Ужас из северной страны

Хотя февраль уже близился к концу, снегопады вновь усилились. Земля промерзла настолько, что падавшие на нее снежинки больше не таяли, и конь с трудом тащил повозку по пушистым сугробам. Готен и Деа очень медленно продвигались вперед.

Однажды вечером они сидели в общем зале придорожного трактира, грелись у открытого камина, жевали жесткое мясо и обжигались горячим медовым напитком.

Целая компания угольщиков, одиноко живших в лесах и встречавшихся только по вечерам в трактире, оживленно беседовала о чем-то. Трактирщик, толстый мужчина в грязном кожаном фартуке, балансировал между столами, разнося деревянные кружки и кубки, перебрасывался словечками с некоторыми из гостей и время от времени бросал робкие взгляды на Готена. Он, конечно, не знал своего нового посетителя: путники слишком далеко уклонились от обычных маршрутов Готена. Тем не менее хозяин трактира чувствовал, что от незнакомца в темном облачении исходит нечто угрожающее. И тут Деа впервые поняла, что мрачная аура отца охватывает и ее: всюду люди смотрели на нее с недоверием и явной тревогой. От стола угольщиков до них доносились обрывки фраз:

— Они уничтожают все, что подвернется под клинки…

— Никто не может справиться с ними…

— У них на головах рога, а волосы растут даже из глаз и ртов…

— Я собственными ушами слышал, как они призывали на помощь черта…

— Они приносят в жертву людей, и особенно молодых девушек…

— А знаете ли вы, что они превращаются в демонов?.. Да, это правда — если у них начинает кипеть кровь, они становятся настоящими бестиями!

Только теперь Деа начала прислушиваться к разговору. Это была не просто болтовня за кружкой пива и вина. К ее удивлению, отец оставался невозмутимым и не отрывался от еды.

— Ты слышал это? — шепнула она ему.

— А?

— Слышал ли ты, что рассказывают эти люди?

Он кивнул:

— Ага.

— Ну и?..

— Что «и»?

— Разве тебя это не интересует, о великий гонитель ведьм?

Он отстранению посмотрел на нее:

— Сейчас я ужинаю.

— Это я вижу. — Деа не собиралась сдаваться. — Но ведь эти люди говорят о демонах! О человеческих жертвоприношениях! О служителях черта! Тебя это совсем не волнует?

— Не в данный момент. — Он положил в рот очередной кусок мяса и начал без всякого удовольствия пережевывать его.

— Что с тобой стряслось?

— Я голоден и пытаюсь кое-что предпринять против этого.

Равнодушие отца вывело девочку из себя. С ним что-то происходит, но что? Таким она его еще не видела.

Она с негодованием отодвинула свой табурет и встала.

— Если ты не хочешь заниматься демонами, — сказала Деа с отчаянной решимостью, — то займусь я.

Готен вздохнул и закатил глаза.

— Они болтают всякую чепуху. Мне это знакомо, поверь.

— Ах, вот как? А что, если они правы?

— Все равно у нас нет времени возиться с подобной ерундой.

— Но это же твоя дурацкая обязанность! — Она говорила так громко, что трактирщик удивленно уставился на нее.

— Деа, пожалуйста! У нас есть более серьезные дела. Нечто… большее!

— Да? И что же это такое? Я уже много дней прошу тебя рассказать мне о твоих планах. Но ты ничего не говоришь. Ни словечка! Проклятие, я же не твоя лошадь, я — твоя дочь! Иногда я размышляю о тебе, о твоем поведении. И от этих мыслей становится не слишком весело.

Кажется, впервые за весь вечер Готен действительно ее услышал.

— Что ты хочешь сказать?

— Ах, не обращай внимания! — Она вскочила, пылая от возмущения, поправила свою длинную фуфайку и твердым шагом направилась через весь зал к столу, за которым сидели угольщики.

Мужчин окутывала жуткая смесь запахов пота и сапог, которые все они сняли под столом и выставили для просушки. Но даже это не отпугнуло Деа. Она чувствовала: настало время что-то доказать Готену. Показать, что за время, проведенное с ним, она повзрослела. Что она уже достаточно выросла и сама может схватиться с ведьмами и демонами. Разве события в городе не доказали, что она обладает особым талантом? Именно она разоблачила демона, разглядев его под маской проповедника. Пусть кто-нибудь еще попробует сделать то же самое!

— Приветствую вас, — громко сказала Деа, протиснувшись между двумя угольщиками и придвинув к себе табуретку.

Шестеро мужчин мгновенно умолкли. Они глядели друг на друга, будто спрашивая, что понадобилось здесь этой хорошенькой малютке.

— Тебе нужна наша помощь? — спросил один из них, который был моложе других, бросив через плечо Деа подозрительный взгляд на Готена.

— Я услышала ваш разговор, и мне стало любопытно, — простодушно объяснила девочка. Если угольщики сочтут ее всего-навсего глупенькой малышкой, ей это только на руку.

Те пошептались, с ухмылкой поглядев друг на друга. Деа опасалась, что они разозлятся на нее из-за подслушанного разговора, но опасения были напрасными.

— Путешествуешь через леса, не так ли? — спросил один из угольщиков.

Деа кивнула:

— Да. И в них довольно жутко, надо признать.

Самый молодой с гордостью заявил:

— Мы живем в лесах. Каждый сам по себе, совсем один. И я тебе так скажу: в них чертовски жутко… Но мы к этому привыкли.

Деа с заговорщицкой миной подалась вперед.

— А как насчет демонов? — спросила она шепотом.

— Это не для детских ушей, — отрезал один из угольщиков. — Маленьким девочкам нечего слушать такие разговоры.

— Они разрезают девочек, таких, как ты, сверху донизу, и то, что от них остается, приносят в жертву своим богам.

— Но откуда вы знаете, что это демоны, а не люди? — полюбопытствовала Деа.

— Они пришли с севера.

— Да, из далекой северной страны.

— Поговаривают, что они прискакали по морю на драконах.

— А сейчас поселились в наших лесах. Они убивают всех и вся, они грабят, поджигают и молятся своим злым божкам.

— Если в бою они отведают чужой крови, то меняют свой облик. Да-да, правда! Превращаются в бестий! Тут-то они и показывают свое настоящее лицо!

— Это демоны. Демоны в обличье огромных мужчин.

Деа краем глаза наблюдала за Гогеном. Он не удостаивал их компанию ни единым взглядом, будучи полностью поглощен едой. Он с наслаждением облизывал жирные пальцы. Возможно, отец хотел подразнить ее своим поведением. Как раз это и злило дочь больше всего. Она твердо решила разгадать загадку северных демонов здесь и сейчас.

— И как вы с ними боретесь? — спросила Деа мужчин.

— А что мы можем предпринять? — последовал ответ, — Куда нам с ними тягаться! Да любой из них справится с десятком таких, как мы, до того они сильны.

— Их мечи широки, как реки.

— Их мускулы мощны, как стволы деревьев.

— Их глаза черны, как глубокие колодцы.

— Их волосы красно-желтые, как пламя.

— Их зубы могут разорвать ребенка в мгновение ока.

Младший из угольщиков наклонился, опираясь локтями о стол:

— Мы ничего не можем поделать. Мы всего-навсего угольщики.

— А те, кто уже потерял свои семьи? — продолжала расспрашивать Деа.

Мужчины горько засмеялись:

— Тому, кто потерял свою семью, уже все равно: он так же мертв, как его жена и дети. Там, где свирепствовали демоны, никого не осталось в живых. Никакой пощады. Никакого сопротивления.

Деа глубоко вздохнула. Она вдруг будто ощутила злое дуновение северного ветра, даже здесь, в трактире, несмотря на все запахи пива, вина и еды.

— Где их видели в последний раз? — спросила она.

— Всюду и нигде. Они внезапно появляются и исчезают. Так поступают все демоны.

— Да, — задумчиво подтвердила Деа. Так они и поступают. — Она рывком поднялась со своего табурета. — Спасибо вам за то, что рассказали мне все это.

— Смотри, будь осторожна во время путешествия! — предостерег молодой угольщик. — Они могут напасть на тебя в любую минуту. Не думай, что мы сошли с ума или еще что-нибудь в этом роде… Все, что мы рассказали, — правда.

— Я и не сомневаюсь. Благодарю вас. — С этими словами девочка повернулась и пошла обратно к Готену.

Шестеро угольщиков посмотрели ей вслед, покосились на Готена, потом склонились над столом и опять зашептались.

— Ну? — спросил Готен таким тоном, будто решил позабавиться. — Похоже, ты нашла себе новых друзей?

— Только попробуй посмеяться надо мной!

— И что же ты от них узнала?

— Это демоны с севера, которые скачут на драконах, — торжествующе выпалила она, гордая, что узнала нечто, о чем Готен не имел понятия. Леса кишат ими. Они убивают женщин и детей и, конечно, мужчин.

— Ага.

— И это все? — гневно прошипела Деа.

— А что еще я должен сказать?

— Как же насчет «Мы должны об этом позаботиться»?

— Но здесь мы ничего не должны.

— Хороший же ты охотник за ведьмами!

— Это — дело короля. Он должен послать воинов, которые прогонят северян. Нас это касается лишь постольку, поскольку мы должны быть осторожнее во время путешествия.

Деа скривила лицо:

— В крайнем случае к нашим услугам всегда есть Абакус, который нас спасет, — конечно, если ты сам не сможешь этого сделать.

Впервые за много недель она увидела его разгневанным и пожалела о своих словах сразу же, как только произнесла их.

— Уж не собираешься ли ты со мной спорить? — прошептал он грозно.

— Быть может, это и не помешало бы, — храбро парировала девочка, хотя чувствовала ком в горле. У нее даже живот заболел, пока она изо всех сил старалась выдержать его полный ярости взгляд.

— Демоны, о которых повествуют твои приятели, — самые обычные люди, — сказал он наконец, и было видно, каких усилий ему стоило держать себя в руках. — Они северяне, вероятно, купцы, прибывшие по поручению своего короля. Они не ведут военных действий. Может, грабят какие-то хозяйства на своем пути, но это и все.

— А драконы?

— Носы их кораблей украшены головами драконов.

— А превращение в демонов — как ты объяснишь это?

— Люди севера известны тем, что во время боя входят в особое состояние, похожее на экстаз. Кровь опьяняет их, делает более сильными, беспощадными и почти непобедимыми. Когда они в таком состоянии, то называют себя берсеркерами, то есть свирепыми воинами. Это не имеет никакого отношения ни к черту, ни к демонам.

— А человеческие жертвоприношения?

— Викинги верят в жестоких, кровожадных богов, потому и сами жестоки. Так было всегда, так будет и дальше.

Деа чуть не лопалась от злости, но и от разочарования тоже.

— У тебя на все есть ответ, да?

— Почти на все.

— Ты всезнайка.

— Я ученый. — Несколько смутившись, он добавил: — По крайней мере, был им когда-то.

— Что же привело их сюда?

— Вероятно, они возвращаются домой из Византии. У них очень оживленная торговля с тамошними властителями. Иногда случается, что они сбиваются с пути, проезжая по чужим странам. Они мореплаватели, а не следопыты или разведчики. Если они не могут найти дорогу, то впадают в ярость и отчаяние. Тут-то и начинаются грабежи, разбой и поджоги. Это скверно и печально, но изменить что-либо не в моих силах.

Некоторое время они молчали, и Деа без всякой охоты принялась за свою остывшую еду. Наконец она отложила деревянную ложку и отодвинула миску.

— Я уже спрашивала тебя несколько раз, но ты так и не ответил. Сейчас я хочу наконец узнать правду: о каком предложении говорил с тобой Абакус?

— Тсс. — Готен приложил к губам палец, все еще измазанный жиром. — Не произноси его имя так громко. Абакус был здесь только вчера или позавчера. Люди еще помнят его. Я не хочу, чтобы кто-нибудь вообразил, что мы как-то связаны с ним.

— Абакус был здесь? — удивилась Деа. — Значит, мы все еще идем следом за ним?

— Да.

— Почему же мы не путешествуем вместе?

Готен покачал головой:

— Ведь ты же не хочешь этого, правда?

— Нет, но я думала, может быть, ты захочешь.

— Я еще раз повторяю тебе: Абакус мне не друг.

— Ему ты говорил нечто совсем другое.

— Для Абакуса существуют только друзья и враги. Я предпочитаю, чтобы он считал нас друзьями.

— Ты боишься его, — заключила Деа.

— Не совсем так. Я боюсь не за себя — за весь мир!

— Что-что?! Что ты опять такое говоришь? — Мысли Деа точно кружились в каком-то хороводе возмущения и смятения. Вся эта таинственность просто выводила ее из себя!

Готен помедлил, прежде чем наконец решился на откровенность с дочерью:

— Абакус не тот, за кого себя выдает.

— Кто же он тогда?

— Он утверждает, что преследует ведьм и демонов, но это неправда. Разумеется, он ищет их по всей стране — я имею в виду настоящих ведьм, — но вместо того, чтобы предавать их суду, он делает им некое предложение…

— Как и тебе?

— Я не колдун. Но он и мне сделал это предложение. Он пытается привлечь ведьм — и меня тоже — на свою сторону. На сторону Арканума.

— Что это такое — Ар… Ар…?

— Арканум. Тайный союз самых опасных и жестоких ведьм, каких только можно себе представить. Абакус их предводитель. Будучи охотником за ведьмами, он осуждает только невиновных. А настоящих ведьм уговаривает присоединиться к Аркануму. В течение нескольких недель он протянул свои щупальца во всех направлениях. И уже повсюду в стране есть ведьмы, которые ему служат.

Деа смертельно побледнела.

— Ты сказал ему, что подумаешь над его предложением…

— Неужели ты считаешь, что я могу согласиться?

— Хочешь начистоту? Я не знаю.

Его глаза, казалось, молили ее.

— Верь мне, Деа. Это самое важное. Ты не должна во мне сомневаться. Обещаешь мне это?

— Я… — Она все еще колебалась. — Да… да, я обещаю.

— Хорошо. — Он схватил ее руку и крепко сжал холодными как лед пальцами. — Ты моя дочь, Деа. И с тех пор как мы вместе, для меня нет никого и ничего дороже тебя. Мы всегда должны поддерживать друг друга. Всегда, понимаешь?

— Да.

Она была тронута его словами. И все-таки где-то в самой глубине ее души еще оставалось сомнение, даже недоверие. Она ненавидела себя за это, но ничего не могла с собой поделать.

— И как же быть дальше? — спросила она наконец.

— Мы последуем за Абакусом, — ответил Готен приглушенным голосом. Слова прозвучали зловеще, как древнее пророчество о несчастьях и гибели. Мы последуем за ним в самое сердце его могущества.

Загрузка...