Глава 1 На бархате

Это было время великого короля, который правил из сияющего города. Король учился управлять государством с помощью могущественного мага — в результате удалось объединить враждующие кланы в неизгладимое из памяти королевство. Он собрал под своими знамёнами примечательное содружество рыцарей, и все они встречались за столом в форме круга, чтобы между ними не возникало ранговых споров. Но эта история о другом.

В маленькой деревушке в этом же королевстве проживала семья с двумя дочерьми. Недостаток сыновей мог бы показаться неудачей, однако старшая сестра была прекрасна, дружелюбна, талантлива в искусствах, умна и добронравна. За ней неизбежно приударят многие достойные молодые люди, затем полюбит самого красивого и богатого, выйдет за него и обзаведётся отличным потомством. Некоторые из её отдалённых потомков станут воплощениями бессмертия, а другие свяжут с воплощениями свои жизни. Но эта история — опять же! — о другом.

Младшая сестра тоже выглядела многообещающе, однако развивалась медленней, поэтому в тринадцать лет ей всё ещё не хватало тех приятных выпуклостей, которыми обладали другие девочки её возраста. Это было довольно неловко, потому что именно так они привлекали юношей. По этой же причине девочка была тихой, словно бы смотрящей только внутрь собственной души, однако наблюдательной. Изредка её жизнь озаряли вспышки интуиции. Общество охотно приняло бы её такой, если бы она не совершила ошибку, выражая чувства прилюдно. Она попросту была слишком умна и нервна для девушки. Её перспективы казались мрачными.

Да, эта история именно о ней. С точки зрения призрака.

Джоли путешествовала до тех пор, пока не нашла подходящую девушку. Она сразу почувствовала: это то, что надо. Права на ошибку не было, потому что как только она сольётся с женским телом, вероятней всего она окажется его узницей вплоть до завершения миссии. Она не могла просто порхать вокруг — время истекало, и Джоли с лёгкостью могла заблудиться.

Вторая сестра была избранной. Она подходила под описание, ощущения Джоли говорили то же самое. Потенциал девочки оказался значительно больше, чем та когда-либо могла о себе предположить, а ещё она была центральной фигурой как в уже имеющейся, так и в отклоняющейся реальностях. Что сделали другие, не имело значения; лишь действия этой девочки несли на себе ответственность за ключевые изменения.

Джоли вошла в тело и была им принята. Знания девочки стали её знаниями, но Джоли сохраняла индивидуальность до установленных ею же границ. Она могла отстоять свою личность в любое время, если бы понадобилось, но это требовало значительных усилий — а значит, не являлось чем-то рутинным.

Керена понятия не имела, что делать. Она всегда пребывала в такой глубокой тени своей старшей сестры — Кэтрин, — что её фактически считали невидимкой. Казалось, ей так и суждено было остаться лишним грузом на родительских плечах. А они и так едва сводили концы с концами и не могли позволить себе содержать дочь до самой её старости.

Значит, таковы твои мысли и опасения, девочка? Но скоро твоя жизнь резко переменится. Джоли не обращалась к Керене напрямую — та ещё не догадывалась о присутствии посторонней. Тем не менее, маленькая репетиция улучшила настроение Джоли. Она могла повлиять на мысли девочки — а значит, и на её действия, но помнила, что делать это можно только в крайнем случае. Анонимность сейчас была необходима.

Следующим событием стал визит в деревушку провидца, который на самом деле просто проезжал мимо, направляясь в куда более важное место, и Керена пережила одну из своих вспышек. Если бы только удалось как-нибудь убедить его забрать её с собой, это было бы так же великолепно, как замужество. Родители наконец освободились бы от бремени, а она отправилась бы путешествовать. Разумеется, подобная жизнь нелегка, но она могла бы собирать травы, чистить и оттирать горшки — в общем, заниматься всем, чем занимаются девушки-служанки. Мужчинам, путешествующим в одиночестве, такого рода услуги нужны всегда; как правило, их богатый опыт не сводился к хозяйственным хлопотам.

Правильно, девочка. Он хороший человек. Сделай это. Если по какой-то неясной причине девочка отказалась бы от своего поступка, Джоли пришлось бы её вдохновить, потому что связь между Кереной и провидцем была жизненно важной.

Вообще-то понятие «жизненно важно» являлось даже преуменьшением. Существовало, казалось бы, бесконечное число временных линий и альтернативных реальностей; каждая несколько отличалась от соседней, и различия росли тем больше, чем больше становилось новых реальностей. Малейшее отклонение могло сгенерировать огромные перемены далее по временной линии. Если бы девушка сходила под вечер на свидание, в результате которого забеременела и родила ребёнка, этот ребёнок мог бы вырасти, и его потомки имели бы значение — неважно, большое или малое. Но если бы девушка вдруг испугалась паука и полетела бы со всех ног вместо свидания обратно домой, жизнь ребёнка (а заодно всё то, что эта новая личность сотворила в мире) оборвалась бы, даже не начавшись. Только из-за того, что девушка разглядела в темноте паука вместо того, чтобы просто через него перешагнуть. Изменённая траектория взгляда могла бы внести коренные перемены и в судьбу временной линии.

Всё это было не просто рассуждениями. Во временной линии Джоли инкарнация Бога не поленилась изучить смежные и соседние временные линии и открыла, что только одна достигнет спасения: её собственная. Все остальные, насколько поняли воплощения, сгинули в адском огне, хаосе или же другом порождении кошмара. Выяснить причины не представлялось возможным, слишком глубоких и долгих исследований это бы потребовало. Бог — воплощение добра — не мог проверить всё бесконечное количество вариантов напрямую, ещё и потому что лишь немногие могли пересекать пустоту между временными линиями. Только те, у кого не было двойников в параллельных мирах, а таких оказалось немного.

Вместо этого воплощения нашли ближайший вариант и подготовили Джоли к проникновению туда, в самую раннюю точку расхождения, — для того, чтобы она могла в переносном смысле изменить траекторию взгляда девушки и повернуть ситуацию в нужное русло. Джоли никак не могла повлиять на свою временную линию из-за парадокса перемен в собственном существовании, но она могла коснуться примыкающей. Они нарекли её Время Два, или В2, а оригинал, соответственно, — В1. Может, здесь Джоли и не рождалась, но к моменту, когда с её помощью обе линии станут одинаковыми, она тут появится. Это будет совершенно другая личность, с независимым существованием, но очень похожая поведением. И, к сожалению, умрёт она тоже трагически ранней смертью. Неприятно было это осознавать. А если предположить, что Джоли данной временной линии выживет, и её придётся заставить умереть? Сама мысль была ненавистной, но Джоли понимала, что пойдёт на это, если потребуется.

Этот простой способ обернулся единственной надеждой спасти В2. Затем (пока что теоретически) Джоли номер два могла сделать то же самое для третьей временной линии, и так далее по цепочке, даря новую жизнь всем, кто сейчас был обречён. Вероятно, путей спасения существовало больше, чем один, но в данной схеме они были уверены. Они должны были сделать вторую временную линию подобием первой — по крайней мере, до тех пор, пока она не окажется так близка к спасению, что сможет достичь его самостоятельно.

Таким образом, её миссия заключалась в спасении целой Вселенной. Джоли сомневалась в успехе, но попробовать было необходимо. Народ В2 не заслужил уготовленной ему жестокой участи. Между тем, она изучала вещи, касающиеся прошлого её собственной реальности — они тоже имели отношение к выравниванию второй. Подробности, которые раньше казались ей скучными, внезапно предстали в новом свете. Они были поистине потрясающими. Невинная девушка собиралась на свидание, если его можно было так назвать. Пусть она не увидит паука! Керена направлялась на окраину пустыря, где провидец остановился передохнуть. Он был человеком средних лет, даже красивым, несмотря на потрёпанную одежду. Его великолепный бархатный плащ свисал с древесной ветки; поверхность накидки украшали звёзды. Керена приблизилась и молча встала перед ним, потому что приличным девам не полагалось первым обращаться к незнакомцам.

— Здравствуй, дитя, — сказал мужчина.

Она посмотрела прямо, встречая его взгляд, хотя это приличным девам тоже строго не рекомендовалось:

— Я не дитя, мне тринадцать.

Нечто в выражении его лица — может быть, в глазах, — показалось ей неотразимым.

Да, доверься ему. Он — твоя первая любовь. Джоли видела будущее девочки; правда, не так далеко. Но всё равно это было обязательно для того, чтобы быть уверенной в выравнивании В2.

— Прошу прощения за то, что не разглядел, — отозвался он весело. — Я смотрел на тебя не теми глазами.

Он сфокусировался, и Керена почувствовала мощь его внутреннего взора.

— Ого!

— Вам нужна помощница, — сказала она утвердительно. В конце концов, это было так очевидно.

— А тебе нужно учиться, чтобы обрести могущество.

— Значит, Вы меня возьмёте, — и вновь она не спрашивала, а утверждала.

— Разумеется, — согласился он. — Но ты должна понимать, что тебя ждёт не только рутинная работа.

— Я буду Вашей ученицей.

— И это тоже.

Усвоить понадобилось слишком много.

— Пожалуйста, объясните мне проще.

— У тебя невероятный потенциал провидицы. Я чувствую его в тебе точно так же, как ты признаёшь это могущество во мне самом. Но, кроме того, ты очаровательная молодая женщина. Это всё усложняет.

Керена в отрицании качнула головой:

— Нет, я вовсе не красива.

Ты прелестна.

— Я вижу тебя два года спустя, уже повзрослевшей. Я полюблю тебя. Это не разумно.

Её озарила очередная вспышка интуиции.

— А я — Вас. Это плохо?

— Плохо не в области зла. Но чувства повлияют на наши силы, а это опасно.

— Что мне терять? Дома у меня всё равно нет будущего.

— Положение. Репутацию. Жизнь. Под угрозой абсолютно всё.

— Вы рискуете даже больше, чем я.

Он вздохнул.

— Я пытался тебя предупредить, но бутон твоей красоты просто ошеломляет глупого мужчину внутри меня. Да будет так. Осталось переговорить с твоими родителями.

И мы можем отправляться в путь. Нужным путём. Керена даже не удивилась: её мимолётное видение будущего явилось не чёткой картинкой, а ощущением тесноты. Это было её предназначение.

— Вероятно, нам надо представиться, — сказал он по дороге. — Я Морли.

— Керена.

— Твоё имя мне уже слишком нравится.

Она поняла.

Никогда до этого она не чувствовала такой сильной и полной привязанности к незнакомцу. Но он перестал быть чужаком с момента, когда их взгляды встретились. Она ощутила в нём мощь, которую искала, хотя до этого не знала, что вообще искала её. Он бы прекрасно дополнил её.

Они подошли к её дому. На пороге возник хмурый отец:

— Что здесь происходит?

— Я провидец Морли. Я хочу забрать эту молодую женщину с собой в качестве ученицы. В соответствии с обычаем предлагаю за неё три серебряных монеты.

Недовольство исчезло с морщинистого лица. Серебро поможет им пережить зиму с куда большим комфортом, особенно учитывая тот факт, что больше им не придётся содержать дочь. Однако вполне могло оказаться, что на самом деле ей придётся прислуживать ему в роли молоденькой любовницы, а это семью не устраивало.

Нет, он не растлитель детей. Но Керена уже поняла это, благодаря своему видению. В любом случае, она не считала себя ребёнком, как дала понять это ранее. Что бы этому человеку от неё ни понадобилось, она готова была предоставить. Это было частью сделки.

Её отец принял серебро. Таким образом контракт был подтверждён.

Керена собрала свои немногочисленные пожитки. Кэтрин заглянула обнять её напоследок.

— Не теряйся, — сказала она со слезами.

Они всегда поддерживали хорошие отношения, в значительной степени потому, что Керена предчувствовала тщетность проявления любого рода ревности.

— Хорошо.

Керена провела ночь в лагере Морли, разделив его скудную трапезу у костра.

— Я даже не подозревала, что тебе придётся так много заплатить.

— Обычно ожидается, что подмастерье будет работать на учителя, пока не выплатит заплаченную за него сумму полностью. Но это чисто теоретически; ты ничего мне не должна.

— Я всё-таки постараюсь не разочаровать тебя.

— Ты можешь спать в моей постели. А я — по другую сторону костра.

Она не спорила, хотя и чувствовала себя не в своей тарелке из-за ночлега вне дома. Каких чудищ скрывала тьма? Тем не менее, такова была цена её обязательства; она справится.

Постель представляла собой ложе из сосновых игл с наброшенным на них покрывалом и объёмным бархатным плащом вместо матраса. Огонь отогнал большинство насекомых. Этого было достаточно.

Ситуация живо напомнила Джоли её собственное погружение в реальность воплощений бессмертия. Тогда она была до смерти напуганной маленькой француженкой из семнадцатого или восемнадцатого столетия, тоже ученицей волшебника. Ей понадобилось много времени, чтобы довериться ему, но, когда это произошло, Джоли влюбилась. Эта девочка, Керена, обладало даром ясновидения, поэтому всё прошло намного быстрее. Однако ей предстоит усердно поработать над собой, прежде чем она сможет пользоваться даром во всей его полноте, а не периодическими вспышками.

Следующий день они провели в дороге. Пока шли, Морли объяснял суть своего дела.

— Часть магии вполне реальна, но умение произвести эффект ценится больше. Людей нужно убедить расстаться с деньгами. Нам нужны средства к существованию; этим страдают все смертные. Так что мы ослепляем их чем-нибудь поверхностным, и они чувствуют себя удовлетворёнными. Познание настоящей магии требует времени, но остальным вещам научиться легко.

Керене понравилось, что он уже говорил «мы». Это подтверждало их партнёрство.

Она училась. Гадание на кости или потрохах в значительной степени оказалось умением понять, что человек хотел услышать, и обставлением этого туманной неопределённостью, чтобы не быть пойманной на ошибках. Если настоящее видение было негативным, требовалось найти способ сделать новости приемлемыми. При изготовлении любовного зелья обязательно рекомендовалось употреблять его осторожно: зелья не всегда срабатывали идеально, они могли случайно склонить объект любви к ненужному человеку. Поэтому гарантии как таковой не было, но каждому покупателю разрешалось отхлебнуть глоточек и удостовериться в самом наличии эффекта. Секрет заключался в том, что народ искренне хотел, чтобы магия зелья сработала, и люди на самом деле испытывали прилив страсти, который подтверждал эффективность зелья — к их вящему удовольствию.

— А некоторые просто как отвлекающий манёвр, — объяснил Морли. — Когда ты постигнешь всё, ты будешь танцевать в одежде, сквозь которую будет проглядывать твоя юная плоть. Это привлечёт группу возможных клиентов.

Кто будет пускать слюни и возбуждаться от этих проблесков плоти? Мужчинам присуща грубость. Ты к этому привыкнешь.

— Я буду делать всё выгодное, — согласилась не слишком довольная Керена. Ей никогда не нравилось, как мужчины всех возрастов вели себя с её сестрой. Точно так же, коли на то пошло, ей не нравилось, как сестра отвечала, благосклонно принимая их внимание.

— Думай об этом так: ты контролируешь их, но тебя это никоим образом не затрагивает. Просто способность, без которой не обойтись.

— А ты тоже будешь пускать слюни?

Ой. Эта мысль, должно быть, нечаянно проскользнула в её мозг.

Морли взглянул на неё, и на мгновение Джоли испугалась, что он ощутил присутствие призрака. Потом он усмехнулся:

— Я буду заворожён одним твоим присутствием.

— Спасибо.

— За урок наблюдательности и осуждения?

Керена поразмыслила.

— Ты только что успокоил меня, когда сказал то же самое на приемлемом языке.

— Очень хорошо. Вещи не меняются, но восприятие во многом управляется речью. Никогда не позволяй себя обмануть — по крайней мере, до тех пор, пока сама этого не захочешь.

— Когда мне вообще может захотеться быть обманутой?

— Когда я скажу тебе, что люблю тебя.

Ох, до чего же острый у него язык!

Керена снова задумалась.

— Потому что… это оправдало бы то, что я отдала бы тебе себя?

— Точно. Лучше, когда тобой управляет реальность, чем страсть. Но, если сама того пожелаешь, пусть страсть одержит верх.

— Но, когда ты заговоришь о любви, твои слова окажутся правдой.

— Необязательно. Я скажу о любви тебе, но и многим другим тоже, так что словам доверять нельзя. Мужчины говорят о любви, когда им хочется секса, а это далеко не то же самое. Так что следи за собственными чувствами, осознавая подобные обманчивые условности. Слова отличаются от чувств, даже когда подразумевают одно и то же.

В разуме Керены происходила борьба за понимание сложных философских понятий.

— Это как с камнем: слово, которое обозначает предмет, самим камнем не является. Так и слова о любви не являются любовью?

— Верно. Слово — просто советчик, оно может быть истинным или ложным. Помни о разнице между словом и предметом. Всегда.

— Я постараюсь.

И это знание станет одним из твоих определяющих аспектов.

— Ты способная ученица.

Керена вздрогнула, но тут же подавила трепет. Может, она и способная, но вряд ли стоит в это верить просто потому, что он так сказал.

— Спасибо за эти слова, — осторожно сказала она. — Я признательна за комплимент, хотя и не обязательно ему верю.

— Точно, — повторил он довольно.

— Но, пожалуйста, скажи мне, чем любовь отличается от секса? Я слышала, как секс называют занятием любовью.

— Любовь — эмоция. Секс — действие. К любви нельзя принудить. К сексу — можно, насилием либо искушением. Эти понятия могут частично совпасть, но их подоплёка всё равно будет различаться. Любовь заботится о чужом благе, секс эгоистичен. Мужчина требует секса от женщины; женщина дарит его мужчине. Тебе нужно изучить и обращать внимание на сигналы дружбы и страсти, а также всегда различать их — для собственного комфорта и безопасности.

— Для моего комфорта и безопасности?

Морли покачал головой, тем не менее, вопрос его порадовал.

— Используй свой дар. Ты уже являешься или скоро станешь сексуально привлекательной. Ты должна предвидеть мужское наступление вовремя, чтобы предотвратить его либо избежать. Иначе ты станешь жертвой разврата.

Керена применила видение и была потрясена чёткостью предупреждающего изображения. Сказанное им — полная правда. Ей угрожает потенциальная опасность от любого мужчины, за исключением самого Морли. Он желал её, однако никогда бы к сексу не принудил. Впрочем, ему, возможно, и не понадобилось бы…

Она всё ещё спала одна, на его бархатном плаще. Опасения по поводу ночи ослабли, но не исчезли окончательно. Керена хотела, чтобы он присоединился к ней, и не только по этой причине. Она была полностью им покорена.

Также Морли учил её ценности логического мышления.

— Большинство людей верят в магию, но они чересчур наивны. Настоящая магия постигается нелегко, и с её помощью можно достичь немногого из того, что нельзя обрести обычными средствами. Ты должна научиться техникам экстраполяции и интерполяции, а затем — проникнуть за пределы их границ, используя собственное вдохновение и интуицию. Создай надёжную основу из логики и чувств, чтобы при необходимости опираться на неё. У истоков твоего мышления и поступков всегда должен стоять рационализм. Обманывай других, если это необходимо, никогда — себя.

— Мне нравится твой разум. Ты столько всего знаешь, — Керена не пыталась польстить, просто сказала первое, что в голову пришло. Ей ещё предстояло научиться сдержанности.

— Ты способна понять. По большей части, поэтому я и взял тебя в ученицы.

— И моё тело ты тоже скоро полюбишь.

А ну-ка перестань, девочка! Но Джоли уже очаровала её невинная непосредственность.

— Скоро, — согласился он. — Для тебя уже не слишком рано изучать способы флирта. В настоящее время они подействуют только частично, но когда твоё тело расцветёт, станут очень эффективными.

— Научи меня!

Он кивнул и продемонстрировал:

— Когда ты ходишь, покачивай бёдрами вот так.

Она рассмеялась.

— Как нелепо!

— Да, когда это делает мужчина, — он достал одеяло и обернул вокруг себя. — Представь, что я женщина.

Он снова задвигал бёдрами. Замаскированные и ненормально увеличенные драпировкой, они внезапно стали источать сексуальность.

Керена оценила эффект. Она сымитировала походку, думая о сестре, которая всегда так прохаживалась в присутствии мужчин — даже таких, которые никоим образом не могли ей понравиться.

Морли кивнул:

— Практикуйся в одиночестве, но избегай подобного на публике.

— Избегать?

— Эффект уже присутствует. Я не хочу, чтобы ты привлекала мужчин, до тех пор, пока не сможешь с ними справиться.

— Но меня никто никогда не замечает.

— Используй прошедшее время, девочка. Никто не замечал тебя, пока рядом находилась твоя сестра. Но нам предстоит столкнуться с группами мужчин. Они так или иначе обратят на тебя внимание, потому что ты окажешься единственной женщиной среди них, и некоторым твой возраст не помеха. Будь ребёнком — пока что.

Ох.

— Только наедине с тобой, — согласилась она, прохаживаясь по кругу и покачивая бёдрами так, как он показывал.

— Я упоминал два года взросления, — резко сказал он. — Не заставляй менять этот срок на один.

Ох, опять. Её и его общий дар помог им разглядеть будущее, которое, похоже, плавно перетекало в настоящее. Оно влекло Керену, как вызов. Она обдумала слова Морли и решила посмотреть, сможет ли заставить его думать о сроке, меньшем, чем год. Несомненно, он заметит это, но совсем не обязательно возразит. К чему длить ожидание неизбежного?

Ошибочная логика, девочка. Смерть тоже неизбежна. Но Джоли видела, что Керена настроена решительно: она хотела произвести на Морли впечатление и полагала, что этот способ — лучший.

Однако существовала и оговорка. Чтобы заполучить его внимание, ей пришлось бы использовать секс. Керена не была уверена в том, что знала, как это делается. Нет, она имела представление о движениях, но как насчёт сути? Предположим, она невольно напряжётся и этим его оттолкнёт? Ей очень не хотелось провалить первую же попытку сближения.

Спроси его, девочка, подумала Джоли, которую эти мысли позабавили.

— Морли, когда… когда придёт время… как я могу быть уверенной в том, что ты получишь удовольствие?

Он рассмеялся:

— Будь уверена, ты доставишь мне удовольствие всего лишь будучи собой.

— Но из-за моей неопытности…

— Неопытность в деве — достоинство.

— Но…

— Тебя действительно это беспокоит, — сказал он, хмуря брови.

— Да, признаюсь. Я хочу… твоей любви… и боюсь её. Я не хочу закричать или расплакаться — ведь тогда ты разочаруешься во мне.

— Думаю, это не обязательно, — сказал он, роясь в своей суме. — Но есть кое-что, что тебе так или иначе следует узнать, просто чтобы помочь девочкам с такого же рода беспокойством.

Он вытащил наружу предмет. Это была маленькая статуэтка пухлой и совершенно нагой женщины.

— Это амулет, древняя богиня любви, вырезанная из кости мамонта и начинённая магией. Подозреваю, женщины использовали её для содействия любовному процессу в течение двадцати тысяч лет.

— Амулет? Всё дело в вере?

— Вера никогда не помешает, но нет, это настоящая магия. Ночью женщина вставляет его в свой тоннель любви, а он, в свою очередь, помогает её созреванию изнутри, — так сказать, придаёт ей способность принять мужское орудие любого размера и формы. Испробуй его сегодня ночью и убедишься сама, — он протянул ей амулет.

Керена внимательно осмотрела его. Предмет действительно напоминал длинное и толстое мужское орудие; вне всяких сомнений, он подойдёт, если вставить с силой. Однако он выглядел тяжёлым и неровным — ужасно неудобным. Она не доверяла амулету.

— Я не знаю…

Он пожал плечами.

— Ты не обязана. Я не должен был это предлагать, — и он потянулся за амулетом.

Она быстро убрала его в сторону:

— Нет, я попробую. Мне хочется знать. Как ты говоришь: даже подозрительной девочке можно просто дать совет.

— Как пожелаешь, — казалось, его забавляет их разговор.

Керена попробовала той же ночью. Приложила фигурку к щели, испытывая дискомфорт, однако быстро обнаружила, что статуэтка сама по себе излучает тепло и влажность. Осмелев, она вставила её, куда полагалось, и амулет скользнул внутрь, всё с теми же теплом и влажностью. Вскоре он весь, за исключением основания, скрылся внутри. Неудобство исчезло. Там оказалось больше места, чем она думала, — или же статуэтка заставила влагалище растянуться.

Она так и оставила амулет там, лучась тихим удовольствием. И она мечтала о сексе, снова и снова. Амулет не только сделал её готовой к сексу, он вложил в неё потребность в новых физических ощущениях.

Утром она достала его, тщательно вытерла и спрятала в карман. Морли, видимо, забыл об их разговоре, потому что не попросил вернуть вещицу.

Ничего он не забыл, девочка! Ты уже заставила его жаждать обладания тобой, но он не хочет ничего требовать, поэтому позволяет тебе прийти самой, когда будешь готова. Это вызовет твою готовность намного раньше.

Так оно и было: Керена уже чувствовала себя более чем готовой; благодаря амулету, она пылала от страсти, но полагала, что не готов, в свою очередь, сам Морли, который всё ещё считает её малышкой. Так что она просто выжидала подходящего момента.

Они передвигались от деревни к деревне, развлекая и просвещая жителей и тем самым зарабатывая на хлеб. Керена научилась множеству магических и суеверных мелочей, удостоверяясь, что видит разницу между ними — даже если не видели обитатели деревень. В промежутках между выступлениями Морли обучал её техникам экстраполяции и интерполяции, о которых упоминал ранее, развивая её разум. Вскоре Керена поняла: усваивая теорию, она делает ему приятно; усваивая технику, она радует его ещё больше; рассуждая логически, она доставляет ему наибольшее удовольствие. Морли хотел, чтобы она выросла не только талантливой, но и обладала здравым смыслом.

Мужчины вроде него — редкое сокровище, заметила Джоли.

Ещё он обучал её рудиментарной магии элементов: огня, воды, воздуха и земли. Её природный дар провидицы намекал на большой потенциал, и всё это являлось его частью: талант к пробуждению наследственной магии природы. Она была усердной ученицей.

Правильная комбинация фокусировки и заклинания может воспламенить сухое дерево.

— Но лучше маскируй это искрой из камня, — посоветовал он. — Не позволяй окружающим замечать подобные способности. Некоторые плохо к ним относятся.

— Как церковь, — согласилась она. — Хотя я и не понимаю причины.

— Церковь хочет сама контролировать магию, — ответил Морли. — Если этим умением овладеют слишком многие, церковное исцеление и прочие чудеса окажутся никому не нужными.

Другая фокусировка и заклинание вызывали бьющий из земли источник.

— Но говори, что у тебя дар просто находить подземную воду, — сказал он. — Отыскивай её, а не создавай прилюдно.

— Может, заклинание именно это и делает.

Он постучал костяшками пальцев по верхушке выступающего камня.

— Может быть.

Вода струилась из доселе невидимой расщелины.

Когда они обратились к воздушному заклинанию, образовался завиток, который мог поднимать опадшие листья вместе с пылью, закручивая их в воронке. Земное заклинание создало вибрацию под ногами.

— Не перестарайся, работая с магией стихий, — предупредил он. — Их следует ограничивать, потому что, вырвавшись из-под контроля, силы стихий становятся опасными.

— Да, я понимаю, что огонь может распространиться и стать опасным, — кивнула Керена. — А от избытка воды случился бы потоп. Но как можно навредить маленькое завихрение или вибрация?

— Большое завихрение вполне может поднять стадо коров и разрушить хижины. Сильная вибрация способна уничтожить все дома в каменном городе.

Она была потрясена:

— Такие невероятные разрушения?

— Если у тебя достаточно могущества. Не всем его хватает, но тебе могло бы хватить. Никогда не проверяй границы собственной мощи, разве что в крайнем случае.

Она с радостью согласилась.

Вещи, которые она узнавала, применялись сразу же. В одной деревне случился пожар, и загорелось несколько домой, но это произошло не по вине людей, которые всегда были осторожны с очагами. Морли был занят в другом месте, так как деревенские нуждались в его услугах, поэтому Керене пришлось сражаться с огнём в одиночестве.

Её видение дало необходимую подсказку, а новая техника подтвердила, что это выход.

— Проблема в саламандре, — сказала Керена жителям деревни. — Это элементарный дух огня, он всегда играет в огне естественного происхождения. Но тот, что у вас, — отъявленная бестия, распространяющая искусственный пожар. Если сосредоточитесь как следует, легко сможете её разглядеть.

Она показала им, как это делается, глубоко вдыхая и наблюдая за языками огня вблизи, пытаясь услышать хриплый, продымленный голосок саламандры в потрескивании и пении огня. Как только саламандру замечали, с ней можно было иметь дело, то есть приручить либо изгнать. Очень скоро обитатели деревни увидели её — их проблема была решена.

В другой деревне к ним подошёл слуга из богатого дома:

— Хозяин желает знать, умеете ли вы толковать сны?

— Разумеется; мы эксперты, — отозвался Морли с уверенностью, предназначавшейся для публики. — Моя помощница займётся этим.

Вот так быстро, чувствуя себя не слишком-то уверенной, Керена обнаружила, что следует за мальчиком в дом его хозяина. Она вспомнила символы сновидений и стандартные толкования, потому что Морли не раз втолковывал ей важность сновидений для народа.

— Я думаю, они означают только обрывки воспоминаний, запечатлённых нашим разумом в дневное время — считай, что это наши эмоции, — говорил он. — Тем не менее, существуют сонники и другая подобная им литература, а это значит, что народная вера сильна.

Поэтому она была подготовлена, но не испытывала особого оптимизма при мысли о том, что толковать сон придётся самостоятельно.

— Во сне я был в саду, окружённый великолепными цветами, — сказал богатый торговец. — Но, когда мне захотелось сорвать один из них, он внезапно превратился в стрелу, а потом — в нить, которая связала мои руки. Я ощущал беспомощность и страх, а проснулся весь в поту, в беспокойстве… Понятия не имею, почему.

Опасения Керены улетучились. Она видела в рассказе торговца символы, с которыми могла работать.

— Я не осмеливаюсь расспрашивать вас о том, чем вы занимаетесь, — сказала она. — Мне ничего об этом неизвестно. Но цветы совершенно точно означают прибыль.

— Само собой, — согласился он. — Я довольно успешен.

— Но стрела означает письмо, которое вас огорчит.

Он вздрогнул:

— Я отправлял недавно письмо многообещающему клиенту, но оно было очень положительным. Мне доставили новые экзотические одежды издалека — они не только лучше местных, но и дешевле. Всё это в его интересах.

— А нить означает запутанные ситуации. Со связанными руками сложно будет решать проблемы.

Он выглядел поражённым.

— Я только что вспомнил, что его жена ткала нечто похожее. Конкуренция ему не понравится. Он может совсем отказаться от моих поставок. Почему я не подумал об этом раньше?

— Ваш сон знал, — ответила Керена, видя рациональное объяснение. — Предупреждение стало возможным, только когда вы заснули.

— Я должен заполучить письмо обратно. Оно было отправлено только вчера, а мой гонец достаточно медлителен. Я пошлю кого-нибудь побыстрее, чтобы его перехватить. — Он взглянул на Керену. — Благодарю тебя, подмастерье. Вот серебряная монета для твоего учителя.

Он протянул ей монету, достоинство которой с лихвой покрывало обычные расценки Морли.

Вернулась она весёлой. Ей удалось растолковать сон профессионально, и клиент был доволен. Полный успех!

В другой раз к ней подошла женщина — вся в слезах.

— Меня слишком долго не было дома, и огонь в очаге потух! — причитала она. — Ужасное невезенье. Что же делать?

— Иди посмотри, чем можно помочь, — сказал Морли Керене. Как обычно, он был занят другим клиентом.

Она отправилась в дом женщины. Без сомнений, пламя действительно полностью потухло, его невозможно было оживить. Если придётся разводить огонь заново, невезенье окажется заточённым внутри очага, потому что это уже не будет первоначальный огонь.

Керена искренне хотела помочь, не только ради денег. Женщина оказалась в большой беде. Но что она могла сделать?

Она огляделась в поисках хоть чего-нибудь, что могло бы им помочь. В углу комнаты Керена увидела маленькую тусклую лампу, которая навела на определённую мысль.

— Эта лампа… Как вы её зажгли?

— Из очага, конечно же… Лучиной.

Именно. Развести новый огонёк было не так-то просто, поэтому все пользовались уже имеющимся.

— Значит, это порождение пламени из очага. Используйте лампу, чтобы разжечь его заново. Так получится, будто бы оно никогда и не затухало.

Лицо женщины осветилось радостным удивлением:

— Вы уверены?

Да, в этом Керена не сомневалась.

— Естественно. Огню известны его истоки. Невезения не будет.

Её совет был выполнен со всей возможной скоростью, теперь женщину переполняла радость. А Керена вспоминала слова Морли, который как-то сказал ей, что удача и невезение находятся, главным образом, в человеческом разуме. Вся её помощь свелась к банальному убеждению.

— У тебя отлично получается, — довольно сказал Морли. — Многие клиенты уже просят тебя прийти вместо меня, и это не обязательно парни, у которых только одно на уме.

— Я только отражение твоего гения.

Он покачал головой:

— Не растрачивай на меня приятную, но фальшивую лесть. Пусть она достаётся клиентам.

Керена предпочла не спорить, но и не согласилась. Её слова не были фальшивкой, и уж точно она не считала их растраченными. Спустя полгода своего ученичества, Керена вновь лежала на бархатном плаще, глядя в ночное небо. Оно было необычайно ясным, с мириадами ярко сверкающих звёзд. Джоли знала, что девочка готова сделать свой ход. Она пользовалась статуэткой богини любви постоянно, и её страсть росла.

— Пожалуйста, расскажи о звёздах, — попросила она. — Уверена, ты многое о них знаешь.

Просьба не была попыткой угадать; он не раз проявлял интерес к звёздам, и, разумеется, они красовались на его плаще.

— Эта тема шире, чем мир вокруг нас, а в выводы, к которым приводят рассуждения о ней, сложнее поверить, — возразил он.

— Любопытство не даёт мне покоя. Что это за звезда вон там? — Она показала рукой. — Опиши её.

— Которую из них ты имеешь в виду?

— Подойди, и ты увидишь, куда я смотрю.

Джоли пришлось признать, что способ соблазнения, выбранный Кереной, весьма изящен. Если только он сам не хочет того же, что и она, он будет её избегать.

Морли подошёл и прилёг рядом с ней на плащ. Теперь его голова находилась совсем рядом с её.

— Где?

— Там, — она показала ещё раз, чтобы он мог проследить направление. — Этот яркий треугольник к северу.

— А. Это Кефеус.

— Кто?

— Согласно греческому преданию, он был королём Эфиопии. Треугольник образует его поясницу с примыкающими дополнительными звёздами, которые формируют оставшуюся фигуру. Рядом с ним его жена, тщеславная и бессердечная королева Кассиопея.

— Ты жил в Греции?

— Я знавал некоторых греков.

— Что за историю они поведали?

— Она рассердила могущественных нереид, морских нимф, заявлением, что красота её дочери Андромеды превосходит их красоту. Нимфы убедили морского бога послать на берег чудовище, чтобы разгромить всё, до чего оно дотянется. Единственным способом его остановить было пожертвовать Андромедой. Королева так и поступила, приковав свою прекрасную дочь к скале над морем цепями. К счастью, появился герой, чтобы спасти деву и жениться на ней. А теперь все они — звёзды в небесах.

— То есть звёзды в небесах просто изображают их.

— Верно, — согласился он, удовлетворённый её определением.

— Похоже на то, как ты спас меня от бессмысленной жизни, — сказала она, беря его за руку.

— Если ты это так видишь, — снова согласился он терпеливо. Ему было прекрасно известно, что она флиртует, и приятно от того, с каким мастерством она это делает.

— И ты тоже на мне женишься?

«Ничего себе!» — подумала Джоли. Это прозвучало чересчур прямолинейно. Но, конечно же, девочке недоставало опыта.

— Мы ушли от темы.

— Это не ответ.

— Это избегание ответа, — подтвердил он, опять же, довольно.

Она перекатилась на бок, приподняла голову и поцеловала его.

— Я бы хотела услышать ответ.

Всё ещё слишком прямо. Девочка рисковала проиграть сражение.

— Ты ведёшь себя дерзко.

— И это не ответ.

— Два года ещё не прошло, даже год не прошёл.

— Это важно?

— Ты пока не женщина.

— Нет, женщина. Проклятие уже простёрлось надо мной. Это ведь и есть вся разница между девочкой и девушкой.

— Твоя грудь ещё не сформировалась.

— Неправда. Они маленькие, но растут, — она опять поймала его руку и направила её, куда сочла нужным, чтобы подтвердить свои слова.

Джоли поразилась снова. У прямоты были свои преимущества, но на кону оказалось слишком многое. Сейчас любовный амулет полностью подчинил её себе.

Морли попытался отнять пленённую ей руку.

— Это неприлично.

— Ты усомнился в моём развитии. Позволь мне доказать, что оно уже произошло.

Её логика была безупречна. Он разрешил ей поместить его руку на один из маленьких мячиков, затем — на другой.

— Ты женщина, — согласился он.

— Значит, это может случиться в любое время.

— В любое время. Необязательно сейчас.

— Подобные вещи должны происходить по обоюдному согласию, — сказала она. — Я показала тебе, что не возражаю. Если я скажу, что люблю тебя, это ускорит дело?

Умно! Но более тонкий подход лучше подошёл бы для его завоевания.

Он рассмеялся:

— Ты учишься слишком быстро!

И всё же он не поддавался. Может, она и выиграла сражение, но не битву, в целом. Он оказался не из тех мужчин, которых влекут лишь доступность и согласие. Керена оценила это, потому что во многих деревнях они встречали девушек, обладающих обоими качествами, некоторые из них были весьма соблазнительными. Однако Морли вежливо отказывал им. Он хранил себя для неё.

Отступись, девочка. Нельзя продолжать на него давить.

— Я должна узнать и другие легенды, связанные со звёздами, — сказала Керена. — Но я сомневаюсь в их правдоподобии.

— Это просто варианты. Мои истории не истина в последней инстанции.

— Я сомневаюсь в правдоподобии всех легенд, как ты меня и учил. Вряд ли мужчина или его жена, или их прекрасная дочь смогли бы подняться в небо, чтобы превратиться в звёзды. Даже если предположить, что их поднял специальный механизм, в чём смысл этого?

— Таким образом другие люди могли бы их помнить.

— Они живы или умерли?

— Думаю, что умерли, все в этом мире смертны.

— Тогда с какой стати им заботиться о воспоминаниях?

— Наверное, их это и не заботит.

— Значит, у звёзд может быть и другое происхождение.

— Может быть, — согласился он. Ему стало любопытно узнать, к чему она клонит.

— Когда я прохожу мимо дерева, перспектива меняется. Вблизи вещи изменяются больше, чем в отдалении. Но звёзды не меняются, когда я гуляю; они следуют по собственной ограниченной дороге, и от моих движений совершенно не зависят.

— Правильно.

— Из этого я делаю вывод, что они находятся очень далеко. Из-за того, что расстояние заставляет предметы казаться меньше, на самом деле звёзды должны быть крупнее, чем кажутся. Могут они быть размером с луну или солнце, только находиться дальше?

Даже Джоли была впечатлена. Девочка шла верным путём.

— Если они такие, какими ты их представила, как они могут находиться рядом с солнцем? — подтолкнул он её дальше. — Их перспектива должна меняться с учётом нашего светила.

— Может, она и меняется, если мы не видим их одновременно. Но солнце тоже слишком далеко, его перспектива не меняется, когда я хожу. Любопытно… даже если прозвучит еретично… В самом ли деле солнце вращается вокруг нас? Может, это мы вращаемся вокруг него?

— Ты приблизилась ещё к одной точке зрения древних: что наша Земля не центр Вселенной.

На этот раз степень удовлетворения состоянием её ума прямо-таки слышалась в голосе. Керена продемонстрировала новый вид научно-интеллектуальной дискуссии.

— А обязательно ли ей быть центром?

— Для меня — нет.

Время пришло. Керена потянулась вниз и освободила своё тело от статуэтки.

— Я люблю тебя.

Он увидел это.

— Ах ты, лисица! Ты меня искушаешь.

Плут! Ты ещё притворяешься удивлённым? Но, разумеется, он мог слышать Джоли не в большей степени, чем Керена.

— Возьми меня сейчас, пока ты в настроении. Ты знаешь, что я тоже этого хочу.

Как будто он не был «в настроении» всё это время!

Морли рассмеялся:

— Как мило она захлопывает ловушку. Сначала тело, потом разум.

Он посмотрел ей в глаза, и она увидела, как веселье сменяется страстью.

— Ты даже не пыталась скрыть тот факт, что пользуешься амулетом, — так, чтобы я знал о твоём состоянии. Я не могу больше противиться твоим уговорам.

— Если ты возьмёшь меня сейчас, ты меня тоже полюбишь.

— Я уже тебя люблю, с момента, когда наши взгляды пересеклись впервые, и я почувствовал твою мощь. Я не приближался к тебе по ночам, чтобы ты не ошеломила меня окончательно, но сейчас ты всё равно сделала это.

— Возьми меня, — повторила она с выражением особенного голода на лице.

— Есть кое-что ещё. Ты не хочешь носить под сердцем моего ребёнка.

— Не хочу?

— Не сейчас. Ребёнок требует пожизненного обязательства. Ты не готова.

Она не могла не согласиться.

— Как мне избежать беременности?

— Существует заклинание, которое ты должна повторять каждый месяц. Сейчас самый подходящий момент ему научиться.

— Скажи мне его.

И он её научил. Это была простенькая фраза, но за ней стояла сила воли. Когда Керена произнесла нужные слова, она ощутила, как её тело меняется особым образом. Теперь она была неподвластна беременности, ровно на месяц.

— Я готова, — сказала она.

Дальнейших протестов с его стороны не последовало.

— В первый раз иногда бывает больно.

— Я знаю и желаю от тебя этой боли.

Джоли обнаружила, что плачет. Она не могла удержаться от слёз. Было нечто в этой победе, что тронуло её до глубины души.

Морли целовал Керену жадно. Он принял её первый поцелуй, но не ответил на него; сейчас он отозвался со всей возможной страстью. Он гладил её небольшую грудь, пробуждая особенное чувство. Затем он оседлал её и устроился так, чтобы проникнуть в неё медленно, причиняя как можно меньше дискомфорта.

Тщетные надежды.

— Прости меня, — он задыхался. — Я не могу ждать!

— Прощён, — выдохнула она. Её сердце учащённо билось.

Он вошёл в неё. Его член был толще статуэтки и более гладким. Керена ощутила острую боль — так, словно её разорвали изнутри. Затем она почувствовала, как его плоть затопила пустоту, и забыла о боли ради счастья от осуществления мечты. Она завоевала его! Испытание её женственности завершено.

Умение быть женщиной заключается не только в сексе, девочка. Но пока этого достаточно.

Его возбуждение шло на убыль, и вскоре он лёг рядом с ней на бархатный плащ.

— Ты заставила меня сделать это, — сказал он. — Я так старался выждать положенный срок.

— Мне требовалось твоё признание.

— У тебя всегда оно было.

— Теперь я в этом уверена.

— В следующий раз я позабочусь о том, чтобы ты тоже получила удовольствие.

Он был так же хорош, как его слова. Теперь они стали любовниками, и в процессе познания друг друга Керена открыла гораздо больше удовольствия, чем когда-либо ожидала получить. Она полагала, что роль женщины заключается лишь в том, чтобы удерживать и удовлетворять мужчину, получая при этом удовлетворение от того, что делает ему приятно.

Некоторые пары, несомненно, так и жили.

И её страх перед темнотой ослаб навсегда. Звёздная ночь была её другом, побуждая снова и снова завоёвывать мечту. Сейчас она спала в объятиях Морли, но и в одиночестве она бы спала безо всякого страха.

Керена хотела вернуть любовную статуэтку, но он отказался.

— Теперь ты знаешь, как она действует; может, когда-нибудь порекомендуешь другой женщине.

После этого Керена приобрела платье, юбка которого кокетливо приподнималась при ходьбе и резких поворотах, или же когда дул ветер. Когда она наклонялась вперёд, вырез платья подчёркивал изгибы её тела. Она танцевала, вначале показывая только ножки, но, как только её грудь начала увеличиваться, и её тоже. Она стала соблазнительницей, и это повлияло на их бизнес в лучшую сторону. Керена убедилась в своей бесспорной власти над мужчинами, но она не желала ничьих прикосновений, кроме Морли.

«Ты это перерастёшь», — грустно подумала Джоли.

Одним утром они подошли к месту, где дорога разветвлялась. Морли повернул налево, и Керена следовала за ним. Он знал дорогу, поскольку раньше часто здесь бывал.

Джоли насторожилась. Что-то было не так!

Через мгновение она поняла, что именно. Ветви реальностей отклонялись одна от другой. Её собственный путь больше не совпадал с этим; появилась маленькая, но существенная разница.

В реальности Джоли двое путников свернули направо. Обе дорожки вели в следующую деревню, обе были похожими. Тогда почему разница вообще должна иметь значение? Джоли не знала, что знала: отклонение должно быть скорректировано. Она обязана поддерживать обе временные ветви в одинаковом положении.

Она прыгнула во времени назад — в момент, предшествующий появлению развилки, — и заложила в разум Керены мысль, подражая её провидческому дару, чтобы скрыть истинный источник. Сверни направо.

Морли снова шагнул влево.

— Сюда, — сказала Керена.

— Сюда я сворачивал в прошлый раз. Мне нравится придавать маршруту разнообразие, пусть даже в незначительных мелочах.

— Но ведь для меня это в новинку, — твёрдо сказала Керена. — Развлеки меня.

Он пожал плечами и поступил так, как она хотела. В конце концов, они были любовниками, а это склоняло его к удовлетворению её прихотей. Они пошли вправо. Дороги снова слились. Джоли испустила призрачный вздох облегчения.

Уже будучи хорошо обеспечены деньгами, они вернулись в частную резиденцию Морли вовремя. Здесь он держал вещь, в суть которой никто, кроме него, не способен был проникнуть: специальную трубку, оканчивающуюся с обеих сторон стеклом. Когда Керена заглянула в узкий конец трубки, она увидела ночное небо с большими подробностями, чем его можно рассмотреть невооружённым глазом. Это была величайшая тайна Морли: способ увидеть звёзды намного ближе. Керена пообещала никому не рассказывать, хотя невежественным крестьянам безразличны были вещи, сущности которых они не понимали. Они могли уничтожить телескоп, если бы всё-таки догадались о его предназначении.

Этот человек — один из первых астрономов!

Это была наука, которой девушка охотно заинтересовалась. Очень скоро она проводила столько же времени, глядя на звёзды, сколько проводил он. Это тоже было ему приятно. Она действительно ему подходила.

Время от времени Керена отправлялась в деревню, чтобы закупиться основными продуктами; это было частью её обязанностей как ученицы и служанки. Деревенские с готовностью приняли её присутствие, и, конечно же, предполагали, что волшебник использует её и для секса тоже. Зачем ещё мужчине нужна симпатичная девушка-служанка? Это не имело значения; она так же охотно пользовалась, как и поддавалась подобному использованию.

Однажды ей пришлось возвращаться запоздно, потому что фермер потратил больше времени, чем рассчитывал, на отбор отменного зерна для неё. Поэтому, когда она направилась домой, уже стемнело. Тем не менее, Керена была уверена в том, что справится. Она не считала ночь своим врагом; наоборот, подругой. Если кто-то последует за ней, она просто ускользнёт в темноте. Иногда деревенские хулиганы предпринимали попытки; такова была дань красоте. У Керены был нож, и Морли убедился, что она умела им пользоваться, но также предупредил, что в любом случае избежать столкновения предпочтительней. Знание, уверенность и темнота — это всё, что было ей нужно. Она могла тихо скользнуть в тень, прямо как лесной дух.

Вот уже виден их дом. Свет отсутствовал, что было странно; обычно он оставлял в окне лампу, сигнал, что он ждал её возвращения. Сам Морли часто уходил смотреть сквозь свою трубу на покрытое звёздами небо, особенно в ясные безлунные ночи. Звёзды никогда ему не надоедали; и Керена разделяла это его увлечение.

Она вошла в дом, отыскала лампу и зажгла её от тлеющих угольков в очаге.

— Морли? — позвала она, обеспокоенная тем, что он мог проспать или пострадать от несчастного случая. Но в доме никого не оказалось.

У меня плохое предчувствие насчёт всего этого.

Она взяла лампу и выглянула наружу. Нарисовала схему поиска, аккуратно уводя её спиралью от дома. Подобная эффективность уже превратилась для неё в привычку; Керена научилась этому у Морли и гордилась новым умением. Где-то же он должен быть; и она его найдёт.

Она не нашла. Вместо этого она нашла бархатный плащ, разукрашенный звёздами, одиноко лежавший на земле. Его покрывали брызги крови.

Керена подавила крик ужаса. Что-то кошмарное произошло с Морли.

Загрузка...