Они шли долго, петляя по коридорам и тайным проходам дворца, и наконец, остановились перед большой арочной дверью, которые тут же для них распахнулись. Герцогиня кивнула и жестом пригласила супругов войти.
На другом конце небольшого зала сидела королева. Увидев ее, Роза поняла, что это именно она. Прямая осанка и пронзительный, давящий взгляд, которым можно прибить к земле не хуже тяжелой дубины.
По левую сторону от кресла королевы стоял широкий письменный стол, за которым сидел мужчина, с интересом смотревший на девушку. Остальные в кабинете стояли. Граф и графиня поклонились.
- Подойдите, - негромко сказала Мирания, не спуская глаз с Розы. Супруги сделали шаг, Роза еще раз присела в глубоком реверансе. – Красивая. Альприк, наш граф ди Вирш нашел себе истинный цветочек.
Мужчина за письменным столом хмуро вытянул губы трубочкой и кивнул королеве, показывая, что его мало интересует происходящее, и что он здесь чисто из вежливости.
- Тебе видней, дорогая, - ответил он.
До Розы наконец дошло, что перед ней король Альприк Второй, властитель земель Литарнии. Ее колени чуть дрогнули от волнения, но ди Вирш поддержал супругу, сжав ее локоть.
- Граф, поздравляю, - благосклонно сказала Мирания, переведя взгляд на ди Вирша. – Наконец-то это случилось. Иначе, я уже была готова издать приказ о принудительном венчании тебя с кем-нибудь из своих фрейлин.
- Ради вас готов пойти на любые деяния, Ваше Величество. Но, так случилось… Уже женат.
- Льстец. Видишь ли, готов он ради меня на любые деяния, - фыркнула королева, хотя по ее лицу пробежала смешливая ухмылка. – Ладно, женился, и хорошо. Дело в другом. В этой комнате находится человек, который не признает ваш брак, и который утверждает, что имеет все права на Ясмин Саиди… Права от рождения. Ее отец, ару-паша Саиди, великий визирь Хилиджана.
Роза побледнела, кровь схлынула с лица, а сердце ухнуло вниз и перестало стучать, точно она умерла. Пальцы онемели, и только крепкая рука мужа удержала ее от того, чтобы сейчас позорно не упасть в обморок.
- Я знаю законы, Ваше Величество, отец моей супруги потерял свои права в тот день, когда мы обвенчались. Законы Литарнии охраняют брак. Брак священен, и подтверждением тому тайные печати, полученные нами во время венчания в храме Проникновенной Молитвы Духа.
- Верю, - коротко сказала королева и повернула голову туда, где стояла группа людей. Роза невольно перевела взгляд вслед за королевой… И вздрогнула, встретившись с тяжелым, яростным взглядом отца.
Этот взгляд прожигал ненавистью и обещанием всех кар, какие возможны под этим небом. В неподобающем платье! С открытой головой, с открытым лицом! В присутствии мужчин! Да покарают ее злые духи…
Роза опустила голову. Она видела, что отец проклинает ее, и только страх, что это не сойдет ему с рук, сдерживает сейчас ару-пашу от того, чтобы взять и просто не убить дочь.
- Ваше Величество, - визирь вышел вперед и поклонился королеве. Правда, сделал это явно неохотно, не привык паша сгибать спину перед женщиной. – Мы живем по законам великого Хилиджана, и наши обычаи диктуют единые правила для всех, кто рожден под небесами благословенного края, которым управляет великий вседержитель султан Мехтиян.
Королева едва заметно поморщилась от витиеватости и пафоса речи ару-паши. Но тут же спрятала это выражение лица. Негоже королевской особе показывать простые человеческие чувства.
- Вы забываете, что сейчас вы находитесь в Литарнии. При всем уважении к вам, не соглашусь.
- Моя дочь принадлежит мне, где бы она не находилась. При всем уважении к вам, - дерзко ответил визирь.
Королева ехидно вздернула бровь и смешливо хлопнула глазами. Да, иногда Ее Величество позволяла себе маленькие шалости.
- Вы слышали, граф ди Вирш? Отец вашей супруги оспаривает право Ясмин Саиди на брак с вами.
- Ясмин Саиди осталась в прошлом, - спокойно сказал ди Вирш. – Мою супругу зовут Роза ди Вирш. Я еще вчера послал документы нотариусу Фетзалю о просьбе моей жены сменить имя. Обычно господин Фетзаль исполнителен и быстро исполняет свою работу. Уверен, документы уже готовы.
- Наглец! – Голос паши прозвенел с угрозой и яростью. – Ты недостоин ее, шафир урави, ахъяли!
Ди Вирш с любопытством перевел взгляд на Розу.
- Он сказал что-то неприличное? – В его тоне послышались нотки любопытства и удивления, точно увидел в окне летающего зайчика.
Девушку бросило в жар. Отец сейчас оскорбил ее мужа такими словами, за которые в Хилиджане просто убивают. Она кивнула и опять опустила голову.
- Он меня оскорбил, Ваше Величество, - граф почтительно склонил голову. – Я требую поединка.
- Шакал! Я сломаю твой хребет о колено!
- Он второй раз оскорбил меня, Ваше Величество. Я настаиваю на поединке.
Граф потянулся к ремню, где висел кинжал. В зале пробежал ропот, никто не ожидал, что события примут такой оборот.
- Успокойтесь оба! – Сверкнула глазами королева. И перевела взгляд на короля.
Его Величество Альприк Второй с интересом наблюдал. Даже закинул нога на ногу, чтобы было удобней.
Видя, что король молчит, ди Вирш повернулся и презрительно бросил ару-паше.
- Ты не уедешь просто так из Литарнии, я тебе обещаю. Оторву ноги и завяжу узлом шею, бочонок с г…
- Кевин! - одновременно прозвучали голоса королевы и Розы.
Мужчины сделали шаг навстречу, имея решительные намерения устроить поединок прямо здесь. Набычились, на поясе у визиря тоже оказался кинжал и оба опять сократили расстояние между собой. Но кто бы им это позволил. Вокруг вспыхнуло, да так, что ослепило глаза, и руки двух мужчин опутали золотистые веревки.
Дар рода Ковингов – сильнейший в королевстве. Сильнее золотой печати и любой магии на континенте… Граф дернулся, пытаясь скинуть «оковы», но быстро прекратил это бессмысленное занятие, ему ли не знать силу магии королевского рода.
Визирь, распаляясь больше и больше, крутился, дергался, сквозь зубы костеря на чем свет ди Вирша. Потом огляделся… Да, выглядел он смешно, впрочем, как и его зятек… Зятек! Нет, он его убьет по-другому, тихо и незаметно. Эта мысль немного успокоила.
- Господа, вы понимаете, что я должна вас обоих заключить в темницу? Чтобы охладить ваш пыл.
Граф и паша Саиди промолчали, только злобно покосились друг на друга. В это время шевельнулась тяжелая штора, прикрывающая дверной проем в углу огромного кабинета. Роза невольно пригляделась, она и не заметила, что в том месте есть проход.
Из него вышел неприметный человек в черном сюртуке. Он подошел к королеве и зашептал на ухо. Королева слушала внимательно. Потом кивнула секретарю и негромко сказала.
- Зови.
Все, кто был в кабинете, тревожно переглянулись. И люди из посольства Хилиджана, и вельможи, приглашенные для этой аудиенции. Через несколько секунд, штора опять колыхнулась. Секретарь пропустил вперед немолодого мужчину с седой шевелюрой, и скрылся.
Мужчина оглядел зал. Высокий, худощавый, чуть сутулый. Прихрамывая, он опирался на трость с серебряным набалдашником. Но, увидев в широком кресле королеву, передал трость слуге, стоявшему у колонны.
- Рада вас приветствовать, - благосклонно сказала Мирания, протянув руку. Тот склонился в поклоне и не отказал себе в удовольствии поцеловать королевские пальчики.
- Безмерно рад, что вы согласились меня принять, - сказал он.
- Как я могу вам отказать. Ваше дело требует справедливого и обстоятельного рассмотрения. Господа, - королева обвела всех взглядом. – Прошу любить и жаловать, маркиз ди Баль, подданный и приближенный нашего друга и брата, короля Велезии Иглиора.
Роза ахнула, ди Вирш разулыбался.
- Ваше Величество, развяжите мне руки. Обязуюсь, что темница немного подождет, ну не убегу же я. Хочу пожать руку своему родственнику. Нет, не тебе, - скривившись, сказал он паше Саиди. – Маркиз, разрешите представиться, граф ди Вирш, супруг вашей внучки Розы ди Вирш.
Пожилой мужчина бросил на графа озадаченный взгляд, приподнял бровь.
- Да-да, маркиз, это ваш родственник. А рядом – ваша внучка. Ладно, граф. Только отдайте кинжал слуге.
Роза глубоко задышала, не зная что делать. Но через пару секунд оказалась в крепких объятьях. Маркиз прижал ее к груди.
- Паша Саиди, у маркиза к вам огромная претензия. Он обвиняет вас в краже его дочери, Маргарет ди Баль, которая произошла около тридцати лет назад. Но срока давности у таких историй нет.
- Я никого не крал, - с вызовом ответил паша.
- И тем не менее, вы купили девочку на рабском рынке, а потом сделали своей наложницей.
Маркиз с ненавистью посмотрел на визиря.
- Бесчестный. У нас таких порют в хлеву.
Паша расхохотался. Он с вызовом посмотрел на пожилого мужчину.
- Я опротестую претензии этого… господина, - последнее слово он произнес с ухмылкой, в которой сквозило презрение. – Ваше Величество, перед небом и законом Хилиджана, я единственный господин своей дочери. И султан Мехтиян меня поддержит, будьте уверены. А вы знаете, что торговый договор о покупке вами сатхийской сосны, так важной для вас, всецело зависит от меня. Именно мои земли так богаты этой древесиной.
- И Мехтиян с такой легкостью откажется от выгодной сделки? Не смешите меня, паша, - усмехнулась королева. – Пожалуй, я отпишу вашему султану, или попрошу об этом своего высочайшего супруга. Пусть он подробно уведомит вашего повелителя об этой беседе. И о ваших угрозах.
Королева перевела взгляд на Альприка Второго, который с интересом слушал и разглядывал скульптуру лесной нимфы на столе. Его взгляд оставался спокойным, а губы украшала царственная улыбка, точно он услышал шутку.
- Ваш высочайший супруг не откажет в просьбе своей королеве, - ответил король и, прищурившись, посмотрел на визиря. Холодно и с презрительной ухмылкой.
По залу пробежал шепоток. Кажется, визирь перегнул палку. Навряд ли султану понравится письмо Альприка Второго. Да и срыв договоренностей чреват потерями для обеих сторон.
Темная штора в углу опять дрогнула, и из скрытого от всех проема вдруг показался низенький человек в магистерской накидке. Он, не глядя ни на кого, быстро подошел к королеве.
- Что-то случилось, мэтр Альховиц?
Дворцовый целитель кивнул и склонился над Ее Величеством, о чем-то шепча. Королева нахмурилась, а потом ее глаза сверкнули. Она улыбнулась и странно, с пристальным прищуром посмотрела на Розу, потом перевела взгляд на ди Вирша.
- Какая хорошая новость, - сказала она. Мэтр выпрямился и удалился. – Граф, вы разрешите мне кое-что проверить? – Мирания встала с кресла и подошла к Розе. Ее ладонь вдруг озарилась мягким бирюзовым сиянием.
Все знали, что королева Литарнии обладает редким целительским даром. Она прикрыла глаза и на расстоянии обвела девушку руками. Усмехнулась и весело подмигнула ди Виршу.
- Граф ди Вирш, хочу тебя поздравить, скоро в твоей семье появится наследник. Наконец-то это случилось, я даже не успела состариться. А не пойти ли мне в крестные? Отличная идея, и никаких возражений.
В огромном кабинете воцарилась тишина, все оглушенно переглянулись, а потом зашевелились, засмеялись, поглядывая на застывшего, точно пораженного громом графа.
Паша Саиди опустил голову и злобно прищурился. До него дошло, почему так обрадовалась королева. Она достигла своей цели, она переиграла его. Теперь дочь недосягаема. Ее ребенок – крестный сын королевы, и за любое посягательство с него снимут шкуру, что здесь, в Литарнии, что дома в Хилиджане. Султан Мехтиян не позволит ему такой вольности.
- Вас, паша Саиди, я тоже поздравляю, - язвительно сказала Мирания. – Ваш внук – мой крестный, а значит, находится под моей охраной. Понимаете? Хочу дать вам добрый совет. Помиритесь с дочерью, и тогда, иногда вы сможете приезжать к нам. Ну, а в противном случае, вы нежеланный гость в моем королевстве. И за любую глупость ответите головой. А теперь уже идите, готовьтесь к отъезду.
Через несколько минут огромный кабинет королевы опустел. Ушли ошарашенные супруги и их дед, вдруг ставший прадедом, ушли придворные и хилиджане из посольства. Остались только король и его королева.
- А теперь ты объяснишь, зачем был нужен этот спектакль? – Спросил король.
- Ты не понял? Дорогой, тебе не хватает толики здорового любопытства.
- Поясни.
Королева прошлась около стола, за которым сидел ее венценосный супруг.
- Лорд Хенш еще несколько лет назад поделился со мной одним маленьким секретом.
- Лорд Хенш? – Удивленно переспросил Альприк Второй.
- Да, твой глава Тайной Службы. Его разведка работает отлично. Так вот, его людям удалось узнать одну тайну о приближенном султана паше Саиди. Его дочь, которую ты видел, обладает от рождения мощным даром, способным перевернуть все представления о магии. Сам знаешь, тайны востока от нас спрятаны за семью замками, их магия – загадка… А тут такой подарок.
- Что за дар? – король встал из-за стола.
- Его называют двойной спиралью Фахри. Люди Хенша описали его как ураган двух стихий, двух несочетаемых между собой сил. Это что-то иное, чем наша магия. Понимаешь, как это важно? Но, по слухам, девочка потеряла этот дар.
Король ухмыльнулся.
- Поэтому ты ухватилась за наследника ди Вирша?
- Конечно, - Мирания улыбнулась. – Кровь не водица, а дар восполняем. Ее способности обязательно вернутся к ее детям. А мы будем наблюдать, аккуратно и незаметно. Нам необходим такой дар.
Альприк Второй покачал головой.
- Всегда знал, что ты у меня умница, - подошел он к ней и ласково обнял.