выхода наружу. Дезинфектор переходной камеры грузовика не слишком эффективен, когда нужно стерилизовать сложную поверхность скафандра, так что вероятность инфекции — процентов двадцать.

— Привет, Тадеуш.

— Счастливо, Гарри.

Обменявшись с коллегой по радио традиционными фразами и получив разрешение, Гарри вывел свой грузовик из ворот купола города и покатил к месту первой обсервации.

Загрузка...