47

— Малышка, молодец, ты справилась, — обнял меня Ричард и поцеловал в висок.

— Ты как, в норме? — спросил Зак. — Побудь здесь, мы пойдём найдём ребят и принесём тебе сменную одежду.

Я кивнула и мужчины вышли из комнаты, оставив меня одну. Подойдя к окну, открыла его настежь и посмотрела не видно ли там кого из моих мужей, и пока я увлечённо рассматривала вид за окном, пропустила момент, как кто-то вошёл в комнату и дерзко схватил меня за попу.

— Какая прелестная у нас появилась горничная, ты ждёшь кого-то особенного? — прошептал мне на ушко мужчина и втянул носом воздух у моей шее.

Я резко развернулась и оттолкнула предателя от себя, зашипев.

— Воу-воу, по легче, крошка! Это же я Фабулус, неужто не признала. Хочешь поиграть в недотрогу — горничную, что ж я согласен, — брат Сара жадно рассматривал моё тело, останавливая взгляд на моей груди.

— Вот именно, что я знаю кто ты. Ты подлец и предатель. А ещё я знаю, что ты прихвостень матери Зака, её «сладкий мальчик» на побегушках, который и даром ей не нужен. Не так ли? — я пыталась разозлить мужчину, чтобы он что-нибудь сболтнул лишнего.

— Ты всё врёшь, маленькая бестия. Откуда тебе это знать? А я знаю, ты ревнуешь меня, — приподняв бровь, наиграно ласково сказал оборотень, подходя ко мне ближе.

— Ты себя сам-то слышишь? — возмутилась я его догадке и попятилась спиной ближе к окну.

— Конечно, я заметил с первого взгляда, как ты ко мне благосклонна, ведь я так похож на твоего «любимого мужа».

— Послушай, дружочек, тебе пора лечить твою головушку, ты явно путаешь сарказм с благосклонностью.

— О, у нас сменилась игра и теперь ты медсестра, пришла вылечить мою головку, — мужчина показательно поправил брюки в районе паха и усмехнулся.

Я внимательно следила за его действиями, и когда он резво двинулся на меня, я вылетела в окно.

— Отвали от меня, извращенец, — верещала я, пытаясь скинуть полоумного братца Сара с себя.

— Милая, зачем же ты так кричишь, — ухватываясь за мой пояс по удобней и вися на мне, говорил мужчина, — сказала бы мне на ушко, что хочешь со мной уединиться, а не похищала меня из собственного дома.

— Придурок, — орала я, — отцепись же ты от меня!

Мой наряд долго такого отношения к себе не выдержал и начал разъезжаться по швам, мужчина соскользнул с меня, падая вниз, озадачено держа в руках остатки моего платья. Я хотела уже порадоваться, что наконец-то освободилась от этого идиота, но потом вспомнила, что он всё же брат Сара, да и Камеллия расстроится, если он расшибётся. Высота на которую я нас подняла, была уже выше крыши дома родителей Сара, поэтому серьёзные увечья ему были бы гарантированны.

Я стрелой кинулась за падающим оборотнем и на уровне открытого окна, ухватила его за руку и закинула в комнату. Оборотень крепко держал меня за руку, поэтому следом за ним полетела и я, прикладываясь всем телом о пол, а головой о пах волка. Тяжело дыша, растрёпанная, в одном белье, поднимаю взгляд полный злости и расправы над идиотом. И конечно же, мои мужчины выбирают именно этот момент, чтобы зайти.

— А-а-а?

— Э-э-эм?

— Какого?

— Что здесь происходит? — задал, наконец, чёткий вопрос Сар. А то одни междометия.

— Что, брат ты ослеп? — усмехнувшись, спросил Фабулус. — Не видишь, что мы ближе знакомимся с твоей женой, — подмигнул он Сару, а тот покраснел от злости. — Детка, похоже, что даже семеро мужчин не могут тебя удовлетворить полностью, что ты выпрыгиваешь из платья и накидываешься на меня, — улыбнулся он в оскале и подмигнул теперь мне.

Я разозлилась и стукнула оборотня кулаком по его яйцам.

— Придурок, — кричала на него я, вставая прикрываясь крыльями. — Я спасла тебя идиота, а ты тут ещё и шутить изволил, — ещё для закрепления пнула его ногой в бок, когда мужчина поскуливая, корчился от полученной боли.

— Я всё понял, дорогая, ты предпочитаешь пожёстче. Поверь, меня тоже заводят все эти наши игры, — продолжал шутить Фабулус, а я готова была его всё же выкинуть из окна.

— Сар, уведи его, а не то я за себя не ручаюсь, перенесу его на самую высокую гору и оставлю его там, — зарычала я.

— Так всё же это ты перенесла тогда моего брата и себя с ребятами? — спросил уже серьёзным голосом Фабулус и встав, внимательно посмотрел на меня.

— Не пойму, он сейчас шутит или нет, Сар?

— Ребят, вы её одну не оставляйте, она же все тайны выдаст, — снова посмеялся он надо мной.

— Сейчас ещё получишь от меня, — зашипела я, а Ричард осторожно придержал меня за плечи.

— Ну-ну, сестрёнка, успокойся. Надо же мне было проверить тебя, — улыбнулся он. — Пойдёмте, нам всем есть, что сказать. — посмотрел он на моих мужчин и вышел из комнаты, насвистывая какой-то мотивчик и покручивая в руках верхнюю часть моего порванного платьица.

— Что это было? — непонимающе, спросила я. — Он, что специально притворялся идиотом всё это время?

— Похоже мы его недооценили, — хмыкнул Айзек и передал мне вещи, чтобы я переоделась.

Я взяла вещи и посмотрела на Айзека с вопросом.

— Что? Это тебе передала аттина Камеллия, твои вещи безвозвратно испорчены от ударной волны.

— Так всё же взрыв был, — спросила печально я и начала быстро натягивать на себя чёрные обтягивающие брючки и бежевую вязанную кофту, заботливо предоставленные Камеллией. Так же в вещах были мягкие бархатные чёрные ботиночки. Правда они мне были слегка большеваты, но я затянула шнуровку потуже и кивнула мужьям, что готова.

Мы все вместе прошли в кабинет на этом же этаже, где нас ждал брат Сара.

— Мы пришли, рассказывай, что знаешь, — сказал серьёзно Сар, присаживаясь на мягкий диван.

Фабулус достал кристалл из стола и, покрутив на нём грани, поставил на стол. По кабинету прошла переливающаяся волна и окутала нас, словно мыльный пузырь.

— Не может быть, — прошептал Айзек, — полог тишины и невидимости, эта же разработка только для безопасников. Откуда он у тебя.

— Ну, раз он у меня есть, так подумай сам, кто мог его мне дать.

— Глава Совета! — удивлённо выдохнул демон.

— Правильно, и то что произошло сегодня, чуть не испортило нам все наши планы по разоблачению преступников, которые планируют совершить переворот на Саргоссе, — сказал грозно Фабулус и стукнул кулаком по столу.

Этот молодой оборотень, честно удивил меня. Как оказалось он служит в разведке и занимает там, довольно таки высокий пост. Что даже его семья не в курсе о нём и его двойной игре.

— Сар, я тебя не понимаю, ты обрёл любимую женщину, желанную семью и позволяешь ей попадать в такие опасны ситуации, — пожурил он старшего брата.

— Это не он, — защитила я моего волка, а то вон как он сразу осунулся, — я всё сама, чисто случайно, попадаю в нелепые ситуации. Я ещё не совсем научилась владеть своей магией, вот и кидает меня в разные места, — вздохнула я.

— Так это правда, ты умеешь переноситься в пространстве? Колин был прав, ты удивительная демонесса.

— Колин, а он тут причём? — нахмурился Сар.

— Он один из наших ведущих учёных, и не злись, он подписал договор о неразглашении государственной тайны.

— У нас в академии он тоже такой договор подписывал, — пробурчал Сар, — однако, он поведал тебе о даре Миле.

— Нет, — Фабулус покачал головой, — он только намекнул. Но если проследить все перемещения Милы, и как быстро она оказывалась в том или ином месте и идиот заподозрит о её даре.

— А что, это был секрет, — не поняла я.

— Да, пока студенты учатся в академии, профессора и сами студенты подписывают договор о не разглашении. Потому что дар бывает разный, как обычный безобидный, так и бесценный, как у тебя. И что бы никто не смог использовать обучающегося в незаконных деяниях, все подписывают такой договор.

— Что-то я не припомню такого, — прошептала я.

— А я тебе его ещё не успел дать.

— Так может из-за этого Милу хотят украсть, — спросил Дерик, — чтобы использовать её дар?

— Сейчас, возможно, уже да. Я ещё не успел выяснить точных мотивов Медеры, в отношении аттины Милы, вы мне помешали. В начале, речь шла о том, чтобы заменить тебя, Сар, на твоём месте ректора. Она очень хитрая женщина, и осторожная. Доверила мне запустить в тебя сковывающий магшар, а сама перестраховалась и наняла наёмника. И в момент, когда Мила вас переместила, три направления магии как-то срезонировали и произошёл взрыв. К счастью, никто не пострадал. Но Медера теперь догадывается, что за дар может быть у Милы. Но это ещё не точно. Она поэтому приказала мне выкрасть и доставить тебя к ней, — сказал он уже мне. Пока, она мне ещё доверяет, но я боюсь, что она может снова перестраховаться и нанять ещё кого-нибудь на мою роль.

Мы ещё долго сидели и обсуждали наши планы, а также, что теперь рядом со мной должен постоянно кто-то находиться из мужчин. Я напомнила, что завтра у нас с Ричардом двойное свидание, на что Фабулус кивнул и сказал, что возможно завтра меня и украдут. Поэтому Ричард должен постоянно быть рядом и не оставлять меня одну.

— О, поверь, Фаб, я буду рядом с нашей малышкой и не дам её в обиду.

Уходя, я обернулась и посмотрела на мужчину.

— А ты, оказался не таким и придурком, как я о тебе думала, — протянула я.

— Я рад не оправдать твоих надежд, малышка, — подмигнул он мне.

Я улыбнулась, взяла своих голиафов за руки и мы пошли на ужин с родителями, которые уже заждались нас.

Загрузка...