Глава 74

Я проснулся оттого, что мне было трудно дышать. Что-то лежало поверх меня, не давая вдохнуть полной грудью. В голове стоял туман и шум. Даже глаза, и те я не мог открыть.

Но моё удивление длилось недолго. В тот же миг, словно вспышка света, вернулись воспоминания о случившемся вчера: падение, любовь игнорировать жёлтые надписи у одной особы и мастерское умение управляться псирайдерскими способностями. Воспоминания пролетели через голову буквально за секунду, позволяя восстановить вчерашний день.

Да, точно. Потом мы забрались в корабль, там мне вкололи регенерационную жидкость, а затем был разговор обо мне, о корабле и активной броне, а потом… А что потом? И… на мне кто-то лежит?

Я руками нащупал тело… девушки, судя по размеру и длинным волосам. Так, это Катэрия, я так понимаю. И она…

Руки заскользили по её нежному телу.

Она голая.

Кажется, у меня проблема.

И будто в издёвку, в этот самый момент все оставшиеся воспоминания вспыхнули в голове. Про наркоз для космодесанта, про то, как мы под наркотическим опьянением шли обратно, а потом всё закрутилось.

Наверное, самое плохое было в том, что я помнил всё буквально до мелочей — от того, как не мог правильно произнести патрубок и своего тупого желания поцеловать её до её вопроса про пистолет в штанах и ещё более тупого желания её взять. А сейчас я трезв и вспоминаю вчерашний день, отчего мне становится… неприятно. В первую и единственную очередь от самого себя.

Да, я знаю, что был под наркотиками и не мог полностью контролировать себя, но всё равно злюсь на свою тупость и слабохарактерность.

А сейчас проснётся Катэрия, и мне сложно предсказать её реакцию.

* * *

Катэрия проснулась чуть позже Гранта, и прошла те же стадии осознания, что и он.

Сначала потеряла дар речи, обнаружив себя голую на не менее голом Гранте. Первым порывом был праведный гнев, но затем она начала вспоминать произошедший день. Да, она залезла с ним в корабль, чтобы попытаться спасти зрение, а потом… что потом?

Катэрия не смогла сразу вспомнить, как её угораздило оказаться верхом на Гранте. Но как вспомнила…

— Ох…

Просто… просто нет оправданий такому поведению, пусть даже под наркотическим опьянением. Что ей правило в тот момент? Конечно, неподконтрольное возбуждение и желание, но даже это было не оправданием, ведь как же воспитание, принципы? Говорят, что, когда ты пьян, вылезает твоя истинная натура. Значит, такова её истинная натура? Как у дворовой девки, слабой на передок?

— Какая я дура… — простонала Катэрия, схватившись за голову.

Стоит вспомнить, как она себя повела, так сразу становится тошно от самой себя…

Одним таким вечером она перечеркнула всю свою жизнь. Если это всплывёт наружу, естественно.

Медленно Катэрия села на Гранте, который был таким же голым, как и она, только с повязкой на глазах. Сначала она смутилась, рефлекторно прикрыв грудь, но… опустила руки. Грант всё равно ничего не видел. Но, наверное, чувствовал, как чувствует и она…

Что ей что-то упирается снизу.

— Доброе утро, Грант… — Катэрия медленно встала с него, лицезря, как её товарищ проснулся.

— Доброе… — просипел он.

Катэрия стояла перед ним абсолютно голой во всей той красе, которой её наделила природа, разглядывая своего партнёра. Она смущалась, очень сильно смущалась своей да и его наготы, но Грант всё равно ничего не видел, а ей было интересно вживую увидеть мужчину, пусть и молодого.

— Грант, — серьёзным тоном произнесла Катэрия, решив сразу расставить важные моменты по местам.

— Да, Катэрия. Хочешь поговорить о вчерашнем? — поднял он на её голос голову.

— Я предлагаю поступить как взрослые люди.

— И как же они поступают? — нахмурился Грант.

— Сделаем вид, что ничего не было…

* * *

Я живу в этом мире ещё очень мало, но предложение просто сделать вид, что ничего не произошло, было сильным. Вот так просто закрыть глаза на произошедшее. Что ж, иного варианта я тоже не видел. Естественно, я предупредил о последствиях такой ночи, но Катэрия заверила меня, что предпримет все необходимые меры.

— А твоё лекарство может сделать меня прежней? — слегка глухо спросила Катэрия.

— Прежней — это какой? — я не сразу понял, о чём речь.

— Девственницей.

Я серьёзно задумался над вопросом.

— Думаю, может, если рана свежая. Если там надо срастить что-то. Полностью он не восстановит. И время. Зависит от времени. Не позже четырёх часов.

— Это плохо… — протянула она.

Самым обидным в ситуации было то, что я ничего не помнил. Нет, я помнил досконально, что произошло и как. Но я не помнил ощущений. Не помнил, что чувствовал в этот момент, что испытывал, какие эмоции были. Просто будто посмотрел видеосъёмку с собой со стороны.

Ещё одна проблема — ересь во мне. Грязная мразь, которая трусливо затаилась и помалкивает там внутри меня.

Не, ну чего сразу обзываться? Я вот за вами, детишками приглядывал, чтобы никто не потревожил.

Не лги, тварь. В такие моменты твоя пасть, как канализационная труба, из которой льются помои, а здесь ни одного комментария грязного не было.

Ну… я решил не отвлекать.

Выкинешь какой-нибудь фокус, мои мозги вылетят через затылок вместе с твоими. Я предупредил, ересь.

Да ладно, тише ты, тише, я понял.

Понял он…

Да, я испытывал злость на грани с яростью, когда общался с Тенью. Просто удивительно всё складывается. Я знаю, что это всё выглядит как случайности, но хаос имеет привычки плести свои интриги, сшивая их из вот таких случайностей. Там одно, там другое и получаем результат, который играет на руку только хаосу. Поэтому надо держать уши востро.

Зрение — это была ещё одна проблема. Настал тот момент, когда станет ясно, Катэрия покалечила меня безвозвратно или ещё есть шансы.

Я лежал головой на её коленях, пока она осторожно снимала с меня бинты.

— Можешь осторожно открывать глаза, — произнесла Катэрия, и я послушно разомкнул веки.

Но…

— Видишь что-нибудь? — поинтересовалась она.

Честно признаться, в этот момент я почувствовал холод, который пробрал меня изнутри.

— Всё как через туман.

Я видел лишь смутные очертания. Я видел склонившуюся надо мной Катэрию, но она была как через матовое стекло. Я видел очертания кабины челнока, видел свет, тени, зелень за окном, но всё это было только размытые пятна, которые давали лишь общее представление об окружении.

Почти слеп, иначе говоря.

— Так… ляг, — Катэрия положила голову обратно себе на ноги и, судя по всему, склонилась надо мной. — У тебя как плёнка на глазах.

— Плёнка?

— Не дёргайся.

Катэрия осторожно раздвинула веки и пальцами полезла мне прямо в глаз. Больно не было, просто неприятно. Однако это того стоило, так как после нехитрых манипуляций я стал видеть гораздо лучше.

Теперь всё стало гораздо чётче. Я мог различить кресла, аппаратуру, штурвал, деревья за стеклом, однако чем дальше они находились, тем расплывчатее становились. Так, например, лицо Катэрии над собой я мог разглядеть очень хорошо до мельчайших подробностей, но кнопки, лампочки и тумблеры на приборной панели уже расплывались, превращаясь просто в пятна.

Иначе говоря, зрение было, но уже не идеальное.

— Так лучше? — поинтересовалась Катэрия.

— У меня зрение ухудшилось, — сел я оглядываясь.

— Сильно?

— Я вижу, допустим, тебя хорошо, но уже на приборной панели деталей разглядеть не могу: тумблеров, кнопок, датчиков. Хотя жёлтую надпись даже отсюда всё же увижу, думаю.

Катэрия нахмурилась, но ничего по этому поводу не сказала.

Но со зрением вышло очень плохо. Нет, могло быть хуже, однако и ничего хорошего в сложившейся ситуации нет. С одной стороны, я его не потерял. С другой, этого могло бы и не быть. Придётся носить очки или, если здесь есть такая возможность, проводить операцию, чтобы восстановить его.

Ладно, главное, что я теперь пусть и плохо, но видел, а остальное было второстепенно.

Поэтому следующим, чем я занялся, был бензопровод у четвёртого двигателя. Здесь проблем особых не возникло. Да, надо было лезть и всё откручивать, однако, с другой стороны, в этом не было ничего сложного. И пока я возился, Катэрия стояла и прикрывала меня, оглядывая лес.

— Тебе нужна помощь? — поинтересовалась она, когда я закончил внутри челнока и теперь забрался к двигателю снаружи, чтобы прикрепить второй конец патрубка.

— Нет, это слишком опасно, — прокряхтел я, копошась внутри. — Лучше стой там и охраняй.

— Не беспокойся за меня, я…

— Катэрия, — я обернулся к девушке. — Дело в том, что я беспокоюсь отнюдь не за тебя. Мне за себя боязно.

Надо было видеть лицо Катэрии в этот момент. Она недовольно скрестила руки на груди, скособочившись на одну сторону и глядя на меня недовольным взглядом. Ей не хватало лишь надуть щёки, но, кажется, она и это сделала немного.

— Ты не на меня смотри, а на лес, — полез я обратно.

— Грант.

— Да.

— Ты ужасный человек.

Я знаю. Как знаю, что Катэрия говорит это несерьёзно.

За пару часов новый патрубок не без проблем был установлен на место, и четвёртый двигатель завёлся. Предупреждение от датчика давления в топливной системе исчезло. Я специально проверил течь, но всё было чисто, будто и не было никакого прорыва.

— Даже непривычно, когда нет никаких предупреждений. Будто что-то не то, да, Катэрия? — между делом спросил я.

— Очень остроумно, Грант, — фыркнула она.

Проблемы у нас возникли лишь с тем, чтобы поднять мой корабль, но и здесь мы справились. Катэрии пришлось зависнуть над ним, буквально касаясь крыши, пока я крепил его с помощью тросов. Что касается оторванных лебёдок, то их мы подняли с помощью оставшейся пятой по центру.

Собственно, больше никаких приключений у нас не было, и мы без проблем смогли добраться до поместья Барбинери. Там нас встретила лично Марианетта.

— Вы долго, — улыбнулась она, глядя на нас. — Я уже начала беспокоиться. Что-то произошло?

— Да, — кивнул я, бросив взгляд на Катэрию. — Небольшие технические неполадки, пришлось устранять на месте.

— Понятненько…

Марианетта, сцепив руки за спиной, как любили это делать офицеры в армии, медленно начала обходить корабль, который мы выгрузили прямо перед ангаром, чтобы позже его затолкать вовнутрь. Не только она его разглядывала, охрана тоже с интересом смотрела на него, однако близко подходить не рисковала.

Марианетта кивнула на Катэрию между делом, спрашивая про осведомлённость девушки.

— Она знает, можете не беспокоиться. Потому что я тоже знаю кое-что.

Я красноречиво посмотрел на Катэрию, но та лишь хмыкнула.

— Я дала слово и сдержу его, Грант. Можно обойтись и без подобных предупреждений, так как это взаимная тайна.

— Просто я хотела сказать, что он даже больше обычного ударного, — Марианетта провела по металлу рукой. — Это какой класс корабля?

— Малый флот.

— Мне это ни о чём не говорит, — виновато улыбнулась она мне.

— Разведывательно-десантный корабль, — подсказал я. — Мы сможем его зарегистрировать за этой семьёй? Катэрия сказала, что у вас было право иметь военную технику. Броневики, зенитки и так далее.

— Зависит от класса техники, поэтому мне надо освежить память и взглянуть, что мы имеем право при себе держать, а что нет. У нас был военный патрульный корабль, как тот, на котором мы летали с тобой, но этот же…

— Нам разрешено иметь военные корабли, — сказала Катэрия. — Поэтому и вы должны право иметь их в своём владении.

— Да, я даже не сомневалась, ведь ваша семья одна из главных охотничьих семей в этом регионе. Но всё равно важен класс, — кивнула Марианетта. — Некоторые дома имеют право держать танки, ракетные системы, артиллерию и даже космические корабли, а кому-то даже за автомат надо отчитаться.

— А отчего это зависит? — поинтересовался я.

— От денег, лояльности к государству и статуса семьи или дома. У нас перед началом войны было гораздо больше военной техники. А потом начали приходить приказы и извещения об ограничениях, которые наложили на нас по тем или иным причинам. Уже тогда мой муж понял, что будет, — вздохнула хозяйка поместья.

— То есть они и забрать могут всё? — нахмурился я.

— Не всё. Лишь… при определённых ситуациях и на определённых основаниях. Но не беспокойся, я разберусь с этим. Уверена, что есть способ урегулировать этот вопрос. Мы можем его спрятать в ангар?

— Да, только проконтролируйте, чтобы внутрь никто не заглядывал, хорошо?

— Естественно.

— И ещё один момент… — я подошёл ближе к ней, чтобы Катэрия не слышала. — Раз у нас зашёл разговор про вашу семью, мне нужны данные о тех, кто пошёл войной против вас. Список всех участников, которые вам известны и как они между собой все взаимосвязаны. В первую очередь, мне нужна информация о человеке, который выносил запреты и приказы на вашу военную технику. Чтобы сразу решить этот вопрос.

Марианетта нахмурилась. Мне даже показалось, что она слегка испугалась, так как без объяснений было понятно, зачем мне подобные данные.

— Грант, ты понимаешь, что это…

— Марианетта, при всём уважении, но это уже не просьба, — тихо произнёс я. — Теперь мы работаем вместе и нам вместе решать эти проблемы. Едва об этом корабле узнают, как его тут же запретят или того хуже, отберут. Поверьте, так оно и будет, потому что человек, который выдал приказ на запрет военной техники, сделает это повторно, едва его попросят. И ничего вы с ним не сделаете.

— Я это прекрасно понимаю, но Грант, это служащие министерства по домам и семьям. А значит служащие государства и самого нашего государя. Нападение на них — считай, нападение на государство. Ты это понимаешь? Это не то же самое, что война с домом.

— Значит, как ваш дом утюжить — это норма. Но как ответить тем же тому, кто злоупотребляет властью — государственная измена?

— Грант, я не буду отрицать, что дома нередко устраивают политические игры между собой. Убираю неугодных во власти, чтобы поставить своих, подставляют и подкупают, ищут компромат и так по кругу. Но даже они, обладая силой, властью и своими людьми в правительстве, не рискуют устранять кого-то так открыто. Не отрицаю, что такое бывает, но тем не менее.

— Вы понимаете, что они поступят ровно так же, едва это до них дойдёт, что у вас есть? — поинтересовался я.

— Грант…

— Вы это понимаете?

— Да, я понимаю, — тихо ответила она.

— Тогда я жду эти данные на следующей неделе. И не беспокойтесь, этой работой будете заниматься не вы.

Так или иначе нам бы пришлось с этим столкнуться. Если во власти есть те, кто пытается пойти против Барбинери, а следственно и против нас, то с ними придётся разобраться. Да, они будут прикрываться своим положением, на службе у государя и прочий бред, но я лишь сделаю одолжение этой стране, подчистив её ряды, не более.

Но больше всего мне интересно, что будут делать те, кто так пытался уничтожить род Барбинери, узнав, что они снова возрождаются.

* * *

Катэрия тихо прошмыгнула в дом и сразу направилась к себе в комнату.

Прошли те дни, когда она вот так воровато возвращалась домой, чтобы не встретиться с отцом и не получить нагоняй. Сейчас она полноценный член семьи, имеющий как право голоса, так и свободу делать то, что посчитает нужным, если это не порочит имя её семьи и дома.

Просто сейчас она пряталась от сестры.

И уже почти добравшись до комнаты…

— О! Ты вернулась!

А ведь она уже схватилась за ручку своей комнаты…

— Привет, Али, как у тебя дела? — Катэрия повернулась к сестре, пытаясь выдавить из себя привычную улыбку.

— Да нормально. Ты лучше это, рассказывай, как у вас там прошло всё? Достали тот корабль? —разулыбалась её младшая сестра, подойдя к ней поближе. — Тебя не было три дня почти.

— Вышла небольшая накладка, но мы его достали.

— Небольшая накладка? — с хитрой улыбкой Алианетта в шутку ткнула сестру локтем в бок. — Признавайся, ты случайно не увела его у меня, а?

И рассмеялась.

Но вот Катэрии было совсем не смешно. Ей не хватало сил даже посмотреть в глаза своей собственной сестре. А в кармане она сжимала упаковку экстренных контрацептивов.

* * *

Я вернулся обратно в гимназию.

Миссия была выполнена, и теперь дело оставалось за малым: запустить корабль и попробовать починить связь, которая просто отказывалась работать. Думаю, при помощи Марианетты достать необходимые запчасти будет несложно, главное, чтобы за нас не взялись её старые враги. Но здесь уже…

Грант, а у тебя в комнате гости.

Я уже подошёл к двери и взялся за ручку, подготовив ключ, но так и замер на месте, когда Тень предупредил меня.

Гости? Кто именно?

Пусть это будет сюрприз.

Ересь меня раздражает. Если бы у меня была возможность физически с ней расправиться, она бы пожалела, что появилась в моей голове.

Да ла-а-адно-о-о… Тебе разве самому не интересно? Давай, не думаю, что тебя мочить пришли.

Но и ждать в комнате нормальный человек меня бы не стал.

Я замер в неуверенности, решая, что делать. Раз человек так просто пробрался в мою комнату, то это или убийца из тех, кто становится невидимым, или человек, что имеет на это разрешение. Будь то убийца, Тень предупредил бы меня, а значит второе. В любом случае, стоять здесь вечно я не могу.

Я открыл дверь и вошёл. И едва оказался в комнате, как гостья сразу подскочила. Не испуганно, радостно, будто только и ждала меня всё это время. И сказать честно, не то чтобы я прямо был очень удивлён увидеть её здесь, однако появление этой особы всё равно было неожиданным.

— Гран-а-ант, ну наконец-то ты вошёл… Я уже было думала, что ты решил переночевать под дверью, лишь бы со мной не встречаться. — оскалилась она, сидя на моей кровати. — Давай, закрывай дверь, проходи. Не стесняйся, присаживайся, чувствуй себя как дома.

— Благодарю, что разрешили мне присесть в моей же собственной комнате, госпожа Фоксруд, — поклонился я.

— Твоей? — рассмеялась она. — Дорогой, здесь нет ничего твоего. Всё принадлежит государству, а ты так, с милости государевой этим пользуешься. Ну да ладно, садись, не действуй мне на нервы.

Фоксруд. Имени я не знал, только фамилию. Это была та женщина с вечера в честь предстоящей свадьбы Рудена и Финеры. Я её достаточно хорошо запомнил, так как она расспрашивала как меня, так и Грога о том, кто мы, откуда и чем занимаемся. Учитывая такое любопытство, я предположил тогда, что она из какого-то ведомства внутренней безопасности, как контрразведка или секретная служба государя.

Тогда на вопросах всё и закончилось, и я очень надеялся, что больше мы не встретимся. Однако она вновь здесь. И мне была интересна лишь одна вещь: она здесь ради меня, ради моих дел или потому, что копает под Барбинери?

Я сел на один из стульев, внимательно разглядывая эту женщину. Хитрая, хищная, её язвительная улыбка не сходила с губ ни разу, сколько я её видел.

— Так чем я обязан такой неожиданной встрече, госпожа Фоксруд? И что вы делаете в моей комнате?

— Конечно же я тебя жду, но ты как-то и не торопился возвращаться. Опять дела? — улыбнулась она. — Какие на этот раз? Закончил с одним преступным кланом, перешёл на другой? Или опять какие-то махинации с деньгами?

— Я обязан отвечать на ваши вопросы? — задал я встречный.

— Не обязан, но ведь ты же не хочешь расстраивать бедную одинокую женщину? — спросила женщина заботливым голосом, подавшись вперёд и потрепав меня за щеку. — Иначе мне придётся задавать их иначе и в другой обстановке. Разве ты этого хочешь?

— Не очень.

— Ну вот, — развела она руками, будто говоря «что и требовалось доказать». — Так что? Поотвечаешь на мои вопросы?

— В меру своих возможностей.

— Вот и отличненько, — хлопнула Фоксруд в ладоши и потёрла их. — Надеюсь, твоих возможностей хватит удовлетворить моё любопытство…

Загрузка...