— Зеленая подсветка? — Райан выглядел мучительно скучающим. — Как оригинально.

— Затратное увлечение, но я доволен результатом, — сказал Эммет. — Огни и настенные зеркала придают галерее по-настоящему потусторонний вид, вы меня понимаете.

— Могу себе представить, — сухо пробормотал Райан.

Лидия вежливо улыбнулась.

— Похоже, вы добились именно того жуткого эффекта, который мы стремимся создать в музее.

— Жуткий — подходящее слово. — Эммет взглянул на Райана. — Тем не менее, мне нужно еще несколько деталей, чтобы дополнить коллекцию, поэтому я приехал в Каденс. Лидия думает, что сможет подыскать мне несколько зеркал.

— Уверен в этом. — Райан обернулся через плечо. — Прошу прощения, я должен вернуться к своему спутнику. Приятно было познакомиться, Лондон.

— Взаимно, — отозвался Эммет.

Райан повернулся к Лидии.

— Рад был увидеть тебя в добром здравии.

Он наклонился с очевидным желанием по-дружески поцеловать ее на прощанье в щеку, но промахнулся мимо цели. В последний момент Лидия подвинулась, как если бы совершенно не подозревала о его намерениях, потянулась за вилкой и мимоходом угодила ему локтем в пах.

— Уф! — Райан стремительно отступил, осторожно потянулся к промежности, но тут же передумал и вместо этого несколько раз быстро вздохнул.

— Ой, извини, — Лидия замерла с вилкой в руке. — Я не заметила, что ты стоишь так близко. Мне тоже было приятно снова тебя увидеть. Передавай привет всем в лаборатории.

— Конечно, — он отступил от стола. — Встретимся с тобой позже. Удачи в работе консультанта.

Развернувшись на пятках, он поспешил прочь через лабиринт маленьких столиков. Глядя ему вслед, Эммет решил, что у Райана вид человека, совершающего стратегическое отступление. Или, возможно, в отчаянии сбегающего от опасности.



Глава 8


Между ними повисло молчание. Эммет смотрел на Лидию, она на него. Это момент идеального взаимопонимания, подумал он.

Официант вернулся с блюдами. После его ухода Лидия сосредоточилась на еде.

— Он думает, что из-за произошедшего шесть месяцев назад я потеряла способность пара-резонировать, — некоторое время спустя сказала она.

— Я так и понял.

— В Мертвом городе со мной произошла неприятная история.

— Я знаю, — тихо признался Эммет.

— Знаете? — она быстро подняла взгляд и нахмурилась. — Я считала… — Тут Лидия скривилась. — Да, думаю, вы могли узнать.

— Я позвонил одному из своих людей в Резонансе. Попросил по-быстрому собрать на вас информацию.

— Ясно.

— В отчете говорилось, что вы неожиданно попали в ловушку иллюзии и исчезли в катакомбах раньше, чем кто-то из команды понял, что произошло. Вас искали, но безрезультатно. Два дня спустя вы самостоятельно выбрались из катакомб.

Она пожала плечами.

— Так мне рассказали. Если честно, я совсем не помню эти сорок восемь часов, проведенных в подземельях. Доктора говорят, что это, возможно, к лучшему.

— А сами вы как думаете, что там случилось?

Она замялась.

— Возможно, я действительно попала в ловушку. Я хороший специалист, но никто не совершенен. Однако существует и другое объяснение.

— Какое?

— Меня мог сильно поджарить весьма мощный призрак. Это объяснило бы два дня полной амнезии.

Он нахмурился.

— Это не мог быть призрак. Вы же были с университетской командой. В докладе говорилось, что с вами находились два вполне компетентных охотника за призраками.

Она изогнула бровь.

— Вы читали официальный отчет комиссии по расследованию?

— Да.

— Предполагается, что это конфиденциальная информация.

— Я знаю.

Она не стала развивать эту тему.

— Вы правы. С нами было два охотника. Они утверждают, что проводили меня к входу в зал с гробницей. Комиссии они сказали, что пока разбирались с несколькими маленькими призраками у входа, я исчезла в одном из коридоров. Тогда охотники видели меня последний раз.

Эммет ждал продолжения.

— Они сказали, что я нарушила стандартные правила безопасности. — Ее губы сжались. — То есть имели в виду, что я вела себя неосмотрительно.

Эммет кивнул. Те два охотника клялись, что в своем рвении исследовать вновь обнаруженный коридор Лидия ушла вперед, не дожидаясь их или кого-либо из других членов команды. Заключительный вывод комиссии звучал прямо: она сама навлекла на себя неприятности.

Он смотрел, как Лидия накручивает пасту на вилку.

— Больше похоже на ловушку иллюзии. Если бы там действительно был огромный призрак, то охотники обнаружили бы поблизости следы энергии.

— Так они говорят, — она попробовала пасту.

— То есть вы хотите сказать, что не верите в их версию событий? — совершенно нейтрально спросил Эммет.

Лидия опустила вилку.

— Я хочу сказать, что не знаю, что случилось. У меня нет ни одного ясного воспоминания о произошедшем в том коридоре. Я вынуждена принимать на веру слова тех, кто был в тот день в команде.

— Ни одного ясного воспоминания? — Эммет пристально посмотрел на нее. — Минуту назад вы говорили, что совсем не помните те сорок восемь часов, что провели в катакомбах.

Какое-то время она ничего не отвечала, лишь смотрела на него. В свете свечи ее лицо казалось таинственным. Он размышлял, каково это: потерять сорок восемь часов из своей жизни, а потом очнуться в бесконечной зеленой ночи инопланетных катакомб без янтаря. Многие из тех, кто терялся в подземельях, так и не возвращались. Те же, кому удавалось найти выход, обычно были настолько психически травмированы, что надолго задерживались в лечебницах для пара-резонаторов.

Он уже думал, что Лидия не ответит, но она, казалось, приняла некое решение.

— Я никогда никому об этом не рассказывала, но, кажется, в последнее время ко мне начали возвращаться обрывки воспоминаний. — Она вглядывалась в пламя свечи. — Проблема в том, что я не могу их разобрать. Это похоже на мельком увиденного призрака. Не на НПДЭ, а на какую-то тень или фантома, как в старомодных романах ужасов.

— Вы обращались снова к докторам?

Лидия скривилась.

— Мне меньше всего нужна еще одна запись в парапсихическом портрете, сообщающая миру о том, что я выказываю нарастающие признаки постпаратравматического синдрома. Я уже потеряла одну хорошую работу из-за отчета мозгоправов.

— А еще из-за того, что руководитель вашей бывшей кафедры не пожелал дать вам шанс доказать, что доктора ошибаются, — напомнил Эммет.

— Раньше мы с Райаном были коллегами. Его выдвинули на должность главы кафедры спустя месяц после моего «потерянного уикенда». Тогда-то он, очевидно, и решил, что я слишком хрупкая для своей работы.

— Ясно.

— Я не могу его винить. На кафедре все убеждены, что ни один наладчик не в силах пройти через такое испытание, не повредив в той или иной степени свои параспособности. Никто не хочет работать в команде с тем, кто… — она прервалась и покрутила пальцем у виска. — Ну, вы понимаете, на кого нельзя положиться. Член команды, который в Мертвом городе теряет самообладание или остроту реакции, подвергает опасности всех остальных.

Эммет вспомнил, как застал ее утром за перекрашиванием стены в спальне в попытке избавиться от оставленной призраком выжженной отметки. Тот, кто вызвал НПДЭ, наверняка знал о том ужасном происшествии шесть месяцев назад. Большинство людей запаниковали бы, увидев в собственном доме неконтролируемого призрака, пусть даже маленького. Но тот, кто провел сорок восемь часов в одиночестве в катакомбах, был особенно уязвим для подобных выходок.

Прежде чем все закончится, он бы очень хотел добраться до того охотника, который так хладнокровно пытался ее напугать.

— Если это имеет какое-то значение, — сказал он, — я не считаю вас хрупкой или излишне восприимчивой. По-моему, вы весьма бесстрашная особа.

— Эй, это же отлично! — Она решительно улыбнулась. — Я так рада, что вы считаете меня способной выполнять свою работу. Потому что мы заключили контракт, и я не собираюсь позволять вам меня уволить.

Он застонал:

— Итак, мы вернулись к тому, откуда начали.

— Прошу прощения, — она съела еще немного пасты. — Но сегодня эта тема для меня самая важная.

— Лидия, вы упускаете нечто существенное. Это из-за меня прошлой ночью кто-то послал в вашу спальню призрака. Неужели не понимаете? Если вы продолжите со мной работать, могут произойти другие неприятности. Кто-то ясно пытается дать понять, чтобы вы прекратили помогать мне искать шкатулку.

— Верно. Интересно почему.

Он пожал плечами.

— Это очевидно. Кто бы за этим ни стоял, он боится, что кабинет редкостей приведет меня к Квинну. С этого момента придется исходить из предположения, что кто-то очень не хочет, чтобы я нашел племянника.

Она постучала глянцевым ногтем, выкрашенным в зеленый и золотой цвета, по своей тарелке.

— Раз так, вашему племяннику может грозить серьезная опасность.

— Да. До сих пор я думал, что он просто безумно влюбленный подросток с разбушевавшимися гормонами, гоняющийся за своей подружкой. Но после случившегося вчера в вашей спальне…

— Я нужна вам, Эммет. — Она нацелила на него вилку. — Признайте это. Вам понадобится вся помощь, которую вы только сможете получить.

— Возможно. Но я не хочу быть в ответе за то, что подверг вас опасности.

— Когда вы думали, что я работаю с Честером, вас это не беспокоило.

— Это другое.

— Вовсе нет. Ничего не изменилось. Просто теперь вы больше не считаете, что мне что-то известно о местонахождении вашей шкатулки. Послушайте, я взрослый человек и профессионал. Я в состоянии сама принимать за себя решения.

— Лидия…

— Я не позволю вам отстранить меня. Мне нужна эта работа, а вам нужна я. Что бы вы ни сделали, я продолжу искать шкатулку.

— Для такого рода угроз существует название.

— Да, шантаж. Вам меня не остановить. Если возникнет какая-то реальная опасность, то для нас обоих будет лучше, если мы станем сотрудничать. Мы должны делиться информацией.

В течение одного бесконечного момента Эммет разглядывал ее. Он не сомневался, что она готова выполнить свою угрозу и продолжит искать реликвию даже без его разрешения. Следовало знать, что будет непросто ее уволить.

— Ладно, — наконец сказал он. — Хорошо. Вы победили.

Она почувствовала ликование.

— Но как вы сказали, — невозмутимо продолжил он, — для нас будет безопаснее работать вместе.

— Правильно. Без проблем. Я буду держать вас в курсе…

— Днем в музее вы находитесь в относительной безопасности, — сказал он, не дослушав ее страстное обещание. — В этом деле явно замешан мятежный охотник за призраками, но вряд ли он станет изводить вас при свидетелях.

Она насмешливо приподняла бровь.

— Неужели?

— Я в этом сомневаюсь. Слишком велик шанс попасться. Вы же знаете, охотники работают в непосредственной близости от объекта. Даже сильный, хорошо обученный и очень опытный не может вызвать призрака и управлять им дальше, чем за полквартала, даже если работает возле Старой стены. Однако непохоже, что мы здесь имеем дело с кем-то хорошо обученным.

— Кажется, вы хорошо разбираетесь в предмете, — холодно заметила она.

— Сами подумайте. Вы не хуже меня знаете, что вызывать призраков за пределами Мертвого города незаконно. Любой отступник, идущий на такой риск, привлечет внимание руководства гильдии. Как правило, они осуждают такого рода поступки.

— Особенно, когда в них нет никакой выгоды для гильдии, — парировала Лидия. — Но что, если он не отступник? И работает на гильдию?

— Вы действительно не слишком высокого мнения об охотниках, да?

— Скажем так, я не думаю, что гильдия запрещает своим членам участвовать в личных финансовых авантюрах на стороне, если, конечно, те включают гильдию в долю.

— Все пара-археологи в Каденсе так цинично относятся к гильдии?

— Нет, — она макнула кусочек хлеба в оливковое масло. — Представьте себе, некоторые из моих бывших коллег считают охотников сексуальными. Они даже вступали с ними в любовные связи. Мелани Тофт, моя подруга из музея Шримптона, сказала, что однажды несколько недель встречалась с охотником.

Сперва он решил, что она его дразнит, но потом понял, что Лидия совершенно серьезна.

— Я так понимаю, вас совсем не привлекает идея вступить в любовную связь с охотником?

Она фыркнула, отмахнувшись от этой идеи, и откусила хлеб.

— Хватит обсуждать мои личные убеждения. Нам нужно побеспокоиться о более важных делах.

— Хорошо. Как я уже сказал, если вы станете придерживаться нескольких разумных предосторожностей, то за дневное время суток можно будет не беспокоиться. Проблема заключается в ночах.

— И?

— И если вы настаиваете на выполнении нашего контракта, — задумчиво сказал он, — то сегодня ночью у вас будет сосед по комнате.

Она ошеломленно уставилась на него, не зная, что ответить. Видимо, ей не приходило в голову, что он тоже умеет играть жестко. Да будь он проклят, если позволит ей безнаказанно себя шантажировать.

Разумеется, это наказание не слишком суровое. Но от ошарашенного выражения ее лица он, определенно, получил именно столько удовлетворения, сколько хотел.



Глава 9


— Вам не кажется, что вы перегибаете палку, Лондон?

— Нет. — Эммет протянул руку и достал небольшой вещевой мешок с заднего сиденья «Слайдера».

На обратном пути к дому Лидии он заскочил в гостиницу, чтобы взять вещи, которые могли ему сегодня вечером понадобиться: бритву, смену одежды и другие личные вещи, которые нужны мужчине, собирающемся переночевать у дамы.

Остальное он планировал забрать утром при выписке из гостиницы. Если, конечно, ему придется выписываться. Всегда есть, уверял он себя, небольшая вероятность, что Лидия потеряет интерес к работе консультанта, прочувствовав, каково это отдать ему в распоряжение свой диван и делить с ним ванную. Ведь ее квартирка была очень маленькой.

— Ну что ж, если вы такой упрямый…

— Я такой, — заверил он ее. — Упрямство — одна из самых отличительных черт моего характера.

— Охотно верю. — Она бросила на него красноречивый взгляд и дернула ручку на дверце машины.

Эммет распахнул свою дверцу и вышел из машины, по привычке пристально изучая небольшую, плохо освещенную стоянку. Сегодня тут было тесновато. В сумерках виднелись транспортные средства жильцов, по большей части с ободранной краской и помятыми крыльями. У боковой стены стоял большой мусорный контейнер. Он был доверху набит, а рядом лежали видимо не поместившиеся туда пустые картонные коробки.

От «Дома с видом на Мертвый город» разило апатией, словно его жильцы потеряли всякую надежду изменить свой социальный статус к лучшему.

Все, за исключением Лидии. Легко было догадаться, почему она не хотела потерять его как клиента. Тут были замешаны не только деньги, ведь Эммет предложил ей плату за расторжение контракта. Он был совершенно уверен, что Лидия строила свои планы, без сомнения, собираясь в конечном счете вернуться обратно под землю и получить работу в катакомбах. Эммет предоставил ей шанс уйти из «Дома древних ужасов».

Подойдя вместе с ней к двери со сломанным кодовым замком, Эммет спросил:

— Полагаю, вы уже сообщили об этом своему арендодателю?

— В том же самом письме, где упомянула сломанный лифт и несколько других неудобств, — подтвердила Лидия.

Они стали подниматься по лестнице.

— Первым делом я завтра прослежу, чтобы замок починили, — заявил он.

Они уже поднимались на третий этаж, и Лидия с удивлением посмотрела на Эммета.

— Это же не ваша проблема.

— Теперь моя. Скажем так: я очень заинтересован в безопасности этого здания.

Лидии явно хотелось возразить, но в итоге она промолчала. Эммет решил, что она, вероятно, решила поберечь дыхание для долгого подъема на пятый этаж.

Он ее не осуждал. На площадке четвертого этажа Эммет посмотрел на Лидию и спросил:

— И как долго не работает лифт?

— Месяца два. Да и до этого он был не слишком надежным.

— Неудивительно, что вы в такой хорошей физической форме.

— Благодарю. — Она как-то странно взглянула на него, словно сомневалась, как воспринимать его комплимент. — Если вы останетесь у меня, то придется подниматься по этой лестнице постоянно. Не думаю, что Дриффилд в скором времени решит проблему с лифтом.

— Так просто вам меня не отпугнуть, — ответил Эммет.

Лидия застонала:

— Этого я и боялась.

Они одновременно добрались до пятого этажа и пошли по темному коридору.

— Наверное, нужно еще купить сюда несколько новых лампочек, — заметил Эммет.

— Кто вы, мастер по ремонту?

— Мне всегда нравилось устранять неполадки… — Эммет запнулся, почувствовав предательский след энергии призрака.

— Вот черт! — Он бросил вещевой мешок. — Дайте мне свой ключ.

— Что случилось? Что-то не так? — Она вытащила ключ от квартиры, но не стала передавать его Эммету.

— Дайте его мне. — Он выхватил ключ из ее руки и пошел вперед. — Оставайтесь здесь.

Он не стал ждать, выполнит ли она его приказ или нет. В лучшем случае шансы были пятьдесят на пятьдесят. Он чувствовал, что Лидия плохо подчиняется приказам, однако времени, чтобы предпринять что-то еще, не оставалось. Поблизости уже мерцала нестабильная диссонансная энергия. И вероятность того, что энергия вытекает именно из квартиры Лидии, была слишком велика.

Эммет дошел до двери, вставил ключ в замок, зарядил его слабым импульсом пси-энергии и повернул ручку. Из щели полилось ядовито-зеленое сияние. Он распахнул дверь настежь и увидел призрака.

Зеленый шар размером с крышку мусорной корзины пульсировал в углу. В жутковатом свете Эммет заметил очертание двух фигур у стены. Зейн сжался в плотный комок, а из-под руки мальчика светились охотничьи глаза Мохнатика. Блеснули маленькие белые клыки. Ни мальчик, ни зверек не шевелились. Передний край призрачной энергии колыхался всего в нескольких сантиметрах от руки Зейна, который старался защитить пушка.

Эммет на мгновение сконцентрировался и, поискав, нашел искаженную энергетическую структуру НПДЭ. Она была несложной и слабой. Сработал не прошедший обучение, неопытный любитель, однако это не значило, что призрак не способен причинить вреда, коснувшись Зейна или Мохнатика.

Эммет резонировал несколько секунд с зажигательной энергией, составляющей самую сущность призрака. Полностью настроившись на нее, он послал диссонансные психические волны, которые должны были разорвать и уничтожить его внутреннюю структуру. Янтарь в его часах слегка нагрелся.

Призрак вспыхнул, мигнул и пропал, как будто его и не было.

В сгустившейся темноте Зейн и пушок походили лишь на тени в углу.

— Зейн?

— Он в спальне, — прошептал мальчик охрипшим, натянутым голосом и, пошатываясь, поднялся. — У него нож, мистер Лондон. Он сказал, что вспорет Мохнатику брюхо, если я только…

— Выметайся отсюда. Забирай пушка и уходи.

Зейн не стал пререкаться. Подхватив зверька, он побежал к открытой двери. Янтарные охотничьи глаза Мохнатика ярко горели в темноте.

— Зейн, — с порога закричала Лидия? — Что случилось? С тобой все в порядке?

— Конечно, Лид.

Послышался скрежет металла. Звук доносился из спальни, громко отдаваясь в темном коридоре. Эммет вспомнил об окне. До земли было пять этажей, а вот до крыши — рукой подать.

Это было рискованно, но достаточно проворный и смелый взломщик мог решить, что, выбравшись из окна, можно вскарабкаться на крышу.

Либо так, либо через входную дверь — других путей из квартиры не было.

Эммет пошел по коридору, внимательно прислушиваясь.

Снова скрип, затем глухой стук. Взломщик открыл окно.

Эммет прижался к стене возле дверного проема и приготовился пригнуться и быстро вбежать в спальню.

— Эммет. — На другом конце коридора возникла стройная фигура Лидии, частично загораживая свет. — Что это вы надумали? Ради Бога, убирайтесь отсюда. Зейн говорит, что у взломщика нож.

Без предупреждения в коридоре совсем рядом с Эмметом вспыхнула новая призрачная энергия. Жуткое зеленое сияние свидетельствовало о появлении нового НПДЭ. Эммет отметил, что это было меньше предыдущего. Взломщик ослабел. А может, его отвлекала попытка побега.

— Берегись! — закричала Лидия.

Позади нее подпрыгивал Зейн.

— Блин, еще один призрак! Посмотри на это, Лидия.

Эммет снова сконцентрировался, а затем прихлопнул нового призрака импульсом пси-энергии.

— Чувак, вот это диссонанс! — воскликнул Зейн. Присутствовавший в его голосе моментом ранее страх сменился радостным волнением. — Ты видела, что сделал мистер Лондон?

Эммет не стал ждать ответа Лидии. Вдали от руин сложнее было создать призрака, чем обезвредить. Такие затраты психической энергии быстро лишали человека сил.

Взломщик потратил много энергии, вызвав второе НПДЭ, а ему следовало поберечь силы, чтобы выбраться через окно. Лучшей возможности схватить преступника могло и не представиться.

Эммет бросился в спальню.

Охотник за призраками уже свесил одну ногу через оконный проем. Темные очертания его тела ясно виднелись на фоне ночного неба. Он панически цеплялся за раму, стараясь обрести равновесие.

Эммет схватил его за обутую в ботинок ногу и резко дернул. Охотник ввалился назад в комнату и приземлился на ковер с громким стуком.

Мужчина смотрел на него сквозь прорези в натянутом на голову чулке. На лезвии ножа в его руке блеснул лунный свет. Эммет осторожно обходил взломщика, стараясь улучить подходящий момент. Охотник перевернулся, вскочил на ноги, однако нападать на Эммета не спешил.

— Отойди, ты, сукин сын, — предупредил он, медленно сдвигаясь к двери. — Просто уберись с дороги, и никто не пострадает.

Эммету показалось, что охотник слишком взвинчен и плохо себя контролирует. Возможно, тот факт, что он один за другим нейтрализовал обоих созданных преступником призраков, заставил того нервничать.

— Зачем ты здесь? — спросил Эммет, приближаясь к взломщику, но стараясь держаться вне досягаемости его ножа. — Какого черта тут творится?

— Это тебя не касается. — Охотник резко, яростно взмахнул ножом. — Отойди, черт побери!

— Рассказывай, — тихо сказал Эммет, — а не то тебе придется беседовать с полицией и с гильдией.

Охотник хрипло рассмеялся.

— Полицейские мне ничего не сделают, а гильдия не может меня тронуть.

Он уже стоял в дверях. Пятясь в коридор, взломщик не сводил глаз с Эммета.

— Это ты призвал сюда призрака прошлой ночью, верно? — предположил Эммет, стараясь говорить спокойно. — Зачем запугивать Лидию?

— Заткнись! Я не стану отвечать на твои дурацкие вопросы.

Охотник рискнул мельком посмотреть назад через плечо, проверяя, свободен ли путь к отступлению.

Однако, когда он повернулся, то столкнулся с призраком, созданным Эмметом. С большим призраком. Зеленая энергия пульсировала перед взломщиком, наполняя помещение странным светом, свидетельствующим об агрессивной и сложной структуре.

— Вот дерьмо! Об этом мне никто не говорил. — Охотник развернулся и побежал по короткому проходу.

Там он наткнулся на столик, зашатался, выпрямился и выбежал в прихожую. Охотник явно запаниковал, даже не попытавшись нейтрализовать созданного Эмметом призрака.

Проблема состояла в том, что, хотя призраками можно было управлять в пространстве, сделать это быстро было невозможно. Так что охотник мог с легкостью сбежать от НПДЭ, вызванного Эмметом.

В то же время призрак загораживал дорогу ему самому, поэтому Эммету пришлось разорвать энергетическую схему. Призрак мигнул и исчез, так что Эммет ринулся к двери и выбежал в коридор.

Он увидел, что взломщик несется к лестничной клетке, и бросился в погоню.

— Оставьте его, — закричала Лидия. — Я видела у него в руке нож.

Эммета волновал вовсе не нож, а то, что злоумышленник был уже у лестницы и скоро пропадет из вида.

Когда охотник подбегал к ступенькам, на лестнице показалась крепкая женщина средних лет, сложенная, как памятник, посвященный первым колонистам. Она была одета в футболку с украшавшей ее внушительную грудь надписью «ДИССОНАНС СЛУЧАЕТСЯ», вышитой блестящими пайетками. В тускло освещенном коридоре Эммет заметил на лице взломщика выражение панического удивления, а потом явное колебание. Охотник почти сразу смекнул, что ему в руки попалась потенциальная заложница.

— Ложись, — закричал Эммет женщине. — На пол. Сейчас же!

К его огромному облегчению вновь прибывшая похвально быстро оценила ситуацию и приняла правильное решение: рухнула на пол с громким стуком, словно мраморная плита.

Охотник было потянулся, чтобы схватить женщину за куртку, но затем запоздало понял, что не сможет поднять ее, и отказался от идеи с заложницей. Он развернулся и бросился вниз по ступенькам. Послышалось громкое эхо его удаляющихся шагов.

Чтобы добраться до лестницы, Эммету пришлось перепрыгнуть через лежащую ничком на полу женщину.

— Что, черт возьми, тут творится? — спросила она, осторожно садясь. — Кто вы такой?

— Об этом потом. — Эммет схватился за перила, чтобы проконтролировать скорость своего спуска.

Звук шагов охотника уже едва слышался вдали. Теперь Эммет уже вряд ли мог его догнать, а рисковать, вызывая еще одного призрака, он не хотел. Мало ли кто еще выйдет на лестницу на одном из этажей. После встречи с НПДЭ соседи вряд ли проникнутся к нему пламенной любовью. К тому же не следовало забывать о том, что придется давать объяснения властям.

Он уже добрался до площадки третьего этажа, когда его добыча с грохотом выбежала через дверь пожарного выхода.

«Мне его не догнать», — пришел к выводу Эммет.

Преступник действовал быстро, со скоростью и проворством молодого атлета, но ему еще только предстояло научиться направлять и контролировать свою психическую энергию. Охотник испугался, увидев большого призрака, созданного Эмметом. Ему явно недоставало практического опыта, который приходил только при постоянной работе в этой сфере. Значит, ему лет восемнадцать-девятнадцать.

Примерно столько же, сколько Куинну.

Эммет перегнулся через перила и успел заметить, как человек в маске пулей вылетел на парковку. Добравшись до первого этажа, Эммет услышал вой магнитно-резонансного двигателя с высокими оборотами и понял, что упустил и без того призрачный шанс поймать взломщика. В темноте внезапно вспыхнула длинная и широкая полоса яркого света — фара на передней решетке «Коастера».

Захлопнулась дверь со стороны пассажира. «Коастер» скользнул между рядами припаркованных машин, направляясь прямо к Эммету.

Тот бросился в темное пространство между старой «Лирой» и маленьким «Флоатом». «Коастер» проревел, пролетая мимо, словно голодный зверь, которого лишили намеченной добычи.

Он не стал разворачиваться. Эммет встал между «Лирой» и «Флоатом» и наблюдал, как машина вырулила с маленькой парковки на улицу. Через несколько секунд «Коастер» скрылся за углом.

Он все еще стоял в раздумьях, когда по лестнице поспешно спустились Лидия и Зейн.

— Боже мой! — Лидия во все глаза смотрела на пустую улицу, затем развернулась лицом к Эммету. — С вами все в порядке?

— Да. — Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. — Да, я в порядке.

Он все равно уже больше не может скрывать свою тайну, думал Эммет. Лидия умна. Рано или поздно она бы догадалась, что он охотник за призраками.



Глава 10


— Не расстраивайся, — посоветовала Олинда Хойт, хлопнув Эммета по плечу. — Черт, даже если бы ты его поймал, его бы к утру выпустили под залог.

Эммет едва устоял под ударом. Олинда не была похожа на изящную голубку. Много лет она ворочала тяжелые промышленные кастрюли и сковородки, обслуживая клиентов в своем кафе, благодаря чему была довольно мускулистой.

Блестящая надпись «ДИССОНАНС СЛУЧАЕТСЯ» на ее футболке, которую Эммет заметил раньше, когда Олинда поднималась на их этаж, при свете в гостиной засияла еще ярче. Ее полные бедра обтягивали тесные джинсы с блестящим, усыпанным стразами поясом. Обута она была в кроссовки с неоново-розовыми шнурками. Длинные седые волосы Олинда стянула в хвост на затылке.

Эммет подумал, что такую женщину невозможно не заметить в толпе.

Он рассеянно кивнул в ответ на ее замечание:

— Да, возможно.

— Какого классного призрака вы на него напустили, мистер Лондон, — в сотый раз повторил Зейн. — Ты бы его видела, тетя Олинда. Он был огромным, заполнил весь дверной проем — а мы ведь даже не в черте Мертвого города.

— Жаль, что я такое пропустила, мой мальчик, — ответила Олинда, подмигивая. — Но не волнуйся, когда-нибудь ты сам сможешь вызывать призраков такого размера.

— По сравнению с этим призраки того парня ничего не стоили, — усмехнулся Зейн.

Эммет заметил, как Лидия стиснула зубы, когда ставила перед Зейном чашку с чаем, но она не стала комментировать битву призраков.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — снова спросила она у Зейна. — Этот человек не причинил тебе вреда?

— Да нет же, черт возьми, я в полном порядке.

Зейн не обратил на чай никакого внимания, так как не мог отвести взгляд от Эммета.

Эммет чуть не застонал, увидев в глазах Зейна беззастенчивое поклонение герою. Лидии подобное развитие событий совсем не понравится.

— Давайте начнем с самого начала, — тихо попросил Эммет. — Зейн, расскажи мне точно, что случилось

— Конечно. Как я уже сказал, я закончил делать домашнее задание и собирался спуститься к себе. Я открыл дверь, а в коридоре стоял этот парень. Я видел лишь его глаза, так как на нем была маска. Мохнатику он совсем не понравился, и пушок сразу на него зарычал.

Эммет присел на корточки рядом с Зейном.

— Что он сказал? Спрашивал ли он конкретно о Лидии? Как думаешь, он знал, кто здесь живет, или просто собирался ограбить первую попавшуюся пустую квартиру?

— Понятия не имею. Сначала он удивился не меньше меня. Думаю, он считал, что дома никого нет. Но прежде чем я успел спросить, что ему надо, он вызвал призрака. Я пытался… — Зейн запнулся. — Но я не мог ничего поделать, сечете?

— Ничего, Зейн, — ответил Эммет, кладя руку на худое плечо. — Мужчине приходится работать с тем, что есть. Тебе пока не хватает ни опыта, ни сил, чтобы устранять призраков, но ты сделал кое-что поважнее. Ты сохранил хладнокровие, не запаниковал и, вполне вероятно, спас жизнь Мохнатику.

Зейн тут же посмотрел на собеседника.

— Мохнатик хотел напасть, но я понимал, что если отпущу малыша, то этот парень поджарит его призраком. Я был почти уверен, что такое большое НПДЭ может убить зверька таких размеров.

— Эммет прав, — заметила Лидия, поглаживая любимца по грязно-серой шерстке. — Ты спас его. Уверена, не будь здесь тебя, Мохнатик напал бы на взломщика, и тот бы его убил.

Зейн посмотрел на пушка, устроившегося на колене у Лидии.

— Этот сосунок загнал нас с Мохнатиком в угол с помощью призрака, а затем стал обыскивать всю квартиру. Я решил, что он ищет что-то, что можно продать, сечете? Вот только он не обратил никакого внимания на твой рез-экран.

— Неудивительно, ведь ему почти восемь лет, — заметила Лидия. — Я заполучила его на распродаже подержанных вещей несколько месяцев назад, так что понимаю, почему преступник не обратил на него внимания.

Олинда фыркнула.

— Говорила я тебе, что могла бы помочь купить прекрасную новую модель, произведенную несколько месяцев назад.

— И я тебе уже ответила, что не хочу, — парировала Лидия. — Я предпочитаю покупать вещи, которые не падают из кузова грузовика. Так я могу хотя бы рассчитывать на гарантийное обслуживание.

— Да, разумеется. Как знаешь. Я просто не понимаю, зачем тебе лишать себя маленьких радостей жизни только потому, что хочется точно знать их происхождение, вот и все.

Эммет взглядом призвал их обеих к молчанию и вновь повернулся к Зейну.

— Ты не знаешь, что мог искать вор? Он ничего не говорил, пока обыскивал квартиру?

— Не особенно, — Зейн призадумался и закусил губу. — Он все время чертыхался. Нервничал вроде как, сечете? Мне кажется, что тип, ожидавший его в «Коастере», хотел побыстрее смыться.

— Думаю, ты прав, — Эммет перевел взгляд на Олинду. — А вы что-нибудь заметили?

— Нет, — она покачала головой. — Я поняла, что что-то не так, только когда закрыла кафе и поднялась по этой проклятой лестнице, чтобы посмотреть, почему Зейн не вернулся домой. Я подумала, что он, возможно, заснул перед рез-экраном. На этаже я увидела парня с ножом и услышала, как вы приказали мне упасть на пол. Вот и все, что я знаю о произошедшем.

— Хорошо. — Эммет выпрямился. — Сейчас уже не имеет смысла говорить об этом. Нам всем надо поспать.

— Вы позвоните в полицию? — нарочито безучастно спросила Олинда.

Эммет повернулся к Лидии.

— Мы можем им позвонить, но я сомневаюсь, что из этого выйдет толк. Никто не пострадал, ничего не украли. Они, вероятно, даже не станут посылать офицера, чтобы записал показания.

— Угу. Только не в этом районе, это уж как пить дать, — пробормотала Олинда. — А вот если бы этот дом располагался на холме Руин-Вью, они бы сразу пригнали кого-нибудь быстрее, чем мужик скажет, что ему надо отлить.

— Благодарю за это глубокомысленное замечание, — сказала Лидия. — Давайте не забывать о том, что у нас кое-что есть. Он использовал призрака при попытке ограбления. Мы знаем, что он охотник.

— И молодой, — рассеянно добавил Эммет. — Он не так уж много практиковался.

— Вы уверены?

— Почти наверняка. — Эммет подошел к скользящей двери, ведущей на балкон. — Но это ничуть не сужает круг подозреваемых. Полицейские слишком заняты, чтобы заниматься этим, но есть другой способ.

Повисло недолгое напряженное молчание.

— Вы предлагаете обратиться с этим вопросом в гильдию? — в конце концов спросила Лидия.

— Охотник, использующий свой талант для совершения преступления — проблема местной гильдии, — напомнил ей Эммет.

— А почему вы считаете, что эти негодяи скажут нам хотя бы который час? — спросила она. — Без обид, Эммет, но мы ведь не знаем, не замешана ли в этом деле сама гильдия.

— Лидия, такого быть не может, — пылко возразил Зейн. — Гильдия поддерживает порядок в своих рядах. Все это знают. Со времен Эры Разногласий охотники сами справлялись с теми, кто становился отступниками.

— Да, разумеется, — сухо заметила Лидия. — Как это я могла так быстро позабыть нашу историю? Мы ведь все знаем, что гильдия сама решает внутренние проблемы. Не могу представить, что заставило меня предположить, что они не разобьются в лепешку, чтобы помочь чужакам доказать, что один из их членов — вооруженный ножом грабитель, которому нравится пугать других призраками.

Эммет проигнорировал ее саркастичный тон.

— Я завтра поговорю об этом с главой гильдии Каденса.

— С Мерсером Уайаттом? — Лидия недоверчиво уставилась на Эммета. — Вы считаете, что сможете просто подойти к парадному входу и попросить о встрече с ним? Это безумие. Вы даже не из этого города. Это значит, что хотя вы и охотник, но не член местной гильдии. Почему вы полагаете, что Уайатт захочет встретиться с вами?

— Профессиональная вежливость.

Она моргнула.

— Что, простите?

Он пожал плечами.

— Если хотите, можете пойти со мной.

Лидия выглядела слегка шокированной, но быстро пришла в себя.

— Извините, но мне надо быть на похоронах.

Олинда озадаченно на нее посмотрела:

— Кто-то, кого я знаю?

— Честер Брейди.

— Ах, да, верно, Честер. — Олинда покачала головой. — Помнится, ты была вроде как его другом. Хотя это мало говорит о круге остальных знакомых Честера.

— Я пойду с вами, — заявил Эммет. — Встреча с Уайаттом в семь вечера.

Лидия нахмурилась.

— У вас уже назначена с ним встреча? Вечером?

— Меня пригласили на ужин, — ответил Эммет.

На этот раз все присутствующие разом уставились на него. Только у Мохнатика не было неестественно округленных глаз.

— Черт побери! — с благоговением пробормотал Зейн. — Вас пригласил на обед Мерсер Уайатт?

— Будь я проклята, — выдохнула Олинда.

— Ага, лучше захватите ложку подлиннее[1], — сострила Лидия.



* * *


Она снова оказалась в комнате с гробницами. Древнее помещение освещалось загадочным рассеянным зеленым светом, исходящим от кварцевых стен. Она знала, что это жуткое сияние опасно, потому что оно маскировало энергию ловушек иллюзий и призраков, которых Древние поставили на страже подземного лабиринта.

Она видела темный вход в вестибюль. Лидия пошла туда, как всегда делала в своем сне, а затем, как всегда, ощутила чье-то присутствие позади себя. Она начала оборачиваться и, заметив движение теней, почувствовала ледяной холодок…


Лидия внезапно проснулась, дрожа от холода. Мгновение она не могла понять, где находится. В этот раз дезориентация была сильнее обычного. К тому же раньше ей не было холодно.

Над кроватью снова пронесся холодный ветерок, затем послышался приглушенный звук закрывающейся стеклянной двери в гостиной. Она с опозданием вспомнила, что сегодня они с Мохнатиком в квартире не одни. Сам факт, что Эммет находился здесь, смущал ее не меньше недавнего сна. Возможно, даже больше. Лидия медленно села, осознав, что прикосновение ночной прохлады и звук двери означают, что Эммет вышел на балкон.

Она посмотрела на часы. Три часа ночи. Они легли спать в час. Лидия непременно хотела сперва навести порядок в квартире, а потом ложиться. Никто не спорил. Никто не сказал, что уборку можно отложить до утра. Вместо этого все собрались, чтобы помочь ей убрать беспорядок, оставленный после себя взломщиком. Все как будто сознавали, что она не сможет спать среди хаоса. Лишь часа через два они разложили все по своим местам в ящиках и шкафчиках.

Три часа ночи — странное время, чтобы выходить подышать свежим воздухом. Ей пришла в голову мысль о том, какие еще странные привычки могли быть у ее нового соседа по квартире.

— Мохнатик?

Лежавший в ногах кровати пушок зевнул и открыл прозрачные дневные глаза, заблестевшие в лунном свете.

— Ладно, ладно, спи дальше. Извини, что разбудила.

Она отбросила одеяла и встала с постели. Не подумав, она пошла было к двери, а затем остановилась и схватила халат. Ей пришло в голову, что теперь, когда Эммет живет вместе с ней в одной квартире, придется немного поменять привычки. Оставалось надеяться на то, что он не станет слишком путаться под ногами.

Она надела тапочки, подвязала халат поясом и пошла в гостиную. Занавески были не задернуты. Лунный свет лился на диван, но импровизированная постель была пуста.

Она выглянула на балкон и увидела Эммета. Он надел только джинсы и теперь, небрежно прислонившись к перилам, смотрел на виднеющийся кусочек зеленой стены. При свете луны его плечи казались очень широкими.

Лидия застыла в нерешительности, стараясь не поддаваться порыву поглазеть на его спину. «Что за черт?» — думала она. Это же ее квартира, ее балкон. Если он собирается разгуливать полуголым, то как она может этого не замечать?

В конце концов, в последнее время ей было не до свиданий.

Она подошла поближе к стеклянной двери и посмотрела на гладкие линии освещенной луной мускулистой мужской спины. Лидия про себя решила, что мужская спина — по крайней мере конкретно эта — говорила о многом. Эммет был силен психически и физически. К тому же от него исходили захватывающая чувственность и естественная, неосознанная грация, которой обладают люди, полные внутреннего самоконтроля. В том, как он держал себя — даже сейчас, просто прислонившись к перилам, — было что-то такое, что прямо свидетельствовало о его внутреннем самообладании. Она постаралась придумать верное описание.

«Сосредоточенный». Вполне подходящее слово. Этот мужчина сознавал свои возможности, сам принимал решения, делал собственные выводы об окружающих. В отличие от Райана и ее бывших коллег он не принял на веру вердикт экспертов, касающийся ее парапсихического здоровья, не купился на обычные предположения о том, что происходит с людьми, проведшими сорок восемь часов в катакомбах в полном одиночестве. Он не считал Лидию слишком хрупкой и неспособной выполнять свою работу.

Так значит, Эммет — сильный охотник за призраками. Что ж, никто не совершенен.

Она открыла дверь и вышла на балкон. Он не повернулся.

— Все в порядке?

Ее охватило тревожное ощущение, словно он знал, что все это время она наблюдала за ним через окно.

— Не совсем. — Она встала рядом с ним у перил. — Мне кажется, я так и не поблагодарила вас за то, что вы сегодня вечером сделали для Зейна и Мохнатика.

— Если вам станет легче, я сомневаюсь, что взломщик намеревался навредить им. Он лишь хотел, чтобы ему не мешали обыскивать квартиру.

— Возможно. Но мне кажется, он бы без малейших колебаний обжег их, если бы они встали у него на пути.

Эммет не стал этого отрицать. Он пожал плечом, и это движение мышц в лунном свете было плавным и изящным.

«Дыши глубже», — наказала себе Лидия. И чаще.

Повисло молчание. Лидия внимательно смотрела на темные силуэты близлежащих домов и размышляла, почему Эммет, казалось, не чувствует ночной прохлады.

— Вы хотите знать, почему я вам не сказал, верно? — в конце концов спросил он.

Она знала, что он имел в виду.

— Почему не сказали, что вы пара-резонатор диссонансной энергии? Я знаю ответ. Я с самого начала не скрывала своего отношения к охотникам за призраками и не виню вас за то, что вы скрыли от меня свой талант. Принимая во внимание обстоятельства, вы приняли разумное решение.

— Я тоже так подумал.

Лидия принялась вертеть в руках пояс своего халата.

— А остальное — то, что вы назвались предпринимателем из Резонанс-Сити? Это ведь правда, не так ли?

— Да, правда.

Она расслабилась.

— Не возражаете, если я спрошу, почему вы не работаете охотником за призраками?

— Какое-то время я этим занимался.

— И что произошло?

— Уволился.

Она посмотрела вверх на звезды.

— Ладно, я вижу, что мои расспросы ни к чему не приведут.

Повисло недолгое молчание.

— Вы ведь считаете виновными в произошедшем с вами в катакомбах полгода назад тех двоих охотников за призраками из вашей команды? — спросил Эммет.

Она крепко вцепилась в перила.

— Я уже говорила вам, что не знаю, что со мной случилось шесть месяцев назад. Я не помню.

— Но вы вините в этом охотников.

— А они обвинили меня в неосторожности. В итоге каждый остался при своем мнении.

Эммет кивнул.

— Не только из меня сложно вытянуть информацию в процессе беседы.

— Да, не только. — Она повернулась и посмотрела на его суровое лицо. — Давайте опять сменим тему. Вы думаете, что между тем, что произошло сегодня, и призраком, оказавшимся в моей спальне прошлой ночью, есть связь.

— Это же очевидно, не согласны?

Лидия снова крепко сжала перила.

— Я пыталась уверить себя в том, что эти случаи не связаны, но должна признать, что не слишком в этом преуспела.

Эммет посмотрел в ночную даль.

— Вчера призрака подослали в качестве предупреждения. Вероятно, хотели заставить вас прекратить поиски шкатулки. Но зачем кому-то понадобилось сегодня обыскивать вашу квартиру? Что он искал?

— Понятия не имею. — Какое-то время она просто смотрела в темноту. — Эммет, может быть, стоит рассказать все полиции?

— Полицейским такое не по зубам. Черт, они даже не могут найти типа, который убил вашего приятеля Брейди. В этом деле замешаны охотники, а они всегда держатся вместе. Нам необходима помощь гильдии. Здесь, в Каденсе, это означает, что нам нужна помощь самого Мерсера Уайатта.

— Но наверняка полиция сможет с ним побеседовать.

— Нет, — возразил Эммет. — Никакой полиции. Уайатт посчитает это посягательством на свою сферу влияния. К тому же мы мало что можем рассказать полицейским. Они не воспримут серьезно вчерашнего призрака и сегодняшнее проникновение в вашу квартиру.

— А как же исчезновение вашего племянника?

— Нет никаких доказательств преступления. Куинну восемнадцать, он не ребенок. У полиции нет никаких причин его искать. Они скажут, что это семейные проблемы, и будут совершенно правы. Поиски Куинна — это моя проблема, а не их.

— А как же шкатулка?

— То же самое. Это личное. Ее ведь не украли, а заложили. У меня есть копия квитанции. Нет, в полицию мы идти не можем. По крайней мере до тех пор, пока я не пойму, с чем мы, черт побери, имеем дело.

Теперь благодарность Лидии отчасти сменилась раздражением от его упрямства.

— Какой вред в том, чтобы просто поговорить с ними?

— Во-первых, моего племянника могут убить.

Она застыла.

— Что вы имеете в виду?

— Если мы сейчас привлечем полицию, то все замешанные в этом деле уйдут в подполье. Кто бы за этим ни стоял, он может захотеть покончить с проблемой, избавившись от того, что привлекает внимание властей.

Она вздохнула.

— Другими словами от вашего пропавшего племянника.

— Да.

— Хорошо. Как это ни странно, я могу понять ваши соображения. Никакой полиции. Во всяком случае, пока.

Он чуть развернулся и встал к ней лицом.

— Спасибо, я рад, что вы решили сотрудничать.

— Эй, я же ваш дорогостоящий частный консультант, помните? Моя задача — удовлетворять желания клиента.

Он не стал на это отвечать.

— Проклятье, я бы очень хотел вытащить вас из этой ситуации.

— Я уже говорила, вы не можете меня уволить.

Он мрачно и многозначительно посмотрел на нее.

— Даже если бы это было возможно, уже слишком поздно.

— Что это значит?

— После того, что произошло тут сегодня, придется предположить, что вы уже увязли по самые уши.

Она снова почувствовала пробежавший по спине холодок, который не имел ничего общего с температурой воздуха.

— Я сегодня как раз пришла к такому же заключению. Знаете, я ведь довольно сообразительная, хоть это и не всегда очевидно.

— Знаю. Похоже, нам придется еще какое-то время делить ванную.

Неожиданная идея заставила ее улыбнуться.

— Что? — спросил он.

— Только постарайтесь не попасться на глаза моему домовладельцу. Мне не положено надолго оставлять у себя гостей. Дриффилд считает проживание в квартире людей, не указанных в договоре аренды, его нарушением.

— Если он нагрянет, я спрячусь под кроватью.

— Вы там не поместитесь. Хотя не думаю, что он сумеет осилить пять лестничных пролетов.

Лидия отвернулась, собираясь вернуться в комнату, затем остановилась.

— Чуть не забыла. Я хотела поблагодарить вас не только за спасение Зейна и Мохнатика.

— А за что еще?

— За то, что не считаете меня слишком хрупкой. — Она натянуто улыбнулась. — Это много для меня значит.

— Даже если этот комплимент исходит от охотника?

— Я считала, что вы — предприниматель.

Он медленно улыбнулся.

— Все верно.

Лидия взялась за ручку и начала открывать дверь.

— Есть еще кое-что, — тихо сказал Эммет.

Она вопросительно посмотрела на него и увидела, что он уже отошел от перил. Теперь Эммет стоял совсем близко к ней, чуть ли не вплотную, и закрывал вид на ночной город. Если бы она пошевелилась, то могла коснуться его голой груди.

Лидия еще раз напомнила себе, что надо глубоко дышать. Как можно глубже и чаще.

— Что? — спросила она. Черт. Вот тебе и глубокое дыхание. Она чувствовала себя так, словно ей не хватало воздуха.

— Принимая во внимание, что вы вовсе не нежный цветок… — решительно начал он.

Она пристально всматривалась в его лицо:

— Да?

— Вы ведь не упадете в обморок, если я стану к вам приставать?

Лидия не просто почувствовала недостаток воздуха, а совершенно лишилась кислорода.

— Вы спрашиваете гипотетически?

— Нет.

Он обхватил руками ее за плечи. Тело Лидии пронзил обжигающий заряд, который в своем роде был сильнее энергии НПДЭ. В ответ встрепенулись все нервные окончания. Она размышляла, не встали ли от всего этого дыбом ее волосы.

Это было похоже на соприкосновение с призраком, только без какой бы то ни было боли. Только потрясающее ощущение волнения. Она решила, что это ощущение из области высокой резонансности. Очень высокой резонансности.

Он слегка наклонил голову и завладел ее губами в поцелуе, который содержал квинтэссенцию всех тех качеств, которые она определила, внимательно изучая его спину. Контроль, сила, чувственность.

К черту глубокие вдохи и выдохи. Она уже давно не вступала ни с кем в сколько-нибудь близкие отношения. Кроме того, это ведь ее балкон.

Она положила ладони на его грудь, от которой исходило приятное тепло. Ее губы смягчились под его напором.

Эммет застонал, что явно свидетельствовало о чувственном голоде, исходящем из самых глубин его существа. Этот звук должен был заставить ее проявить осторожность, но вместо этого лишь усилил возбуждение. Лидия легонько провела пальцами по его коже, чувствуя, как под ней перекатываются мышцы.

Эммет сразу же крепче обнял ее, окружая своим теплом и силой. Он скользнул одной рукой по ее спине вниз к ягодицам и обхватил их.

Нижняя часть тела Лидии оказалась тесно прижатой к нему. Она ощущала возбуждение Эммета даже через его джинсы и свой халат. В то же время она почувствовала, как повлажнело у нее между ног.

Он совсем ненадолго отпустил ее, нащупав рукой дверную ручку.

— В комнату, — пробормотал он ей в губы. — Тут недостаточно места.

Она не стала с ним спорить, потому что ее балкон на самом деле был очень маленьким.

Эммет открыл дверь и провел Лидию в гостиную. Она едва сознавала, что двигается. Затем ее ноги оторвались от пола, и она почувствовала под собой смятую постель и диванные подушки. Она повернула голову к подушке и вдохнула запах Эммета — крепкий, совершенно мужской, присущий только ему. Такой же возбуждающий, как спутанная энергия ловушки иллюзии. И без сомнения такой же опасный.

Эммет отпустил Лидию, и она снова почувствовала прохладу в помещении.

Открыв глаза, она посмотрела на склонившегося над ней Эммета, возившегося с застежкой джинсов.

Возникший где-то поблизости невидимый трепет пси-энергии ни с чем нельзя было спутать. Лидия заметила едва заметное мерцание в воздухе за спиной Эммета и поняла, что его причиной был именно он, вероятно, даже сам того не осознавая.

Маленькие вспышки зеленого света быстро вернули ей ощущение действительности. Она ясно вспомнила рассказ Мелани о сексе с охотником, недавно вызывавшем призрака: «Когда они используют свой талант, то чувствуют небывалое возбуждение. Они чертовски сексуальны. Вероятно, это следствие управления диссонансной энергией. Эксперты считают, что это каким-то образом связано с гормонами охотников».

Лидия застыла, не в силах вынести мысль о том, что страстное желание Эммета переспать с ней было всего лишь побочной реакцией, вызванной использованием паранормальных способностей. Она ощутила жуткое уныние, думая о том, что ему сейчас подойдет любая женщина.

— Время вышло. — Она поспешно села и провела рукой по волосам, чтобы убрать их с лица, мысленно напомнив себе в очередной раз о глубоком дыхании. — Это неправильно, я в этом совершенно уверена. Всем известно, что подобное поведение разрушает деловые отношения.

Он перестал расстегивать джинсы и долго ничего не говорил. Искорки зеленого света позади него погасли.

— Ты права, — наконец ответил он. — Это всем известно.

Лидия с раздражением подумала, что он слишком быстро с ней согласился. Мог хотя бы подобрать аргументы и попытаться убедить ее в обратном.

Усилием воли Лидия небрежно (как она надеялась) кивнула и с трудом поднялась с дивана.

— Я знаю, что это особенный случай. Это не твоя вина. Я все понимаю.

— Хорошо, буду знать, — ответил он, когда Лидия сильнее завернулась в халат и стала медленно двигаться в сторону коридора. — Я всегда повторял, что ничего нет лучше понятливой женщины.

— Моя подруга Мелани все мне объяснила.

— Отлично. А не могла бы ты рассказать, что именно она тебе объяснила?

— Ну, ты понимаешь, то, как использование твоего вида пси-энергии влияет на твое… хм, либидо.

— Лидия…

— Все в порядке. Правда. — Она всплеснула руками, пятясь назад. — Каждый вид психических способностей имеет своеобразные особенности.

— Своеобразные особенности, — повторил он странно безучастным голосом.

— Не волнуйся. Уверена, что к утру ты придешь снова в норму.

— Ты правда так думаешь?

— Мелани сказала, что это временное явление. — Лидия замолчала, давая ему возможность ответить, но, когда Эммет ею не воспользовался, развернулась и побежала к своей безопасной постели. Только вот она позабыла о столике в коридоре, пока не ударилась коленом об угол. Она знала, что утром появится синяк. «И не только на ноге», — подумала она, размышляя о том, как близка была к тому, чтобы позволить Эммету себя соблазнить.

Она могла только надеяться, что ни один из них не будет виден.



Глава 11


Кладбище «Вечный резонанс» имело историческую важность, потому что было основано в дни Поселения, но оно больше не являлось самым модным в городе последним пристанищем. Самые старые надгробия, стоявшие на могилах нескольких первопоселенцев, были в щербинах и рубцах и пострадали от погоды. Некоторые указатели были обильно раскрашены граффити. На многих участках разрослись сорняки.

Занимался новый день, солнечный и яркий, но с запада надвигались облака. К ночи должен был пойти дождь. Сильный ветер уже шелестел в листве деревьев.

Единственными живыми цветами были те, которые Лидия сорвала по пути на похороны. Когда она нагнулась, чтобы положить букет на могилу, к ее собственному удивлению, у нее защипало в глазах. Лидия выпрямилась и начала искать носовой платок, но запоздало осознала, что перед выходом из квартиры не подумала положить его в сумку. Она ведь и не собиралась плакать. Только не на похоронах Честера! Он ведь был вором, лжецом и таким надоедой, что часто хотелось его убить.

О, Господи! В ее голове всплыл образ окровавленного Честера в саркофаге. Слезы в глазах стали жечь горячее и полились по щекам. Про Честера можно было говорить всякое, но он никого не убивал. И никто не имел права убивать его.

Эммет вложил ей в руку большой белый квадратный лоскут.

— Спасибо. — Она наскоро вытерла глаза. — Знаешь, он был не очень хорошим человеком.

— Знаю.

— Когда нет семьи, иногда связываешься со странными людьми. — Она высморкалась, потом, осознав, что сделала, засунула платок в сумку. — Я постираю и верну его.

— Можешь не торопиться.

Она посмотрела вокруг, желая сменить тему. С тех пор как они утром натолкнулись друг на друга в ванной, отношения между ними стали несколько напряженными.

После того как Лидия вчера легла спать во второй раз, она долго размышляла, как урегулировать ситуацию между ними, и пришла к выводу, что к утру Эммет восстановится от последствий использования своего пара-таланта и, несомненно, почувствует неловкость за свое поведение прошлой ночью, ставшее следствием использования пси-энергии.

Зная, что он, возможно, будет сожалеть обо всем, она решила притвориться, что ничего не случилось. К сожалению, насколько она могла судить, полное избегание ею любого упоминания о пылком поцелуе не улучшило его настроения. Все утро Эммет был мрачным и молчаливым.

— Олинда была права в одном, — сказала она, как только они повернулись, чтобы идти к машине. — Мы единственные, кто пришел на похороны.

— Не совсем, — сказал Эммет, смотря мимо нее на место стоянки.

Вздрогнув, она проследила за его пристальным взглядом, и обнаружила знакомую фигуру детектива Элис Мартинес, небрежно прислонившуюся к неприметному синему «Харпу».

— Чудесно, — пробормотала Лидия. — Вот что мне нужно было, чтобы улучшился день. Хотела бы я знать, что она здесь делает. Она ведь не знала Честера, когда он был жив.

— Можем просто поздороваться, раз уж так получилось, что мы оказались в одном месте.

Эммет взял Лидию за руку и направился к «Харпу». Мартинес наблюдала за их приближением через плотно прилегающие темные очки, которые скрывали выражение ее глаз.

— Доброе утро, детектив. — Лидия отказывалась бояться теней. — Очень мило, что департамент полиции послал на похороны своего представителя. Я и не знала, что полиция располагает таким бюджетом, который позволяет им оплачивать профессиональных плакальщиков.

— Полегче, Лидия, — сказал Эммет. — Я уверен, что детектив Мартинес здесь по официальному делу. Не так ли, детектив?

— Здравствуйте, мисс Смит. — Элис кивнула Эммету: — Мистер Лондон. На самом деле я сегодня здесь в свободное от работы время.

— Отрабатываете избитую теорию, по которой убийцы часто появляются на похоронах своих жертв? — мимоходом спросил Эммет.

— Все может быть.

— Эммет и я были единственными, кто появился здесь.

— Уже заметила, — сказала Элис.

— Полагаю, это означает, что вы продвинулись в раскрытии этого дела не дальше, чем в день убийства. Перед вами все те же двое подозреваемых: Эммет и я.

— Это не совсем верно, — поправила Лидию Элис. — Мистер Лондон не фигурирует в моем списке. Его никогда и не было там. Его алиби подтверждено. Ваше, конечно же, труднее проверить. Что-то вроде того, что вы были дома в постели, не так ли? Одна. Такие истории всегда трудно доказать.

— Так же трудно и опровергнуть, — выпалила Лидия.

Эммет прервал ее:

— Лидия, высмеивание следователя обычно не считается признаком хорошего гражданина и готовностью сотрудничать со следствием.

Лидия почувствовала, что краснеет.

— Просто я думаю, что детектив Мартинес теряет здесь свое время. Какой убийца будет настолько глупым, чтобы показаться на похоронах жертвы?

Элис выпрямилась и открыла дверь «Харпа»:

— Вы будете удивлены, как часто старые теории оказываются правдой. В любом случае стоило проверить.

— Вы вообще нашли какие-нибудь улики? — резко спросила Лидия.

— Ничего, что бы вы сочли действительно полезным, — сказала Элис. — Однако есть один незначительный факт.

— И что же это?

— Мы осмотрели квартиру и магазин Брейди, — сказала Элис. — Но кто-то уже опередил нас. Думаю, он что-то искал. Все было перевернуто вверх дном.

Лидия почувствовала, что стоявший рядом с ней Эммет застыл. Она пристально взглянула на Элис.

— Зачем кому-то обыскивать квартиру Честера?

— Понятия не имею, — ответила Элис. — Вы можете пролить свет на это событие?

— Честер практически не общался с честными гражданами, — сказала Лидия.

— Конечно, присутствующие не в счет, — тихо вставил Эммет.

Лидия быстро взглянула на него, осознав, что он имеет в виду ее. Она заметила, что Элис очень пристально за ними наблюдает.

— Честер был руинной крысой, — сказала Лидия. — Время от времени он натыкался на незначительные артефакты. Тот, кто обыскивал его вещи, возможно, услышал о его смерти и решил посмотреть до прихода полиции, что там можно найти.

— Или это мог быть убийца. — Элис села за руль. — Проверял, нет ли каких-нибудь свидетельств, указывающих на него.

Когда она начала закрывать дверь, Лидия подошла ближе к «Харпу»:

— Подождите секундочку. Что вы имели в виду, когда говорили, что пришли в свободное от работы время?

Элис повернула голову, чтобы взглянуть на заброшенное кладбище. Солнце блеснуло на ее очках. Какое-то время Лидия думала, что не дождется ответа.

— Мой начальник говорит, что я должна учиться расставлять приоритеты, — сказала Элис.

— А смерть Честера Брейди занимает не слишком высокое место в списке важных расследований вашего начальника, не так ли? — едко спросила Лидия.

— Да. Фактически с понедельника убийство Брейди официально уходит на задний план. В департаменте нет ни времени, ни кадров, чтобы расследовать его. Много других дел требуют нашего внимания. Но у меня выдалось свободное утро, и я решила, что будет нелишним посетить похороны. Как я говорила, все может быть.

Лидии пришло на ум, что в конце концов эта женщина может ей даже понравиться.

— От лица заинтересованных граждан говорю «спасибо».

Элис коротко кивнула и зарезонировала зажигание «Харпа». Лидия понаблюдала, как ее машина выезжает по узкой дороге с кладбища, а затем обернулась к Эммету.

— Вот так так! Чуть не провалились, — сказала она.

— Что ты имеешь в виду?

Лидия насупилась:

— Ты слышал Мартинес. Они знают, что кто-то обыскивал магазин и квартиру Честера. Ты сам говорил, что обыскивал его вещи в поисках своей шкатулки, помнишь? Ты там нашел фотографию, которая привела ко мне.

— Должно быть, после меня приходил кто-то еще. — Эммет выглядел задумчивым. — Я оставил все точно так же, как было, кроме фотографии.

— Ты уверен?

— Конечно, уверен.

Лидия прикусила нижнюю губу.

— Это означает, что некто тоже…

— Угу. Может, это тот же самый некто, который вломился в твою квартиру прошлой ночью.

Лидия поежилась и осмотрела пустынное кладбище:

— Очень жаль, что старая полицейская теория о том, что убийца приходит на похороны, в этот раз не сработала.

Эммет достал из кармана пиджака солнечные очки и надел их. Он снова взял Лидию за руку и пошел к «Слайдеру».

— Не уверен, что идея такая уж неудачная, — сказал он тихо.

— Что ты имеешь в виду?

— Если ты посмотришь на те деревья на склоне холма над кладбищем, то сможешь увидеть солнечный блик, отражающийся от чего-то. Может, от металла. Или от стекла.

— Ты серьезно? — Прищурившись от яркого света, она несколько секунд изучала деревья. — Я ничего не вижу. — Она начала поворачиваться и боковым зрением увидела мерцание. — Вот. Да, я заметила его. Но это может быть что угодно.

— Что угодно, включая линзы полевого бинокля.

— Может, наблюдатель за птицами? Или детишки играют в лесу?

Эммет промолчал и открыл перед ней дверь «Слайдера».

— Хорошо, хорошо. — Лидия села в машину. — Это вполне может быть некто, следящий в полевой бинокль за похоронами. Но зачем?

— Может, потому что он знал, что Мартинес будет здесь, и не хотел рисковать. Или… — Эммет закрыл дверь и обошел «Слайдер».

— Или что? — напомнила Лидия, как только он сел за руль.

— Или он здесь по той же причине, что и Мартинес.

— Хотел посмотреть, кто покажется на похоронах?

— Да.

— Аж дрожь пробирает, не так ли?

Эммет не ответил. Он зарезонировал зажигание. Камень вспышки расплавился. Мощный двигатель взревел.

Он развернул «Слайдер» на маленькой неасфальтированной стоянке и направил его по узкой дороге. Лидия откинулась на сиденье и в последний раз взглянула на маленькое кладбище.

Она думала об очень краткой поминальной службе, которую устроило похоронное бюро. Подписанный ею чек на оплату стоимости похорон Честера почти обанкротил ее. Она надеялась, что не придется сокращать рацион крендельков для Мохнатика.

Потом она задумалась о том, что была единственным человеком, который пришел на похороны по личным причинам. Эммет и Элис не в счет. У них обоих были другие мотивы.

Она не должна была удивляться тому, какой печальной и безлюдной показалась короткая служба. Этого следовало ожидать. Такое случается, если у тебя нет никого из близких: ни семьи, ни друзей.

Ей вспомнилось, как Честер однажды сказал после пары бокалов дешевого вина в «Нереальном баре»: «У нас с тобой, Лидия, много общего. Мы оба одни в этом мире. Надо держаться вместе».

Ей стало интересно, сколько бы человек сегодня пришло, если бы это были ее похороны? Мысленно она начала отмечать потенциальных присутствующих. Олинда и Зейн, возможно, могли бы прийти. Райан? Нет, он не стал бы беспокоиться. Парочка людей с кафедры пара-археологии могли бы показаться. Мелани Тофт? Может быть. Они работали вместе уже несколько месяцев.

Эммет взглянул на ее руку, лежащую на сиденье:

— Что ты делаешь?

— Что? — Слегка расстроенная от своих мыслей, она взглянула на него. — Так, размышляла кое о чем.

— Ты считала.

— Считала?

— На пальцах, — сказал он.

Она взглянула на свою левую руку, лежавшую на сиденье возле бедра и смутилась, увидев, что разогнула три пальца.

— Математика никогда не была моей сильной стороной, — сказала она и умышленно распластала ладонь по сиденью машины.

Эммет, слава богу, не давил на нее. Она не хотела ему говорить, что пыталась посчитать, сколько же человек могло прийти на ее похороны. Она совершенно не хотела давать клиенту какие-либо причины верить в слухи о том, что она психически нестабильна.

Тем не менее, впервые за несколько месяцев она подумала, что обнаружила намек на бледно-серый туман, который застил весь ее мир после «потерянного уикенда». Она знала по опыту, что лучше не приближаться к этому туману слишком близко. Лучше сосредоточиться на чем-то другом.

— Думаю, возможно, детектив Мартинес действительно искренне хочет найти убийцу Честера, — сказала она. — Но похоже, она не получит поддержки от своего руководства.

— Приоритеты, — сказал Эммет. — Они есть у всех, включая полицейских.

— Да, ты прав. Приоритеты. Знаешь, Эммет, я не думаю, что Мартинес найдет убийцу.

Эммет промолчал.

Она тайком выудила из кармана сумки его смятый носовой платок и вытерла несколько нелепых, абсолютно неуместных слезинок.



Глава 12


Вскоре после пяти вечера Эммет припарковал «Слайдер» в погрузочной зоне недалеко от входа в «Дом древних ужасов Шримптона». Он вышел, прислонился к машине со скрещенными руками и стал ждать Лидию.

После коротких похорон утром он высадил ее возле музея и сказал, что заберет после работы. Остаток дня он провел, разрабатывая стратегию по нахождению Куинна. По крайней мере, в этом он сам себя убеждал.

Он довольно успешно сосредоточивал свое внимание на той неразберихе, для решения которой приехал в Каденс. Проблемой было то, что Лидия являлась неотъемлемой частью этого хаоса, и каждый раз, когда он думал о ней, все еще сильнее запутывалось.

Неожиданно в его памяти всплыли ее слова, сказанные прошлой ночью, прервав все остальные мысли: «Каждый вид психических способностей имеет свои своеобразные особенности… Не волнуйся. Уверена, что ты придешь к утру снова в норму».

Черт, неужели она действительно считает, что возникшая между ними страсть была результатом необычных пара-резонаторских особенностей, воздействующих только на охотников за призраками?

Он заставил себя не думать об этом и принялся изучать невероятно отвратительную имитацию фасада строений Мертвого города на здании, в котором размещался музей Шримптона. По его мнению, само здание с очень яркими куполами, фальшивыми шпилями и поддельными арками в архитектурном смысле можно было охарактеризовать как кошмар. Оно должно было копировать руины, но единственное, что хоть как-то отдаленно напоминало оригинал — зеленая краска на стенах. Ему не хватало характерного изящества и хармонианских размеров надземных строений Мертвого города.

Пока он смотрел, Лидия вышла через парадную дверь, узнала «Слайдер» и поспешила к нему.

Хотел бы он знать, какого черта она докатилась до работы в таком месте? Он стал размышлять, что ему было известно о ее жизни. Как и почему она связалась с таким типом как Честер Брейди? Но он уже знал ответ на свой вопрос. Она была одна в целом мире. Когда полгода назад ее настигла беда, у нее не было ни семьи, ни особых средств, чтобы смягчить падение.

Райан Келсо, конечно, не поспешил ей на помощь. Эммет нашел это интересным. Он знал из поспешно собранного досье, которое подготовили его люди, что Лидия и Келсо работали около года над одним проектом. Они были соавторами нескольких статей по раскопкам на Хармони. Несомненно, после «потерянного уикенда» Келсо пришел к выводу, что в дальнейшем ему от нее не будет никакой профессиональной пользы. Как там говорила Мартинес? «Приоритеты».

Сукин сын.

— Эммет, что-то случилось? — Лидия остановилась перед ним, озабоченно хмуря брови. — Тебя оштрафовали за парковку в погрузочной зоне?

— Нет. — Он стряхнул с себя охватившую его враждебность по отношению к Келсо, выпрямился и открыл для нее дверь. — Мое реноме столпа общества все еще не пострадало.

Эммет закрыл за ней дверь и обошел «Слайдер» с другой стороны. Он решил, что она выглядит лучше, чем утром. Беспокойные тени в ее глазах ушли. Он чувствовал, что они еще здесь, но знакомый решительный взгляд уже вернулся. Она, определенно, боец.

— Как дела на работе? — спросил он, отъезжая от обочины.

— Все тихо. — Она состроила гримасу. — Шримп весь день жаловался на то, что легкая суматоха, вызванная убийством Честера, поутихла. Я чуть не врезала ему. Возможно, так бы и сделала, если бы Мелани меня не остановила.

— Хороший способ потерять работу.

— Я знаю. — Она немного помолчала, а затем продолжила: — Я весь день думала о Честере.

— О чем именно?

— Я хочу найти его убийцу.

— Мартинес делает все возможное.

— Мартинес практически признала, что у нее по делу ничего нет. Я подумываю о том, чтобы нанять частного детектива. Как ты думаешь, сколько это будет стоить?

— Намного больше, чем ты можешь себе позволить, — сказал он мягко. — На данный момент у нас другие проблемы, Лидия. Сосредоточься.

— Да. Сосредоточилась. Может, это все связано, Эммет. Может, когда мы найдем твоего племянника и шкатулку, мы найдем и убийцу Честера.

— Может, — осторожно сказал он.

— Я хочу этого. — Она рубанула воздух ладонью. — Очень хочу.

Он не желал, чтобы она зацикливалась на раскрытии этой стороны дела. Согласно прочтенным отчетам, у нее была склонность рисковать в достижении цели.

— Если повезет, сегодня вечером я получу от Уайатта информацию, которая может привести нас к разгадке.

Она быстро повернула голову.

— Ты нервничаешь по поводу ужина с Мерсером Уайаттом?

— Нет. Но я не горю особым желанием туда идти.

— Я не виню тебя. Могу насчитать тысячу вещей, которые предпочла бы сделать вместо этого, включая поход к стоматологу.

— Что заставляет тебя такое говорить?

— В этом городе Мерсер Уайатт — очень влиятельный человек. Это значит, он опасен.

— Все главы гильдий владеют большим экономическим и политическим влиянием в своих городах.

— Уайатт управляет гильдией Каденса как своей личной собственностью. Каждый знает это. Он стал невероятно богатым благодаря ее доходам. Политики прыгают через обручи, когда он им приказывает.

— Значит, он очень влиятельный человек. В каждом обществе есть свои влиятельные лица. — У него не было настроения говорить об этом. — Без обид, Лидия, но сказывается твоя антиохотничья паранойя.

Ее губы раздраженно сжались в линию. Пару секунд он думал, что она собирается ему сообщить о том, что в итоге он может ее уволить.

Вместо этого она сказала:

— Я передумала. Я пойду с тобой.

Он был так удивлен, что почти пропустил поворот на стоянку у ее дома.

— Это необязательно, — сказал он грубо.

— Нет, все в порядке. Ты же мой клиент, в конце концов. Ведь это что-то вроде делового ужина, не так ли?

Он подумал о том, каким сложным может оказаться этот ужин.

— Вроде того.

Он плавно припарковался возле старого «Флоата», дерезонировал двигатель и открыл дверь. Лидия вышла со своей стороны. Вместе они прошли к входной двери.

Лидия остановилась в изумлении.

— Она починена!

— Мы с Зейном поработали над ней, пока ты была на работе, — пояснил Эммет. — К сожалению, я ничего не смыслю в ремонте лифтов. — Он дерезонировал замок.

— Привет, Лидия, мистер Лондон. — Зейн помахал им с лестничной площадки пятого этажа.

— Привет, Зейн. Отлично поработал над входной дверью.

— Мистер Лондон мне помогал, — гордо сказал Зейн. — Отгадай, что случилось?

— Что?

— Тебе пришло письмо. Его принес какой-то парень из почтовой службы «Передача резонанса». Ему нужно было, чтобы кто-то расписался за получение, что я и сделал.

— Ух ты! — Она усмехнулась. — Наверное, приглашение на бал Реставрации. Я уже забеспокоилась, что же с ним случилось. Черт побери, я надеюсь, что еще не слишком поздно, чтобы найти подходящее бальное платье. Наверняка, все приличные уже разобрали.

Зейн захохотал.

— Нет-нет, оно настоящее. Оно у меня. — Он развернулся и убежал по коридору.

Как только они стали подниматься по лестнице, Эммет взглянул на Лидию:

— Бал Реставрации?

Она сморщила носик:

— Вечеринка высшего общества в конце года. Семьдесят пять лет назад его стали проводить как часть ежегодного праздника, организованного в честь окончания Эры Разногласий, но со временем здесь, в Каденсе, он сам по себе стал важным событием в высшем обществе. Все, кто имеет хоть какое-то значение в политике или бизнесе, будут там.

Он кивнул.

— Понятно. И ты всегда там присутствуешь?

Она изумленно взглянула на него.

— Не смеши меня. Я пошутила. Конечно же, я не хожу на бал Реставрации. Я что, похожа на Янтарушку[1]? Сказочные крестные не спускаются в этот район после наступления темноты.

Зейн неожиданно появился на лестнице, размахивая коричневым конвертом, избавив Эммета от необходимости отвечать на неловкий вопрос, который, он точно знал, был риторическим.

— От кого оно? — спросила Лидия.

— Не знаю. — Зейн вручил ей письмо. — Обратный адрес — один из абонентских ящиков, которые используются для личной переписки.

Лидия взяла конверт и искоса взглянула на соседа:

— Уже проверил, да?

— Конечно. У нас же нечасто бывают доставки от организаций, подобных «Передаче резонанса». Я думаю, парень слегка нервничал, пребывая в этом районе. Вот почему он заставил меня расписаться за письмо. Он не хотел возвращаться сюда еще раз.

— Слабак. — Лидия вскрыла конверт. Из него выпал ключ и звякнул о ступеньку.

— Я подниму. — Эммет подобрал янтарно-стальной ключ.

— Спасибо. — Она развернула единственную страничку письма, которую вытащила из конверта. Внезапно веселье исчезло из ее глаз. — Боже мой! Оно от Честера.

— Брейди? — Эммет сжал ключ в руке. — Когда оно написано?

Она внимательно изучала записку.

— У него ужасный почерк. Я не вижу даты. О, да вот же она. В прошлый понедельник.

Эммет быстро подсчитал:

— За день до убийства. Интересно, почему ты получила его только сегодня?

Лидия быстро пробежала взглядом по строчкам:

— Тут сказано, что он оставил распоряжение, чтобы оно было доставлено после похорон.

Эммет прислонился плечом к стене.

— Давай послушаем, что он хотел сказать.

Лидии набрала в грудь воздуха и стала читать письмо вслух:

«Дорогая Лидия!

Если ты читаешь это письмо, значит, я ушел назад через Занавес не самым простым путем. Ты можешь считать это письмо моей последней волей и завещанием. Я знаю, что у нас было несколько стычек, но это был всего лишь бизнес.

Я не говорил тебе, но иногда, когда мы разговаривали о жизни за напитками в «Нереальном баре», я притворялся, что мы с тобой на настоящем свидании. Иногда я возвращался домой и думал о том, какой могла быть действительность, если бы ты не была такой милой, а я таким поганцем.

Я всегда говорил, что ты слишком хороша для своего собственного блага. И снова повторю: с честностью, верностью, трудолюбием и прочим дерьмом далеко не уйдешь. Но я вынужден сказать, что мне приятно было знать о том, что на свете действительно есть такие люди. И я так говорю не только потому, что сделал много «легких» денег на таких людях, как ты.

Как бы то ни было, если со мной что-то случится, я хочу, чтобы ты получила средства из моего пенсионного фонда. Он в банке Роуза. Это ключ.

Прощай, Лидия. И спасибо за все.

С любовью, Честер.

P.S. Я еще раз повторю, что тебе будет лучше без этого говнюка Келсо. Вот увидишь. Он использовал тебя. Я знаю этот тип людей. Может, потому что сам один из них».

Лидия внезапно прекратила читать. Эммет наблюдал за тем, как она достает носовой платок, который он дал ей на похоронах. Зейн встревожено посмотрел, когда она смахнула выступившие на глазах слезы. Он уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но сразу же затих, когда Эммет, уловив его движение, покачал головой.

Через некоторое время Лидия запихнула носовой платок обратно в сумочку и взяла у Эммета ключ.

— Что ж, это должно быть интересно, — сказала она. — Хотела бы знать, какое имущество Честер хранил в пенсионном фонде.

Эммет взглянул на часы.

— Сегодня уже слишком выяснять. Банки закрыты.

— Только не банк Роуза. — заверила его Лидия. — Он никогда не закрывается.



Глава 13


От «Нереального бара», служившего Честеру Брейди вторым домом, следовало ожидать как раз такого антуража, решил Эммет полтора часа спустя. В воздухе витали сильные запахи дешевого спиртного, синхро-дыма и прогорклого жира для жарки. Внутреннее пространство пропитывал бесконечный мрак — наиболее типичная черта дешевых ночных клубов.

Время близилось к семи. Постоянные клиенты уже начали устраиваться на вечер. Захудалые кабинки заполнились мужчинами с чрезмерно блестящими от избытка геля волосами и женщинами в слишком облегающих платьях. В зале имелась маленькая площадка для музыкантов, на которой, согласно вывеске, в девять планировалось выступление группы «Звуки Земли». Пока же из пары динамиков лился на удивление хороший рез-джаз.

Эммет вспомнил фотографию, на которой Лидия и Честер Брейди сидели с бокалами в одной из красных виниловых кабинок.

— Часто здесь бываешь? — сухо поинтересовался он.

— Последние два года по паре раз в месяц, — весьма серьезно ответила она. — Тут хорошая музыка.

— Два года?

— Говорила же, именно столько я знала Честера.

— А-а.

Он ловко спас их обоих от столкновения с официанткой. Женщина несла поднос, загруженный бутылками пива «Белый шум» и чашкой с кусочками чего-то, до неузнаваемости зажаренного во фритюре.

— И где тут Роуз? — спросил Эммет.

— За барной стойкой. — С непринужденностью завсегдатая Лидия повела его через переполненный зал.

Эммет наблюдал за ней со спины. В окружающей убогой обстановке она смотрелась совсем не к месту. В тусклом желтом свете настольных ламп ее рыжие волосы пылали подобно веселому костру. Для ужина с Мерсером Уайаттом она оделась по-деловому, как на встречу с адвокатом или банкиром, и в темно-коричневом костюме и скромных туфлях-лодочках выглядела здесь дико неуместно. Однако официантка дружелюбно ей кивнула, и Лидия ответила тем же.

— Привет, Бекки.

Она остановилась у дальнего конца бара. Эммет встал рядом.

— Вон там Роуз. — Лидия указала на огромного бритоголового мужчину, разливающего виски на другом краю стойки.

Эммет задумчиво оглядел его массивную шею, широкие плечи и татуировки на бицепсах, выпирающих из-под рукавов кислотно-зеленой футболки.

— «Хоть розой назови ее, хоть нет»[1], — пробормотал он.

— На самом деле он очень милый, — призналась Лидия.

— Уверен, так и есть.

— Он музыкально-хармонический пара-резонатор, — сообщила она. — Учился классической музыке, но предпочитает рез-джаз.

Вот и объяснение превосходному саундтреку, игравшему в качестве фона, подумал Эммет. Роуз разбирался в музыке.

— Эй, Лидия, привет. — Лицо здоровяка осветилось, когда он заметил ее у барной стойки. — Рад, что ты смогла заглянуть. После известия о смерти Честера я решил, что мы тебя больше не увидим.

Эммет наблюдал, как Роуз направляется в их сторону. Движения бармена отличались легкостью и грацией, контрастировавшими с его габаритами.

— Привет, Роуз. — Лидия привстала на цыпочки и, перегнувшись через стойку, легонько чмокнула его в щеку. — Не верится, что Честера больше нет, правда?

— Откровенно говоря, я удивлен, что он прожил так долго. — Роуз облокотился огромными руками на барную стойку. — За свою длительную и разностороннюю карьеру Брейди удалось разозлить почти всех своих знакомых. — Роуз перевел взгляд на Эммета. — Кто твой друг?

Эммет протянул руку.

— Эммет Лондон. Клиент Лидии.

— Клиент, значит?

Роуз тряхнул его руку в твердом, но вежливом рукопожатии, не сделав попытки продемонстрировать свою силу. Придя к выводу, что Роуз из тех людей, кто живет в согласии с самим собой и своей внешностью, Эммет начал понимать, почему Лидия ему симпатизирует.

— Мы направляемся на деловой ужин, — объяснила Лидия.

— Серьезно? — Роуз оглядел ее с головы до ног. — Без обид, Лид, но коричневый — не твой цвет.

— Запомню для будущих посещений магазинов. У нас мало времени. У меня есть ключ от шкафчика Честера. Не возражаешь, если я заберу его вещи?

— Нет. Он как-то попросил отдать их тебе, если с ним что-то случится, — Роуз поглядел на официантку. — Бекки, присмотри за баром. Я сейчас вернусь.

Бекки подняла руку, показывая, что услышала.

— Прошу в «Банк Роуза».

Он отпер дверь позади барной стойки и скрылся в темном помещении. Лидия последовала за ним, Эммет вошел последним.

Дверь, которая оказалась на удивление внушительной, закрылась позади троицы с глухим стуком. Магнитная сталь, предположил Эммет. Чтобы вскрыть такую, понадобится паяльная лампа или маленькая бомба. Стены комнаты были покрыты тем же материалом.

Роуз активировал выключатель. Помещение озарилось холодным светом люминесцентной рез-лампы в потолке, явив два ряда шкафчиков из магнитной стали, все как один снабженных тяжелыми магнитными рез-замками.

— Смахивает на банковское хранилище, — заметил Эммет.

— С двадцатичетырехчасовой охраной. — Свет рез-лампы отражался от лысой головы Роуза, двигавшегося по проходу между шкафчиками. — Чтобы попасть сюда, нужно сначала пройти мимо меня или моего партнера. «Нереальный бар» открыт днем и ночью, и за стойкой всегда кто-то есть. С гордостью могу заявить, что «Банк Роуза» ни разу не грабили.

— А также, полагаю, не проверяли с ревизией, не страховали, не облагали налогами и не лицензировали, — заключил Эммет.

Роуз остановился перед шкафчиком.

— Ага. Мы тут в «Банке Роуза» предпочитаем не иметь дел с любого рода властями.

— Роуз привередлив в выборе клиентуры, — пробормотала Лидия, шаря в своей сумочке.

— Мы сдаем в аренду шкафчики людям, предпочитающим не пользоваться услугами так называемых более традиционных банков, — объяснил Роуз.

— Вероятно, потому что большинство из них арестуют в тот же миг, как они переступят дверь настоящего банка. — Лидия протянула ключ из коричневого конверта. — Не знаешь, что Честер здесь хранил?

— Нет. — Роуз взял ключ. — Согласно политике «Банка Роуза» мы не задаем клиентам неудобных или смущающих вопросов. Каждый из них считается ценным, пока своевременно вносит арендную плату.

Замок щелкнул, когда ключ на мгновение нарушил структуру внутреннего резонанса. Роуз открыл дверцу. Лидия шагнула вперед и заглянула в маленький шкафчик.

— Похоже на старый вещевой мешок, — сказала она, протягивая к нему руку.

— Я возьму, — сказал Эммет.

Она посторонилась, позволяя ему вытащить из шкафчика маленькую потрепанную брезентовую сумку, которая оказалась не слишком тяжелой.

Лидия окинула ее взглядом.

— Интересно, почему Честер хотел, чтобы я ее забрала?

— Да кому еще он мог оставить свое барахло? — Роуз закрыл дверь шкафчика. — Ближе тебя у старины Честера никого не было. Он любил повторять, что у вас двоих много общего.



* * *


Лидия поставила вещмешок перед собой на пол «Слайдера» и, пока Эммет усаживался за руль и резонировал двигатель, успела его расстегнуть. В свете, излучаемом приборной панелью, она увидела пухлый конверт и маленький бумажный пакет.

— Может, ты сейчас станешь счастливой владелицей выигрышного лотерейного билета, — предположил Эммет.

— Это вряд ли. — Лидия вытащила конверт. — Честер был не из тех, кого называют везунчиками.

Она распечатала конверт, вынула стопку пожелтевших бумаг и взглянула на первый лист. Волна уныния, которая весь день то накатывала на нее, то отступала, на мгновение всколыхнулась с новой силой.

— Что это? — поинтересовался Эммет.

— Заявки Честера на вступление в Общество пара-археологов. И отказы Общества. — Лидия ошеломленно покачала головой. — Он всегда отзывался об Обществе с презрением, но судя по документам просил о членстве каждый год в течение двадцати лет.

— И всякий раз получал отказ?

— Угу. Бедный Честер. В глубине души он, должно быть, отчаянно мечтал работать на законных основаниях.

— Сомневаюсь, что эти бумаги представляют собой его план пенсионного обеспечения.

— Да, наверное.

Лидия вернула письма в конверт, потянулась за бумажным пакетом и застыла, едва его коснувшись. Нервные окончания знакомо затрепетали. Пси-энергия.

— Боже мой, — прошептала она.

Эммет резко глянул в ее сторону.

— Что там?

— Нечто старое, — она крайне осторожно положила мешочек себе на колени. — Очень, очень старое.

— Хармонианский артефакт?

— Да. — В содержимом безошибочно ощущался резонанс. В конце концов, она же была пара-археологом. Одним из лучших. — Однако тут что-то не так. Могу поклясться, что улавливаю энергетический след ловушки. Но это невозможно. Ловушки никогда не находили за пределами мертвых городов. Их же тут не к чему привязать.

— Никогда не говори никогда, если ведешь речь о древних хармонианцах, Лидия. Мы до сих пор чертовски многого о них не знаем. Будь осторожна.

— Эй, я же эксперт, помнишь?

— Помню, — сказал он. — Тем не менее, будь осторожна.

— Могу поспорить, что, работая охотником за призраками, ты был настоящей занозой.

— Время от времени мне указывали на этот недостаток, — согласился он. — Но в нем есть и положительная сторона: я никогда не терял ни одного пара-археолога.

Ничего не ответив, Лидия бережно повертела бумажный пакетик в руках, потом очень аккуратно его открыла и заглянула внутрь. Однако в тусклом свете она смогла различить только темный округлый предмет размером с две сцепленных ладони.

— В его резонансе есть что-то странное, — сказала она. — Предмет, определенно, подлинный. Невероятно старый. Но его вибрации совершенно не похожи на те, которые я когда-либо ощущала в древних артефактах.

— Энергия ловушки все еще чувствуется?

— Я не уверена. Здесь слишком много всего. Похоже на… — Она резко замолчала. Выставлять себя перед клиентом в глупом свете никогда не было хорошей политикой.

— На что?

— Если я скажу, ты мне не поверишь. — Лидия обеими руками прижала бумажный мешочек к груди и постаралась успокоить разыгравшееся воображение. Невозможно, думала она. Этого не может быть.

Но вдруг?

Эйфория улетучилась, когда в голову пришло еще одно предположение. Вдруг она действительно потеряла свое пара-резонаторское чутье, как решили Райан и остальные? Вдруг происшествие шестимесячной давности только теперь вызвало запоздалую реакцию? Может, она ошиблась?

— Лидия? Все хорошо?

— Да.

— Что в пакете?

Спокойный голос Эммета вырвал ее из водоворота мыслей. Она посмотрела за окно «Слайдера» и увидела, что они миновали оживленные улицы и теперь поднимаются на один из городских холмов в район престижных поместий. Длинную дорогу, ведущую к особнякам, охраняли массивные ворота.

— Лидия? Ты собираешься сказать мне, что в пакете?

— Да. — Существовал только один способ выяснить, держит ли она в руках нечто по-настоящему невероятное или ей завтра утром необходимо первым делом зарегистрироваться в милой, тихой пара-психиатрической лечебнице.

Надо дышать глубже.

Она сделала вдох, собралась с духом и сунула руку в пакет. Прикосновение к теплой и гладкой поверхности вызвало в ней новую, еще более сильную волну покалывающего нетерпения.

— Похоже на бутылочку, — прошептала она.

Эммет не отводил взгляд от извилистой дороги.

— Что насчет энергии ловушки, которую ты почувствовала?

— Перестань волноваться. Я знаю, что делаю.

Ничего не ответив, он съехал на обочину, заглушил двигатель и, повернувшись на сиденье, принялся внимательно наблюдать, как она медленно вытаскивает артефакт из бумажного пакета.

Лидия сразу поняла, что оказалась права насчет бутылкообразной формы.

— Что это, черт возьми, такое? — тихо спросил Эммет.

— Думаю, сосуд для мази. — Она изучила его более пристально, пытаясь сосредоточиться на мерцающей поверхности. — Но он не похож ни на один из тех, что я когда-либо видела.

Она уставилась на вещицу у себя в руках. В тусклом освещении, отбрасываемом приборной панелью, запечатанный сосуд, казалось, светился своим собственным внутренним светом. Цвета на его поверхности смешивались, циркулировали и перемещались. Лидия заметила не имеющие названия оттенки красного и золотого, но прежде чем она смогла их описать, они перетекли в прежде не виданные зеленые и голубые.

Лидия тяжело сглотнула.

— Эммет? Пожалуйста, скажи, что мне не мерещится. Я совсем-совсем не хочу возвращаться к терапии.

Он, не отрываясь, смотрел на бутылочку.

— Черт возьми, это же не… Этого не может быть. Нужно больше света.

Он вынул из консоли между креслами маленький фонарик, включил и нацелил на древний сосуд.

Довольно долго они оба просто сидели, уставившись на артефакт. От ярко вспыхнувшего света цвета на поверхности бутылки внезапно ожили и запульсировали. Вокруг самой широкой части изящного сосуда вскипело беспокойное море света и тьмы. Каждый оттенок, казалось, питается от своего собственного внутреннего источника энергии. Обширные глубины ослепляющего света и красок то появлялись, то исчезали.

— Грёзалит, — сказал Эммет полностью лишенным эмоций голосом.

— Невозможно, — повторила Лидия.

— Ты не хуже меня знаешь, что это может быть только он. — Эммет забрал бутылочку и слегка повертел, водя лучом фонарика по ее поверхности. — Безукоризненно обработанный грёзалит. Проклятье. Вот и план пенсионного обеспечения.

Лидия медленно покачала головой, не в силах поверить ни собственным глазам, ни пара-резонаторским чувствам.

Грёзалиту дали правильное название. Его маленькие месторождения изредка находили вблизи потухших вулканов, и обычно камни были впаяны в прозрачный кварц. Помимо своей чрезвычайной редкости, они до сих пор не поддавались попыткам извлечь их из обрамляющего кварца и разрушались от малейшего прикосновения, одновременно тая и крошась на микроскопические осколки.

До сих пор никакие разработанные человеческим населением Хармони технологии не позволяли работать с ним, не разрушая. Для старателей и горнодобывающих компаний этот камень оставался мечтой. Прекрасный на вид в момент обнаружения, он мгновенно испарялся от малейшего касания.

Но сосуд для мазей в руке Эммета служил неопровержимым доказательством того, что древние обитатели Хармони нашли способ его обрабатывать.

Лидия почувствовала, как у нее зашевелились волосы на затылке.

— Возможно, это то, из-за чего убили Честера.

— Я бы сказал, такое более чем возможно. — Эммет повернул бутылочку на четверть оборота. — Невероятно.

— Ты понимаешь, что это значит?

— Это значит, что если бы Честер прожил достаточно долго и успел продать сосуд музею или частному коллекционеру, то он был бы обеспечен на всю оставшуюся жизнь.

Лидия отмахнулась.

— Деньги к делу не относятся. Этот предмет бесценен, поскольку никто никогда не находил ничего подобного.

— Поверь, Лидия, все имеет свою цену.

— Но значение обработанного грёзалита абсолютно беспрецедентно. Неужели ты не понимаешь? Эта бутылка означает, что это возможно и существует способ психически настроить грёзалит так, чтобы обрабатывать его, как прочее сырье. И кто знает, какие свойства он имеет в такой форме?

— Хороший вопрос, — ответил Эммет, не отрываясь от изучения сосуда.

— Получается, когда-то в прошлом хармонианцы нашли способ его добывать.

— Да.

Она нахмурилась. В отличие от нее, Эммет не выглядел особенно впечатленным всеми последствиями этого ошеломительного открытия. С другой стороны, он бизнесмен, а не археолог. Бизнесмен — охотник за призраками, поправила она себя. Вероятно, его не так-то просто ошеломить.

Эммет в очередной раз повернул бутылочку.

— Интересно, где Брейди ее нашел?

— Кто знает? Честер был руинной крысой и всегда проводил нелегальные вылазки в одиночестве. Должно быть, как-то наткнулся на нее при исследовании катакомб.

Лидия наблюдала, как Эммет повернул сосуд еще на четверть, высветив лучом фонарика очередную секцию, и на миг перестала дышать, увидев силуэт парящей птицы, навечно заключенной внутри движущихся рек цвета.

— Эммет!

— Я ее вижу, — отозвался он.

Вот теперь он явно был по-настоящему впечатлен. Что немудрено, подумала она. За все годы раскопок хармонийских руин никто никогда не сталкивался даже с намеком на увлечение древних изобразительным искусством.

Давно исчезнувшие жители мертвых городов не оставили ни картин, ни рисунков животных, растений или самих себя. Не было ни пейзажей, ни изображений окружающего их мира или того, как они сами видели себя в нем — во всяком случае таких, которые люди сумели бы как-то интерпретировать.

До сих пор.

Теперь в глубинах моря красок, струящихся по поверхности бутылочки, которая вообще не должна была существовать, летала птичка с расправленными крыльями.

Эммет медленно выпрямился и выключил фонарик.

— Похоже, твой приятель Брейди сделал самое значимое открытие с тех времен, когда Колдуэлл Фрост наткнулся на руины Олд-Фриквенси и решил, что кто-то превратил его в бога.

— Я потрясена, — прошептала Лидия. — Это просто удивительно.

— В сумке есть еще что-нибудь?

— Что? Ах, да, сумка. — Лидия снова пошарила в расстегнутом вещмешке и нащупала второй конверт. — Что-то есть.

Когда она вынула и открыла конверт, оттуда выпала фотография. Лидия подняла ее к свету и увидела еще один свой снимок с Честером в кабинке «Нереального бара».

На фото сияющий гордостью Честер держал перед собой знакомый выпуск «Журнала пара-археологии».

— Похоже, ему действительно нравились ваши совместные снимки.

— Да. — При взгляде на фото на глаза ей опять навернулись слезы. — Он несколько раз просил нас сфотографировать.

— Видимо, они подпитывали его иллюзию, что вы пара.

— Наверное. — Она быстро заморгала, прогоняя слезы. — Но эта фотография особенная. Я только что опубликовала в журнале свою работу. В соавторстве с Райаном, естественно. И хотя мне пришлось бороться не на жизнь, а не смерть, я добилась, чтобы Честера упомянули как консультанта проекта.

— Вероятно, это его единственная законная работа.

— До сих пор я не понимала, насколько это было для него важно, — прошептала она.

— Спрячь артефакт в сумочку до возвращения домой. — Эммет передал ей бутылочку. — И что бы ни случилось, не упоминай о грёзалите в присутствии Мерсера Уайатта и его жены.

— За кого ты меня принимаешь? — спросила она, возвращая сосуд в бумажный пакет и пряча в своей сумочке. — За сумасшедшую?

Запуская двигатель и снова выворачивая на дорогу, Эммет еле заметно улыбнулся:

— Нет, я не считаю тебя сумасшедшей.

Лидия устроилась в кресле, крепко вцепившись в сумочку. В ее душе снова вскипело возбуждение, по пятам за которым следовала эйфория. Обработанный грёзалит. С изображением птицы.

— Спасибо, — ответила она, весьма довольная собой. — Я это ценю.



Глава 14


В разгар чрезвычайно официального ужина Лидия сделала главный вывод о хозяйке дома: Тамара Уайатт ей не нравилась. Точнее, не нравилось, как та смотрит на Эммета, когда думает, будто за ней никто не наблюдает.

Расчетливый блеск в глазах миссис Уайатт напоминал Лидии взгляд, с которым Мохнатик обычно смотрел на банку с солеными крендельками — словно он был готов посвятить много дум и энергии разработке способов и методик снятия с нее крышки.

Лощеная, утонченная Тамара отличалась не поддающимся определению шармом, выделявшим ее в любом помещении. Темные волосы миссис Уайатт были собраны в элегантный шиньон, подчеркивающий аристократичные скулы и прекрасную линию подбородка. Ее шею украшали сверкающие драгоценные камни, а уши — оправленный в золото янтарь. Глубокое декольте платья заканчивалось ровно в нужном месте, чтобы не считаться нескромным.

Когда они прибыли полтора часа назад, Лидия поняла, что Эммет уже встречался с обоими Уайаттами. Мерсер с Эмметом поприветствовали друг друга с вежливой учтивостью. Но между Тамарой и Эмметом ощущалось нечто потаенное.

На то, чтобы заметить резонанс между ними, Лидии потребовалось немного больше времени, чем следовало. Но она извинила себя за промах. В конце концов, нынешним вечером ее мысли отвлекали другие вещи. Около трети внимания занимал необычный опыт пребывания на ужине в доме главы гильдии Каденса. Остальное поглощали мысли об уникальной маленькой бутылочке, которую ей завещал Честер. У нее едва хватало выдержки не выбегать каждые пять минут в холл, чтобы заглянуть в изящный шкаф, куда дворецкий убрал ее сумочку.

Когда официант в белых перчатках забрал ее тарелку, Лидия велела себе успокоиться. Если артефакт не в безопасности здесь, в особняке Мерсера Уайатта, то он не будет в безопасности нигде. Единственным знакомым ей местом с таким же количеством охраны был музей при университете Каденса.

— Итак, Лидия, вы занимаетесь частным консультационным бизнесом? — поинтересовался Мерсер с, казалось бы, вежливым интересом.

Тамара улыбнулась.

— Не рановато ли оставлять работу в университете? Большинство консультантов постарше. Опытней.

Лидия заставила себя отбросить беспокойство о сумочке и, проигнорировав Тамару, изучающе посмотрела на Мерсера.

Он был старше жены по меньшей мере лет на сорок. Седой, с ястребиными чертами, Мерсер Уайатт выглядел как человек, явно привыкший к деньгам и власти. Он носил янтарь в виде массивных колец на руках и, будучи главой гильдии, определенно, был очень сильным пара-резонатором диссонансной энергии.

— Пара-археологи моего возраста редко переходят к частному бизнесу, — сказала Лидия, — но такое уже случалось.

До настоящего момента беседа представляла собой череду несущественных реплик, которые она научилась терпеть, распивая чаи на кафедре. У Лидии сложилось впечатление, что настоящий разговор состоится после ужина.

— Некоторые люди не слишком хорошо вписываются в академический бюрократизм, — небрежно заметил Эммет. — А некоторые не переносят корпоративную среду. У Лидии есть то, что ты назвала бы предпринимательской жилкой.

Тамара одарила Лидию отточенной улыбкой.

— Как Эммет вас нашел?

— Я значусь консультантом в Обществе пара-археологов и дала объявление в «Журнале пара-археологии», — вежливо ответила Лидия.

— Едва ли это гарантия честности и надежности, — отозвалась Тамара. — Среди торговцев антиквариатом полно мошенников и аферистов.

— Совершенно верно, — пробормотала Лидия. — Но в целом, я бы сказала, что шансы получить непорядочного ПА из списков Общества значительно ниже шансов получить непорядочного охотника из гильдии.

Глаза Тамары потемнели от гнева.

— Гильдия поддерживает самые строгие стандарты.

— Угу. — Лидия зачерпнула ложку поданного на десерт фруктового льда. — И поэтому охотники за призраками недавно вламывались ко мне по меньшей мере дважды?

Мерсер пронзил Эммета холодным взглядом:

— Черт возьми, о чем она говорит?

Эммет пожал плечами.

— Ты же слышал. На днях Лидия пережила несколько неприятных столкновений с охотниками, что, боюсь, омрачило ее мнение об этой профессии.

Мерсер снова повернулся к Лидии.

— Будьте так добры, объяснитесь.

Она опустила ложку.

— Как глава гильдии Каденса вы должны знать, что некоторые охотники совершают в городе незаконные действия. Более того, они помогают себе в преступлениях вызванными призраками. Они дважды разгромили мою квартиру.

Сжав челюсти, Мерсер бросил быстрый взгляд на Эммета, а потом снова перевел его на Лидию.

— Вы абсолютно уверены, что в этом замешаны охотники?

— Я видела вызванных ими призраков, — твердо ответила она. — Спросите Эммета. Он гнался за одним из охотников и поймал бы, если бы на стоянке взломщика не ждал сообщник с автомобилем.

Мерсер вновь обратил пронизывающий взгляд на Эммета.

— Это правда?

— От начала до конца, — легко подтвердил Эммет. — Полагаю, ты можешь заверить нас, что злоумышленники не работали на гильдию?

— Разумеется, они не работали на гильдию. — Мерсер бросил на стол салфетку и резко встал. — Не сомневайтесь, я поручу своим людям изучить данное происшествие. Гильдия следит за своими рядами.

— Как удобно, — вежливо заметила Лидия.

Мерсер окинул ее негодующим взглядом. Лидия повернулась к Тамаре:

— Итак, каково быть женой главы гильдии Каденса? Чем вы занимаетесь помимо ежегодного посещения бала Возрождения?

— Мне удается найти себе занятия, — прохладно ответила Тамара.

Мерсер посмотрел на жену с нескрываемой гордостью.

— Тамара руководит собственной организацией. Благодаря ей гильдия основала весьма действенный фонд, который спонсирует несколько благотворительных организаций Каденса. Тамара контролирует управление фондом.

От похвалы выражение лица Тамары заметно потеплело.

— Я, конечно же, занимаюсь этим не одна. Мне чрезвычайно повезло заполучить в качестве главного управляющего Денвера Гэлбрейта-Торндайка. Уверена, вы знаете длинную историю каденсской семьи Гэлбрейтов-Торндайков?

— Это те Гэлбрейты-Торндайки, которые в значительной степени задают тон в общественной жизни? — Лидия помимо воли почувствовала себя впечатленной. — Которые отдают тонны денег на благотворительность? Покровители университетского музея, сидящие на всех важных должностях и так далее, и тому подобное? Конечно, я о них слышала. Просто не знала, что они связаны с гильдией.

Мерсер хохотнул.

— Они и не были, пока Тамара не подошла к ним и не попросила юного Денвера взять на себя управление фондом гильдии.

— Хороший ход, Тамара, — поздравил Эммет.

— Спасибо, — пробормотала она. — Я смотрю на это как на первый и главный шаг к повышению имиджа гильдии в обществе.

— По-моему, — воодушевленно заявил Мерсер, — это и впрямь блестящий первый шаг. Будучи юристом, юный Денвер имеет связи со всеми значимыми фигурами города.

— Так почему он решил работать на гильдию? — прямо спросила Лидия.

Тамара выглядела раздраженной, но Мерсер только рассмеялся.

— Обычная история, — непринужденно ответил он. — Молодой отпрыск богатой, заметной в обществе семьи стремится проявить себя перед отцом. Полагаю, Денвер не захотел примкнуть к семейной юридической фирме и устроиться на работу к старому доброму папочке, пожелав встать на ноги самостоятельно. Тамара предложила ему работу в фонде, и он ухватился за подвернувшуюся возможность.

— Он очень предан своему делу, — сказала Тамара.

Мерсер повернулся к Эммету:

— Нам с тобой нужно поговорить наедине. Тамара проводи, пожалуйста, Лидию в чайную гостиную. Мы присоединимся к вам позже.

— Конечно, дорогой. — Тамара изящно встала со стула и попыталась вывести Лидию из комнаты.

Лидия посмотрела на Эммета. Тот едва заметно кивнул. У нее не возникло проблем с пониманием его сообщения. Она заколебалась, но потом решила, что он прав. Порознь они смогут узнать больше, чем вместе. Поэтому она молча последовала за Тамарой к выходу из столовой.

Пройдя по коридору, обшитому роскошными панелями из темного, отполированного до блеска волокнистого дерева, Тамара провела ее сквозь украшенные выпуклыми стеклянными квадратами двустворчатые двери в комнату, оформленную в желтых и темно-бордовых тонах.

По нервам Лидии пробежала знакомая дрожь. Она повернулась и увидела шкаф, наполненный древними хармонианскими артефактами. Столь значительное их скопление производило более чем достаточно резонансной энергии, чтобы затронуть ее даже с другой стороны комнаты. Она машинально направилась к шкафу и замерла перед ним.

— Великолепная коллекция, — пробормотала Лидия.

— Муж начал собирать ее много лет назад, задолго до нашей свадьбы. — Тамара подняла с маленького круглого столика чашку. — Чай?

— Да, спасибо, — Лидия изучала зеленую кварцевую панель странной формы, которая, вероятно, представляла собой часть двери в гробницу. — Если не ошибаюсь, вы с мужем вступили в брак год назад? Кажется, я припоминаю, как читала о свадьбе в газетах. Вы ведь не из Каденса?

— Да. Я жила в Резонансе, когда встретила Мерсера. — Тамара прошла вперед, неся в одной руке блюдце с чашкой. — Он приехал туда на встречу Совета гильдий. Нас представили друг другу на приеме.

— Понятно.

— Прием проводился в честь помолвки главы гильдии Резонанса, — вкрадчиво уточнила Тамара.

Лидию внезапно охватил холод. Прежде чем принять у Тамары блюдце с чашкой, она посмотрела на свои пальцы, проверяя, не дрожат ли они. Не хватало еще пролить рез-чай на — без сомнения — немыслимо дорогой ковер. Гильдия наверняка выставит за него счет, оплатить который ей будет не по силам.

— В самом деле? — Лидия отпила чай. Тот, как и все остальное за ужином, был превосходным. — И на ком женился босс гильдии Резонанса?

Тамара выглядела позабавленной.

— Он обручился со мной. Но у нас ничего не вышло. Мы расторгли помолвку вскоре после приема. Чуть позже я переехала в Каденс.

— Понятно. — Лидия приказала себе немедленно остановиться. Даже понимая, что надвигается катастрофа, совсем необязательно было способствовать ее ускорению.

Но она не могла промолчать. Она должна была узнать наверняка.

— Кто же был боссом гильдии, за которого вы собирались выйти в Резонансе?

— Эммет, конечно, — сладким голосом протянула Тамара. — Он был главой гильдии Резонанса шесть лет, пока десять месяцев назад не ушел в отставку.



* * *


Устроившись в кожаном кресле сливового цвета, Мерсер поднес ко рту стакан с бренди и оглядел Эммета поверх его края.

— Перейду сразу к сути. У меня было две причины, чтобы просить тебя приехать на ужин. Одна из них состоит в том, что я хочу предложить сделку, сын.

— Я тебе не сын. — Эммет вытянул руку вдоль каминной полки. — И уж конечно, не соглашусь ни на какую сделку, пока не узнаю всех условий.

Мерсер глубоко вздохнул:

— Буду откровенен, Эммет, мне нужна твоя помощь. И думаю, что смогу помочь тебе в ответ.

— Зачем я тебе нужен? В гильдии полно людей, к которым ты можешь обратиться за помощью.

Мерсер покачал головой:

— Не в этот раз. Позволь объяснить. Я еще не сделал официального заявления, но намереваюсь уйти в отставку в течение следующего года. О моем решении знают только личные помощники. Все они поклялись хранить тайну.

Это было последнее, что Эммет ожидал услышать сегодня вечером. Мерсер Уайатт держал гильдию Каденса железной хваткой больше трех десятилетий. Многие полагали, что он умрет у руля.

— Ты собираешься отойти от дел? — осторожно переспросил Эммет.

— Я долго руководил этим шоу. До недавних пор гильдия неизменно занимала в моей жизни главное место. Моя первая жена была замечательной женщиной, но я никогда не находил времени, чтобы сблизиться с ней. А когда после ее смерти остался с двумя детьми, позволил растить их другим людям. Теперь они выросли, и у меня есть три внука, но я едва их знаю.

— Дай угадаю. Ты наконец решил расслабиться и насладиться жизнью?

— Ты находишь это забавным?

— Скажем так, неожиданным. Что, черт возьми, вызвало столь внезапную перемену? Получил от доктора плохие результаты анализов?

— Ничего подобного. Я получил новую жену.

— Ах, да, точно. Видимо, вылетело из головы.

— Я полюбил впервые в жизни, Эммет, — очень серьезно сказал Мерсер. — Как тебе известно, в настоящий момент у нас с Тамарой заключен брак по расчету, но мы планируем преобразовать его в брак по соглашению.

Эммет уставился на него в изумлении:

— Ты хочешь еще детей?

— Помимо желания иметь детей существуют и другие причины для вступления в брак по соглашению, — напомнил Мерсер.

Эммет буркнул:

— Настоящая любовь? Да ладно! Не слишком ли ты стар для подобной романтической чепухи?

— Ты не романтик.

— И ты им не был, когда я проверял в последний раз. Расторжение брака по соглашению — это юридический и финансовый кошмар. — Он не добавил, что одной из очень немногих допустимых законом причин расторжения такого брака, как они оба знали, была супружеская неверность. — Какой смысл вступать в него, если ты не хочешь детей?

Мерсер вытянул ноги и уставился на огонь.

— Очевидно, ты не понимаешь, поэтому сменим тему. Все дело в моем намерении уйти в отставку.

— Без обид, Мерсер, но мне немного сложно понять, ради чего все это.

— Почему? Я на сорок лет старше Тамары и не знаю, сколько времени мне с ней отмерено. Тем не менее, я планирую наслаждаться каждой оставшейся минутой. У меня полно денег, еще осталось здоровье, и теперь есть красавица рядом. Я был бы дураком, продолжив посвящать себя гильдии.

Эммет некоторое время его разглядывал.

— Тамара знает о твоем решении?

— Знает.

— Хм, — он пожал плечами. — Ну и какое отношение это имеет ко мне?

— Я хочу заручиться твоей помощью и поэтому собираюсь заключить сделку. Мне известна причина твоего приезда в Каденс. Мои люди рассказали о твоем пропавшем племяннике. Я, возможно, смогу тебе помочь.

«Сегодняшний вечер подбрасывает один большой сюрприз за другим», — подумал Эммет. Оставалось только плыть по течению.

— Прежде чем мы заговорим о заключении любого вида сделки, ты должен объяснить, чего от меня хочешь.

Загрузка...