— Лейтенант! Лейтенант! Их нет.
Дик Гордон поднял тяжелую голову с походной подушки и неуверенным голосом уставшего человека, сознание которого еще боролось с глубоким сном, переспросил:
— Кто такой?.. Кого нет?..
— Большевиков нет, лейтенант. Никого нет. Чистое поле — ни траншей, ни проволочных заграждений, ничего нет. Они исчезли.
Гордон протер глаза: капрал Гертек сошел с ума, или он сам, Дик Гордон, все еще спит. Какая-то ерунда… Только вчера вечером сам Дик рассматривал вражеские позиции, слушал доклад дежурного на наблюдательном пункте о странных перегруппировках советских войск — и вот такая новость… Нет, здесь что-то не то… Дик взглянул на часы: четыре часа. Через пятнадцать минут, согласно приказа, должно было начаться наступление прыгающих танков…
— Капрал, вы сошли с ума. Большевики исчезли вместе с их позициями?… Ерунда…
— Извините, лейтенант, я вполне отвечаю за свои слова. При первых солнечных лучах стало видно, что наши пушки направлены в чистое поле. Напротив наших позиций ничего и никого нет. Пожалуйста, взгляните сами. Сублейтенант Волтерс уже ждет вас на наблюдательном пункте.
Остатки сна исчезли, неудачная шутка превращалась в нечто совершенно непонятное. Волтерс уже ждет его на наблюдательном пункте?… Ладно, увидим. И странная мысль внезапно мелькнула у Дика: вчерашняя перегруппировка советских войск… неужели, действительно это была подготовка к сегодняшнему исчезновению?..
Гордон встал. Он торопливо накинул на себя шинель и молча, шагая сразу через две-три ступеньки, поднялся к ходу сообщения, который вел к наблюдательному пункту. Скорее, скорее надо убедиться. Капрал Гертек еле поспевал за Гордоном. По дороге Дик Гордон встречал людей, которые молча смотрели на него, словно желая что-то спросить; их лица были сдержанно-удивленными: видимо, странная весть о таинственном исчезновении вражеских позиций успела пронестись по всем подразделениям…
Потеряв свою привычную сдержанность, Дик Гордон ураганом влетел в помещение наблюдательного пункта. Не слушая слов дежурного, который пытался о чем-то доложить лейтенанту, не видя мрачного лица Джонни Уолтерса, Дик бросился к экранам перископа, которые давали возможность видеть вражеские позиции, экранам, на которых только вчера он сам видел странные перегруппировки советских войск. Капрал Гертек склонился к экрану за его спиной:
— Видите, ничего. Все чисто…
— Но ведь, еще вчера вечером я сам видел здесь траншеи, видел тот лес, возле которого производилась перегруппировка войск, — пробормотал Дик.
— Тоже видел и я, — мрачно ответил ему Джонни Уолтерс, — однако это было вчера. Сегодня их нет…
Дик растерянно смотрел на экраны; наступление прыгающих танков… против кого именно его вести?… Против чистого поля, против воздуха? Ведь противник исчез — исчез вместе со своими позициями, даже вместе с лесом… Исчез с лесом?…
И вдруг Гордон хрипло засмеялся. Все посмотрели на него удивленно: что такое?
— Так говорите — исчезли? — повернулся он к капралу Гертеку, Джонни и дежурному. — Исчезли? Хорошо. Я согласен. Вполне согласен. Но вчера, насколько помнит моя голова, вчера там, далеко за их позициями был лес. Или не так?
Так как все промолчали, он продолжал:
— Где же он теперь, этот лес? Тоже исчез? Они, видимо, взяли его с собой, спрятав в карман?… А?
Джонни удивленно перевел взгляд на экран: да, леса не было… Что за чудеса?…
Дик Гордон снова рассмеялся.
— Ерунда! Остроумная маскировка. Довольно хорошо сделанный камуфляж. За работу!
Он подскочил к телефону, сорвал трубку и крикнул:
— Алло, дайте командование батареи. Да. Слышите? Я — лейтенант Гордон. Да. Четыре тяжелых снаряда на квадрат Же-218. Да. Сейчас. Жду.
Гордон положил трубку.
— Дежурный, направьте перископ на квадрат Же-218. Так. А теперь смотри, Джонни. И вы, капрал. Через пять минут начать наступление.
Три головы склонились над экраном. Чистое поле. Ничего не видно. Одна секунда, две, три… Тяжелые выстрелы прозвучали где-то высоко над пунктом, мощный залп целой батареи. Пушки выполняли приказ, снаряды летели на врага, хотя его никто не видел.
— Смотрите, смотрите! — крикнул Гордон.
Заряды взорвались. Чистое поле, которое до сих пор виднелось в перископе, выбросило из себя высокие столбы черного дыма, медленно рассеивающиеся в воздухе. Считая каждую секунду, наблюдатели ждали, пока дым разойдется окончательно. Скорее, скорее…
И — вот оно. Широко раскрытыми глазами смотрели Волтерс и Гертек на экран. Чистое поле справа и слева. Там, как и прежде, ничего не видно, ничего нет. Только облака тяжелого черного дыма медленно продвигаются на юг под напором свежего утреннего ветерка. Но там, где только что разорвались снаряды, — будто в сказке, появились разрушенные траншеи, разорванные и искромсанные проволочные заграждения… Еще дальше, за траншеями, невысокие кусты. И совсем далеко, как и вчера, — темная лента леса, которую было видно только на этом участке. Лес удивительно исчезал справа и слева от участка, куда ударили снаряды…
— Видите? Маскировка. Камуфляж… — показал рукой Гордон. — Капрал Гертек, отдайте приказ выступать по тем же направлениям, что были получены вчера из штаба. Положение фактически не изменилось ни на йоту. Немедленно — в наступление. Мы и так опоздали на четыре минуты.
Капрал вышел. Дик взглянул на Джонни — и против воли улыбнулся, до того растерянное, удивленное лицо было у Уолтерса…
— Ты не понимаешь, Джонни? А между тем все это достаточно просто. На войне чудес и чудесных исчезновений не бывает. Правда, я и сам сначала решил, что сошел с ума, настолько все это было странно. Но — лес. Действительно, не мог же он исчезнуть вместе с большевиками? Значит — маскировка.
— Но как?
— Этого я, конечно, тебе сказать не могу. Однако… вспомни, Джонни, про исследования и проекты испанского инженера Куерви, который предлагал применять большие щиты из тончайшего полированного металла, устанавливая их перед своими окопами наподобие зеркал. Вполне возможно, что большевики установили под определенным углом такие зеркала. Они спрятались за ними — и стали невидимы для нас. Ведь зеркала показывают нам землю, траву, которая между ними и нашими позициями. Вот и создалось впечатление чистого поля… Остроумная выдумка, но она не спасет их от атаки моих прыгающих танков… кстати, именно сейчас должно начаться наступление целым фронтом, в том числе и здесь. Джонни, внимание!
…Да, наступление начиналось и разворачивалось четко, словно во время учебных маневров. Оглушительный грохот и рев артиллерии наполнил воздух. Свежий утренний ветерок превратился в дикую мешанину вихрей от сумасшедших взрывов, казалось, перевернувших вверх дном всю землю. Но было нечто, что отличало операцию этого утра от предыдущего наступления генерала Древора. В тот раз артиллерия работала меньше и не встречала сопротивления со стороны советских войск. Теперь же ураганный огонь возникающий здесь, на батареях Первой Армии Соединенных Государств Европы, — будто порождал в ответ такие же залпы артиллерийского огня со стороны советских позиций. И никто не мог сказать, никто не мог решить, откуда огонь был сильнее и энергичнее… Старый генерал Древор мрачно бормотал в своем кабинете, склонившись над донесениями, которые поступали к нему каждую минуту:
— Безумие… безумие считать, что большевики не успели подготовиться… они хорошо подготовились… я не уверен, в чью пользу закончиться артиллерийская подготовка…
Возможно, что события этого утра развивались бы совсем по-другому, если бы противодействие советских войск, психологически не повлияло на старого генерала Древора. Он, старый, опытный командир, считал невозможным переходить в наступление, пока артиллерия не сделает свое дело, не выполнит своих задач, не деморализует противника. Но — кого деморализовать?… И не проявлением ли такой деморализации было решение старого генерала Древора?…
Так или иначе, наступление задерживалось. Бешеная артиллерийская перестрелка затягивалась. И именно тогда, когда генерал Древор решился отдать приказ двинуть в бой механизированные отряды, выпустить в воздух эскадрильи тяжелых бомбардировщиков, которые должны окончательно уничтожить вражеские окопы, — именно в этот момент генералу донесли:
— Эскадрильи большевистских легких самолетов типа истребителей и разведчиков появились в воздухе и быстро приближаются к нашим позициям.
Выслушав сообщение, генерал Древор выпрямился в своем кресле:
— Приближается историческая минута. Адъютант, дайте общий приказ: наступление всеми силами армии.
Так начиналась действительно историческая битва. Высоко, в небе встретились эскадрильи стальных птиц, между ними и землей, пользуясь прикрытием, понеслись в сторону советских позиций тяжелые бомбардировщики, по земле поползли уродливые танки. Советские войска ответили на наступление Первой Армии лишь артиллерийским огнем и эскадрильями истребителей. Однако, и эти эскадрильи заметно избегали прямых встреч в воздухе с большими эскадрильями Первой Армии.
Танковые клинья победно ползли вперед. Путь им был открыт. Советские снаряды разрывались со всех сторон, но почему-то большевистские артиллеристы потеряли сегодня меткость. Они не вредили танкам, снаряды не попадали в тяжелые машины, быстро приближавшиеся к советским окопам. Однако клубы дыма от снарядов понемногу начали мешать танкам, лишали их возможности ориентироваться среди густого дыма. Советские самолеты, в свою очередь, уходя от самолетов Первой Армии, бросали вниз, стараясь попасть в танки, небольшие бомбы, которые разрываясь, опять-таки выпускали невероятное количество дыма. Черные дымовые столбы начали окружать танковые отряды со всех сторон, загораживая от них советские позиции и одновременно отрезая отряды от позиций Первой Армии.
Первое донесение, первый рапорт о дымовой завесе прислал наблюдательный пункт 168-го участка:
"Большевики разворачивают дымовую завесу, затрудняя операцию танков и уходя от наших самолетов. Наблюдательный пункт теряет возможность что-то видеть. Экраны затянуты черным дымом. Прошу указаний."
Штаб генерала Древора работал словно в лихорадке. Дымовая завеса — вещь совсем не новая, ее широко применяли еще во время Мировой войны 1914–1918 годов. Но — в таком количестве, чтобы отрезать целые отряды?… Штаб не успел еще что-то окончательно решить, придти к каким-нибудь выводам, как поступили новые донесения о том, что наблюдательные пункты почти целого фронта выходят из строя. Дым затягивал все. Механизированные отряды, ушедшие в наступление, отрезаны от базы. Они лишены возможности вернуться обратно, и могут ориентироваться лишь по показаниям компаса. Окружены дымовыми густыми непроницаемыми стенами. Даже гордость Первой Армии, прыгающие танки конструкции Гордона, вынуждены были остановиться, нельзя ни ехать вперед, ни прыгать в кромешной темноте…
Дальнейшие рапорты принесли сообщения о повороте эскадрильи самолетов-бомбардировщиков. Командир эскадрильи рапортовал:
"Вынужден был вернуться обратно из-за того, что большевистские позиции затянуты маскировочным дымом. Бомбардировка нецелесообразна, потому что пилоты не могут видеть цели. Прошу разрешения отправить самолеты с аппаратами дегазации — разрушать и уничтожать завесу".
Однако уже было слишком поздно. Механизированные части, танковые звенья — беспомощно стояли, застряв в черных кольцах дыма. Это напоминало какие-то гигантские колодцы из дымовых черных стен. Дым, тяжелый и густой стоял неподвижно, едва колыхаясь в воздухе. Эти непроходимые стены, были похожи на колодцы, еще и потому, что сверху осталось чистое небо, откуда легко можно было бы заглянуть вниз. Казалось, что дым все время рождается где-то на земле и поднимается к небу сплошными вертикальными столбами, образуют густую завесу со всех сторон. Танки беспомощно остановились, не рискуя двигаться куда-то и потерять друг друга в черной тьме дыма.
Командование растерялось: такого положения не предусматривала ни одна инструкция. В конце концов, танки получили по радио приказ возвращаться назад, ориентируясь по показаниям компаса. Но именно в эту минуту картина резко изменилась.
Высоко в небе, выше рукотворных дымовых колодцев появились быстрые самолеты с красными звездами на крыльях. Это были советские легкие бомбардировщики. Они разыскивали жерла дымовых колодцев и бесстрашно бросались в них, падая камнем вниз, выправляясь, переходя снова на горизонтальный полет только метрах в ста от земли. Однако еще до этого они успевали сбросить бомбы, падавшие прямо на беспомощные танки Первой Армии. Через секунду самолеты исчезали в черной дымовой темноте и круто поднимались вверх — с тем, чтобы, оказавшись в чистом небе, снова разыскать жерло дымового колодца, снова устремиться вниз и сбросить бомбы, уничтожая танки Первой Армии в клубах огня и дыма бешеных взрывов фугасных бомб…
Так гибли танковые отряды, погибала гордость и надежда старого генерала Древора… Командир одного из танковых отрядов еще успел послать по радио в штаб генерала свой последний доклад:
"Танковые отряды атакованы с воздуха самолетами-бомбардировщиками. Не имеем средств защиты, кроме попытки скрыться в дыму. Отдал приказ пробиваться обратно. Прощу помо…"
На этом его рапорт оборвался — так же, как, очевидно, и существование танка и его команды… Танковые отряды, их истребляли самолеты с красными звездами на крыльях, просили помощи. Они лелеяли надежду на помощь со стороны центрального командования, со стороны штаба генерала Древора. Но штаб был таким же беспомощным. Новые рапорты приносили сведения о появлении новых советских воздушных сил, что атаковали позиции Первой Армии, пользуясь разрозненностью ее частей. Советские самолеты выныривая из черных дымовых облаков, пересекали линию фронта, молниеносно проносились над позициями Первой Армии, скидывали тяжелые бомбы, поворачивали назад и исчезали в облаках, освобождая место для новых эскадрилий.
Зенитные батареи, сначала растерялись, но потом начали четкий обстрел советских самолетов. Усовершенствованное оборудование этих батарей позволяло без ошибок попадать в летевшие горизонтально самолеты. Батареи скорострельных пушек охватывали самолет кольцом снарядов и сбивали его. Так было уничтожено несколько самолетов. Но советские самолеты сразу изменили свою тактику.
Теперь они уже не летели высоко в небе, сбрасывая бомбы. Новые эскадрильи самолетов появились так высоко, что их почти не было заметно, на высоте трех-четырех километров над землей. Там они выискивали себе цель — и, круто повернув нос к земле, пикировали вниз, развивая сумасшедшую скорость, словно пытаясь в результате такого бешеного падения врезаться в свою цель. Зенитные орудия были бессильны: ни одна самая совершенная пушка не способна попасть в самолет, падающий вниз, несущийся со скоростью более пятисот километров в час…
Советские самолеты камнем падали вниз, направляя свое падение просто в намеченную цель. И почти прямо над ней — они выравнивались, сбрасывали бомбу, переходя снова на крутой набор высоты и исчезая в облаках дыма…
Это было беспощадное разрушение всего, что составляло гордость Первой Армии. Это была атака, которой Первая Армия не способна была противопоставить ничего — особенно в условиях ее неожиданности. А из-за дымовой завесы, со стороны советских позиций — уже показались танковые отряды. Это не были отряды Первой Армии: те танки остались в дымовых колодцах. Вернее сказать, остались не они, а обломки машин, ужасные останки некогда гордых усовершенствованных танков…
Из-за дымовой завесы двигались в сторону позиций Первой Армии танки с красными звездами на башнях.
Части Первой Армии, не дожидаясь приказа командования, начали отступать, забыв о порядке, забыв о том, что они отдают все в руки Красной армии и заставляют отступать все остальные части. Роль центрального командования штаба генерала Древора закончилась. Штабные офицеры лихорадочно бросились в бегство, ища спасения от советского наступления. Дороги покрылись солдатами, бежавшими обратно, от фронта. А в небе разрывались снаряды, сверху летели вниз шрапнельные пули и огненными фонтанами взрывались на земле тяжелые снаряды, раскидывая в стороны глыбы земли, пресекая путь…
Генерал Древор, старый седоусый генерал, однако не бежал. Он неподвижно сидел у своего стола, глядя в пространство. Он был один в кабинете. Позади него на стене висела большая карта, где застыли черный и красный шнуры, которые соревновались между собой за куски территории карты. Шнуры застыли в том положении, как их оставили вчера вечером. Перед генералом Древором лежал последний рапорт командира, погибшего танкового отряда, рапорт, который оборвался на слове: "помо…" И еще одна вещь была на столе. Эту вещь генерал Древор держал правой рукой, нервно сжимая ее своими сухими пальцами. То был большой браунинг с серебряной ручкой — подарок генералу на его пятидесятипятилетие.
Генерал Древор был слишком стар, чтобы бежать и искать спасения. Гордый старый человек отбрасывал прочь такую позорную для него мысль. Однако, генерал Древор не думал и о том, чтобы сдаться победоносно наступавшему врагу, который с минуты на минуту должен был появиться здесь.
Старый генерал, наконец, тяжело поднялся с кресла и, все также держа браунинг, медленным движением повернул голову на большую карту.
Он увидел красный и черный шнурки и вспомнил о черных флажках, которые он собственными руками сбросил с карты, отмечая гибель первого отряда прыгающих танков, отрезанных от базы еще во время первого наступления. Лицо у него искривилось, генерал покачнулся, но тут же снова выпрямился. Он медленным движением поднял браунинг и легким прикосновением пальца, перевел предохранитель в положение "огонь". Так же медленно он поднес браунинг к виску — и остановился.
Двери его кабинета распахнулись и в комнату вбежал Дик Гордон и Джонни Волтерс. Не замешкавшись ни на мгновение, Дик Гордон резким ударом руки выбил браунинг из пальцев старого генерала.
— Генерал, — крикнул он, — ни одной минутки задержки! Нас ждет машина. Простите меня за невежливость, но если вы не пойдете вместе с нами, мы вынесем вас силой.
Дик и Джонни схватили генерала Древора с обеих сторон под руки и, не давая ему произнести ни слова, повели его к выходу, где уже нетерпеливо раздавались сигналы автомобиля.
Опубликовано в журнале "Знання та праця", 1933, № 12
Иллюстрации: Г. Корнева и Н. Худяка.
Перевод Семена Гоголина.