Аджаз, только что вошедшая в гостиную, ахнула от предложения Керра.

— Нет, — покачал головой Сил. — Брат, до этого не дойдет. Мы сделаем то, что предлагает Алиса, дадим информацию. И всех предупредим, чтобы под страхом смертной казни никто не приближался к твоей паре. Она гражданка Келона, как любой из нас, и принадлежит семье.

Алису глубоко тронули слова Сила. Она вскочила и обняла большого воина.

— Спасибо, Сил, старший брат. — Сил оказался поражен силой её сестринской привязанности. Керр зарычал и, отстранив её от своего брата, обнял сам.

— Я немедленно займусь этим. — Слегка взволнованный, Сил развернулся и быстро вышел.

— Всё будет хорошо, — сказала Аджаз, улыбаясь. — Давайте перестанем попусту переживать и, наконец, поедим. Всё давно готово и ждет нас.

Керр быстро поцеловал Алису в губы, а затем потащил её за собой и матерью на кухню.

Чуть позже к ним в дом с извинениями за случившееся явился целитель Солрон. Алисе стало очень жаль молодого целителя, который весьма рассердился на себя и просил прощения у Керра и Алисы. Она понимала, что ей не за что прощать целителя, и успокоила его, сказав, что это не его вина.

Аджаз удалилась спать, дома воцарилась тишина и спокойствие, если не считать жаркой страсти Керра. Он связал руки Алисы над головой и пировал на ней ртом, доставляя ей оргазм за оргазмом, пока она не попросила его остановиться. Только тогда Керр глубоко погрузился в неё и взял с необузданной дикостью, как будто хотел её отметить. Она кричала его имя снова и снова, пока не поклялась, что больше не сможет ходить. Она обожала каждую минуту их страсти, так же как любила его.

— Завтра, моя любовь, мы кое-куда отправимся. Я хочу показать тебе нечто особенное, — сказал он ей, когда они слегка отдышались. Алиса уже начала погружаться в блаженный сон. Разомлевшая, она лежала на груди Керра, словно человеческое одеяло, а его сильные руки крепко её обнимали.

— Хмммм, звучит замечательно, моя любовь, — прошептала она тихо, прежде чем соскользнуть в самый беззаботный сон во вселенной.


Глава 11



Огни Элрона, священное место Келона, оказалось действительно захватывающим зрелищем. Огромная извилистая подземная огненная река прямо в самом сердце планеты. Пламя вырывалось из расплавленной лавы и, казалось, танцевало на поверхности, исчезая с тихим хлопком. Это был не просто религиозный миф, а реальное место.

— Вау. — Алиса вдохнула сухой обжигающий воздух этого места. Её тело мгновенно вспотело от столь высокой температуры.

— Сердце и душа народа Келона. О самих Огнях говорят, что они были вызваны Элроном, нашим великим предком.

Она слышала гордость в его голосе.

— В этом есть смысл. Потрясающее зрелище.

Она взглянула на высокого воина, что стоял рядом. Он был словно высечен из вулканической породы этого места, с темной кожей, грубыми чертами лица и твердыми костяными наростами на лбу. Керр спустился на каменную платформу, сравняв между ними разницу в росте. Алиса теперь стояла, глядя в глаза воину, своей единственной любви. Дыхание Алисы участилось, стоило ей увидеть пламя страсти в его глазах. Она неосознанно потянулась к нему, проведя пальчиками по костяным наростам над бровями, по скулам.

Она никогда и никого так не любила, как Керра.

И теперь не хотела возвращаться на Землю. Она не представляла себе жизни без него. Керр скользнул звездно-черным взглядом по её телу, поднес её руку к губам и перецеловал каждый пальчик.

— Твой аромат сводит меня с ума, — выдохнул он, прижимая её к себе. Он не покрылся потом так же сильно, как она. Она ощущала напряженную выпуклость его члена под штанами и игриво потерлась об него низом живота. Без нижнего белья её соки свободно стекали по бедрам. Соски превратились в жесткие бутончики, требующие ласки.

Керр застонал и прижался губами к её губам, властно вторгся языком в её рот и всосал её язычок. Она застонала, плавясь от его страсти.

— Мне нужно снова трахнуть тебя. Не против, если я сделаю это, стоя?

Она улыбнулась в его губы.

— Всё, что ты со мной делаешь, приносит лишь наслаждение.

Покрывая поцелуями плечо Алисы, он просто приподнял её за попку и прижал к себе. Алиса не переставала удивляться его силе, когда он, легко её удерживая, задрал её топ, чтобы освободить грудь, затем накрыл её ладонью и вобрал в рот.

Она застонала и выгнулась навстречу Керру, сжала руками его плечи и отклонилась назад, предоставив ему лучший доступ к её груди.

Затем Алиса ощутила жесткий член Керра у входа во влагалище, прежде чем он насадил её на него. Поддерживая Алису за бедра, Керр скользнул глубоко в неё, растянув до предела. Она обхватила Керра ногами за талию, когда он начал ритмично в неё входить.

Она вцепилась в него изо всех сил, пока он продолжал безумно трахать её, снова и снова поднимая и опуская на член. Алиса прикусила губу, сдерживая стоны и страстные вскрики.

— Нет, малыш, позволь мне услышать тебя. Пусть великий бог Элрон знает, что ты моя.

И она без колебаний повиновалась, оглашая криками пещеру Огни Элрона, пока огромный член Керра создавал восхитительное трение, задевая внутри неё самые чувствительные местечки.

— О боже, Керр. — простонала она. — Я, я, я сейчас… — задыхаясь, вскрикивала она с каждым его жестким, быстрым толчком.

Он склонился, обхватил ладонью грудь и щелкнул по чувствительной вершинке языком, нежно её прикусил. Алиса жестко кончила, её крики эхом разнеслись по пещере. Керр усилил толчки, пока Алиса содрогалась в оргазме и, достигнув собственной кульминации, огласил пещеру ревом. Лишь через несколько мгновений Алисе удалось выровнять дыхание.

Керр аккуратно вышел из неё и, поставив на землю, поправил одежду. Алиса едва стояла на ослабевших ногах.

Он улыбнулся, глядя на неё сверху вниз:

— Ты восхитительно выглядишь, малышка. -

Алиса смущенно нахмурилась. Керр рассмеялся. — Ты выглядишь как моя тщательно оттраханная женщина.

Алиса слегка улыбнулась Керру, её блестевшая от пота кожа покраснела от жары пещеры и страсти. А волосы наверняка находились в полном беспорядке.

— Ты просто жеребец. Если ваш бог не услышал моих криков, то, должно быть, глухой, — усмехнулась она.

— Твоя правда, малышка, — рассмеялся он.

Она с счастливой улыбкой шагала рядом с ним, когда они возвращались в нижнюю часть Сити-Прайм.

Сил и Мелрон ожидали Керра дома. Алиса сразу же почувствовала, что они явно чем-то разгневаны.

— Ксурсонцы прорвали линию фронта. Ты должен немедленно отправляться на военный совет.

Алиса никогда ещё не видела Мелрона таким разъяренным.

Аджаз, хозяйничавшая на кухне, с беспокойством вышла в холл.

— Ты останешься охранять нашу семью? — спросил Керр Сила и, дождавшись от него кивка, поспешил вверх по лестнице.

Алиса побежала за ним.

— Я хочу пойти с тобой.

— Поле боя не место для моей пары. — По его жесткому тону и поджатым губам Алиса поняла, что спорить с ним бесполезно.

— Как долго тебя не будет? — вместо этого спросила она.

— Я те-командор. А это война. Приеду домой, когда смогу. Я и так отлынивал от своих обязанностей дольше, чем следовало.

— Из-за меня?

— Для меня важно было обустроить и позаботиться о тебе, моя любовь. Но теперь я должен продолжать сражаться, если мы когда-либо хотим жить в надежном и безопасном мире.

Алисе не понравился его ответ, но она всё понимала. В том числе и то, что чувствуют другие жены, когда их мужья уходят на войну. Она схватила его за грудки и притянула к себе, крепко поцеловав.

— Будь осторожен и вернись ко мне живым.

— Малышка, — тихо прошептал он. — Я самый лучший в своем деле.

— Возможно, но даже самого лучшего можно убить, и я уверена, ты не захочешь, чтобы я стала парой другого келонца. — Она надула губки.

Он неодобрительно зарычал.

— Этого не произойдет. — И обнял её, одарив глубоким и властным поцелуем. — Никогда ты не будешь принадлежать другому.

Алиса верила в это всем сердцем.

— Я люблю тебя и не хочу без тебя жить.

— Я знаю, моя корами, знаю. — Керр отпустил Алису, и она отвернулась, не в силах наблюдать, как он собирается на войну. Затем она последовала за ним в гостиную.

Он обнял её за талию и, прижав к широкой груди, в последний раз глубоко поцеловал, прежде чем поставить на пол. Затем, поцеловав мать в щеку, развернулся и ушел.

Аджаз успокаивающе обняла Алису.

— Не легко наблюдать, как сыновья уходят на войну, которая забрала слишком много жизней наших мужчин, — с грустью прошептала Аджаз.

Алиса в ответ обняла свекровь, благодаря за поддержку и дружбу. Война забрала у этой кроткой женщины мужа, и Алиса искренне ей сочувствовала. Она взглянула на Сила, стоявшего на пороге кухни и не сводившего с них мрачного пристального взгляда. Что-то подсказывало ей, что он предпочел бы отправиться на войну, а не сидеть нянькой при женщинах.

— Если что-нибудь понадобится, я буду в мастерской. — И Сил ушел, оставив Алису и Аджаз одних.

— Ещё один урок? По крайней мере, отвлечемся от переживаний. — Алиса взглянула на улыбающуюся Аджаз.

— Конечно. Алиса, ты самая способная ученица. — Аджаз отправилась за планшетом с письменными символами келонцев. Алиса уселась на диван и молилась, чтобы бог сберег Керра.

* * * * *

Без теплых объятий Керра Алиса, наконец-то, оставила безуспешные попытки заснуть и тихо спустилась вниз, желая выпить воды, а затем посидеть в гостиной, изучить новые символы келонской письменности. И изумленно замерла на месте от внезапно раздавшегося тихого стука во входную дверь. Кто мог прийти так поздно? Внезапно её охватил страх, вдруг кто-то принес известия о случившемся с Керром несчастье.

Она поспешила к дверям, слегка приоткрыла их и с удивлением увидела посла, которого встретила, впервые приехав на Келон. Он стоял в тени двери, сверкая желтыми глазами в темноте ночи.

— Посол Пландок? Что вы здесь делаете? — Она слегка приоткрыла двери.

— Алиса, мой дорогой друг, — затараторил он. — Я пришел поговорить с вами? Вас охраняют?

В её голове прозвенел тревожный звоночек.

— Да, мне позвать Сила?

— Нет, нет, я ненадолго.

Он схватил её за руку и потянул за порог двери. Затем отпустил и почтительно отступил на шаг назад. Оставил дверь приоткрытой, явно не желая, чтобы их услышали.

— У меня новости о те-командоре, вашей паре.

Внезапно от страха внутри Алисы всё сжалось.

— Что случилось, посол? С ним всё в прядке?

— Боюсь, что нет, Алиса, его захватили ксурсонцы. — Она недоверчиво ахнула. — Его корабль попал в засаду ксурсонов. Большая часть экипажа погибла при нападении, но они захватили Керра и требуют выкуп.

Её сердце ухнуло вниз.

— О боже, Керр у них. Что они хотят в качестве выкупа?

— Им нужно лишь одно. Вы.

— Что? — снова ахнула она, с трудом в это веря. — Откуда вам это известно? Почему они хотят меня?

Пландок достал небольшой планшет, что-то на нем нажал. Планшет засветился, отображая запись ксурсонцев с требованием обменять человеческую женщину, которую они купили у метриллов, на жизнь Керра.

— Вы действительно хотите спасти жизнь Керра?

Её сердце бешено колотилось от страха за любимого. Она вздрогнула и сузившимися глазами посмотрела на посла — что-то не сходилось.

— Не понимаю. Почему им нужна я, а не женщины Келона?

— У меня есть шпионы по всему Альянсу. Я знаю, что Высший совет Келона скорее пожертвует жизнью Керра, но не отдаст вас. Он всего лишь мужчина, один из многих, вы же ценная женщина репродуктивного возраста. Для них это означало бы пустой тратой ресурсов. Вы действительно хотите позволить им пожертвовать жизнью Керра?

— Нет, я хочу спасти его жизнь. — Её нижняя губа задрожала при горестных мыслях. — Если надо, я готова пожертвовать собой.

Пландок мрачно кивнул.

— Вы, должно быть — как это по-человечески — очень сильно его любите.

Алиса стерла слезы, глубоко вздохнула, всё решив для себя. Она прямо встретила желтый взгляд посла.

— Говорите, что мне нужно сделать?


Глава 12



Алиса уставилась на бескрайнее небо с незнакомыми созвездиями, прежде чем прикрыть глаза в молчаливой молитве, её сердце гулко колотилось в груди. Она пошла на это, чтобы спасти мужчину, которого любила больше жизни.

Она завернулась в плащ, с трудом шагая по песку к сверкающему огнями кораблю.

После ухода Пландока Алиса последовала оставленным им инструкциям о том, как добраться до поверхности планеты. Она воспользовалась рельсовым челноком, затем прошла короткое расстояние до автоматического транспортера на поверхность планеты. Всё происходило глубокой ночью, и на улицах города практически никого не было.

Но всё равно, опасаясь быть обнаруженной, Алиса во время пути держалась в тени.

Она подумала о том, чтобы разбудить Сила, но не решилась, так как в последнее время он вел себя по отношению к ней слишком странно и остановил бы её. Неожиданно в Алисе взыграла независимость, её раздражала постоянная опека и охрана. Керр нуждался в её помощи, и будь она проклята, если позволит своему сверхпрофессиональному шурину остановить её, помешать спасти единственного мужчину, которого она когда-либо любила.

Пландок стоял на спущенной посадочной платформе своего корабля.

Он согласился помочь ей и Керру. Несмотря на то что Алиса не была до конца уверена в его мотивах, она не собиралась смотреть дареному коню в зубы, и с благодарностью приняла его помощь. Она сделает всё, чтобы спасти Керра.

Глаза Пландока сверкали, словно звезды в ночном небе, так напоминающем ей взгляд Керра.

— Очень благородный поступок ради спасения вашего любовника, маленький человек.

Его слова ошеломили Алису.

— Что вы хотите сказать? — Она в замешательстве уставилась на Пландока.

— Такой нежный, хрупкий и слишком доверчивый маленький человек. — Он быстро схватил её за руку.

Алиса с изумлением поняла, что Пландок её обманул.

— Вы сказали, что ксурсонцы потребовали за него выкуп.

— Я должен был что-то придумать, чтобы вытащить тебя из Сити-Прайм, и ты, моя малышка, оказалась очень наивна и доверчива. Я буду очень наслаждаться, овладевая тобой. И верну заплаченные за тебя свои кредиты.

От подобного предательства Алиса вспылила. Она попыталась вырваться из хватки Пладока.

— Это ты купил меня у метриллоов. Где Керр? Неужели его правда захватили?

— О, он попал в засаду. Керр находится за миллионы световых лет отсюда, он никогда не вернется и не спасет тебя, так что выкинь эти мысли из своей маленькой головки. Довольно! Я заполучил то, что хотел, и намерен воспользоваться твоей особой ценностью, человек.

Он втащил её на трап корабля. Алиса сопротивлялась, но этот подонок оказался слишком силен. Большая металлическая дверь закрылась позади них, отрезая ей все пути к бегству.

— Это больше, чем похищение меня. Ты предал Альянс.

Фиолетовый инопланетянин с отвращением фыркнул.

— Представители Альянса идиоты, если думают, что смогут принести мир во все галактики. Единственный способ чего-то добиться и достичь — просто взять то, что хочешь. И Федерация это понимает.

— Иногда за это приходится платить слишком высокую цену. Керр никогда не позволит тебе сбежать и келонцы тоже, — прошипела Алиса, пытаясь вырвать из его хватки свою руку.

— Это не имеет значения. У меня есть собственная армия и ресурсы. А разграбив твою голубую планетку, я стану еще могущественнее. Мы с метриллами заключили соглашение, что сделает меня очень богатым роуданцем и наделит властью в Федерации.

— Так зонд находится у тебя?

— Конечно, он у меня. Я купил его вместе с тобой. Всё прошло бы просто идеально, если бы келонцы не атаковали торговую станцию. Великий те-командор келонцев забрал то, что по праву является моим.

Она безошибочно распознала ненависть в его голосе.

И снова стала вырываться.

— Мой народ растерзает тебя. Люди более опасны, чем ты думаешь, — яростно прорычала она.

— Или ты будешь хорошо себя вести, или пострадаешь, возможно, я даже устрою Керру небольшой несчастный случай?

— Если ты убьешь его, я убью себя, так что ты останешься ни с чем, преследуемый разъяренным Альянсом.

— В таком случае мы должны убедиться, чтобы этого не случилось. — И Пландок поспешно потащил её за собой. Его корабль отличался от келонского крейсера класса рейдер. Все здесь мерцало жутким сине-зеленым светом. Пландок втолкнул её в каюту. Посередине возвышалась огромная кровать с роскошным пурпурно-фиолетовым покрывалом.

— Чувствуй себя как дома, моя дорогая. Я скоро за тобой приду. Из того, что я слышал, сексуальному аппетиту человека можно только позавидовать.

— Пошел к черту!

— Если бы я знал, что это такое, возможно, оскорбился бы. — Он зловеще ухмыльнулся.

Она вздрогнула от отвращения и отшатнулась вглубь каюты, лишь бы только оказаться подальше от него.

— А что насчет этого, ты грязный, ни на что не годный подонок. — Она придумала понятное для него ругательство.

— Такой огненный темперамент для меня в радость, но сначала дела.

Он вышел вон и захлопнул за собой дверь.

Почувствовав мощный толчок, когда корабль взлетел, Алиса в отчаянии осела на пол, молясь, чтобы с Керром было всё в порядке, чтобы каким-то образом Сил и Военный совет Келона поняли, что происходит, и пришли ей на помощь. Ничто не имело для неё значения, пока Керр был в безопасности. Одна мысль о том, что ей придется жить без него, выворачивала душу наизнанку. Она не сможет жить, если он умрет. Пока он живой, где-то там во вселенной она будет жить, даже в качестве рабыни.

* * * * *

— У меня есть для тебя небольшой подарок. — Вернувшийся в каюту Пландок стоял перед ней. В руках он держал цепь и ошейник.

— Извини, но я не в настроении для твоих извращений. — Она отвернулась от него. Он вцепился пальцами в её подбородок, схватил за волосы и, дернув вперед, поставил перед собой на колени. Алиса вздрогнула от боли.

— Подними волосы, — приказал он.

Дрожащими от страха руками Алиса исполнила приказ.

Она почувствовала, как он надел на неё ошейник и, застегнув его сзади, отпустил её. Она по инерции шлепнулась на задницу.

— Пока сойдет и этот. — Он улыбнулся, глядя на ошейник. — Он так подходит к твоей бледной коже. Все мои рабы носят мою метку. На моей планете тебя тоже ждет своя.

Алиса задохнулась, толстый кожаный ошейник стянул её горло. Пландок погладил её по волосам. Она инстинктивно отшатнулась от него. Его глаза потемнели от похоти. Она задрожала от собственной беспомощности перед этой тварью.

— Я видел тебя обнаженной на том видео, всю такую розово-белую, я догадывался, что метриллы нашли нечто особенное. И должен был забрать тебя любой ценой. — Он распрямился, снимая роскошный голубой камзол. Затем скинул рубашку, обнажая темную сливово-пурпурную кожу. — Скоро я заставлю тебя забыть о том звере-переростке. — Он накрутил цепь от ошейника на руку и дернул. Алиса, чтобы не задохнуться, вынуждена была встать. Она схватилась за цепь, пытаясь ослабить натяжение, но он был намного её сильней. Цепь болезненно впилась в нежную кожу рук. Алиса потеряла равновесие, споткнулась и упала на инопланетянина. Он рассмеялся, отпустил цепь, схватил её и, словно куклу, бросил на постель.

Перекатившись на живот, Алиса попыталась сбежать.

Пландок схватил её за лодыжку. Она пнула его ногой в грудь, прежде чем он успел схватить её за вторую лодыжку.

— О да, мне нравится твой огонь, человек. Тем приятнее будет сломить твой дух.

Затем он навалился на неё, прижав лицом к постели. Алиса попыталась его скинуть, но этот гад оказался слишком тяжелым. Она услышала, как порвалась её юбка, а затем он просто сорвал с неё обрывки ткани. Алиса закричала, стоило ему горячей потной рукой коснуться её кожи. Она дернулась и снова закричала, когда он ударил её по заднице.

— Вижу, как твоя кожа восхитительно меняет цвет при моем прикосновении. — Он шлепнул её по другой ягодице.

Алиса испугалась.

— Отвали от меня, мудак! — закричала она.

Он схватил её за плечи и перевернул под собой.

Алиса не колебалась ни минуты. Она заехала кулаком по его фиолетовому носу. Он отшатнулся. Извернувшись, Алиса выбралась из-под него. И увидела, как из его носа полилась голубая кровь. Он молча стер её, рассматривая окровавленные руки.

Его лицо исказилось от ярости. Страх охватил Алису, а тело покрылось холодным потом.

— Ты научишься подчиняться мне, рабыня! — Он с размаху ударил её тыльной стороной ладони. Лицо Алисы обожгла боль. Она всхлипнула, ощутив медный привкус крови во рту.

Но несмотря на это, не желала сдаваться. Ему придется насиловать её бездыханное тело.

— Люди не рабы! — прошипела она сквозь зубы. Он схватил её за запястья и обмотал вокруг них цепь.

— Ты моя рабыня, человек, я буду напоминать тебе об этом каждый раз, погружая в тебя свой член. — Он рывком раздвинул её бедра. Она оказалась беспомощна против его натиска. И закрыв глаза, вспомнила Керра. Он хотел бы, чтобы она была храброй и сильной.

Алиса слышала, как насильник срывал с её тела остатки одежды. И уже настроилась на худшее. Как вдруг завыла сирена, и корабль вздрогнул, в него, очевидно, что-то врезалось.

Алиса распахнула глаза. Пландок чертыхнулся, когда его отбросило назад от ещё одного взрыва на корабле, и торопливо надел рубашку и штаны.

Видимо, их кто-то атаковал. Алиса чуть не улыбнулась от этой мысли. Были ли это келонцы или его собственный вид? Ей плевать.

— Мы закончим позже.

Пландок выбежал за дверь.

Быстро извернувшись, Алиса размотала цепи, сковывающие руки. Очередной сильный взрыв сотряс корабль, от чего она упала с кровати. Алиса вскочила и прикрыла уши от внезапно заревевшей на корабле сирены. Двигатели гудели и вибрировали, она слышала за дверью выстрелы. Алиса подбежала к иллюминатору, желая посмотреть, кто напал на корабль Пландока. И её сердце едва не выскочило из груди, стоило ей увидеть огромный крейсер Келона. Келонцы снова выстрелили ярко-синим энергетическим лучом. Алиса приготовилась к удару.

Освободив запястья, она стянула на груди порванную одежду и, вздрагивая, завернулась в плащ. Она попыталась расстегнуть проклятый ошейник и не смогла. Удерживая цепь и полы плаща, Алиса подбежала к двери. Та не открывалась. Ей ничего не оставалось, кроме как ждать. Она напряженно замерла в углу, когда келонский крейсер прекратил обстреливать корабль Пландока.

Стрельба прекратилась. Наступила тишина, даже, похоже, заглохли двигатели. Казалось, прошла целая вечность, пока она не услышала тяжелую поступь в коридоре. У неё перехватило дыхание. Неужели крейсер келонцев потерпел поражение? А затем дверь распахнулась. На её глаза навернулись слезы, и нахлынуло облегчение.

— Алиса! — Керр выдохнул её имя, словно молитву, осматривая мрачным напряженным взглядом. Она кинулась в его объятия. Он поймал её, крепко прижав к себе. Она в безопасности. Он в безопасности. По её лицу стекали слезы счастья.

— Ты пришел. Пландок сказал, что ты слишком далеко и не успеешь, — всхлипнула она.

— Тише, малышка. — Керр осторожно отстранил её от себя и осмотрел. Кончиками пальцев проследил ссадину на её губе, куда пришелся удар Пландока. — Он изнасиловал тебя, моя малышка? — Несмотря на спокойный тон, в глубинах его черных глаз плескалась ярость.

Она покачала головой.

— Нет, не успел. — Казалось, от её ответа он слегка расслабился. Повернул её в своих объятиях, чтобы снять ошейник. Склонив голову вперед, Алиса вздохнула с облегчением, когда отвратительная штуковина соскользнула с её шеи. Керр отбросил её в глубину комнаты.

— Пойдем, — сказал он тихо, подхватил на руки и вынес в коридор. Другие воины-келонцы стояли там, окружив поверженную команду роуданцев.

— Что случилось? Как ты…

— Тише, Алиса, все вопросы потом.

Она замолчала. Счастливо повинуясь, прижалась головой к его груди, облаченной в доспехи. Керр провел её через зияющую пробоину в корпусе роуданского корабля на келонский корабль.

Вместо того чтобы отнести её сразу к себе в каюту, Керр пошел на мостик. Там усадил её в командирское кресло посередине, откуда Алиса могла наблюдать, как он отдает приказы своим воинам. Стоявший на мостике Мелрон мрачно на неё посмотрел.

— Сил на связи, те-командор, — официально обратился Мелрон к Керру.

— Ответить, — приказал Керр, и на большом экране появился Сил.

— Ты нашел её?

— Да.

На лице Сила отразилось облегчение. Алиса уже начиналась задумываться, не испытывает ли к ней брат Керра отнюдь не братские чувства. И тут же выбросила эту глупую мысль из головы.

— Роуданцы открещиваются от действий своего бывшего посла. Утверждают, что он действовал самостоятельно. Они хотят вернуть его и казнить.

— Слишком поздно. Он похитил мою пару, а это основание для немедленной казни, — спокойно ответил Керр.

Глаза Алисы распахнулись от такой новости. Керр убил Пландока за её похищение.

— Я передам это новому послу.

— Мы вернем остальных членов экипажа на Роудан и уничтожим корабль.

— Керр, подожди, — попросила Алиса. Он взглянул на неё.

— Именно Пландок купил меня и зонд на станции метриллов. Зонд на борту его корабля. Они хотели атаковать Землю и набрать там рабов.

Керр мгновенно приказал обыскать корабль роуданцев.

И вскоре они нашли черный овальный зонд. Алиса уставилась на него — причину всех её несчастий и самого невероятного счастья.

Керр громким командирским голосом отдавал приказы. Вскоре они отделились от роуданского корабля и отлетели на безопасное расстояние. Керр отдал приказ на уничтожение корабля Пландока. Затем они отправились на Роудан.

Керр передал командование Мелрону. Затем подмигнул Алисе, подхватил её на руки и понес по коридорам в свою каюту. А едва за ними закрылись двери, захватил её губы в жестком властном поцелуе. Она отчаянно вцепилась в него.

— Глупая женщина, — выдохнул он в её рот. Она простонала в ответ, пока он не отстранился.

— Прости.

Он поспешно скидывал с себя броню. Алиса задрожала под его пристальным взглядом.

— Сил нашел планшет с записью, которую показал тебе Пландок. Ты должна была сразу же отдать его ему. Мне никогда не грозила опасность. И ты больше никогда не сделаешь ничего настолько глупого, поняла?

Алиса кивнула, по её щекам стекали слезы.

— Я человек, а не келонская женщина, я привыкла сама о себе заботиться, сама принимать решения. Верила, что тебе грозит опасность, а я сделаю всё, чтобы спасти тебя.

Он осторожно уложил её на кровать и нежно стер большими пальцами слезы.

— Моя сладкая, прекрасная корами, с благородным сердцем, решившая пожертвовать ради меня собственной жизнью. Ты не понимала, насколько Пландок лживый ублюдок. Клянусь огнями Элрона, я больше никогда глаз с тебя не спущу. Мое сердце не выдержало бы, доведись мне потерять тебя.

— Я люблю тебя, Керр. И тоже не могу тебя потерять.

— Всё закончилось. Ты в безопасности, и я никогда тебя не отпущу. Ты принадлежишь мне и только мне, навсегда.

Алиса улыбнулась сквозь слезы и притянула его к себе за рубашку.

— Люби меня. Мне нужно почувствовать тебя внутри.

Он мгновенно избавился от одежды. Алиса скинула с себя плащ и остатки одежды. Керр пополз к ней по кровати. Алиса любовалась его перекатывающимися под кожей мышцами, ощущая себя как никогда защищенной в его объятиях. Если она когда-либо и станет рабыней, то только его. Одним жестким толчком Керр глубоко в неё погрузился. Она выгнулась ему навстречу, обхватила ногами за талию, на полпути встречая его страстные дикие толчки.

— Моя, моя! — рычал он между толчками. — Моя Алиса, моя корами. — И снова толкнулся в неё.

Она всхлипывала и стонала под ним, обожая его силу и мощь, пока он возносил её на вершину экстаза. Керр слегка прикусил её в основании шеи, не до крови, а всего лишь отмечая её как свою.

Боль смешалась с чистым наслаждением, подталкивая её через край. Алиса закричала его имя, достигнув оргазма. Её внутренние мышцы сжались вокруг продолжающего в неё врываться быстрыми, мощными и безжалостными толчками Керра, пока он не взревел, потянулся рукой между их телами, мастерски потер её клитор, снова доводя её до оргазма. Керр ухмыльнулся, ощущая, как его горячая сперма омывает её матку. Затем он перекатился и крепко сжал её в объятиях. Некоторое время по каюте разносилось лишь их тяжелое дыхание, они медленно приходили в себя.

— Обещай, что ты никогда не перестанешь проделывать со мной подобное, — прошептала она ослабевшим голосом, наслаждаясь теплом его тела.

Он перекатился на бок, притянув её к себе и засмеялся.

— Никогда не прекращу, — проурчал, поглаживая её по волосам и целуя в макушку.


Глава 13

Восемь правящих членов совета, в том числе Керр, сидели вокруг большого овального стола. Керр сидел слева от неё. Верный своему слову, он не отходил от неё ни на шаг, с тех пор как спас из плена Пландока.

Едва Алиса вернулась домой, Аджаз чуть не раздавила её в объятиях. Пришла в ужас от синяка на её лице и тут же отправилась за специальным лосьоном, чтобы его свести. Сил стоял молча и, скрестив руки, просто пристально наблюдал за ней. Мелрон одарил её нахальной улыбкой и растрепал волосы, за что Керр тут же зарычал на него. Это была её семья, они дали ей это почувствовать своим беспокойством, заботой и любовью.

— Простите нас, Алиса. — Слово взял пожилой келонец Румла. — Ваше появление вызвало большой переполох среди мужского населения Келона. В том, что случилось, нет вашей вины. Поскольку информацию о вашем виде опубликовали официально, мужчины-келонцы требуют, чтобы на Келон привезли как можно больше человеческих женщин. -

Керр осторожно сжал её руку, а Румла продолжил: — С момента обнаружения зонда мы считаем себя обязанными защищать вашу планету и её жителей от Федерации, но нам нужен ваш совет, как лучше поступить, поскольку вы здесь единственный человек.

Алиса с облегчением вздохнула, они готовы были защищать её народ.

— Конечно, я помогу, чем смогу.

— Мы хотели бы наладить связь с вашим миром. Вы упоминали, что ранее они никогда не вступали в контакт с внешним миром. Они будут открыты для диалога с нами?

— Земля поделена на разные страны, в каждой стране свой правитель. Некоторые страны готовы к диалогу, но большинство нет. На Земле много междоусобных войн, и не все люди открыты и готовы принять, что человечество не одиноко во вселенной, что за пределами Солнечной системы существуют другие расы. Это может вызвать массовую истерию, а страх делает людей очень опасными. Но полагаю, есть небольшой шанс перед угрозой атаки метриллов. — Она замолчала. — Я предлагаю обратиться к людям тайно и предупредить о метриллах. Уверена, у нас достаточно сил, чтобы защитить моих людей. Я понимаю, Земля не может вечно оставаться в неведении о существовании внеземных цивилизаций.

— Что насчет других человеческих женщин? Они согласятся переехать на Келон и восполнить недостаток в женщинах?

Она не смогла подавить улыбку и взглянула на Керра.

— Уверена, что согласятся многие женщины. Ваши мужчины очень привлекательны.

Пожилой келонец коротко кивнул, когда другие члены Совета начали разговаривать между собой.

Керр смотрел на неё с гордостью и любовью в прекрасных темных глазах.

— С вашего позволения, те-командор Керр, мы назначим Алису главой по отношениям Земли-Келона и вашим советником в вашей новой миссии по защите человеческого мира от Федерации и доставке на Келон всех желающих обзавестись парой женщин.

Керр посмотрел на неё:

— Я согласен, если ты не против. — Алиса почувствовала всплеск гордости. Она будет работать бок о бок со своей парой. Зная Керра, он наверняка настоит на очень близком сотрудничестве.

— Да, я хочу помочь. Спасибо за оказанную честь.

Советник одобрительно кивнул.

— Мы исследовали звездные карты. Путешествие до Земли займет всего четыре недели. Я предлагаю немедленно начать подготовку. В космопорте вас ожидают два новых корабля. С новой усовершенствованной броней они смогут даже выдержать бой с кораблями ксурсонцев.

Алиса слушала, как Керр говорил о космических кораблях и о возможных стратегиях сражения против метриллов и Федерации. Даже согласившись вернуться на Землю, она знала, её дом всегда будет рядом с Керром.

* * * * *

Три недели спустя Алиса сидела в медицинском отсеке нового корабля. Керр не отходил от неё ни на шаг, пока Солрон, тот молодой целитель из Лечебного ценра Сити-Прайм, её обследовал. Керр с беспокойством наблюдал за целителем, проводящим полное сканирование тела Алисы. Она скрестила руки на груди и шмыгала носом. Её нос чесался, глаза слезились, всё тело отекло и покрылось пятнами

— Наверное, это просто простуда. Люди все время болеют ею. Уверена, беспокоиться не о чем.

— Я хотел бы составить список симптомов. Мы должны научиться лечить вас и всех тех женщин, что согласятся переехать на Келон.

— Я знаю. — Она вздохнула.

— Она заболела ещё до первого прыжка, — сказал Керр целителю. Его маленький черный сканер запиликал. На лице Солрона отразилось изумление. — Что это? — Керр спросил первым. — Что-то не так?

— Ну, нет. — Он посмотрел на Алису с улыбкой. — Сканирование показало, что ваша женская полость заполнена.

«Моя женская полость?»

Алиса вспомнила, что метриллы использовали то же выражение, сказав ей, что она станет инкубатором. Солрон снова провел сканером внизу живота Алисы, а она пыталась посчитать, сколько времени прошло с момента её последних месячных. Выходило, что чуть больше двух месяцев.

— Я беременна?

— Если так вы называете зачатие младенцев, то да, вы беременны. Это так же доказывает, что келонцы и люди физически совместимы.

Она посмотрела на Керра, на лице которого расцвела широкая улыбка. И рассмеялась, когда он обнял её и поцеловал.

— Хм, простите. — Молодой целитель поднял взгляд. Керр отстранился от сидящей Алисы и, обернувшись к целителю, поблагодарил того, хлопнув ладонью по спине. Солрон принял это с благодушной ухмылкой. — Должен сказать, результаты сканирования сбивают с толку. Женщины Келона могут выносить одного ребенка за раз, но мои сканеры выявили два сердцебиения.

— Нередко человеческие женщины могут беременеть несколькими детьми, мы называем их близнецами, — сказала Алиса.

— В таком случае, поскольку у вас будут близнецы, я бы хотел следить за ходом беременности, чтобы у вас не возникло проблем со здоровьем. Мы так же должны тщательно всё задокументировать, так как они станут первыми младенцами, родившимися от смешанной пары келонец-человеческая женщина.

— Ей угрожает опасность? — спросил Керр взволнованно. — Если что-то пойдет не так, я хочу, чтобы вы её спасали. — Алиса была шокирована его словами. — Она значит для меня больше всего на свете.

Солрон кивнул Керру:

— А сейчас я должен доделать свой отчет.

И целитель оставил их одних, выйдя из медицинского отсека и делая какие-то заметки в своем планшете.

Керр прижал Алису к себе, и она обвила его шею руками, заглядывая в столь любимые ею черные глаза.

— Ты мужчина, который всегда получает то, что хочет. — Она обняла его за шею ещё крепче.

— Я самый благословенный из мужчин Келона, но лишь благодаря тебе. И прямо сейчас я жажду доказать, насколько ты меня идеально дополняешь, малышка.

Алиса практически мурлыкала от удовольствия, когда он отнес её обратно в их каюту.


Эпилог



Тара выпила свой третий напиток и хлопнула бокалом по барной стойке.

— Вам бы лучше остановиться, леди. — Бармен забрал пустой бокал. — С вами всё в порядке?

Она оглядела белокурого бармена с голубыми глазами и красивой фигурой, обычно такие ей и нравились. Но не сегодня. Последние три месяца она не ходила ни на одно свидание, проводя недели в поисках пропавшей сестры.

Ведущий геолог Сакстона бесследно исчезла в Северной территории Австралии. Свидетели утверждают, что исследуя упавший метеор двадцативосьмилетняя женщина, просто исчезла перед их глазами. Полиция расследует возможные грязные махинации компании, даже несмотря на слухи о похищении инопланетянами.

Похищение инопланетянами. Тара не верила рассказам «очевидцев», но к её раздражению, пресса подхватила и раздула эту историю.

— Нет, я не в порядке. — Она встала и вышла из бара, прежде чем бармен начал свое: «Давайте поговорим об этом».

На улице лил дождь, обычная для Сиднея в середине июня дождливая погода. Подняв воротник пальто, Тара направилась через три квартала в квартиру Алисы. Вернувшись из Северной территории Тара поселилась именно там, надеясь, что сестра объявится. И продолжала искать подсказку, куда же она пропала.

К сожалению, этого не выдержал дядя Чарли. Через три недели после исчезновения Алисы, его жизнь оборвал сердечный приступ, что усугубило депрессию Тары. Она осталась абсолютно одна, и с каждым днем маленькая надежда на появление живой Алисы таяла.

Взглянув вверх, Тара с изумлением увидела, что в окнах квартиры горит свет. Она не помнила, выключила ли его перед уходом.

Копаясь в сумочке, она поспешно вытащила ключи и мобильник. Детектив, занимающийся поисками Алисы, находился у неё на скоростном наборе.

От выпитого алкоголя Тара пошатнулась возле двери, пытаясь попасть ключом в замок. Но внезапно дверь распахнулась изнутри. Тара ахнула от появившегося на пороге огромного мускулистого мужчины, одетого в довольно странную одежду. Темные, почти гипнотизирующие черные глаза смотрели на неё с озорной усмешкой.

— Мелрон, я же сказала тебе не открывай… О боже, Тара! — раздался голос Алисы, а затем она сама оттолкнула с дороги огромного мужчину, заполнившего собой каждый дюйм дверного проема.

— Алиса? — Или это вызванная алкоголем галлюцинация? Алиса, схватив Тару, втянула её в квартиру и крепко обняла. — О боже, Алиса, где ты была? — практически закричала на неё Тара.

Присев на диван, Тара рассказала сестре все о полицейском расследовании и о смерти дяди Чарли.

Алиса тихо слушала. Один из двух мужчин-варваров сидел рядом, прижимая её к себе, и успокаивающе поглаживал её по плечу.

Обернувшись, Алиса ему улыбнулась. Даже слепой увидел бы в её глазах, устремленных на этого мужчину, любовь и привязанность.

— Тара, я не вернулась домой. Я снова уеду и хочу, чтобы ты отправилась со мной. Для тебя большего ничего не осталось на Земле.

Лишь через мгновение до неё дошли слова Алисы. Затем Тара осмотрела двух мужчин рядом с ней. И вздрогнула.

— Боже мой, тебя похитили инопланетяне. Эти… эти инопланетяне!

— Тара, успокойся. Это долгая история, но у меня на самом деле все хорошо. Керр мой муж, и я беременна близнецами. Ты скоро станешь тетей.

Тара вскочила и покачала головой.

— Нет, нет, нет, нет! — Тара задыхалась, её сердце колотилось как бешеное. От нахлынувшей паники она едва не теряла сознание.

— Тара, успокойся, пожалуйста! — раздался голос Алисы.

Чьи-то сильные большие руки схватили её за плечи. Тара закричала, размахивая руками и отступая назад. Инопланетянин поймал её, прежде чем она упала. Это оказалось для неё слишком. Тара почувствовала, как подвернулись ослабшие колени, мир вокруг неё завертелся, и всё поглотила тьма.


Внимание!


Текст предназначен исключительно для ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст, Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой материальной выгоды.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Загрузка...