Эпилог

Вороной Артанны кидал заинтересованные взгляды на кобылу посла и нетерпеливо похрапывал — рвался на простор, злился на медлительность хозяйки, возмущенно косился золотисто-карим глазом, тряс головой. Замучился, бедняга, в герцогской конюшне. Сейчас перед скакуном открывалось широкое поле, но вагранийка не позволяла ему разгуляться, хотя сама — он чувствовал — была не прочь отвести душу. Наемнице же было не до быстрой скачки. Куда уж там, когда ее подрядили охранять и развлекать полуживую латанийскую аристократку?

Шут, следовало отметить, из Артанны вышел скверный. Она начала жалеть, что не взяла с собой Белингтора и Медяка: один бы пел, другой — смешил. Впрочем, вспомнив о слабости Джерта к златовласым девам и крутом нраве Волдхарда, вагранийка предпочла скучать только по Черсо.

Женщины долго ехали молча. Посол была увлечена созерцанием пасторальных пейзажей, Артанна — выполнением своей работы. Широкое поле близ Эллисдорского замка, однако, никакой угрозы не несло, и наемница лениво скользила взглядом по сторонам. Вскоре дамы свернули на широкую тропу, уходившую в подлесок, и медленно двинулись сквозь заросли кустарников.

— Зачем вы меня позвали, ваше превосходительство? — не выдержав, спросила Артанна.

От резкого голоса наемницы Ириталь встрепенулась и, оглянувшись по сторонам, направила свою кобылу ближе к ней.

— Общество женщин мне приятнее. Но порой даже прекрасные компаньонки из Латандаля способны утомить.

Губы вагранийки тронула тень усмешки. Цветник служанок Ириталь был несколько ободран: одну убил тот энниец из Рех Герифас, вторая подхватила простуду в замковых сквозняках, вовремя не показалась лекарю и отдала богу душу спустя несколько ночей в горячке, а третья и вовсе умудрилась сбежать вместе с одним из герцогских оруженосцев, вызвав тот еще скандал. Узнав о случившемся, Грегор тогда изрубил в щепки старый дубовый стол, оставшийся в наследство еще от прадеда.

С учетом того, что леди посол все еще была лишена возможности свободно передвигаться, Артанна вполне понимала ее желание хоть как-то разнообразить досуг. И все же выбор латанийки ее удивил.

— Мы обе прекрасно понимаем, что я — совершенно не та женщина, в компании которой вы хотели бы оказаться, — возразила наемница. — Но барон Альдор упомянул, что эта прогулка была вашей прихотью. И потому я повторю свой вопрос: зачем вам понадобилось мое общество, леди Ириталь?

Альдор явно темнил, уговаривая Сотницу сопровождать посла. Отчего-то Артанне казалось, что идея этой прогулки принадлежала вовсе не латанийке, а ему. Кроме того, наемницу поставила в тупик просьба не преследовать Ириталь, если та вознамерится бежать. Впрочем, глядя на эту безвольную тощую девицу, Артанна всерьез сомневалась, что она попытается дать деру. Да и зачем будущей королеве Хайлигланда удирать?

Посол оглянулась, пытаясь понять, сильно ли отстали гвардейцы, на присутствии которых герцог все же настоял.

— Нас не услышат, если вы беспокоитесь об этом, — добавила Артанна.

Ириталь слегка отпустила поводья и, казалось, немного расслабилась.

— Я хочу поговорить о лорде Грегоре, — проговорила латанийка, направляя лошадь вперед по тропе. — Он очень сильно изменился.

— Почему вас это удивляет?

— Вы не поняли, леди Артанна. Еще несколько месяцев назад он был совершенно другим человеком. А сейчас…

Наемница стряхнула лист, зацепившийся за воротник куртки.

— Боюсь, это вы так ничего и не поняли, моя дорогая. Грегор взрослеет. Увы, этот процесс может быть болезненным не только для него самого, но и для его окружения. Однако через подобное проходят все.

— И его отца это также коснулось?

— Да.

— Как это было?

Вагранийка нахмурилась. Она предпочитала не бередить прошлое даже по просьбе Грегора и уж тем более не желала обсуждать эту тему с его излишне любознательной зазнобой. Послу она не доверяла, какой бы праведницей та ни пыталась казаться. В праведность Артанна не верила и одно, руководствуясь собственным опытом, знала точно: чем идеальнее пытается казаться человек, тем больше неприятных сюрпризов он способен преподнести. А сюрпризов она не любила.

— Что именно? — оторвавшись от раздумий, спросила вагранийка. — Вы читали множество жизнеописаний великих правителей. В замковом Святилище есть биография лорда Рольфа. Она изложена весьма детально, и вряд ли я могу что-то добавить.

Ириталь нервным движением откинула волосы за плечи. Из прически латанийки выпало несколько розовых цветков. Конь Артанны недовольно фыркнул.

— Я хочу понять, кем становится Грегор, — уточнила посол. — Говорят, он похож на отца не только внешне, но и характером. Возможно, ваш рассказ мог бы мне в этом помочь.

— Любой человек меняется под влиянием обстоятельств. Вам ли не знать, что на его светлость свалилось множество обязанностей, исполнять которые он не привык?

— Я понимаю, — кивнула Ириталь. — Но это не объясняет всего, что с ним происходит.

— И чего вы хотите от меня? — на развилке Артанна выбрала тропу пошире и знаком попросила латанийку следовать за ней. — Я не гадалка и не пророк. Откуда мне знать, что на им самом деле движет? Мы не настолько близки с лордом Грегором.

— Зато вы были близки с его отцом.

Ириталь не отступала. Упрямство посла начинало раздражать Артанну.

— Грегор — не Рольф, — жестко ответила Сотница. — Да, внешне он поразительно похож на отца. Настолько, что порой мне даже больно на него смотреть. Разумеется, его светлость перенял некоторые фамильные черты характера — так же упрям и непредсказуем, словно разбуженный медведь. Как и отец, легко меняет гнев на милость и обратно. Но на этом все. Грегор — другой.

— И что же его отличает?

— За лордом Рольфом никогда не водилось великих амбиций.

— Вы имеете в виду церковную реформу?

Артанна покосилась на латанийку.

— Если бы только это, — задумчиво ответила она. — Лорд Грегор всего три года как правитель, а уже наделал столько шума. Заявил о своих притязаниях на трон империи и отбил у будущего императора жену. Дальше — больше. Решил реформировать церковь, намеревается выйти из Криасморского договора и объявить себя королем Хайлигланда, а затем — организовать Священный поход, чтобы очистить земли от оскверняющих веру церковников. Молится, постится, переводит Священную книгу на хайлигландский, и все ради высшей цели. Лорд Рольф никогда так не мыслил. Масштаб намерений покойного герцога ограничивался лишь войной с Рундкаром. Полагаю, Грегор Волдхард впитал поистине имперские амбиции вместе с молоком матери. Леди Вивиана всегда строила планы с присущим Таллонидам размахом.

Ириталь удивленно уставилась на Артанну, когда та презрительно выплюнула последние слова. Наемница не сочла нужным это пояснить.

— Так вы не одобряете его политику? — спросила латанийка.

— Его светлости виднее, — отрезала Артанна. — Это его страна и его ответственность.

Посол теряла терпение.

— Неужели вам все равно? Вы почти родственники! — громко прошептала она. — Он же рискует!

Вагранийка и бровью не повела — продолжала спокойно ехать, стараясь игнорировать истеричные нотки в речах собеседницы. Избавиться от нее наемница не могла, но и потакать капризам не собиралась.

— Мы не родственники и никогда ими не станем, — сухо ответила вагранийка. — Я знаю свое место.

Ириталь раздраженно отшвырнула ветку, едва не хлестнувшую ее по щеке.

— Но вы чуть ли не воспитывали его! А теперь снимаете с себя ответственность, словно более не желаете иметь ничего общего ни с герцогом, ни с его людьми.

— Моя дружба с Эллисдором закончилась довольно давно, — резче, чем планировала, ответила наемница. — Отцу его светлости я служила, но на лорда Грегора, прошу заметить, я просто работаю. За мной был должок, и я его отдаю. В моей работе сантименты и заигрывания с нанимателем могут повлечь за собой неприятности. Хотя мне ли говорить вам о последствиях излишней привязанности?

Ириталь побледнела, поняв, на что отнюдь не прозрачно намекала наемница.

— И поэтому не отвечаете ни на один мой вопрос? — справившись с собой, поинтересовалась посол.

Сотница скривила губы в неприятной усмешке.

— Отвечаю, но в силу своих скромных возможностей. И если вас не устраивают ответы, подумайте, быть может вы задаете неверные вопросы не тому человеку?

Латанийка окончательно сникла. Артанна понятия не имела, чего от нее ожидала добиться Ириталь, и выяснять не намеревалась. Это была не ее война.

— Кому же я должна их задавать? — помолчав, спросила посол.

— Человека делает его окружение. Присмотритесь к его друзьям, подумайте, что изменилось за последнее время, и сделайте выводы. Вы не кажетесь мне глупой женщиной, леди Ириталь. По крайней мере, на подобное ваших умственных способностей точно должно хватить.

— Вы надо мной смеетесь?

— Констатирую факт, — пожала плечами Артанна. — Будь вы мудрее, в такую ситуацию бы не вляпались.

— И что же мне, по-вашему следовало делать?

— Не ставить себя в положение, когда приходится выбирать сторону. Вы же сведущи в политике. Что вам мешало соблюдать нейтралитет?

— Я люблю Грегора.

— А я любила его отца.

— И что же вам дал тот выбор? — сверкнув глазами, спросила Ириталь. — Сделал вас счастливой?

Артанна остановилась и посмотрела на посла в упор.

— А вас? Вы уверены, что обретете счастье? Я осталась жива и своими необдуманными действиями не нарушила должного хода вещей, — чеканя каждое слово, ответила наемница. — Не развязывала войну, не потворствовала конфликту государств и не пыталась извлечь из привязанности герцога выгоду для себя. Ладно, пыталась, — ухмыльнулась Сотница. — Но я никогда не делала этого во вред Рольфу.

По лицу латанийки было трудно предугадать, разъярится та в следующий момент или начнет ронять слезы. Артанна же откровенно наслаждалась приступом злорадства. Поначалу она даже чувствовала стыд и пыталась выжать из себя хоть каплю сочувствия. Но, тщательно поразмыслив, пришла к выводу, что во всех бедах ее превосходительство была виновата сама. Артанна не испытывала к латанийке ни симпатии, ни жалости.

Как и к себе.

— Так, по-вашему, я ищу выгоду? — прошипела посол.

— Разве нет? Вы могли просто выполнить свой долг, но вместо этого, небось, испугались, что угробите лучшие годы на уродливого Горелого лорда, если тот станет императором. Кстати, зря боялись. Говорят, он образованный и галантный человек. И привлекательный, если смотреть с определенного ракурса. Могло быть и хуже, поверьте. И все же я не сомневаюсь, что именно вы нашептали Грегору Волдхарду заветные слова о праве наследования трона — ему самому это ни за что не пришло бы в голову. Поэтому да, леди Ириталь, я убеждена, что у вас есть свои мотивы. Проблема лишь в том, что, кажется, вы недооценили его светлость.

— А как же наши с Грегором чувства, которые мы пронесли через все эти годы?

Артанна бесстыже расхохоталась и выразительно посмотрела на посла.

— Он идиот, что тут скажешь. Государству было плевать на вашу любовь ровно до тех пор, пока она не начала мешать политике. Вы же, леди Ириталь, своими поступками сломали должный порядок вещей, за что сейчас и расплачиваетесь. Уже платите — на вас совершены два покушения, а моя «Сотня» оказалась в Эллисдоре из-за ваших интриг. Вы умудрились запустить непредсказуемую цепочку событий, которая лично для меня обернулась огромной потерей. Надеюсь, вы понимаете, что не дождетесь от меня ни понимания, ни сочувствия?

— Прошу извинить, — процедила Ириталь.

— Засуньте свои извинения в то самое место, где, должно быть, по ночам частенько бывает лорд Грегор, — отрезала Артанна. — Что до его светлости, он слишком доверяет людям и завел привычку внимательно прислушиваться к некоторым друзьям. До недавнего времени вы оказывали на него сильное влияние. Подумайте, возможно рядом с ним появился некто, чье обаяние внезапно оказалось сильнее вашего?

— Непременно подумаю. Благодарю за совет, леди Толл, — Ириталь плотнее закуталась в расшитую цветами темно-синюю накидку и пустила коня вперед.

В Эллисдор дамы возвращались в тишине. Будущая королева Хайлигланда капризно молчала, демонстрируя неудовольствие. Артанна же, игнорируя разочарованное фырканье вороного, все никак не могла взять в толк, почему, обладая колоссальным опытом и повидав ужасы войны и нищеты, она умудрилась превратить собственную жизнь в такое дерьмо.

Загрузка...