Глава 37. Сон

— С ней все в порядке. Не волнуйся, — сказала фея Айвану.

Мэри была все еще без сознания. Айван просто удивлен тем воздействием, которое оказал на неё монстр.

— Слава Богу. Мне следовало оставить Мэри в корабле. Я такой бесполезный человек. Я не могу спасти свою королеву, — сказал Айван с чрезмерным чувством вины.

— Разве ты не говорил, что хочешь сражаться за то, чтобы ваши способности были замечены феями, — Ром взглянул на Айвана, который теперь молчал.

Айван кивнул Рому с жестоким взглядом.

— Мы можем поговорить? — спрашивает Айван.

Фея глазеюще одобряет. В то время как Вильям подозрительно посмотрел на них обоих.

Айван и фея уходят из комнаты Мэри.

— Очень подозрительно. Почему когда Мэри такая больна, Айван Когда Алана приглашает другую женщину болтать. Это подозрительно, — лицо Вильяма выглядит очень серьезным.

— Неужели ему не хватает одной женщины?

Если это так, тогда, в конце концов, все женщины из этого мира будут принадлежать Айвану. Тогда нам что? — с раздражением спросил Стив.

— Прекрати эти странные мысли. Айван не может быть таким. Айван — тот, кто самый верный. Не сомневайся в нем.

— Так почему же они должны общаться только вдвоем? — с чувством спросил Кайл.

— Они хранят секреты? — спрашивает Стив.

— Он действительно обсуждает с феей нас? — спросил Вильям.

Его лицо начало меняться, он странно улыбнулся.

— Ты снова спишь. Это, должно быть, иллюзия, — догадался Ром.

Теперь Вильям смеется. Его улыбка становится все шире.

— Я вам кое-что скажу. Идите сюда.

Вильям взял трех своих друзей, чтобы образовать круг и поговорить шепотом.

— Они странные, — одна из фей взглянула на четверых мужчин, которые сейчас серьезно шепчутся.

Феи все еще сопровождают Мэри, которая сейчас в отключке.

Вернемся к четырем бойцам. Они с серьезным видом собрались в углу комнаты корабля, образуя круг, шепчутся.

Среди этих четырех голосов Вильям доминировал в разговоре. Они и понятия не имели, что феи могли слышать, что они говорят, даже если они шепчутся. Они не осознают этого.

— Айван действительно обсуждает нас. Похоже, что он обсуждает, как завоевать нас, — сказал

Вильям, уверенный в себе.

— Так ты хочешь сказать, что он может бить подставил нас? Он говорил фее, что мы подходим для ее сестер? — спросил Стив.

Он выглядит довольным своими собственными предположениями.

— Но почему это должно быть именно так? Не так ли нам лучше попробовать самим, — щебечет Ром.

Вильям посмотрел на него с жестоким взглядом.

— Ты можешь просто замолчать и не делать этого? Это откровенный разговор для мужчин, который высоко ценит среди других свою вторую половинку, — ответил Вильям, который выглядел очень расстроенным.

Стив усмехнулся, удивленный тем, что услышал это выражение.

Они продолжали шептаться и думать, что Айван на самом деле разговаривает с феей, чтобы она свела их со своими сестрами.

Однако, несмотря на такой факт, Ром тоже согласился, и ему стало любопытно, будет ли

Айван говорить фее именно так. Они вчетвером намеревались подслушать Айвана и фею.

Однако другая фея немедленно сделала так, что их уши временно оглохли, чтобы они не могли подслушивать.

В это время Мэри находится в своем нынешнем сне, она находится в промежуточном положении. Там темно, что она сама не знает, где её существование.

В голове Мэри из ниоткуда послышалось пение птиц.

Мэри оглянулась на источник звука, но не нашла его.

Затем она увидела странную тень из темноты. В её сознании ей нужно было бежать, но в глубине души она хотел знать, что за тень у неё перед глазами прямо сейчас. Мэри решает победить страх и она шагнула в темноту, которая становится все глубже.

Она видит фигуру, напоминающую её отца, сидящего верхом на драконе.

— Папа! — позвала она его.

Мэри убеждена, что тот, кто сидит верхом на драконе её папа. Что происходит с ним? Почему он был там с драконом? А если он нападет на него?

— Папа! Что случилось? Скажи мне! — начала пугаться Мэри.

Вместо того чтобы получить ответное приветствие, она подверглась к смертельной атаке.

В своих мечтах она умудрилась увернуться. Мэри упала, и он увидел ее в темном лесу. Они уже поменялись местами. Мэри оглядывается по сторонам, дракон резко исчез, теперь это просто сплошные деревья и ужасная тишина.

Ветер проникает и щекотит её затылок и вызывает странное ощущение. Голос птицы снова послышался, как в одно мгновение дракон позже вышел из леса и напал на Мэри, а затем исчез.

Капля крови, которая брызнула в ствол дерева, поднимаясь вверх, увлажнила почву. Кровь королевы была атакована драконом её собственного отца.

Загрузка...