Федеральный Центр, Штаб-квартира Флота
— Это последние из показаний команды? — спросила Сассинак.
Лейтенант кивнул:
— Да, мэм. Прокуратура заявила, что больше им никто не нужен. Кроме того, юристы защиты не собираются привлекать никого из этого списка к даче показаний.
«Итак, все эти недели бессмыслицы прошли впустую, — подумала Сассинак. — Моих людей таскали туда-сюда в дурацких челноках этих штатских, они проводили долгие часы на утомительных допросах, дублировавших записи, сделанные здесь, на корабле…»
Но ничего этого она не сказала. И Прокуратура, и защита пришли в ярость оттого, что ни Лунзи, ни Дюпейниля, ни Форда на борту не оказалось. К тому же ни Кай, ни Вариан тоже не давали показаний. Неизвестно было даже, нашел ли их на поверхности планеты корабль, посланный на Ирету, — никаких сообщений на этот счет не поступало.
Сама она была уверена, что Форд и Лунзи вернутся вовремя. Дюпейниль? Дюпейниль может прилететь, а может и нет, хотя она и считала его гораздо более изобретательным, чем те агенты Службы Безопасности, которых ей приходилось встречать до сих пор. Если бы он так не разъярил ее тогда, она могла бы и дольше наслаждаться его обществом.
Да, без сомнения, она предпочла бы его Айгару в качестве помощника. Зато Айгар мог вести поиски в различных базах данных, не вызывая при этом подозрений и не привлекая излишнего внимания. Все ждали от него именно такого поведения. Прокуратура добыла ему университетский и библиотечный пропуски — все, что ему было нужно. И он горел желанием работать.
Но Айгару не хватало практики в подобном роде работы; у него не было должной эрудиции. Сассинак приходилось объяснять парню, где и что конкретно он должен искать, и даже после этого он мог прийти к ней с пустыми руками, в величайшем смущении, поскольку никак не мог понять, как отрывки, казалось бы, несовместимой информации могут что-либо значить, будучи собранными воедино. Он мог провести целый день, просматривая генеалогию мятежников-«тяжеловесов» или легкомысленно выискивая информацию, интересовавшую лично его. Дюпейниль с его чопорной церемонностью был бы истинным даром небес.
Она неторопливо шла по улицам торговой части города. Ей нужно было встретиться с Айгаром до вечернего рейса челнока, но до этого у нее было предостаточно времени, чтобы просто побродить по городу. Ее внимание привлекла витрина, сиявшая любимыми ею цветами. Она с удовольствием рассматривала украшенный драгоценностями пиджак и ярко-синюю юбку, в переливах света вспыхивавшую бирюзовым. Подняла глаза на вывеску, выполненную изысканным шрифтом над лаково блестящей черной дверью. Ничего удивительного! «Флер де Пари» — единственный действительно выдающийся дизайнер одежды для высших слоев общества. Она скривила губы: что ж, по крайней мере, у нее хороший вкус.
Сенсоры двери зафиксировали человека, находившегося перед входом дольше, чем требуется пешеходу, чтобы просто пройти мимо; створки приглашающе распахнулись. В проеме показался одетый в ливрею охранник-человек.
— Мадам желает войти?
Казалось, тротуар жжет ей ноги даже через подошвы форменных ботинок. Голова внезапно разболелась. Она никогда не заходила в подобные заведения; но сейчас — почему бы и нет? В конце концов, нет ничего плохого в том, чтобы просто посмотреть…
— Благодарю, — проговорила она и вошла.
Внутри ее ждал прохладный оазис: неяркие цвета, мягкие ковры, музыка арфы — запись звучала негромко, едва заглушая уличный шум. Вышедшая навстречу хорошо одетая женщина оглядела Сассинак с ног до головы — и, как ни странно, кажется, отнеслась к увиденному одобрительно.
— Коммандер… Сассинак, если не ошибаюсь?
— Я удивлена, — ответила Сассинак.
Женщина улыбнулась:
— Видите ли, мы тоже смотрим программы новостей. Это просто изумительно! Флер захочет с вами встретиться.
У Сассинак чуть челюсть не отвисла. Она кое-что слышала о подобных фирмах и знала, что сами модельеры вовсе не стремятся встречать каждого, кто решит зайти.
— Не желаете ли присесть? — тем временем продолжала женщина. — И надеюсь, вы не против выпить чего-нибудь прохладительного?
Она подвела Сассинак к мягкому креслу рядом с изящным маленьким столиком, на котором красовались высокий запотевший кувшин и хрустальный бокал. Сассинак с сомнением взглянула на него.
— Фруктовый сок, — пояснила женщина. — Но, быть может, вы предпочли бы что-нибудь другое?
— Нет, благодарю вас, сок меня вполне устроит.
Сассинак взяла предложенный бокал и отпила глоток, чтобы скрыть смущение. Женщина ушла, предоставив гостье возможность осмотреться. Она бывала в магазинах, в том числе и в очень хороших, где выставлялись шелковые платья, украшенные драгоценностями. Но здесь ничто не указывало на то, что она находится в магазине. Комната, в которой оказалась Сассинак, вполне могла быть и гостиной какой-нибудь богатой матроны: вокруг маленьких столиков стояли удобные кресла, звучала тихая музыка, интерьер украшали живые цветы… Медленно, постепенно Сассинак расслабилась, успокаиваясь, наслаждаясь кисловатым фруктовым соком. Если уж они тут знают, что она — офицер Флота, значит, им известно и то, что ей не по карману модельная одежда, сшитая на заказ. Но если им так хочется, чтобы она передохнула в их удобном кресле, — что ж, она вовсе не собирается уходить.
— Дорогая моя!..
На Сассинак, улыбаясь, смотрела седовласая женщина, которая, несмотря на великолепную фигуру, могла быть уже прабабушкой. Сколько же ей лет? Семьдесят? Восемьдесят? Сассинак не могла бы сказать это с уверенностью.
— Какой восхитительный сюрприз! Мирелль сказала вам, что мы видели вас в новостях, правда? И, разумеется, мы видим вас всякий раз, когда вы проходите мимо. Должна сознаться, — эти слова женщина произнесла с совершенно неотразимым горловым смешком, — что выставляла в витрине одну модель за другой в надежде залучить вас к нам. — Она обернулась к первой женщине: — Видите, Мирелль, я была права: этот пиджак сработал!
Мирелль вежливо пожала плечами:
— Я готова биться об заклад, что если бы вы спросили нашу гостью, то оказалось бы, что она помнит и модель цвета морской волны.
— Да, верно, — подтвердила Сассинак, слегка смущенная их добродушными шуточками. — Но что…
— Мирелль, я думаю, нам стоит слегка перекусить, — прервала ее пожилая женщина; голос хозяйки звучал мягко, но в нем явно слышались повелительные нотки. Мирелль улыбнулась и исчезла, а седовласая женщина с улыбкой обратилась к гостье: — Дорогая моя Сассинак, я должна принести вам свои извинения. Мне… тяжело подобрать слова. Вы и не представляете, что это значит для таких людей, как мы.
Сассинак что-то неразборчиво пробормотала — эти слова окончательно ее смутили. Неужели знаменитый модельер мечтает о том, чтобы водить космические корабли? В это она не могла поверить, но не могла и подобрать иного объяснения происходящему.
— Я известна под именем Флер, — представилась женщина, опускаясь в кресло напротив Сассинак. — Флер де Пари — это, конечно, шутка, но немногие об этом знают. Даже теперь я не могу сказать вам, как меня звали в детстве. Однако могу сказать, что у нас был общий друг. Очень близкий друг.
— В самом деле? — Сассинак покопалась в своей памяти, пытаясь припомнить какую-нибудь богатую или занимающую высокое положение в обществе женщину, с которой она была бы знакома. Может быть, супруга адмирала? Или сам адмирал?.. Нет, никто не вспоминался.
— Ваш наставник, моя дорогая, той поры, когда вы были еще девочкой. Абе.
Если бы Флер вдруг ни с того ни с сего выплеснула на нее ушат ледяной воды, Сассинак и то была бы менее удивлена.
— Абе? Вы знали Абе?
Старая женщина кивнула:
— Да, конечно. Я знала его до того, как он попал в плен, и после этого. Хотя я никогда не виделась с вами, это должно было произойти в свое время. Но так случилось…
— Понимаю.
Горе снова волной накатило на Сассинак, горе столь же сильное, сколь сильно было ее удивление, когда она узнала, что эта женщина — такая старая — была знакома с Абе. Но если бы Абе остался жить, он тоже был бы сейчас совсем старым. Эта мысль тоже потрясла ее. В ее памяти он оставался прежним — и с годами она поняла, что Абе был вовсе не таким уж старым, каким казался ей в детские годы.
— Мне жаль, что я расстроила вас, но мне просто необходимо было поговорить с вами. Об Абе, о его и моем прошлом. И о вашем будущем.
— О моем будущем?
Как могло будущее Сассинак касаться этой женщины? Должно быть, этот вопрос отразился на ее лице, потому что Флер покачала головой:
— Вам кажется, что глупая старуха лезет в вашу жизнь. Вы восхищаетесь моделями одежды, которые я создаю, но вам вовсе не нужна льстивая баба, лизоблюд богачей, напоминающая вам об Абе. Верно?
Слова Флер были слишком близки к истине; Сассинак почувствовала себя неуютно.
— Простите, — пробормотала она, пытаясь по крайней мере извиниться за то, что так плохо скрывала свои чувства.
— Ничего страшного. Он говорил, что вы практичны, настойчивы, что у вас трезвый ум, — так и должно быть. Но есть кое-что, что вам следует знать.
Поскольку в любой момент нас могут прервать — в конце концов, бизнес есть бизнес, — позвольте мне первым делом сказать, что, если вам понадобится помощь в какой-либо сложной ситуации в этом городе, просто назовите мое имя. У меня есть связи. Возможно, Абе упоминал о Самиздате?
— Да, упоминал.
При этих словах Сассинак внутренне насторожилась. Никогда еще ей не удавалось напасть на след этой таинственной организации, о которой Абе однажды рассказал ей — в тот день она пропустила занятия в Академии. Неужели эта организация все еще существует?
— Хорошо. Если бы Абе был жив, он позаботился бы о том, чтобы вы могли связаться с некоторыми членами Самиздата. Но все равно никто из них не знает вас достаточно хорошо, чтобы доверять вам, даже учитывая ваше прошлое. Однако эта встреча все исправит.
— Но, значит, вы…
На этот раз в улыбке Флер проскользнула толика горечи:
— У меня своя история. Как и у всех нас. Если хватит времени, вы ее услышите. А пока — просто знайте, что я была знакома с Абе и горячо любила его и что я следила за вашей карьерой с огромным интересом — насколько она освещалась в программах новостей.
— Но как…
Едва Сассинак успела открыть рот, двери снова распахнулись, и в небольшой зал вошли три весело болтавшие женщины. Флер тут же поднялась и поздоровалась с ними, одарив их вежливой улыбкой. Несколько растерянная, Сассинак осталась сидеть.
Похоже, женщины пришли сюда в надежде застать Флер одну. Они бегло взглянули на соперницу и заявили, что им просто необходимо посоветоваться с Флер по какому-то чрезвычайно важному вопросу.
— Конечно-конечно, — отвечала та. — Пройдите в мою гостиную. — Должно быть, одна из женщин что-то заметила по поводу Сассинак, поскольку Флер почти тут же добавила: — Нет-нет. Мирелль сейчас вернется и поговорит с коммандером.
Мирелль явилась словно по мановению волшебной палочки, неся поднос с крохотными сандвичами и пирожными самой разнообразной формы.
— Флер попросила передать вам, что вы вполне можете остаться здесь, но она полагает, что не освободится в течение еще нескольких часов. Пришла наша постоянная покупательница со своей невесткой, чтобы посоветоваться с Флер и поболтать о том о сем. Хозяйке очень жаль, что так получилось. Но вы побудете еще немного и перекусите у нас, не правда ли?
Сассинак взяла сандвич — скорее просто из вежливости. Мирелль вздохнула: ее явно что-то беспокоило, и, когда Сассинак сказала, что, пожалуй, пойдет, на лице женщины отразилось не только разочарование, но и облегчение.
— Но вы придете снова?
— Когда смогу. Прошу вас, передайте Флер, что для меня было большой честью встретиться с ней, но я не могу сказать, когда снова сумею побывать на планете.
Это давало Сассинак время подумать; если же ко времени следующего собеседования она не придет ни к какому решению, в конце концов, можно будет пройти к космодрому и по другой улице.
Оказавшись снаружи, она осознала, что снова думает о Дюпейниле — на этот раз просто из-за его специальности. Если бы она сама, без посредства Айгара, безо всяких проверок, могла поработать с базами данных! Ей очень хотелось узнать, кто такая эта Флер де Пари и почему ее имя должно быть шуткой.
В те времена, когда он был еще на «Заид-Даяне», Дюпейниль готов был поклясться, что сможет проникнуть в любую базу данных и перепрограммировать любой центр управления любого корабля. Все, что ему нужно было сделать, — это задать новую конфигурацию той системе конвойного корабля, которая распоряжалась пятнадцатью спасательными капсулами, чтобы взять управление ими под свой контроль. Это должно было быть просто. А оказалось очень и очень непросто. Он спал урывками — не решался заснуть нормально, пока все дела не закончены. И при этом ему приходилось притворяться, что он спит, как он притворялся, что ест, играет в карты, беспечно болтает или занимается беготней по лестницам — физическим упражнением, ставшим для него привычным.
У него не было прямого доступа к компьютеру корабля и потому не было времени на себя — ему приходилось проделывать все, сидя в крохотной каюте, в те несколько часов, которые официально отводились на сон.
Одно из его прослушивающих устройств уже обнаружили — это перепугало его так, как ничто и никогда прежде. Он был чрезвычайно дотошен в малейших деталях своей работы, одним из самых аккуратных работников, как говорили его инструкторы. И если такая неотесанная деревенщина, как Оллери, умудрился найти его «жучок», это означало, что он оказался неуклюжим и беспечным. Или — что он недооценил их, что, впрочем, все равно могло быть расценено как проявление беспечности.
Но если бы он действительно был беспечен и неловок, он не прожил бы так долго, просто чаще всего ему приходилось работать в неразберихе и сложных системах больших кораблей. Страх заставлял дрожать его руки. Тогда он принялся спокойно и холодно размышлять о себе — так, словно сам он был новичком, изучавшим методики наблюдения. «Думай! — приказал он себе, словно нервному стажеру. — У тебя есть мозги, иначе тебе просто не доверили бы эту работу. Так пошевели ими!»
Он заставил себя позабыть о мешающих ему обстоятельствах. Когда процент успеха высок, что толку в точных числах? Он решил рассмотреть проблему в общем. Ему просто необходимо было заполучить в свои руки управление аварийными капсулами.
Команда, проведшая пять лет вместе на таком небольшом корабле, знает о нем все и все заметит — особенно теперь, когда они начали подозревать его. Но коль скоро они решили так или иначе выставить его отсюда, к чему бы им интересоваться его «жучками»? Они скорее посмеются за его спиной над его успехами, позволив ему думать, что он за ними шпионит, и зная, что ничего из того, что он сумеет раскопать, никогда не станет известным. Да, именно так они и должны поступить — по крайней мере, он так думал.
Вопрос состоял только в том, когда они решат захлопнуть ловушку и сумеет ли он захлопнуть свою раньше? Если предположить, что ему действительно удастся захватить контроль над аварийными капсулами, чтобы они не смогли выбросить его в космос, а он сумел бы проделать это с ними, все равно остается вопрос, как заманить их всех в эти самые капсулы. Они ведь поймут — по крайней мере капитан и его помощник, — что сигнал эвакуации ложный. А потому существовала возможность, и весьма серьезная, того, что они вообще не войдут в капсулы… Но тем не менее, когда он дошел до этого пункта в своих размышлениях, его руки перестали дрожать и он больше не чувствовал этой отвратительной сухости во рту.
Всяческие диаграммы и логические связи стремительно проносились в его мозгу; в то же время он размышлял об изменениях, которые могла внести в системы корабля команда отступников. Его прослушивающее устройство в каюте капитана работало по-прежнему; через него он выяснил, что все записи того «жучка», который обнаружил помощник капитана, были стерты. Насколько он знал и насколько мог понять по разговорам команды, прочие «жучки» обнаружены не были. С другой стороны, он сам нашел два подобных устройства, поставленные членами команды; впрочем, его они не беспокоили, и потому Дюпейниль не стал их снимать.
Частью его снаряжения, с которым он никогда не расставался, был прикрепленный к его бритве чип, блокирующий устройства слежения. Дюпейниль постепенно подбирался к управляющей системе корабля. Некоторые блоки имели слишком серьезную защиту, с которой Дюпейниль с его ограниченным набором инструментов не мог справиться. Он не мог, скажем, запереть капитана в его каюте или отключить подачу воздуха в каком-либо помещении команды. Он не мог перехватить у капитана контроль над подступами к рулевой рубке. К тому же он знал, что за ним следят, что от него ждут именно таких действий. Он также не мог свободно копаться в компьютерных файлах. Однако у него имелась возможность войти в такие открытые для доступа файлы, как записи о техобслуживании и ремонте, и выяснить, что один из люков неоднократно заклинивало. В качестве эксперимента, решив проверить, сможет ли он провернуть такое, оставшись незамеченным, Дюпейниль изменил давление в верхнем желобе люка. Люк должно было заклинить; потом его будут чинить, ругая на чем свет стоит проклятую железку.
И, разумеется, за завтраком один из членов команды начал жаловаться на то, что проклятый люк снова переклинило. Должно быть, все дело в трижды проклятом индикаторе давления на верхнем желобе. Помощник капитана кивнул и отправил кого-то исправлять неполадку.
На таком небольшом корабле аварийные капсулы размещались по обе стороны вдоль основной оси корабля: три выходили непосредственно в корабельную рубку, а остальные размещались в кормовой части — в шесть можно было войти из главного, еще в шесть — из запасного коридора. По сигналу эвакуации каждый член экипажа должен был найти свою капсулу, даже если он работал рядом с другой. Планы эвакуации висели на капитанском мостике и в помещениях экипажа.
Дюпейниль попытался вспомнить хотя бы один случай нападения на конвойный корабль, но так и не вспомнил. Аварийные капсулы размещались на кораблях просто потому, что так предписано правилами. От этого более полезными они не становились. Системы управления основывались на старомодных электромеханических реле: как защита от электромагнитного импульса на случай использования оружия электромагнитного воздействия, которое могло вывести из строя более тонкие системы управления, уничтожив информацию на их чипах.
Простота этой системы означала, что ему вполне хватит и тех инструментов, которые у него при себе. Хотя, конечно, если кто-нибудь заинтересовался бы этим, то наверняка заметил бы, что изменения в системе управления гораздо серьезнее, чем просто перепрограммированный или замененный чип. С переключателями и реле возиться тоже пришлось много дольше, чем с заменой чипа; Дюпейнилю было довольно тяжело сохранять безразличный вид и улыбку на лице, когда он разбирался с очередным звеном системы, а мимо проходил кто-нибудь из членов команды.
В конце концов осталось переключить управление всеми аварийными капсулами на компьютер Дюпейниля, и это оказалось серьезным испытанием. Дюпейниль был почти уверен, что его система сработает. Однако, к сожалению, полностью убедиться в этом можно было, только задействовав ее. Он подготовился к решающим действиям — насколько это вообще было возможно. И предпочел бы сам поднять тревогу, но решил не рисковать.
Так что Дюпейниль сыграл свою обычную партию в карты с Оллери и помощником капитана, стараясь играть не слишком хорошо и не слишком плохо, и отказался от партии в кости.
— Завтра, — заявил он с непоколебимой уверенностью человека, знающего, что «завтра» наступит точно по расписанию. — Слишком много эмоций для одного сегодняшнего вечера, предпочитаю растянуть удовольствие.
Ответом ему был смех — беспечный смех хищника, знающего, что его жертва в ловушке. Дюпейниль вышел, размышляя о том, когда они решат захлопнуть дверцу мышеловки. Ему же больше всего хотелось выспаться.
Оглушительный вой сирены и вспышки света пробудили Дюпейниля от тяжелой дремы — он все-таки позволил себе уснуть. Офицер поспешно натянул скафандр, покачнувшись, ударился о переборку, выругался и потащился в коридор. Тут его встретил ухмыляющийся помощник капитана — усмешка его не предвещала ничего доброго.
— Учебная тревога, лейтенант-коммандер! Помните, где ваша капсула?
— Номер четырнадцать на верхней палубе.
— Точно, сэр. А теперь — вперед!
У помощника капитана в руках был портативный компьютер: похоже, именно он вызвал учебную тревогу.
Нет, этого не могло быть. Дюпейниль поспешил по коридору к своей капсуле; кругом раздавался топот ног и ругательства членов экипажа, пробиравшихся на свои места. Он не без трепета вошел в свою капсулу, которая, как он надеялся, дарует ему не только безопасность, но и возможность контролировать все остальные капсулы.
На подобных маленьких кораблях при учебной тревоге от экипажа требовалось занять свои места и оставаться в аварийных капсулах, пока все не окажутся на своих предписанных планом эвакуации местах. Дюпейниль лихорадочно прислушивался, в надежде, что капитан, поддерживая легенду об «учебной тревоге» (по крайней мере, чтобы скрыть свое собственное участие в устранении Дюпейниля), также зайдет в свою капсулу и закроет ее.
Но, если прежде, чем войти в свою капсулу, капитан обнаружит, что Дюпейниль изолировал и запер часть его экипажа, ничем хорошим это не кончится. Четверо, как быстро выяснил Дюпейниль, уже «закапсулировались». Он закрыл их. Может, лучше было бы подождать, пока все не займут свои места. Но еще хуже будет, если кто-нибудь выйдет наружу. Если же команда придерживается правил эвакуации, то никто и не догадается, что заперт, пока Дюпейниль не будет полностью контролировать ситуацию.
Один за другим, так быстро, что Дюпейнилю было трудно уследить, члены команды заходили в свои капсулы и задраивали люки. Восемь, девять (девятым, как с радостью заметил Дюпейниль, был старший помощник капитана)… Оставались только офицеры да еще один человек из списка команды.
— Капитан! Тут что-то…
Старший помощник. Ну разумеется, этого следовало ожидать. Дюпейниль не мог одновременно нарушить связь интеркома и изменить конфигурацию системы управления капсулами. Помощник, должно быть, планировал оставаться в своей капсуле ровно столько, сколько требовалось, чтобы компьютер зафиксировал его присутствие, а потом собирался выйти и помочь капитану вышвырнуть Дюпейниля в космос.
Пока помощник говорил, Дюпейниль задействовал все свои прежде не работавшие сенсоры. Черт бы побрал все системы обнаружения в мире! Они знали, что он следит за ними, а ему нужна была вся информация и все данные, до которых только можно добраться. По крайней мере, замки сработали.
Только теперь Дюпейниль выбрался из капсулы с крохотной пуговкой приемника в ухе и управляющим устройством в руках.
Оллери и Панис дежурили на капитанском мостике. Когда Дюпейниль двинулся вперед, последний из членов команды вошел в свою капсулу, и Дюпейниль запер его там. Вероятно, этот парень не расслышал слов помощника капитана…
Значит, оставались только сам капитан и этот офицер-новичок, который, по всей вероятности, поверит капитану, что бы тот ни говорил. Дюпейниль вручную задраил люк своей капсулы, чтобы тому, кто прошел бы по коридору, показалось бы, что пассажир тоже внутри.
Но что же делать теперь? Отправиться на мостик и сразиться с капитаном? Нет. Сначала Дюпейнилю нужно было удостовериться, что остальные члены экипажа, а в особенности помощник капитана, останутся взаперти. Он не знал, удержится ли его блокировка при попытке открыть люк вручную, а потому первым делом он направился к ближайшим капсулам и разбил их панели управления. Его собственная капсула номер 14 была расположена ближе всех к главному коридору, а это означало, что он вполне может обезопасить себя от нападения с тыла. Однако ему придется пройтись по всем коридорам. К счастью, пятнадцатая капсула пустовала, как и двенадцатая. Хотя среди номеров капсул и не было несчастливой чертовой дюжины, большинство избегало и тех, на которых по логике этот номер и должен был стоять. Глупые суеверия, подумал Дюпейниль; однако ж сейчас это глупое суеверие пошло ему на пользу.
Хотя он был уверен, что помнит, где находится тот или иной член команды, он все-таки сверился со своим портативным компьютером, а затем вывел из строя систему управления капсулой старшего помощника. Из главного коридора доступа к капсуле номер 9 не было: так что Дюпейнилю пришлось пройти по боковому коридору мимо капсулы 14А (той самой, несчастливой) и номера 11. Оттуда, разобравшись с номером 9, он вернулся к номеру 11, а заодно проверил еще две капсулы на этой же стороне, чтобы удостовериться, что они пустуют. Бывало и так, что особо ленивый член экипажа в нарушение всех инструкций лез все-таки не в свою капсулу, а в ту, что была ближе.
Все это время Дюпейниль раздумывал о том, что же делает сейчас капитан. Не говоря уж о его помощнике. Если бы он сумел установить на мостике записывающие устройства!
Он как раз вошел в узкий переход между двумя коридорами, когда его внимание привлек слабый шум: перед ним закрывался аварийный люк. Оллери включил систему безопасности корабля, разделявшей его на герметичные отсеки.
«Я должен был это предвидеть», — подумал Дюпейниль. Отчаянно рванувшись вперед, он вцепился в край люка; контроль безопасности зашипел, как разъяренная кошка, но дверь все же оставалась открытой, пока Дюпейниль протискивался в узкую щель в главный коридор. Наискосок от него находились контрольные панели следующих капсул — десятой и восьмой. Дюпейниль отключал ручное управление у одной капсулы за другой, стараясь работать так быстро, как только мог, не обращая внимания на шум. В кормовой части только что опустилась другая переборка, перекрыв коридор, — серо-стальной барьер, отделивший Дюпейниля от других отсеков кормы. Но он еще раньше успел отключить управление двенадцатой капсулы и поспешил к еще одной, следующей за ней.
Тонкий, почти на пределе слышимости свист остановил его, едва он успел добраться до очередного люка. Чем бы это ни было, ничего хорошего Дюпейнилю оно не сулило. Он знал, что Оллери может откачать воздух из любого отсека; у Дюпейниля же в скафандре был только двухчасовой запас кислорода. Активная деятельность только увеличит его расход. Навряд ли декомпрессия будет мгновенной — хотя Дюпейниль и не представлял себе, насколько быстро происходит декомпрессия в аварийной ситуации. Поэтому он не герметизировал шлем — ему хотелось слышать все, что можно. Этот свист мог означать, что Панис или Оллери пытаются прорезать переборку, используя какое-то оружие вроде лучемета.
В этой секции коридора, ограниченной с обеих сторон переборками, спрятаться было совершенно негде. Когда на корабле объявлялась тревога, доступ во все каюты автоматически перекрывался. Что стала бы делать Сассинак, окажись она на месте Дюпейниля? Нашла бы запасной выход, разузнала бы что-нибудь о системах управления кораблем — что-нибудь, что позволило бы выбраться из этой западни и в то же время заманить в ловушку Оллери. Но Сассинак знала бы, куда ведут все эти трубы и что по ним передается, знала бы, зачем нужен каждый провод и каждый выключатель. Дюпейниль же ничего не мог придумать.
С другой стороны, ему показалось любопытным, что Оллери не пытается связаться с ним по внутренней связи. Знает ли он, что Дюпейниля уже нет в его капсуле? Должно быть, знает. В каждом отсеке стояли приборы слежения. Аналогичные приборы Дюпейниля показывали, что все капсулы, которые он запер, по-прежнему замкнуты, и занимавшие их члены команды, следовательно, не могли ввязаться в драку. Две светящиеся точки на крохотном экране обозначали капитана и Паниса на капитанском мостике — там они и должны были находиться. Тут один из них медленно двинулся по коридору: Дюпейниль не знал, кто это, но мог предположить, что капитан приказал Панису произвести разведку. Логика не подвела: через несколько мгновений из интеркома донесся голос Оллери:
— Проверьте все отсеки. Докладывайте обо всех нарушениях.
Ответа Дюпейниль не услышал. Должно быть, помощник капитана был в скафандре и воспользовался внутренней системой связи. Неужели капитан не подумал о том, что Дюпейниль может прослушивать переговоры по интеркому? Или ему это безразлично? Проблема аварийной блокировки отсеков оставалась открытой. Дюпейниль решил, что свист означает утечку воздуха, происходящую из-за неполной герметизации отсеков, и занялся своей системой управления.
Уже через несколько минут (Дюпейниль изрядно взмок и едва не изжарился в своем скафандре) ему удалось вскрыть переборку и пройти дальше по коридору. Главный проход выглядел абсолютно пустым, все люки, которые Дюпейниль мог видеть отсюда, были закрыты. Никакого движения: никто не крался по выщербленным плиткам пола, не отражался в зеленой гладкой поверхности переборок. Впереди была еще одна аварийная переборка. За ней, как знал Дюпейниль, коридор поворачивал, и лестница вела на полпролета вверх, на главную палубу: там был выход на капитанский мостик и доступ к последним трем спасательным капсулам.
Дюпейниль задержался, чтобы отключить ручное управление люками капсул номер 4 и номер 6. Теперь проблему могли представлять только три капсулы — пятая и седьмая, последние в дополнительном коридоре, и капсула номер 3, войти в которую можно было с капитанского мостика: она предназначалась для техника по вооружению. Эту капсулу он мог заблокировать по дороге в капитанскую рубку — если, конечно, сумеет преодолеть следующую аварийную переборку. А пятая и седьмая?.. Панис может открыть их снаружи, хотя и с трудом…
Сколько времени это займет у него? Подумает ли он вообще о том, чтобы открыть люки? И попытается ли капитан освободить того, кто заперт в капсуле номер 3? По крайней мере, у Дюпейниля теперь было несколько больше шансов на успех. Даже если все трое выберутся из капсул, их все равно будет пятеро против одного — пятеро, а не двенадцать. Успех, пусть и не окончательный, вернул офицеру Безопасности уверенность в себе и сообщил некоторую толику энтузиазма. Дюпейнилю пришлось напомнить себе, что он еще не победил в этой войне. По сути, даже первой битвы он пока еще не выиграл. Все, что произошло, было только стычкой передовых отрядов, и если он допустит хоть один промах, то может проиграть все.
— А мне плевать, как это выглядит! — услышал он по интеркому. — Попытайтесь открыть люки и выпустите Сириса!
Ох черт! Оллери был вовсе не такой уж дурак. Должно быть, Панис стоит сейчас перед пятой капсулой. А Сирис — компьютерщик, специалист по сенсорам и прочему такому. Дюпейниль судорожно пытался справиться с аварийной блокировкой, надеясь, что Оллери будет следить за успехами своего помощника, положившись на надежность переборки.
Долгое молчание, в котором слышно было только прерывистое дыхание самого Дюпейниля, потом:
— А мне плевать, чего это стоит! Я же сказал — открыть!
По крайней мере, хотя бы частично изменения, внесенные Дюпейнилем в систему управления, смогли противостоять и попыткам открыть люк вручную. Однако же времени порадоваться этому у офицера не было: его гораздо больше заботила препятствующая ему переборка — она оказала гораздо более серьезное сопротивление, чем предыдущая. Вот если бы у него был полный набор инструментов…
Но тут переборка подалась, скользнула в сторону и открыла проход — правда, как-то неохотно, словно ей не нравилось то, что приходится нарушать приказ компьютера. Здесь коридор сворачивал, и Дюпейниль не мог пройти к лестнице сразу. Он прижался к внутренней переборке, внимательно оглядывая гладкие стены — не скользнет ли по ним тень или отблеск, указывающие на наличие в коридоре другого человека. По счастью, Оллери настаивал на том, чтобы корабль содержался в чистоте и порядке, как положено во Флоте. Дюпейниля это обстоятельство несколько удивляло: он-то считал, что на корабле мятежников должны царить грязь и беспорядок. Но кораблю, вне зависимости от того, была ли его команда законопослушной или нет, приходилось проходить обычные на Флоте инспекции.
Дюпейниль выжидал. Никакого движения. Тогда он осторожно двинулся вперед, то и дело поглядывая на экран портативного компьютера: Панис по-прежнему находился в параллельном коридоре возле люка пятой капсулы. У подножия лестницы он остановился. Наверху взгляд притягивала площадка, с которой можно было войти непосредственно в рубку; кроме того, там же находились и люки трех капсул. Первая и вторая должны были быть открыты: это капсулы капитана и его помощника. А третья — закрыта, в ней томился оружейный техник. Люк, ведущий в рубку, должен быть задраен — если, конечно, Панис не оставил его открытым, когда пошел выяснять, что происходит. Если люк открыт, капитан конечно же услышит о приближении Дюпейниля. Даже если он не следит за приборами наблюдения — а он конечно же следит, — он совершенно точно узнает, где находится Дюпейниль. А как только Дюпейниль поднимется по лестнице, капитан увидит его через проем открытого люка. Если люк открыт.
Оставил ли Панис рубку открытой? И оставил ли он открытым проход в соседний коридор? Это имело смысл. Хотя капитан и мог контролировать с мостика индивидуальное положение каждой аварийной переборки, все равно это займет несколько секунд. Если капитан заподозрит, что ему может понадобиться помощь, ему потребуется убрать эти переборки, чтобы его помощник и освобожденные члены команды могли беспрепятственно добраться до рубки.
Дюпейниль начал подниматься по лестнице, стараясь дышать медленно и глубоко. Одна ступенька. Вторая. Ни звука не доносилось сверху, а люка рубки он не увидит, если сам не рискнет оказаться в поле зрения капитана. Еще шаг и еще. Если бы у него было больше времени, если бы у него был полный набор инструментов, он установил бы свои сканеры в нужных местах и знал бы сейчас, открыт или закрыт люк…
На другом борту корабля возник шум, раздался лязг металла и крики. А сверху донесся голос капитана — Дюпейниль услышал его одновременно вживую и по интеркому:
— Давай, Сирис!
Раздался звук шагов: капитан покинул рубку (при этом шороха открываемого люка не последовало — следовательно, он был-таки открыт) и направился в сторону второго коридора. Дюпейниль не представлял себе, что там происходит, но решил не терять времени — он бросился вперед, в один прыжок преодолел оставшиеся несколько ступеней и выглянул в коридор. И увидел спину капитана, направлявшегося на корму, а в руке капитан сжимал какое-то оружие, игольник, должно быть. По коридору по-прежнему раскатывались вопли Паниса и того парня, которого он освободил.
Внезапно до Дюпейниля дошло, что Оллери собирается убить своего помощника. Может, потому, что решил, будто Панис сговорился с Дюпейнилем, а может, собирался воспользоваться этим предлогом, чтобы заявить, что он взбунтовался. Дюпейниль бросился следом за капитаном, надеясь, что техник не вооружен. Панис и Сирис все еще боролись на полу. Дюпейниль хорошо видел их — два тела в форме, сцепившиеся клубком; их крики и глухие шлепки ударов заглушали его шаги. Оллери стоял над ними, явно дожидаясь того момента, когда сможет выстрелить. Дюпейниль разглядел лицо молодого офицера — тот узнал капитана и угадал его намерения. Выражение изумления на его лице сменилось ужасом.
Но тут Дюпейниль захлестнул тонкий черный провод вокруг шеи капитана и резко натянул его. Капитан дернулся, обмяк и рухнул на пол; его тело все еще содрогалось, но он был уже не опасен. Дюпейниль подхватил игольник, за которым потянулся было техник, и с обманчивой легкостью наступил на запястье Сириса. И почувствовал, как под его каблуком хрустят сломанные кости.
— Что?.. Кто?.. — У встрепанного Паниса, глаз которого уже заплывал синяком, хватило ума крепко сжать другую руку техника.
Дюпейниль улыбнулся.
— Давайте сперва разберемся с ним, — предложил он.
— Я не знаю, что здесь произошло, — продолжал Панис. — Что-то неладное с люками аварийных капсул. У меня целая вечность ушла на то, чтобы открыть эту, — и тут Сирис как прыгнет на меня, а капитан…
Он умолк, уставившись на распростертого на палубе капитана; лицо у того было багровым от удушья.
Сирис рванулся, но Панис удержал его. Дюпейниль крепче надавил каблуком на его запястье. Техник яростно выругался.
— Не делайте этого, — посоветовал пленнику Дюпейниль, помахав перед его носом игольником. — Если вы вырветесь из рук офицера Паниса, я попросту пристрелю вас. Хотя, впрочем, может, вы предпочитаете это суду? Не желаете?
Сирис затих, дыхание гулко клокотало в его груди. Хотя Панису изрядно досталось в этой драке, он явно не остался в долгу: лицо техника распухло, он нервно облизывал разбитую губу. Дюпейниль не испытывал к нему сочувствия. По-прежнему наблюдая за Сирисом, он обратился к Панису:
— Ваш капитан занимался незаконной деятельностью. Он собирался убить нас обоих.
Говоря это, он задумался, удастся ли убедить судей в том, что весь план, включая и обесточенные панели управления капсулами, принадлежал капитану. Возможно, нет; по крайней мере, в предстоящие дни будет над чем поразмыслить.
— Не могу поверить… — Панис снова умолк. Ему пришлось поверить: он видел игольник в руках своего капитана, слышал его слова. — А вы?..
— Служба Безопасности Флота, как вы знаете. Должно быть, бывший майор Оллери убедил всех, что я за ним шпионю. На самом деле, все было не так.
— Лжец! — выпалил Сирис.
Дюпейниль наградил его улыбкой, в которой, как он надеялся, оскорбленное достоинство сочеталось с кровожадностью хищника. Должно быть, у него получилось, поскольку техник побелел и тяжело сглотнул.
— Когда правда может сослужить хорошую службу, — тихо проговорил Дюпейниль, — я предпочитаю не лгать. — И он продолжил прерванное объяснение: — Когда я обнаружил, что капитан планирует убить меня и что вы не участвуете в заговоре, я решил, что он убьет заодно и вас, чтобы ему не пришлось беспокоиться о лишнем свидетеле. А теперь, поскольку вы — следующий по старшинству офицер на борту, вы автоматически становитесь капитаном этого корабля. Это означает, что именно вам предстоит решать, что делать с Сирисом. Я бы не советовал вам так просто отпускать его.
— Ну уж нет! — На лице помощника появилось странное выражение; Дюпейниль решил, что он пытается осмыслить происходящее. — Нет, я это понимаю. Однако, — он поднял взгляд на Дюпейниля, разглядывая знаки различия, — однако, сэр, старший офицер здесь — вы.
— Только не на этом корабле.
Черт бы побрал этого парня! Он что, не понимает, что ему следует принять командование? Сассинак поняла бы это мгновенно.
— Верно. — Времени у помощника ушло больше, но он, по-видимому, пришел к тому же выводу. Дюпейнилю оставалось только порадоваться. — Тогда не нужно ли посадить этого парня, Сириса, под замок?
— Может, вернуть его в аварийную капсулу, из которой он только что выбрался? Как вы знаете, система контроля вышла из строя. Он не сможет ни открыть люк, ни бежать с корабля.
— НЕТ! Я не пойду назад. Я скорее умру!
Дюпейниль не мог бы сказать, что преобладало в этом крике — ярость или страх.
Честно говоря, мне наплевать, — ответствовал Дюпейниль. — Но у вас будет возможность погрузиться в анабиоз. Знаете, там есть такая встроенная камера.
Сирис выдал новую серию ругательств, яростных, но совершенно тривиальных. Дюпейниль даже подумал, что у старшего помощника капитана это вышло бы лучше; впрочем, он не собирался выпускать вышеупомянутого помощника, чтобы проверить свои мысли на практике. Панис принял более удобное положение (все это время Сирис полулежал на нем), не выпустив, впрочем, руки техника и стараясь не оказаться между Сирисом и игольником в руках Дюпейниля, потом откатился в сторону, увернувшись от руки, которая отчаянно попыталась схватить его за лодыжку. На мгновение Дюпейниль перенес вес всего своего тела на запястье злосчастного техника — у Сириса вырвался крик боли, — потом шагнул назад, по-прежнему держа беднягу под прицелом. Техник без дальнейшего сопротивления залез назад в капсулу, напоследок обрушив на голову Дюпейниля и Паниса целый поток угроз и в красках расписав им, что с ними сделают его дружки, как только до них доберутся.
— А они доберутся! — уверенно заявил он, пока Панис закрывал люк, а Дюпейниль направлял на Сириса игольник — во избежание случайностей. — Вы даже не будете знать, кто это. У нас есть люди во Флоте, повсюду, до самого верха, и вы еще пожалеете о том, что…
Люк захлопнулся с характерным щелчком, и Панис, следуя указаниям Дюпейниля, снова запер его. Затем он поднял глаза на офицера Безопасности, мельком задержавшись на игольнике, который тот все еще держал в руках.
Что ж, коммандер, либо вы честны со мной, и тогда я в безопасности, либо вы собираетесь прикончить меня, а потом придумать свою версию событий. Или вы сомневаетесь во мне?
Дюпейниль рассмеялся:
— Нет, после того как я увидел, что капитан собирается убить вас, я больше не сомневаюсь. Но я уверен, что у вас тоже есть вопросы ко мне, и к тому же вы будете чувствовать себя много спокойнее, когда вам не будет угрожать игольник. Возьмите. — Он протянул Панису оружие рукоятью вперед.
Панис взял игольник, поставил его на предохранитель и сунул за пояс скафандра.
— Благодарю. — Он провел рукой по лицу. — Это не… все не совсем так, как нас учили. — Он снова глубоко вздохнул, на несколько мгновений задержав дыхание, словно у него болели ребра. — Думаю, мне лучше вернуться в рубку и занести все это в бортовой журнал. — Тут взгляд Паниса уперся в распростертое у его ног неподвижное тело Оллери. — Он?..
— Надеюсь, да, — ответил Дюпейниль, опускаясь на колени рядом с телом, чтобы нащупать пульс. Пульса не было. Это решало проблему: хуже было бы, если бы Оллери был серьезно ранен, но не мертв. — Мертв, — подытожил офицер Безопасности.
— Вы… э-э…
— Задушил его, верно. Вообще-то настоящие джентльмены так не поступают, но у меня не было под рукой другого оружия, а он готов был убить вас.
— Я не жалуюсь. — Теперь Панис выглядел спокойнее; он взглянул Дюпейнилю в глаза. — Что ж… Значит, теперь кораблем командую я? Вы правы, так оно и есть, и лучше записать это в журнал. Потом мы вернемся и уберем это тело… — Он замялся и закончил несколько неуверенно: — Куда-нибудь.