28 глава

Мы отряхнули одежду, привели себя в порядок и выпили ранее приготовленое зелье. Я почувствовала неимоверную боль во всём теле, но сцепив зубы молча перетерпела, посмотрела на Блэр, ей было также больно и она также терпела. Продолжалось это не так долго и вскоре я поняла, что выросла на голову по сравнению с моим нормальным состоянием. Мои волосы сменили цвет с насыщенного голубого на зотолой, длина теперь достигала до талии. Я вновь обратила своё внимание на Блэр. Теперь на месте моеё черноволосой и зеленоглазой подруги стояла невысокая сероглазая шатенка и внимательно рассматривала меня. Оказывается теперь у меня глаза цвета морской волны. Мы пришли в себя и собравшись пошли к загородному дому, постучали в дверь и вскоре нам открыла какая-то несуразная девочка-подросток с рыжими волосами и веснушками на всё лицо. Она робко на нас посмотрела.

— Что вам нужно? — Она произнесла эту фразу так тихо, что можно было и не услышать, но мы услышали и нацепив на лицо улыбку я ответила.

— Мы от супруга госпожи. Он приносит госпоже Лидии и её дочери свои искренние извинения и просит принять скромные дары и нас в услужение на два дня для подготовки госпожи и её дочери к празднику в честь дня рождения госпожи Сьюзен. — Соврала максимально достоверно с милейшей улыбочкой.

Она немного потоптала у двери, но потом кивнула и пошла вглубь дома и спустя пару минут ожидания перед нами появилась моя мачеха. Мы потупили взгляд, как и полагается прислуги и с позволения Лидии зашли внутрь дома.

— Вас прислал мой муж?

— Да госпожа, он попросил передать вам извинения за столь непочтительный для него поступок, передать вам скромные дары и одежду к празднику, а также подготовить вас к празднику, который организует господин в честь дня рождения вашей дочери. — Ответила я очень робко, при этом смотря в пол.

— Он прощает нас? Он не забыл обо мне! — Удовлетворённо сказала она. — Что за дары и одежда?

Блэр достала из сумки шкатулки с заранее приготовленными украшениями и оттуда же два платья и передала мне, а я уже положила платья на диван в гостиной, разложила шкатулки на стол и открыла их. Мачеха ошарашенно смотрела на всё это. А посмотреть было на что. В одной шкатулке было шикарное изумрудное колье с бриллиантами и в комплект к этому колье в другой шкатулке были серьги с изумрудами и бриллиантами выполненные в виде полумесяца и кольцо с изумрудом обрамлённым мелкими бриллиантами. В другой шкатулке было более скромное ожерелье с сапфирами, серьги с теми же драгоценными камнямии и кольцо с мелкими и почти незаметными сапфирами. Также стоит уделить особое внимание платьям. Для Сьюзен было подобрано платье из плиссированного шелка небесно голубого цвета с золотистой вышивкой. Платье крепится на поясе позолоченным ажурным поясом и удерживается на плечах вместе с крылатым плащом такими же позолоченными пластинами. Платье Лидии было насыщенного красного цвета с восстающими фениксами на боковых вставках юбки подчеркивает её принадлежность к нашему дому. Наряд из плотной дорогой ткани с изысканным вырезом, обнажающим плечи и грудь, туго затягивается шнуровкой сзади. Даа матушка, я тщательно подобрала для вас наряды, чтобы вам понравилось. Лидия подошла к платью и видимо не веря во всё происходящее провела пальцами по дорогой ткани.

— Это первый раз, когда господин дарит вам после смерти своей первой жены платье с вышивкой феникса. Платье с символом этого дома. — Торжественно сказала я, тем самым укрепляя мысль в голове Лидии о том, что она наконец смогла убрать мою мать из сердца отца и теперь она станет полноценной хозяйкой нашего поместья.

Она ещё раз окинула подарки "отца" влюблённым взглядом после чего посмотрела на меня.

— Ты будешь прислуживать мне. — Сказала она и бросила взгляд на Блэр. — А ты моей дочери. Соберите наши вещи и отнесите в гардероб. Также…Как тебя зовут? — Спросила она меня.

— Дора моя госпожа. — Робко ответила.

— Дора приготовь мне ванну с добавками. Я должна выглядеть великолепно на этом приёме. — Сказала она и начала подниматься по лестнице на второй этаж.

— Какая она эгоцентричная женщина. — Шепнула мне на ухо Блэр.

— Ты о чём?

— Праздник в честь её дочери, а самые шикарные украшения и платье досталось ей, а она и рада: "Я должна выглядеть великолепно!" — Спародировала её Блэр и я подавила в себе смех.

— На этом я и играю. Её высокомерие ослепляет её и она не замечает многих моментов. Ну а сейчас нам нужно поработать. — Сказала я и взяв вещи понесла их наверх в предполагаемую комнату своей "госпожи".Я положила платье в гардеробной комнате и расставила шкатулки на столе там же, а потом отправилась в ванную комнату и начала наполнять ванну, добавляя туда масла и травы. Я быстро достала из кармашка в переднике траву и кинула в ванну. Потом позвала госпожу. Она сняла свою одежду и села в ванну. Я принялась промывать её волосы мыльным раствором.

— Где ты раньше работала? Я тебя до этого дня не видела. — Спросила она меня.

— До этого дня я работала в доме брата господина. Но не так давно меня перенаправили в дом господина для дополнительной помощи в подготовке приёма. — Ответила спокойно я и взяв мочалку начала омывать Лидию.

— Совсем скоро я уже вернусь домой, если будешь хорошо работать, то я оставлю тебя в поместье в качестве моей горничной. — Вот уж извольте.

— Госпожа, маловероятно, что господин оставит вас в поместье. — И только я договорила эту фразу, как Лидия резко повернулась ко мне лицом и вопросительно посмотрела на меня. — Перед самым отьездом я услышала, что господин хочет переехать сюда и жить здесь вместе с вами. Всё таки этот дом построил родной дед господина и этот дом более значим, чем поместье. — Сказала я и удивление на лице Лидии сменилось удовлетворением. Она решила, что отец и правда влюбился в неё и поэтому она переехала в загородный дом и именно поэтому она не сможет вернуться в поместье. Это ложь, но "матушка" об этом не догадывается.

— Откуда ты знаешь, что именно дед Дона построил этот дом? — Начала подозревать что-то неладное Лидия.

— Я работала в доме брата господина и он часто любил рассказывать о истории своей семьи. — Ответила я также спокойно и уверенно.

— Давно ты работаешь горничной?

— С самого детства. Моя мать работала у брата господина почти всю жизнь и я с малых лет помогала ей работать, а потом и вовсе стала работать на постоянной основе. — Поведала я ей свою историю. Кем я только не была в этом мире.

Мы закончили водные процедуры, я помогла Лидии одеться и мы вышли в спальню госпожи. Она приказала мне сделать ей косу и я начала заниматься этой хренью, а госпожа принялась читать газету о политике. В какой-то момент в комнату вихрем залетела Сьюзен с громкими воплями.

— Мама!!Я больше не могу здесь жить!!!Мои платья устарели, денег на новые нет, мы живём в каком-то захалустье и я не видела своих подруг уже вечность!! — Пропищала Сьюзен.

— Успокойся. Мы будем здесь жить теперь всегда. Дон после приёма в честь твоего дня рождения переедет сюда и мы будем жить здесь все вместе. У тебя вновь появятся новые платья и новые подруги, так что вытри слёзы и пойди в свою комнату, Дон подарил тебе украшения новое платье для твоего дня рождения. — Спокойно произнесла Лидия и мы вновь утонули в криках умирающей чайки, только вот теперь она умерала не от горя, а от счастья. Сьюзен убежала в свою комнату и до нашей комнаты дошли отголоски её радостных воплей.

Я заплела косу Лидии и она отпустила меня. Я встретилась с Блэр на кухне и вид у неё был ну очень уж несчастный.

— Что с тобой, душа моя?

— У тебя отвратительная сводная сестра с расстройством личности. То она плачет от несправедливости, то рыдает и вопит от счастья из-за новых шмоток, то утопает в капризах и чем-то недовольна, то болтает без умолку и всё это меняется за мгновения. — Выдала целую тираду моя незадачливая ведьма.

— Ну теперь ты меня поняла. Ты сней провела несколько часов, а я лет.

— Да тебе стоит дать титул великомученицы и денежную компенсацию за детские травмы. — Сочувственно произнесла Блэр и мы зашлись в смехе.

— Потерпи немного, ещё день и мы с тобой посмотрим занимательное представление. Думаю такие мучения окупятся сполна. — Сказала я и увидела коварную ухмылку Блэр, сразу видно ведьма с большой буквы.

Ещё немного мы поговорили и разошлись по комнатам для прислуги.

Новый день. Новая роль. Новая игра…

С самого утра начался какой-то апокалипсис. Мы с Блэр бегали по поручениям наших господ и пытались что-то сделать. Зачем? Непонятно. Но главное мы бегаем и делаем вид рабочих. Лидия попросила меня сделать ей причёску и принялась с энтузиазмом выполнять эту работу.

Для начала заплела косичку с правой стороны, которая плавно переходит в колосок. Затем с помощью раскалённого металлического прутика сделала крупные ломаные локоны на нижней части волос. Оставшуюся часть собрала на затылочной зоне и зафиксировала с помощью небольших заколок. Красиво, просто и лаконично. Лидия также оценила мои труды и я помогла ей одеться в платье купленные им в подарок. Мы спустились вниз и стали ждать Сьюзен и Блэр, ведь именно я и Блэр будем сопровождать Лидию и Сьюзен на этом "приёме".Вскоре они спустились. Платье было прекрасно, но стоит отметить, что из-за угловатости моей сестры и недостатке её форм платье сидит не так как было задумано, но это не главное.

Мы сели в подготовленную карету и отправились в поместье. Спустя почти три часа мы добрались до поместья и я поняла, что мы опоздали, но так и было задумано.

— О ужас! Мы опоздали! — Снова начала ныть Сьюзен.

— Госпожа, это приём по поводу вашего дня рождения, люди могут и подождать виновницу данного торжества. — Мягко ответила я и тем самым вселила в неё ложную уверенность.

Мы с Блэр вышли из кареты и помогли с этим Лидии и Сьюзен. Они величественно с гордо поднятыми головами вышли и направились по направлению ко входу, мы же с Блэр шли позади и они даже не заметили, как в один момент мы сошли с пути и затерялись. Нам вновь пришлось сменить наряды, но теперь это были сдержанные, простые, чёрные платья в пол и вновь выпив наше зелье мы испытали боль. Мои золотые волосы почернели и завились, кожа теперь у меня была смуглая и теперь я и Блэр были примерно на одном уровне в плане роста. Блэр кстати теперь была Блондинка со светлыми глазами и милыми веснушками. Мы улыбнулись друг другу и пошагали вперёд ко входу в поместье. перед входом стояли Лидия и Сьюзен и о чём-то говорили с охранниками у входа. Мы подошли поближе.

— Женщина, я ещё раз повторяю — без приглашения вы не войдёте. — Ответил охранник и чтобы не испортить игры мне пришлось вмешаться.

— Да как же это можно? Неужели вы не узнаёте жену вашего господина? На ней даже платье с символикой дома которому вы служите! Вам жить не хочется? — Чересчур эмоционально произнесла я и охранники немного призадумались.

— Но нам было велено впускать только тех, у кого есть пригласительные. — Невнятно сказал этот мужчина.

— Ещё одно слово и вам будет велено убираться отсюда куда подальше! — Уже гаркнула я, пожалев мысленно этого мужчинку.

— Прошу прощения у вас, моя госпожа, заходите. — Сказал он и открыл дверь перед ней и её дочерью. Я и Блэр также быстро зашли предварительно показав пригласительные.

Внутри иргала тихая и грустная мелодия, но когда Лидия и Сьюзен зашли в зал наступила оглушительная тишина. Всё внимание было направлено на два ярких пятна в лицах моей мачехи и сестры.

Мы быстро прошмыгнули за столик к каким-то высокородным господам и также сделали удивлённые и ничего непонимающие лица. Как можно заявиться в ярких, кричащих платьях и обвешанных украшениями в такой день. Ведь сегодня у всей столице горе — погиб муж бабушки нашего императора и именно по этому поводу и был организован этот приём. Но видимо никто не сообщил об этом моей названной матери и сестре. Стоит заметить, что они смогли достичь желаемого — все присутствующие смотрят только на них.

Её Величество вдовствующая императрица (титул остался, так как она оставила пост своим детям) сохраняла спокойствие, хотя я уверена подобный инцидент её неприятен и мне стыдно за данную авантюру, но избавиться от ненужных родственников нужно.

— Первая мисс семьи Майриентис (это наш род) оделась так, и никто в доме не попытался её остановить? — Спокойно и даже отстранённо спросила она. Мой отец сохранял спокойствие, но в его глазах я увидела ярость.

Я думала сейчас отец что-то скажет, но вместо него ответил его брат и мой дядя в одном лице.

— Прошу прощения Ваше Величество, но мой брат и глава рода Майриентис в одном лице уже давно отослал свою супругу и её дочь в загородный дом из-за провинности. И о подобной выходке он даже ничего не подозревал. — Вдовствующая императриа на это только утвердительно кивнула и посмотрела на Лидию и Сьюзен с вопросом.

— Моя семья очень уважает Вдовствующую императрицу, прежде чем мы покинули дом, нам были присланы слуги, платья и украшения и было наказано, чтобы мы хорошо оделись. — Ответила Лидия и все взоры вновь были устремлены на моего отца.

— Никого в загородный дом я не отправлял и если потребуется я могу сказать это использовав артефакт правды. Я приехал в поместье только этим утром, а до этого дня я гостил у брата и его жены. — Ровным тоном ответил мой отец.

— Не стоит так распылятся, Дон, я прекрасно знаю тебя и ты верой и правдой служил мне и моему мужу много лет, как впрочем и твоя семья и ни в чём я тебя не обвиняю. Можете ли вы как-то доказать то, что именно ваш муж прислал вам эти платья и украшения? — Этот вопрос был адресован мачехе.

— С нами прибыли служанки, которые и передали нам это всё. — Проговорила мачеха всё больше и больше бледнея. — Найдите их! — Это она уже приказала слугам. — У одной золотые волосы до талии и голубые глаза её зовут Дори, другая шатенка с серыми глазами её имени я не знаю.

Как бы слуги не пытались этих беглянок найти они не смогли. И как бы королевская семья ни старалась поубавить свой гнев такое оскорбление со стороны моей мачехи и сетры вынести они не смогли.

— Мой свёкр только что скончался, а вы одеты в столь яркие и кричащие наряды, словно празднуете это событие! Вы будете выгнаны отсюда и пешком доберётесь до загородного дома, первой мисс навсегда запрещено входить во дворец императора, а твоей дочери запрещено входить в течение десяти лет. Но раз вам так нравится яркие цвета и дорогие подарки, то и я вас одарю. Каждый год ежедневно мне приносят новую коробку с косметикой. Они единственные в своём роде и каждая коробка имеет определённые цвет. Я подарю тебе одну такую коробку. Коробка которую я хочу тебе подарить очень драгоценна, так как она полностью чёрного цвета. Раз вы так любите яркие цвета, каждый раз, когда вы выходите из дома вы будете наносить на себя эту косметику в течение пяти лет. Если же вы посмеете отказаться и не нанести эту косметику, то это будет равно неподчинению и измене. Вы принимаете мой подарок? — Спросила она ледяным тоном. Если бы она приказала мне таким тоном спрыгнуть с крыши я бы это сделала.

— Да госпожа. — Смиренно произнесли они.

До этого момента у моей сестры был шанс выйти за приближённого к королевской семьи, но с этим указом мечты о замужестве развелись. Она и сейчас не очень, но через пять лет её красота начнёт увядать. Да и вряд ли кто-то посмотрит на девушку, которая каждый день наносит на себя подобный цвет. Хотя я бы обрадовалась такой косметике, столько всего можно с ней сделать, но это уже неважно. Я посмотрела на Блэр и тихо шепнула ей на ухо.

— Я же говорила, что будет интересно.

— Ды ты опасная девушка! — Восхищённо произнесла она. — Не хотела бы я перейти тебе дорогу. — Тихо добавила она.

— Они травили и гнобили меня почти всю мою жизнь, так неужели они думали, что расплаты за содеянное не будет? Очень зря — жизнь та ещё тварь, а я ещё хуже. — Сказала я и обвела взглядом зал и чуть не поперхнулась воздухом от неожиданности. Пока мы были увлечены королевскими разборками я не заметила хорошо знакомых нам парней. Я ткнула Блэр в бок и покосилась на Кайла и его компанию.

— А они что тут делают? — Почти прошипела Блэр.

— Наверное как и мы были приглашены на сие мероприятие, не забывай, наши ухажёры не простые смертные. — Ответила я. — На этом веселье кончилось и нам следует уйти, не хватало ещё привлечь к себе внимания. Нас здесь никто не знает и у многих появяться вопросы кто мы, что мы, откуда мы. — Сказала я и указала на дверь. Блэр была со мной солидарна и мы бочком дошли до двери, а оттуда и на выход их поместья.

Мы попросили одолжить нам коней и ещё раз переодевшись в брючные костюмы оседлали лошадей и поехали в академию. По пути мы увидели Лидию и Сьюзен, но быстро проехали их и уже на входе в академию мы отьехали в сторону и вновь выпили оборотное зелье. Я уже начинаю привыкать к этим ощущениям. Мы вернули свои привычные обликии спокойно вьехали на территорию академии и поставили лошадей в загоны.

Мы зашли в комнату и обессилено упали на мою кровать. Девочки были немного в шоке.

— А где вы были?

— Отдыхали.

— Отдохнули?

— Вполне.

— Ничего рассказать не хотите?

— Попозже.

— В душ пойдёте?

И только был произнесён этот вопрос, как мы с Блэр подорвались и побежали на скорость до ванны, но я была быстрей и захлопнула дверь перед носом Блэр. Вы просто не поверите, как же хороше после тяжёлого и эмоционального дня встать под холодный душ.

Сегодня я и Блэр уснули в пять вечера, девочки ничего не спрашивали. а только укрыли нас одеялом и вопросительно переглянулись.

Загрузка...