— Слава Богу.

— Все еще злюсь, что он причинил тебе боль, но, по крайней мере, я жива. Кстати, ты в порядке?

Я киваю.

— Хорошо, потому что я собираюсь убить тебя, — шутит она. Затем ее глаза расширяются. — Почему я не могу пошевелиться?

Варек подходит ко мне с протянутой рукой в сторону Морган.

— Не смей угрожать Лии.

Ах, черт!

— Варек, она просто пошутила. Она никогда бы не причинила мне вреда. Пожалуйста, отпусти ее, — говорю я, положив ладонь на его руку. Он переводит темный взгляд на меня, затем на Морган, а потом опускает руку, освобождая ее.

— Какого хрена? — говорит Морган, обхватывая себя руками. Она смотрит на Варека, который, прищурившись, глядит на нее.

Один из членов команды, не обращая внимания или не заботясь о возникшем напряжении, подходит к Вареку.

— Командор, на борту корабля больше нет врагов. Какие будут приказы?

— Проложите курс на третий сектор, район Леннокс. Нам нужно убраться отсюда как можно скорее.

— А их корабль?

— Уничтожь.

— Слушаюсь, сэр.

— Отведите ее обратно в изолятор, — говорит Варек, указывая подбородком в сторону Морган.

Я делаю шаг, собираясь пойти за подругой обратно в нашу каюту, но моя нога не достает до пола. Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Варека, который схватил меня за руку.

— Ты не пойдешь с ней, Лия, — говорит он.

— Что? Почему? — спрашиваю я. — Опасность миновала, и мое место здесь.

Варек наклоняется, переводя свой обсидиановый взгляд на меня.

— Твое место рядом со мной. — Его голос больше похож на рычание, чем на что-либо другое.

— Я не видела ее с тех пор, как ты забрал меня, и соскучилась по ней. — Я накрываю его руку своей и нежно сжимаю. — Пожалуйста, позволь мне провести с ней немного времени, а потом ты снова заберешь меня.

В его взгляде мелькнуло раздражение, когда он посмотрел на Морган. Он резко выдыхает, и я понимаю, что победила. Он притягивает меня к себе и прижимается губами к уху, его теплое дыхание щекочет меня.

— В этот раз у тебя будет время, но она не встанет между нами, когда я уложу тебя в постель, Лия. В ней не будет другого, и я не стану делить тебя.

Я нервно сглотнула и кивнула ему. Знала, что это неизбежно, и по выражению его лица поняла, что он предпочел бы, чтобы это произошло немедленно. Вместо этого он делает мне одолжение.

— Возвращайся в изолятор, но учти, что я приду за тобой, — говорит он.

— Ладно.

Варек выпрямляется и уходит, вся команда следует за ним, кроме того, кто сопровождает нас с Морган обратно в камеру. Бриттани и Арджун проходят мимо, Джоан за ними. Я игнорирую сердитое лицо пришельца и улыбаюсь Бриттани. Она отвечает мне неуверенной улыбкой.

— Ты в порядке, Джоан? — спрашиваю я, когда она подходит ко мне.

— Ага, но мне все равно нужно провериться у врача, так как я ударилась головой. Я скоро вернусь.

— Ладно, хорошо.

Мужчина прочищает горло, и я вхожу в камеру, за мной следует Морган. Как только за нами захлопывается дверь, я устало опускаюсь на кровать.

Я морально истощена из-за того, что едва не умерла.

— Тебе придется многое объяснить, — говорит мне Морган, скрестив руки.

Я смотрю на нее, отмечая напряженное выражение на ее красивом лице. У меня нет ни малейшего шанса уйти от этого разговора.

Наверное, было бы лучше, если бы я умерла.


Глава 9


— Хорошо, — говорю я. — Что ты хочешь знать?

Морган хлопает широко раскрытыми, как у совы, глазами.

— Ты что, бл*дь, издеваешься? Сначала на тебя нападает придурок Бриттани, а потом командор Засранец забирает тебя у меня. Я понятия не имела, когда ты вернешься, но это было наименьшей из моих забот, когда появились эти ублюдки-аллигаторы. Потом я смотрю, как командор разговаривает с тобой, словно ты принадлежишь ему, но, насколько я знаю, вы никогда не были вместе. — Она делает глубокий вдох и начинает снова. — Если только вы, ребята, не перепихнулись без моего ведома, что, кстати, полностью противоречит кодексу лучших подруг. Так что я повторю: тебе придется многое объяснить, Лия.

Я сажусь и смотрю на нее, зная, что она права, но дело не только в этом. Она беспокоилась за меня. Я беру ее за руку, желая утешить.

— Прости, что напугала тебя. Варек, или командор Засранец, как ты его называешь, вызвал меня в ночь перед нападением. — Я шлепаю рукой по ее рту, когда она начинает перебивать, и под прерыванием я имею в виду кричать на меня. — У нас не было секса, Морган. Он отвел меня в свою комнату и поговорил со мной. Он сказал, что интересуется нашим видом и хочет узнать меня поближе.

Морган закатывает глаза и фыркает.

— Не перебивай, пока я не закончу, ладно? — Она кивает, так что я опускаю руку. — Как я уже говорила, он просто разговаривал со мной. Потом Арджун, парень Бриттани, напал на меня, и когда очнулась, я оказалась в комнате Варека. И снова ничего не было. Потом появились аллигаторы, и вот я тут с тобой.

Морган молчит. Это пугает меня больше, чем Варек, люди-аллигаторы и пауки вместе взятые.

— В первый раз, когда ты была в его комнате, ты сказала, что у тебя не было секса, а во второй раз ты сказала, что ничего не было. Это наводит меня на мысль, что что-то на самом деле произошло в первый раз. Я знаю, что ты не станешь лгать мне, но скрывать правду не ниже твоего достоинства.

— Мы немного пошалили. Ну, ты счастлива? — Я склоняю голову и играю с уголком наволочки, не в силах смотреть на нее.

— Не важно, что я чувствую, Лия. Ты в порядке?

— Честно говоря, я в замешательстве.

— Эй, посмотри на меня, — говорит она. Когда я это делаю, Морган продолжает. — В этой неразберихе мы находимся не по нашему выбору, но то, как мы справляемся с этим — зависит именно от нас. Может, я и не специалист по психологии, но Стокгольмский синдром звучит не так уж плохо, когда твой похититель смотрит на тебя так, как командор Засранец.

— Ты приколистка, — говорю я, тихо смеясь. — И как же он на меня смотрит?

— Как будто он скорее умрет, чем останется без тебя. Это чертовски напряженно, но, по крайней мере, он, кажется, заботится о тебе. Честно говоря, это похоже на обратный Стокгольмский синдром, если ты так уж хочешь услышать мое мнение, но я не эксперт. Это вообще называется как-то?

— Это называется синдром Лимы, — говорю я с подавленным смехом.

Мы улыбаемся друг другу, и я знаю, что между нами снова все в порядке.

— Что бы это ни было, у него все на полном серьезе, девочка.

Я вздыхаю.

— Да, это точно.


***


Морган и я проводим следующий час или около того, разговаривая, словно мы сидим на моей кровати на Земле, а не в камере на космическом корабле, который несется Бог знает куда. Я признаюсь ей, что позже за мной придет Варек, и она пытается утешить меня, но так, как это может сделать только Морган, то есть заставляя меня смеяться.

Затем мы замолкаем, наконец позволяя себе осознать произошедшие смерти. Женщины, лежавшие на полу возле нашей камеры, вполне могли быть одной из нас. Я изо всех сил старалась не обращать внимания на их тела, по пути сюда в камеру, но надеюсь, что их уберут до того, как за мной придет Варек. Того, что я увидела, было достаточно, чтобы отправить меня прямиком на терапию к психотерапевту. Нелепо, что я не могу анализировать и помочь себе сама, но это так. Однако вместо этого я провожу время, консультируя Морган.

— Я начинаю волноваться, — говорит она.

— О чем? Сейчас мы в безопасности. Я не знаю, как эти рептилии оказались на борту, но мы, вероятно, уже далеко.

Морган качает головой.

— Я не об этом.

— Тогда о чем?

— Не понимаю, почему меня не выбрали. — Она поднимает руки. — Не то чтобы я хотела, но я не понимаю, почему никто из них не забрал меня.

Я морщусь, глядя на нее.

— Я думала, это будет для тебя облегчением, а не стрессом.

— Это так! — кричит она. — Но что, если я неполноценная, и они отправят меня обратно на Землю?

— Это было бы замечательно.

— Я не хочу уходить без тебя, Лия.

Я улыбаюсь своей подруге.

— Если у тебя когда-нибудь появится шанс вернуться домой, ты должна им воспользоваться. Я знаю, что ты хотела бы того же и для меня.

— Конечно, я бы так и сделала. — Она вздыхает, порыв воздуха отбрасывает в сторону ее каштановые кудри. — Я просто не знаю, как я буду жить дальше, как будто ничего не случилось. Всю оставшуюся жизнь я бы боялась, что они вернутся за мной. Я бы боялась заводить детей, боялась, что меня похитят у них.

— Это вполне обоснованные опасения, но давай решать проблемы по мере их поступления.

Я обнимаю ее. Она обнимает меня крепче, чем когда я чуть не умерла. Чувство вины скручивается у меня внутри при мысли о том, что она страдала от этих мыслей, пока я была нездорова. И под недомоганием я подразумеваю вожделение к Вареку.

— Я бы предпочла остаться с тобой и начать новую жизнь, чем вернуться на Землю безвозвратно изменившейся, — шепчет она. — Я видела, какой счастливой стала Бриттани и как тебе хорошо с командором. Это дает мне надежду, что пришельцы не так ужасны, как я думала вначале.

— Они ни в коем случае не безвинны, — говорю я, отстраняясь, чтобы посмотреть на нее. — Но некоторые из них действительно хотят того, что, по их мнению, лучше для нас.

Дверь скользит в сторону, привлекая наше внимание. Джоан входит, а незнакомый пришелец наблюдает за ней с порога. Она, не оборачиваясь, показывает ему средний палец, и я подавляю смешок. Ситуация невеселая, но Джоан не потеряла чувства собственного достоинства, и это ободряет. Пришелец хмуро смотрит ей в спину, но ничего не говорит.

Как только дверь закрывается, она плюхается на пол и отвечает на наши взгляды.

— Что?

— Все в порядке? — спрашиваю я. — Тебя долго не было. Я знаю, что твой осмотр занял не так много времени.

— Давай, Джоан, расскажи нам подробности, — ухмыляется Морган. — Мы знаем, что твой инопланетный любовник украл тебя.

Джоан с силой выдыхает, ее раздражение налицо.

— Что ты хочешь от меня услышать? Он смаковал меня, как толстяк на конкурсе по поеданию пирогов на окружной ярмарке. И да, он заслуживает ленточки победителя.

Я чуть не падаю со смеху, слезы наворачиваются на глаза. Морган скулит от смеха и падает на пол, катаясь из стороны в сторону.

Я поднимаю руки в знак капитуляции.

— Не надо больше подробностей, Джоан. Я не вынесу этого. У меня болит живот.

Она улыбается мне.

— Так вам и надо за то, что спрашиваете. — Джоан пожимает плечами. — По крайней мере, теперь мы знаем, почему Бриттани постоянно ходит с этой дерьмовой ухмылкой.

— Конкурс по поеданию пирогов, — хихикает Морган. — Я сейчас сдохну от смеха.

— Итак, тот средний палец, который ты ему показала, — говорю я, указывая туда, где недавно стоял пришелец, — это приглашение или оскорбление?

— Я еще не решила, — говорит Джоан.

Морган снова начинает смеяться, и если бы кто-то наблюдал за ее жизненными показателями, они, вероятно, пришли бы проверить ее. Она чертовски близка к истерике, но, по крайней мере, избавляется от стресса последних двух часов.

— Что насчет тебя, Лия? — спрашивает меня Джоан. — Ты пропадала то тут, то там.

— Ее забрали в комнату командора Засранца, — с ухмылкой сообщила Морган.

Я закатываю глаза.

— У нас не было секса. Он просто заботился обо мне.

— Обо мне никто так не «заботился», — Джоан делает воздушные кавычки — с тех пор как переспала с членом шахматного клуба. Ботаники настолько отчаянно, что готовы на все.

Я фыркаю.

— Прекрати.

— Все, что я хочу сказать, это то, что секс с ними хорош, так что будет трудно очень долго злиться на них, — говорит она.

— А как же твоя семья и друзья? Разве ты не скучаешь по ним? — спрашиваю я.

— Да, но мы не выберемся отсюда, так что, как говориться, когда окажешься в Риме, трахни римлянина, — пожимает плечами Джоан.

— Я не совсем уверена, что это звучит именно так, — говорю я.

Джоан пожимает плечами и подмигивает.

— Такое впечатление, что всеобщее отношение к происходящему меняется из-за секса, — бормочу я больше себе, чем остальным.

— Не слушай ее, Джоан, — говорит Морган. — Сегодня ее очередь, а потом она вернется сюда с таким же тупым выражением лица, как у Бриттани.

— В данный момент я очень на это надеюсь, — говорю я. — Я до смерти боюсь.

До смерти боюсь, что не смогу эмоционально дистанцироваться от Варека. Он уже вторгся в мое сердце, как инопланетный захватчик.


Глава 10


Я постоянно напоминаю себе, что нужно дышать, но это нелегко. Я самая непорочная девственница из всех ныне живущих женщин. Черт, думаю, что от страха, моя девственная плева могла бы спрятаться подальше. Сидеть рядом с Вареком, на его кровати, совсем не успокаивало. Мне нужен этот розовый напиток, чтобы пройти через это, но на этот раз ему нужно сделать двойную порцию.

Почему я думала, что для этого мне нужно быть в сознании?

Его часы пищат, и он хмуро смотрит на меня.

— Почему ты испугалась, Лия? Думаешь, я причиню тебе боль?

Окидываю взглядом его член размером с бейсбольную биту и киваю головой. Да, черт возьми, я испугана этим. Я хочу, чтобы он занялся со мной сексом, а не совершил ненароком убийство. Я в восторге от его члена, будучи возбужденной, но без тумана похоти вижу вещи такими, какие они есть.

И это оружие массового поражения.

Я сглатываю.

— Не думаю, что ты причинишь мне боль намеренно…

— Я также не причиню тебе боль ненамеренно, намори, — говорит он, поглаживая мою щеку. — Всего лишь хочу доставить тебе удовольствие.

Глядя на выпуклость под его летным костюмом, у меня учащается дыхание. Прибор снова пищит, сообщая мне то, что и так уже знаю. Я нервничаю.

— Ты можешь выключить эту штуку? — спрашиваю, кивая головой в сторону часов.

— Конечно, — говорит он, снимая устройство с запястья. — Я ношу его, когда только не с тобой, чтобы быть уверенным, что ты в безопасности. Он мне не нужен, когда ты рядом.

— Не нужен?

— Нет, — говорит он, качая головой. — Когда ты напугана, у тебя дрожат губы, а когда возбуждена, у тебя набухает грудь и краснеет лицо. От гнева у тебя хмурятся брови. — Он касается места между моими бровями, обводя его пальцем. — В любом образе ты прекрасна, но я еще не видел тебя счастливой. По-настоящему счастливой. Это единственное незнакомое мне чувство, но, надеюсь, когда-нибудь его понять. Я хочу целовать твою улыбку и наслаждаться твоим смехом, намори. Я много думал об этом.

Если бы часы были включены, они сказали бы ему, что у меня участилось сердцебиение и запульсировал клитор.

Я делаю глубокий вдох и задерживаю его на четыре секунды, а затем выдыхаю в течение еще четырех. Это немного помогает. Или помогло бы, если бы Варек не смотрел на меня.

— Можно мне что-нибудь выпить? — спрашиваю я. — Желательно розового.

Он покачал головой, и я надулась.

— Нет, Лия. Всю свою жизнь я ждал, чтобы найти тебя и стать с тобой единым целым. Этого у меня ни в коем случае не украдут.

— Прекрасно. — Я скрещиваю руки, пытаясь успокоить бабочек в животе.

Варек целует меня в шею. По коже разливается тепло, и это ощущение медленно распространяется по мне. Я глубоко дышу, из-за чего грудь приподымается, а глаза Варека мерцают, и чернота исчезает так же быстро, как и появляется.

— Варек, подожди, — говорю я, когда он наклоняется, чтобы снова меня поцеловать.

Он медленно отодвигается, приподняв одну бровь.

— Когда я сказал, что не позволю ничему встать на моем пути, это касалось и тебя.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, — говорю я, облизывая губы, и его взгляд становится черным. Ух ты. Его пульс забился сильнее на шее, пока он наблюдает за моими нервными движениями. — Я… — Я прочищаю горло и пытаюсь сказать снова: — Я никогда не делала этого раньше.

— Объясни. — Приказ не резкий, но и не терпеливый.

— Я никогда не занималась сексом. — Последнее слово вырывается с придыханием, поскольку в легких не осталось воздуха.

— Правда? — В одном этом слове звучит столько недоумения, что я практически забываю, о чем шла речь.

— Да, — шепчу я, глядя на него из-под ресниц.

Я не успеваю вздохнуть, как Варек прижимается ко мне всем телом.

— Какого чёрта? — спрашиваю я, глядя на него, нахмурив брови. Я глубоко вдыхаю, пытаясь успокоиться, но от прикосновения к его пульсирующей эрекции у меня замирает сердце.

— Я бы поклонялся твоему телу, независимо от твоего прошлого, — говорит он, приближаясь так близко, касаясь своим носом моего. — Но знать, что я буду первым у тебя, что лишь мое семя оросит твое лоно, — это просто невероятно. Столь драгоценный дар.

Я лежу неподвижно, пытаясь осознать его слова, но он не оставляет мне времени на раздумья. Варек целует меня, и этот поцелуй отличается от предыдущих — жаждущий, но при этом наполнен огромной нежностью. Моя защита быстро ослабевает, а возбуждение стремительно разгорается, таинственное тепло от его поцелуя начинает распространяться.

Я сжимаю бедра вместе, пытаясь хоть как-то облегчить свое состояние, но это бесполезно. Словно почувствовав, что мне нужно, Варек надавливает членом на мой клитор, и я стону ему в рот. Он жадно поглощает мои стоны, словно каждый мой звук еще сильнее разжигают его желание. Удивительно, что этот великолепный мужчина хочет меня, но я устала от того, что не вижу себя такой, как видит он.

Раз он говорит, что я красивая, значит, так оно и есть.

Вместе с возбуждением во мне растет и уверенность, и я становлюсь смелее. Посасываю его язык, обхватываю руками его шею и запускаю пальцы в его волосы. Они мягче, чем я себе представляла, и я перебираю пряди. То, что начиналось как забава, превращается в отчаяние, когда он находит ртом мой сосок. Варек снова и снова сосет и покусывает чувствительный сосочек, пока я не начинаю думать, что сойду с ума.

Затем он отстраняется, я выгибаю спину, призывая его заняться другим соском, но он вместо этого садится. Я растерянно смотрю на него.

— Лия, сними одежду.

Я тянусь к подолу своей ночнушки, но потом останавливаюсь. Варек смотрит на меня так, словно я собираюсь скрыться, а сам еще не начал снимать одежду.

— Разве ты не собираешься раздеваться? — спрашиваю я, указывая на его летный костюм.

— Собираюсь, но я хочу увидеть твое тело. Мои руки знают его очертания, но глаза еще не видели его.

Я знаю, что краснею, но стараюсь не обращать на это внимания, сосредоточившись на снятии ночной рубашки через голову. Варек не отрывает взгляда, пока я дюйм за дюймом приподнимаю материал. Я отбрасываю ее в сторону и тянусь за своими трусиками. В тот момент, когда обнажается мое интимное местечко, ноздри Варека раздуваются, и желваки на его челюсти напрягаются. Я медленно стягиваю их с бедер, но когда трусики доходит до колен, он взмахивает рукой. Они скользят по моим ногам и проплывают по комнате.

Кто-то нетерпелив.

— Твоя очередь, — говорю я. Мой голос едва слышен, и я удивлена, что вообще могу говорить.

Он снимает летный костюм за две секунды. Если думала, что у меня будет время успокоиться, то я переоценила свои силы. Он на мгновение замирает и смотрит на меня. От этого взгляда во мне зарождается тревога. Я прищуриваюсь, глядя на него, но ничего не понимаю.

Варек поднимает руку, и в следующее мгновение я оказываюсь в горизонтальном положении в воздухе, на высоте нескольких футов над кроватью, словно на столе. Мои волосы свисают, но голову и тело удерживает невидимая сила, которая, как знаю, является его даром.

— Варек?

— Верь мне, — говорит он. Легким движением указательного пальца он раздвигает мои ноги. — Так гораздо лучше.

Я пытаюсь держать себя в руках, наблюдая, как он ползет по кровати, чтобы устроиться между моих бедер. Я могу шевелить руками и ногами, но любопытство удерживает меня на месте. К тому же он все равно просто вернет меня в это подвесное положение.

Стоя на коленях, он целует мою внутреннюю сторону бедра, и по коже расцветает тепло.

— Мне нравится видеть тебя такой, — говорит он, прижимаясь ко мне. — Беззащитной и доступной, чтоб я мог насладиться твоим телом. — Он проводит языком по другому бедру, и я стону, когда знакомое тепло появляется снова, усиливая его эффект. Варек крепко обхватывает мою попку, приближаясь лицом к моему самому заветному местечку. — И я очень голоден, намори. — Затем он лижет мой клитор, и все беспокойство исчезает, сменяясь жидким жаром.

Я закрываю глаза и откидываю голову, когда Варек меня ласкает языком. Он сосет, покусывает и целует мой клитор, а я лежу в воздухе, извиваясь и отчаянно нуждаюсь в освобождении. Мотаю головой из стороны в сторону, пока мой оргазм достигает болезненного пика. Я подстегиваю его гортанными стонами и тихими охами — все, что угодно, лишь бы прекратить эту сладкую пытку. Когда меня захлестывает кульминация, я выкрикиваю его имя, почти плача, когда он с рычанием впивается в мой клитор, заставляя меня кончать еще сильнее.

Перед тем, как моя эйфория снизится до приемлемого уровня, Варек снова облизывает меня, и его пальцы касаются моего лона. Он просовывает один из них в меня, находя то волшебное местечко, а затем я снова возбуждаюсь. Жар струится во мне, воспламеняя меня повсюду, и я виню в этом магию его рта. Варек неистово дразнит клитор языком, вводя еще один палец, вызывая безостановочный экстаз, и я снова кончаю. От этого оргазма у меня перехватывает дыхание и выгибается спина.

Мышцы вагины сокращаются, словно пытаются зацепиться за его пальцы, а тело дрожит, пока эйфория медленно уменьшается. Ощутив под спиной одеяло, я открываю глаза и вижу, что больше не парю в воздухе, а лежу на кровати. Варек навис надо мной, прижался всем телом ко мне, его член пульсирует у моей ноги. Я раздвигаю бедра в молчаливом приглашении, и он не упускает возможности. Варек хватает член и проводит им по моей щели, покрывая себя моей эссенцией. От этого эротического действа я почти до боли прикусываю губу. Он входит в меня, пока я беззастенчиво наблюдаю, глаза у меня округляются с каждой секундой.

Наши взгляды встречаются, когда он наполняет меня. Его движения уверенны, контролируемы. А затем он почти полностью выходит из меня и повторяет процесс, не отрывая от меня взгляда. Мое лоно крепко обхватывает его член, растягиваясь для него с каждым томным поглаживанием. Напряжение собирается в моем животе, но оно сменяется волнующим удовольствием, которое распространяется в каждой клеточки меня. Тихий вздох срывается с моих губ, привлекая его внимание.

Варек входит в меня и одновременно целует в губы. Странное покалывание начинается снова, и ещё больше соков омывает его член. Он полностью проникает в меня, поигрывая своим языком с моим, и небольшая боль от потери моей девственности едва ощущается. Полнота его неописуема. Словно мы больше не сами по себе, а совершенно новое целое, слившееся воедино страстью. Затем Варек отстраняется и врывается в меня, заставляя забыть мои романтические размышления. Экстаз вспыхивает, обволакивая меня, захватывая в плен.

— Ты такая сладкая, — цедит он сквозь зубы. — Никогда в жизни не видел такого совершенства.

Его страстное признание кружится во мне, воспламеняя, когда он входит в меня снова и снова. Я поднимаю бедра навстречу его толчкам, наши тела тянутся друг к другу. Моя кульминация нарастает и овладевает мной. Кусаю Варека за плечо, желая, чтобы он знал, что делает со мной, какой силы мое удовольствие. Мой первобытный акт вызывает у него оргазм, и его крик эхом отдается в спальне.

— Черт! — выдыхает он горячим дыханием мне в лицо, и его член яростно пульсирует внутри меня. Удовлетворение наполняет меня, когда понимаю, что именно я принесла ему это сексуальное освобождение.

Он прижимается к моей шее, целует ее. Я безвольно опускаю руки, мое сердце стучит, как сумасшедшее. В течение нескольких мгновений я смотрю на звезды за окном, пока мое сердцебиение замедляется до нормального ритма. От них захватывает дух, но не так сильно, как от Варека.

— Ты в порядке? — спрашивает он меня, его голос звучит хрипловато.

— Думаю, да.

Он приподнимается на локтях и смотрит на меня.

— Ты уверена?

Я мысленно оцениваю свое тело. Пресыщенное, слегка болезненное и сексуальное. Всё в порядке. Но моя душевная оценка показывает кое-что другое. С этим придется подождать до следующего раза.

— Да, — отвечаю я, желая его успокоить.

— Ты долго молчала, — говорит он, нахмурившись. — В следующий раз будет лучше, обещаю. Я старался не торопиться, чтобы не причинить тебе боль, но теперь в этом нет необходимости.

— Если станет еще лучше, думаю, я умру, — шучу я.

Он дергается, его глаза округляются.

— Я не знал, что ты такая хрупкая. У тебя отказывает сердце или тело?

Я поглаживаю его по щеке.

— Я же пошутила, Варек. Я имею в виду, что это было настолько потрясающе, что не смогу справиться, если станет еще лучше. Со мной все в порядке.

Он с облегчением переводит дух, его взгляд темнеет.

— Эта человеческая фраза мне совсем не нравится, Лия. Ты больше не будешь говорить о смерти или о том, что угрожает твоей жизни. Ты поняла меня?

Я киваю, потрясенная яростью его тона.

Варек прижимает меня к своей груди и шепчет мне в волосы на новарском языке, каждый неизвестный слог которого звучит, как молитва. Впервые жалею, что не знаю его языка, хотелось бы понять смысл прекрасных слов, которые он произносит.

— Что ты говорил? — спрашиваю я, когда он замолкает.

— Я только что рассказал тебе обо всем, чего хочу от тебя, Намори.

— Очевидно, тебе это не нужно, раз ты не сказал по-английски, — говорю я, надувшись.

— Если бы думал, что ты дашь их мне, я бы так и сделал.

У меня в голове крутятся мысли о том, что ему от меня нужно. В конце концов, я не могу долго думать об этом, потому что проигрываю битву со сном, но клянусь себе, что так или иначе выясню это.


Глава 11


Раздражающий чирикающий шум нарушает мой сон. Тем не менее, ровный гул сердца Варека бьется у моего уха, напоминая мне о том, где я нахожусь и что произошло.

У меня был секс, впервые, с пришельцем.

Мысль о том, что я открою глаза и столкнусь с этим пришельцем, заставляет мой желудок болезненно сжиматься от смущения и чего-то еще. Поэтому я притворяюсь, что сплю. Это не трудно, когда тело Варека обвивается вокруг меня, согревая и защищая.

— Установить связь, — говорит он, его глубокий голос вибрацией отдается в моем теле.

— Привет, кузен, — приветствует его мужской голос.

— Милорд.

Мужчина усмехается.

— Не надо со мной этого дерьма, Варек. Здесь никого нет, так что можно отбросить формальности.

— Тогда почему ты говоришь по-английски?

— Поскольку только члены вашего корабля и я говорим на этом языке, я счел это разумным. Хотя мне все еще трудно понять, как люди используют ненормативную лексику. Я просмотрел видеозаписи, которые ты прислал, и ни на шаг не приблизился к разгадке. Однако мне нравится слово «трахаться» (прим. тут речь идет о слове «fuck»). Оно такое дерзкое, и его можно использовать в самых разных фразах.

Варек вздыхает, его дыхание треплет завитки моих волос.

— Это то, ради чего ты, бл*дь, звонил, кузен?

— Похоже, ты уже овладел ею. Я ревную, — усмехается другой мужчина.

Звук удивляет меня, заставляя вздрогнуть. Варек гладит меня по плечу, не подозревая, что я больше не сплю. До этого момента я никогда не слышал, чтобы кто-то из людей Варека смеялся. Если подумать, они почти едва ли улыбаются. И все же этот мужчина смеется. Интересно, чем он так отличается?

Интересно, как смеется Варек?

— Есть одна человеческая женщина, которая разделяет твою привязанность к этому слову. Я многому научился, слушая ее, — сухо говорит Варек.

Должно быть, он говорит о Морган. Мне требуется вся моя выдержка, чтобы не засмеяться. Если кому-то когда-либо нужно было бы научиться правильно ругаться, она просто идеальный учитель. Она определенно кое-чему научила меня за последние пару лет.

— Как она? — голос мужчины, мгновение назад веселый и озорной, меняется на серьезный и нетерпеливый.

— С ней все в порядке.

— Слава луне и звездам, — выдыхает другой мужчина.

— Не волнуйся, Заден.

— Тебе легко говорить. Твоя пара с тобой.

Варек кивает, его подбородок слегка касается моей головы.

— Каково это быть в паре?

— Это невозможно описать словами.

— Да пошел ты, Варек. Сейчас не время для недосказанности. Как твой будущий лидер, я требую, чтобы ты мне все рассказал.

— Я перестану посылать тебе информацию о людях, если все, что ты собираешься сделать, это использовать ее, чтобы опорочить меня.

Другой самец рычит.

Варек гладит меня по волосам, пока говорит, его пальцы скользят по косам, которые он заплел мне ранее.

— Это блаженство и наслаждение, которых я никогда не знал, — говорит он, его голос становится мягким. — Просто находиться в ее присутствии — это покой и эйфория в одном флаконе. Когда она далеко от меня, я отчаянно нуждаюсь в ее запахе и жажду прикоснуться к ней, обнять. Когда я нахожусь внутри нее, мне кажется, что я достиг сверхновой, горящей изнутри, только чтобы спуститься с запредельной высоты и утонуть в ее взгляде. Каждое ее слово заставляет быстрее биться мое сердце, и каждый ее вздох наполняет мои легкие. Она — это все.

— Пи*дец.

— Пи*дец, не то слово, — соглашается Варек.

Я разделяю их мнение. Гребанный пи*дец. Я знала, что Варек был женат на мне, но я не понимала, что для него это зашло настолько далеко.

— Не могу дождаться, когда у меня появится намори, — говорит мужчина. Тоска в его голосе заставляет мое сердце сжаться.

— Ты уверен, что рыжеволосая человечка — та самая?

— Трудно сказать, потому что я никогда не имел удовольствия прикоснуться к ней и не ощущал ее запаха, но я не могу отрицать перемены, произошедшие со мной, когда я впервые увидел ее. Это было не просто сексуально, это было намного больше. Я не могу перестать думать о ней. Вот почему нам нужно, чтобы ты и твои люди успешно размножались с людьми, чтобы вы могли вернуться в Наджарию.

— Наши результаты могут быть не такими достоверными, как хотелось бы, — говорит Варек. — Мы потеряли девять человеческих женщин во время нападения ялатов.

— Да, я знаю, и я много думал об этом. Мне нужно, чтобы ты вернулся на Землю и взял еще несколько женщин. Должны быть неоспоримые доказательства того, что наши союзы дадут потомство. Этого должно быть достаточно, чтобы оправдать проникновение на территорию ялатов и, возможно, начало войны.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы мы вернулись? В прошлый раз мы едва ускользнули незамеченными. Если нас поймают, то заберут всех женщин, и мы развяжем войну. Не говоря уже о том, что твой отец узнает об этом.

— Они стоят того, чтобы рискнуть. Иметь пару стоит любого риска.

Варек ласкает мое лицо.

— Я знаю. Я просто не хочу ее потерять.

— Не забывай, что ты везешь на своем корабле и мою пару. Я не отношусь к этой просьбе легкомысленно. Как будущий правитель Наджарии, я думаю, что для всех наших мужчин будет правильным иметь шанс испытать радость, которую испытываете вы с Арджуном. Как бы я ни хотел побыстрее встретиться со своей парой, мы не должны быть эгоистами.

— Я сделаю, как ты просишь, но знай, кузен. Если что-нибудь — а я имею в виду что угодно — будет угрожать Лие, я уведу этот корабль в такое отдаленное место, где твой отец никогда меня не найдет.

— Меньшего я и не ожидал.

— Тогда ваше желание для меня закон, милорд.

— Отправляйся к звездам, — говорит мужчина.

— И принеси домой солнце, — заканчивает Варек.

Тишина окутывает комнату, и мой разум пытается осмыслить все, что я услышала.

А услышала я дохрена.

Не знаю, что меня больше всего удивляет. Тот факт, что Морган может быть супругой принца планеты Варека, то, что пришельцы собираются похитить больше женщин, или то, как глубоки чувства Варека ко мне. Хорошо, что я уже лежу с закрытыми глазами, а то бы потеряла сознание.

— Перестань притворяться, — говорит Варек, прижимаясь губами к моему лбу, моя кожа покалывает от прикосновения. — Твое дыхание выдает тебя.

Я открываю глаза и робко смотрю на него.

— Ты злишься?

— Нет. Если бы я не хотел, чтобы ты услышала, ты бы не услышала.

— Вполне справедливо.

Я смотрю на него, очарованная его привлекательностью. Эта брачная связь кажется односторонней, но я чувствую притяжение к нему, которое больше не могу отрицать. Он защищал меня и заботился обо мне больше, чем я когда-либо ожидала, особенно после смерти моей матери. Я осознаю, что изголодалась по любви, которую он дал, и осознаю это только после того, как получила ее. На самом деле, я жажду этого.

Это не к добру.

Его указательный палец скользит по моей нижней губе, и я подавляю желание вздохнуть. Или укусить.

— Где моя любознательная женщина, а? Я знаю, что у тебя есть вопросы. Я вижу, как они роятся в твоих глазах.

— На самом деле, я немного в потрясении.

— Со временем все уладится.

— Надеюсь, — говорю я, думая о нашем возвращении на Землю. Я должна рассказать Морган и остальным. Не знаю, почему Варек доверил мне эту информацию. Полагаю, это потому, что он не переживает, что я сбегу, иначе я сомневаюсь, что он был бы таким болтливым. Однако теперь, когда я знаю, что мы возвращаемся, это все, о чем я могу думать.

Ну, это и о Вареке.

Это утомительно, когда мои мысли постоянно противоречат друг другу, и я хотела бы увидеть Морган и разобраться во всем. Даже если я не приду ни к какому выводу, было бы неплохо поговорить с кем-нибудь об этом. В отличие от Варека, она поймет.

— Как бы мне не хотелось покидать тебя, намори, но я должен. Наш путь к Земле небезопасен, и хотя я не хочу ничего больше, чем погрузиться между твоих бедер, у меня есть обязанности, которые я должен выполнить.

Мое лицо заливает румянец, а тело оживает от его слов. Его ноздри раздуваются, и я знаю, что он видит приглашение в моем взгляде. Тяжело вздохнув, он качает головой, встает с кровати и начинает одеваться. Я наблюдаю, словно в трансе. Это никак не помогает моей проблеме с возбуждением, но мне все равно.

— Что я буду делать, когда ты уйдешь? — спрашиваю я.

— Ты останешься здесь, пока я не вернусь.

— На самом деле мне бы хотелось пообщаться с Морган, — говорю я, выбираясь из кровати. — Кроме того, мне здесь больше нечего делать. — Я, наверное, буду мастурбировать, если Варек скажет мне еще одно грязное словечко. Неплохой способ провести время, но я же не могу делать это весь день.

Он резко выдыхает, его брови сходятся на переносице.

— Я не понимаю, почему ты постоянно чувствуешь потребность быть рядом с ней. — Он наклоняется, чтобы схватить свои ботинки.

Он завидует моим отношениям с Морган?

— Она моя подруга. Неужели нет никого, с кем бы ты хотел с пользой провести время? — Он выгибает бровь, и я краснею от его идеи «с пользой проведенного времени» со мной. Я прочищаю горло. — Позвольте мне перефразировать. Есть ли кто-то, с кем ты любишь общаться не в сексуальном плане?

Он пожимает плечами.

— Я тренировался с моим кузеном, когда мы были молоды, но это было давно.

— Ну, это товарищество или дружба — как раз то, что у нас с Морган. Мне нравится быть рядом с ней и говорить с ней о моих мыслях и чувствах. От этого мне становится лучше.

Варек скрещивает руки на груди и смотрит на меня.

— Говори мне. Это я должен быть посвящен в эти вещи.

Мысль о том, что он ревнует, заставляет мое сердце глупо трепетать в груди. Я знаю, что это не более чем брачная связь, но трудно игнорировать тот факт, что он хочет завладеть всем моим вниманием. Я не могу этого допустить, потому что это эмоционально нездраво. Однако я нахожу его дико привлекательным.

Я медленно подхожу к нему, и его глаза подозрительно сужаются. Я кладу руки ему на лицо и притягиваю его к себе, отделяя наши губы на дюйм.

— То, что у нас с тобой, отличается и более интимно, чем моя дружба с Морган. Это не то, что можно повторить или заменить, Варек. Но ты не можешь держать меня при себе в изоляции.

Его разочарованный вздох касается моего лица.

— А почему бы и нет?

— Нехорошо, когда один человек полностью привязан к другому.

— Если бы ты чувствовала связь так, как я, ты бы не говорила такой ерунды. Если бы ты желал меня так же сильно, как я желаю тебя, мы бы не вели этот идиотский разговор.

Меня поражает, как молния, что он чувствует себя неуверенно из-за того, что я не разделяю связь. Он уязвим в своей потребности во мне, и ему это не нравится. Я могу только представить, как трудно такому сильному мужчине, как он, быть настолько эмоционально привязанным к кому-то, кто может никогда не ответить взаимностью на его чувства. Сочувствие проникает в мою грудь, и я касаюсь губами его губ.

Он вздрагивает от ласки, и встает по стойке смирно.

— Зачем ты это сделала?

— Чтобы утешить тебя. Я знаю, что ты ненавидишь эту связь со мной, но я ничем не могу тебе помочь. Эта концепция и все ее проявления мне чужды.

Его тело расслабляется, и он прижимается своим лбом к моему.

— Я не ненавижу эту связь с тобой, Лия. Это самая изысканная вещь в моей жизни. Что я ненавижу, так это то, что ты не отвечаешь на мои чувства. Я все еще надеюсь, что со временем ты это поймешь, но твое упрямство оставляет мне мало надежды. — Он поднимает голову. — Это не имеет значения. Ты принадлежишь мне, и ты останешься со мной.

Этот нежный момент был разрушен его высокомерным комментарием.

Я опускаю руки и сжимаю край ночной рубашки в кулаках.

— Пожалуйста, отведите меня к Морган. Ты можешь прийти за мной в любое время, но если я для тебя хоть что-то значу, ты выполнишь мою просьбу.

Он скрещивает руки на груди, хмурится, и я понимаю, что он вот-вот скажет мне «нет». Однако он удивляет меня коротким кивком.

— У тебя пока что есть время.

— Спасибо, — натянуто говорю я. Я не могу позволить своему раздражению заставить меня вести себя глупо. Мне действительно нужно уйти от него. Пускай и ненадолго.

— Знай, Лия. Твое время с твоей подругой подходит к концу. Как только мы заберем других человеческих женщин, мы отправимся на мою планету, где ты, возможно, никогда больше ее не увидишь.


Глава 12


— Да кем он себя возомнил?

Я практически кричу. Звук в нашей крошечной камере отражается от стен, а Морган и Джоан сидят, уставившись на меня.

Как только Варек оставил меня, я рассказала девочкам о его плане возвращения на Землю. Они одинаково обрадовались идее быть ближе к дому, но также разделили мои чувства по поводу присутствия на борту корабля других человеческих женщин. Их ответ еще больше вызвал гнев на Варека за то, что он меня не понял. Глупые инопланетяне.

Я все быстрее вышагиваю и начинаю все громче говорить.

— Только потому что спарился со мной, он думает, что это дает ему право диктовать мне как жить? Я так, нахрен, не думаю.

Морган открывает рот, но мой взгляд ее останавливает.

— Эти инопланетяне — просто нечто, — шиплю я. — Клянусь, они используют брачные узы как оправдание, чтобы вести себя как засранцы. Варек не единственный такой. Посмотри, что Арджун сделал со мной. Причем все это под предлогом брачных уз. — Я поворачиваюсь к девушкам, чьи глаза совершенно круглые и немигающие. Знаю, что веду себя, как сумасшедшая, но я так зла. — Ну, я считаю это чушью. Это не что иное, как всплеск тестостерона, заставляющий их драгоценные эго и неуверенность в себе включаться на полную мощность.

— Это твой официальный диагноз? — спрашивает Морган с ухмылкой.

— А ты вообще помалкивай, — огрызаюсь я. — Ты связана с принцем их вида. Кажется. Так что твое время придет.

— Какого хрена? — кричит Морган. — Так вот почему меня никто не забрал? Потому что я предназначена важному королевскому члену? А я-то думала, что мне повезло избежать всеобщего внимания.

Джоан поднимает руку.

— Я думаю, что тоже в паре. Мой инопланетянин ведет себя как придурок каждый раз, когда кто-то слишком долго смотрит на меня.

— Вот об этой хрени я и говорю, — я вскидываю руки. — Варек не хочет, чтобы я общалась с Морган, и даже имел наглость заявить мне, что больше никогда ее не увижу, когда мы вернемся на его родную планету.

— Что за дерьмо? — теперь Морган тоже начинает вышагивать. — Я никогда не была сторонником насилия, но…

— Кроме того случая, когда ты ударила ту девушку за то, что она украла твою сумочку, — напоминаю я.

Морган пожимает плечами.

— Она это заслужила. Как уже говорила, я не сторонник насилия, но нам нужно убираться отсюда. Инопланетяне возвращаются вместе с нами на Землю, так что нам нужно бежать любыми способами.

— Если в процессе придется кастрировать парочку пришельцев, я согласна, — говорит Джоан, пожав плечами.

— Э… Я не думаю… — начинаю я.

— Именно так и нужно поступить, — соглашается Морган, как будто вербует в армию. — Они сильнее, превосходят нас числом, но мы умнее их.

Пожалуй, сейчас не лучшее время указывать на их передовые технологии, которые люди не могут воссоздать. Или на их мускулистые тела, способные разорвать нас пополам, или на их телекинез. Но Морган, добрая душа, права. Я всегда хотела вернуться домой, но пыталась извлечь максимум пользы из ситуации с Вареком. Однако он ясно дал понять, что собирается контролировать все аспекты моей жизни, что неприемлемо. Так что я убираюсь на хрен из этого места.

— Хорошо, так как же нам пройти мимо их охраны? — спрашиваю я.

В раздумье Морган недовольно кривит личико, нахмурив брови

— Нам нужен заложник, кто-то важный. Только не капитан Засранец, потому что он владеет магической хренью.

Увидев озадаченное выражение лица Джоан, я объясняю:

— Варек обладает телекинезом.

В ее глазах появляется понимание, и она предлагает:

— Может, доктор? Он важен, потому что должен постоянно следить за нами и поддерживать здоровье Бриттани, не говоря уже обо всех остальных на этом корабле. И насколько я знаю, у него нет такой способности.

— Великолепно, — говорит Морган так, будто она теперь сержант в армии. — Если мы повысим пульс, как было у Бриттани, он должен прибежать. Это решит проблему, как открыть дверь.

— И как нам его одолеть? — спрашивает Джоан.

Морган делает еще несколько шагов.

— Нам нужно украсть лекарства, или тебе нужно найти что-нибудь острое в каюте капитана, — говорит она, глядя на меня. — Нам всем что-нибудь понадобится. Доктор с легкостью может одолеть одного из нас, но втроем мы справимся, особенно если у нас будет элемент неожиданности.

Страх охватывает меня при мысли о попытке спрятать оружие от Варека. Под моей сорочкой особо не спрячешь что-то, и она едва прикрывает тело. К тому же, он, похоже, читает меня, как открытую книгу. Я не могу сказать другим, но знаю, что сделаю все возможное, когда придет время.

— Что насчет Бриттани? — спрашивает Джоан.

— Черт. — Морган на мгновение поджимает губы, а затем хмурится. — Мы не можем ей помочь. Она беременна инопланетным ребенком, и ее приятель, или кто он там, будет круглосуточно ее охранять.

— А другие в камерах? — спрашиваю я. — Мы должны хотя бы попытаться им помочь.

Морган и Джоан кивают.

— Надеюсь, у нас все получится, — бормочу я.

Весь «план» сшит белыми нитками, и велика вероятность, что все пойдет не по плану. Хотя, если нас поймают, ничего страшного не случится. Варек разозлится, и другие спаренные мужчины тоже, но они не причинят нам вреда. Только эта мысль утешает меня во всем этом сценарии.


* * *


— Ты такая тихая, намори, — говорит мне Варек ближе к вечеру.

Я тереблю ткань на его кровати, не отрывая взгляда. Не хочу, чтобы он видел душевное смятение в моих глазах. Мне казалось, что после разговора с Морган и Джоан я буду чувствовать себя лучше, но вместо этого на душе тоскливо. Я хочу вернуться на Землю, к своей жизни, но когда смотрю на Варека…

Так чертовски трудно вспомнить, почему я хочу от него уйти.

Да, он властный, но то, как он заботится обо мне, с лихвой компенсирует его недостаток. Вначале я боялась его, но теперь, когда знаю, как сильно он меня ценит, это дает мне чувство безопасности. То, чего мне не хватало на Земле с тех пор, как я была ребенком. То, что трудно заменить, когда его не будет рядом.

Матрас прогибается, когда Варек садится рядом со мной. Когда я не смотрю на него, он слегка приподнимает мою голову пальцем.

— Что тебя беспокоит?

Я сглатываю, наблюдая, как сквозь синеву его глаз проступают черные линии. Они то появляются, то исчезают, давая мне понять, что Варек обеспокоен моим поведением.

— Мне не нравится, что ты собираешься похитить еще больше женщин, — говорю я.


Я никогда не умела лгать, поэтому решила сказать ему правду, но не всю. Морган права: я не люблю врать.

— Это необходимость, — убеждает он, опуская руку. — Наш вид должен выжить, и человеческие женщины — ключ к нашему будущему.

— Но это неправильно. Вы делаете из нас рабынь и спите с нами против нашей воли.

Я часто дышу, мое сердце бьется быстрее. Эта тема, во всем ее уродстве, неизбежна. Я должна заставить Варека понять. Даже если секс хороший, это все равно насилие.

— Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то тебя изнасиловал?

Он смотрит на меня, как на дурочку, и я краснею от смущения и гнева.

— Тебе не противен секс, — говорит он, скрещивая руки, — и когда мы вернемся на мою родную планету, я позабочусь о том, чтобы все твои желания исполнялись. Как у моей пары, у тебя будут небывалые привилегии.

Его высокомерие ошеломляет меня, сменяя гнев на ярость.

— Если мое тело реагирует на сексуальные манипуляции, это не означает, что твои действия оправданы. И мое единственное желание — вернуться домой, но ты не намерен выполнять его, так что хватит нести ахинею по поводу исполнения моих желаний.

— Ты хочешь бросить меня?

Слова звучат так мягко, так нежно. В них слышится неверие, но также и гнев. Меня бросает в дрожь.

— Почему тебя это так удивляет? — спрашиваю я, преодолевая страх. — Ты хочешь вернуться домой, так почему мне нельзя чувствовать то же самое?

Его молчание давит на меня, тяжелое и удушающее. По его лицу невозможно понять, о чем он думает, потому что Варек никогда не выдает своих мыслей. Я — полная противоположность, что всегда ставит меня в невыгодное положение.

— Тебе нужно избавиться от тоски по дому, Лия, — говорит он спустя, как мне кажется, целую вечность. — Как и большинство эмоций, они нелогичны и бесполезны. Будет лучше, если ты избавишься от них сейчас, пока мы не начали нашу совместную жизнь.

— Я не бесчувственный человек и не стану им только для того, чтобы ты мог избавиться от чувства вины. И да, это эмоция, Варек, — шиплю я. — Ты можешь говорить, что успешно подавляешь их, но чем больше я нахожусь рядом с тобой, тем больше вижу, как они просачиваются. Неуверенность, гнев, чувство вины, ревность — вот лишь некоторые из них, но если ты хочешь продолжать отрицать их, то пожалуйста. Только не заводи снова свою пластинку.

Варек прижимает меня к кровати, прежде чем я успеваю перевести дыхание. Накрывает твердым телом каждый сантиметр моего. Мое сердце забилось быстрее, а кожа ожила не только от его прикосновений, но и от его свирепого взгляда. Кажется, Варек готов убить меня.

Или трахнуть.

— Ты виновата в потере контроля над моими действиями и мыслями, — рявкает он мне в лицо. — Именно о твоём влагалище я не могу перестать думать, хочу всегда быть в нём. Твой голос — единственное, что привлекает мое внимание, заставляет мою кровь кипеть. Твое тело подчиняет меня своей близостью. Запах твоего желания будоражит меня, атакуя все мои мысли. Если в твоих силах дать мне хоть какую-то передышку, то умоляю тебя дай, но знаю, что это невозможно. Я спарился с тобой с того момента, как увидел тебя, и буду спариваться до последнего вздоха. Если и есть какие-то эмоции, то они связаны с тобой.

Он впивается в мои губы, завладевая ими. Проникает языком, не прося и не ища, а требуя. Жар его поцелуя струится по моим ногам и рукам, и я сжимаю кулаки, борясь с чувством удовольствия. Против моей воли мое тело воспламеняется, клитор пульсирует от возбуждения. Я пытаюсь оторваться от рта Варека, но он преследует меня, рыча в мои губы.

— Ты принадлежишь мне, — говорит он. Затем облизывает мою шею, посылая волны экстаза. Он повторяет то же самое с другой стороны, и хотя мне хочется отрицать, но я готова к нему. Взявшись руками за подол моей сорочки, он разрывает ее, глядя на мое тело обсидиановым взглядом.

Мое дыхание становится прерывистым, когда Варек осыпает мою грудь обжигающими поцелуями. Твердые сосочки словно ожидают его рта и огня, который он вызывает. Варек обводит языком каждый сосок, прежде чем взять его в рот. Я прикусываю губу, не желая поддаваться рвущемуся из глубин стону, но когда его пальцы разжигают мое сексуальное желание, ничего не могу с собой поделать.

— Именно так, намори, — говорит он, трахая меня пальцами. — Не сдерживай себя от меня. Я хочу все.

Он доводит меня до края, я готова и жажду кончить. Но когда он вынимает из меня свои пальцы, я чуть не плачу от не наступившей разрядки.

— Пожалуйста, — хнычу я. Позже буду ненавидеть себя за то, что умоляю, но сейчас он мне нужен.

Варек входит в меня одним движением, заставляя мир вокруг кружиться. Я вскрикиваю и обхватываю его руками и ногами, дрожа от усилий. Его толчки сотрясают меня, убаюкивая и погружая в блаженство. Перед взором появляются звезды, но не только из-за окна. Нет, они порождены наслаждением, которое вихрится и клубится, поднимая меня все выше. Подобно волне, поднимающейся на гребень, мой оргазм обрушивается на меня. В этот момент нет ничего, кроме Варека; он — весь мой мир.

И я принадлежу ему, когда он выкрикивает мое имя и изливается в меня. Его толчки, в конце концов замедляются, он откидывает пряди моих волос, прилипшие к щеке. Нежно целует в губы, и я улыбаюсь ему, чувствуя себя более довольной, чем когда-либо с тех пор, как покинула Землю.

Он снова целует меня, но на этот раз сильнее.

— Это первая твоя ​улыбка, намори. Пусть она не будет последней.

Сердце ноет в груди, дыхание сбивается. Если бы он знал о моих планах покинуть его, смотрел бы он на меня с таким обожанием?


Глава 13


Во время возвращения на Землю мои отношения с Вареком стали напряженными. Я не могу заставить его увидеть разрушения, которые его действия нанесут похищенным женщинам. Он настолько предан идее спасения своего вида, что мои слова остаются незамеченными. Это усиливает напряжение между нами.

Но это также делает секс намного более интенсивным.

Наконец-то я признаюсь себе, что начала по-настоящему заботиться и переживать об этом придурке. Но также и то, что я была потеряна для секса с кем-то еще. Особенно с человеческими мужчинами. Хотя я и не собираюсь оставаться с Вареком, я буду очень скучать по сексу с ним.

Если я когда-нибудь вернусь на Землю.

Джоан, Морган и я не смогли раздобыть оружие, поэтому мы решили изменить план. Как только космический корабль приземлится на Землю, мы все трое «заболеем», что вынудит нас отправиться в медицинский отсек корабля. Надеюсь, там мы сможем раздобыть что-то стоящее.

— А как мы узнаем, что приземлились? — спрашивает Джоан.

— Каждый раз, когда корабль ускоряется или замедляется, я чувствую это, — отвечает Морган. — Кроме того, капитан Засранец не заберет Лию к себе, когда мы приземлимся, потому что он будет руководить своей командой. Так что это тоже четкий сигнал.

Я корчу ей рожицу, но она права. Варек проводит со мной каждую минуту, когда может. Я перестала бороться с ним или заставлять его смотреть на вещи с моей точки зрения. Мне просто нужно не терять бдительность, пока я не вернусь домой. Я не позволяю себе слишком увлечься надеждой, что вернусь к своей прежней жизни. Слишком многое может пойти не так. Может быть, я впервые становлюсь пессимисткой. Это в новинку — видеть стакан наполовину пустым.

— Я тут подумала, — говорю я девочкам. — Я не уверена, стоит ли мне притворяться больной. Боюсь, что если он решит, что на кону моя жизнь, Варек ускользнет с миссии, чтобы проверить меня. Мы не сможем просто так отделаться от него.

— Да, хорошая идея. — вздыхает Морган. — Жаль, что мы уже не прибыли.

— Я знаю, что ты имеешь в виду, — говорит Джоан. — Я так хочу гамбургер, что ты себе даже не представляешь.

Морган кивает.

— Я скучаю по алкоголю. Знаешь, что? Думаю, что мы должны попрактиковаться в увеличении частоты пульса, чтобы это не выглядело подозрительно, когда мы действительно приземлимся. Кто хочет стать добровольцем? — Она выжидающе смотрит на Джоан.

— Хорошо, — вздыхает темноволосая девушка. — У Бриттани так легко это получалось.

Джоан начинает прыгать, и мне приходится подавлять хихиканье, которое вот-вот вырвется. Я знаю, что это просто проявление нервозности, но мне ненавистно то, как нелепо я себя веду. Это серьезно и жизненно важно для нашего плана.

Морган утробно хихикает, как ведьма над котлом.

— Если твой пульс никого не привлечет, твои сиськи, прыгающие по всей комнате, сделают свое дело, — говорит она.

Вот тебе и серьезный разговор.

Джоан смотрит на Моргана, но в ее выражении сквозит усмешка.

— Когда придет твоя очередь, я тебе тоже скажу пару ласковых, — говорит она между вдохами. — Вот только погоди.

Морган машет рукой, словно отмахиваясь от угрозы.

— Если мы вернемся на Землю, ты можешь говорить мне все, что захочешь, пока мы едим гамбургеры и напиваемся.

— Договорились, — вздыхает Джоан. — Ты думаешь, это сработает? Я начинаю уставать.

— Мы не узнаем, пока кто-нибудь не появится, — говорю я.

— Если это не сработает, в следующий раз я попробую придушить тебя, — предлагает Морган, пожимая плечами.

Джоан машет руками быстрее, и я прикусываю губу, чтобы не рассмеяться. Мы все знаем, что Морган не блефует.

— Думаю, доктор скоро придет, — говорю я, чтобы подбодрить ее. — Мы никогда не перенапрягаемся, когда находимся в камере. Это будет очень необычно для него.

Джоан кивает, ее дыхание затруднено, а лоб блестит от пота. Проходит не больше минуты, прежде чем дверь открывается. Джоан падает на пол сломанной куклой так быстро, что мне даже не нужно изображать беспокойство.

Я бросаюсь к ней, переворачиваю на спину и прикладываю ухо к ее груди.

— Отойдите в сторону, — приказывает мне доктор. Он достает из кармана сканер и наводит его на Джоан. Тот чирикает и пищит, когда брови доктора сходятся вместе. — Я не нахожу никакой болезни, — бормочет он себе под нос.

Взгляд Морган устремляется на меня, ее глаза расширяются от паники. Затем она падает на пол в обмороке. Доктор смотрит сначала на нее, потом на меня.

— Я в порядке, — говорю я, жестикулируя руками, но он все равно смотрит на меня. — Нам незачем волновать Варека по пустякам.

Он косится на меня, прежде чем заговорить в устройство на запястье.

— Зайдите в камеру 8А. Мне нужна помощь. — Он подходит к Морган и тоже смотрит на нее, нахмурившись еще сильнее.

— Мне нехорошо, — стонет Джоан. Это так фальшиво, что я съеживаюсь. Хорошо, что она не собиралась возвращаться на Землю, потому что наверняка стала бы голодной артисткой.

— Не волнуйся, — говорю я, беря ее за руку. — Тебе станет лучше, как только тебя доставят в больницу.

Дверь открывается как раз в тот момент, когда доктор заканчивает диагностику Морган. Входит один из медиков с выражением любопытства на лице.

— Возьми вот эту, — говорит доктор, кивая Джоан. — Я возьму эту. — Затем он поворачивается ко мне. — Ты идешь с нами, чтобы убедиться, что ты ничем не заразилась. Командир с радостью убьет меня за халатность, если с тобой что-нибудь случится, — последнюю фразу он бормочет так, словно она адресована ему, а не мне.

— Хорошо, — говорю я.

Мое сердце бешено колотится, когда наша группа выходит из камеры. Я следую за всеми в полном недоумении. Это не должно было сработать. Морган подмигивает мне, когда никто не смотрит, и я подавляю усмешку. Нам еще предстоит пройти долгий путь, но, по крайней мере, нас не остановили еще до того, как у нас появился шанс начать. Когда настанет время привести в действие план побега, мы будем готовы.

Мы входим в медотсек, и я послушно запрыгиваю на один из пустых смотровых столов. А потом чуть не падаю на пол, когда корабль резко останавливается. Мы, девочки, сразу же встречаемся взглядами друг с другом. Морган кивает нам, и мое сердце замирает. Это больше не тренировка, а время для реализации плана побега.

Земля или крах.

Доктор ругается по-новарски, по крайней мере, мне так кажется.

— Пойди скажи командиру, что я присоединюсь к нему, как только удостоверюсь, что с этими женщина все в порядке. — После того как медик уходит, доктор подходит к стойке, на которой находится множество флаконов и инструментов.

Как только он поворачивается спиной, Морган спрыгивает со стола, на котором сидела, и направляется прямиком к медицинскому оборудованию в противоположном конце комнаты. Ее движение побуждает меня к действию, и я следую ее примеру. Доктор оборачивается на звук наших шагов, его глаза расширяются от удивления, когда Морган протягивает мне хирургический инструмент. Он напоминает мне скальпель, и я крепко сжимаю его в кулаке.

Джоан присоединяется к нам, берет предложенный инструмент у Морган, и мы втроем медленно приближаемся к доктору.

— О'кей, Боунс, — говорит Морган, размахивая оружием в сторону врача. — Мы не хотим причинять тебе вред, но сделаем это, если понадобится. Почему бы тебе не облегчить себе задачу и просто не сдаться? Капитан Засренец Варек не хотел бы, чтобы ты случайно причинил вред его паре, не так ли?

— Нет, не хотел бы, — медленно произносит доктор, провожая меня взглядом.

Морган скользит за мою спину, используя меня как живой щит. Мое сердце бешено колотится от ее неожиданного движения, но я заставляю его успокоиться. То, что начиналось как план побега, теперь стало реальностью, и мы не можем допустить, чтобы Варек вмешался. Однако, когда она приставляет нож к моей шее, я перестаю дышать.

— Морган? — тихо зову я дрожащим голосом.

— Не трогайте ее, — говорит доктор, протягивая ко мне руку. Его брови нахмурены, и на лице читается искреннее беспокойство за меня. Меня бы это тронуло, если бы не была сосредоточена на своей сбрендившей лучшей подруге, которая отклонилась от плана.

— Ладно, Боунс, — говорит Морган инопланетному врачу, — расскажи мне, как должна проходить эта миссия на Земле. — Когда он не отвечает, она прижимает острие своего оружия к моему горлу, пока я не вздрагиваю. — Не заставляй меня просить тебя снова.

Дравианцы, может, и не проявляют эмоций, но я вижу, что он нервничает. Черт, меня пугает звук голоса Морган. Кажется, она не в себе и полна решимости, что не лучшая комбинация для любого противника. Думаю, она не шутила насчет алкоголя.

— Подробности сейчас же, — рявкает она.

— Мы отправляемся в другое отдаленное место на поверхности Земли, где население невелико, но самки выглядят здоровыми. Это то, что вы называете «Миссури». На этот раз у нас не будет времени на тщательное исследование, как мы это сделали с вами, потому что время имеет решающее значение, и мы знаем, что на данный момент вы являетесь достойными кандидатками. — Он делает глубокий вдох и продолжает: — Нам было приказано заполучить как минимум пятнадцать женщин. Мне было поручено оценить их до того, как они поднимутся на борт корабля, чтобы устранить любые болезни или дефекты, после чего они будут доставлены на борт для более тщательного тестирования. Мы покинем эту планету, когда у нас будет оптимальный шанс остаться незамеченными ялатами.

— Скажи мне, где маячки, — говорит Морган.

Доктор моргает.

— Внутри позвоночника. Вы не можете удалить их без надлежащей хирургической процедуры.

— Черт. — Морган смотрит на Джоан. — Все равно возьми его в заложники. Об этом мы побеспокоимся позже. Не смотря на маячки, но мы должны попытаться.

— Согласна, — кивает Джоан. Она подходит к доктору и прижимает оружие к его боку. Он напрягается, но не двигается.

— Боунз, — сурово говорит Морган, — Выведи нас с корабля, но не пытайся предупредить остальных, а то Джоан засунет это тебе в задницу так глубоко, что тебе тоже понадобится хирургическое вмешательство.

Он свирепо смотрит на нее, но в знак признания кивает подбородок.

— Выходите из медотсека и сразу же поверните направо. Остальную часть пути я буду вести вас.

Морган обвивает рукой мою поясницу, прижимая к моему боку самодельное оружие.

— Нам придется оставить остальных. Мы не знаем, сколько у нас времени, а при наличии маячков нам нужно уйти как можно дальше.

Джоан кивает и пристально смотрит на доктора.

— Что ты делаешь, Морган? — шиплю я на нее. — Это не входило в наши планы.

— Я ничего не могу оставить на волю случая, — говорит она. — Если доктор решит что-нибудь предпринять, ему придется подумать еще раз.

Я глубоко сглатываю. Если бы я не знала Морган так хорошо, как знаю, то могла бы поверить, что она проткнет меня насквозь, чтобы вернуться на Землю. Мысль все еще вьется в моей голове, но мы начинаем идти.

Как единое целое, мы покидаем медицинское крыло, наши шаги тихие, но быстрые. Мое сердце так громко стучит в ушах, что я боюсь, что не услышу, как кто-то приблизится, пока не станет слишком поздно.

Мы проходим через первый коридор, не наткнувшись на членов экипажа, но я все еще в нескольких секундах от полной паники. Варек не может убить меня, но есть и другие вещи, которые он может сделать со мной, которые все равно навредят. Чувствам страха нет места в отношениях, и это помогает мне, когда я переставляю ноги одну за другой.

— Направо или налево? — шепчет Морган.

— Налево. Рядом с транспортными шаттлами должно быть несколько реже используемых лифтов. Я могу обойти охрану и отправиться прямо на двенадцатый уровень, на нижнюю палубу, — говорит доктор. — Там есть аварийные выходы. — Он переводит взгляд на меня, а затем снова на Морган.

— Веди, Боунз, — говорит она.

— Почему ты меня так называешь?

— Это имя врача на знаменитом космическом корабле, — говорит она.

— Я никогда не слышал этого имени, хотя побывал во многих галактиках. Чем он знаменит?

— Тише, — приказывает Морган. — У меня нет времени объяснять тебе, что такое «Стар Трек».

Когда мы сворачиваем за угол, все резко останавливаются. Два члена экипажа замирают, когда видят нашу группу, их замешательство заставляет мое дыхание сбиться в груди.

— Все в порядке, док? — спрашивает один из них.

— Да, вполне. Командир приказал использовать этих самок, чтобы заманить новых, жизнеспособных производителей, поскольку мы не хотим ярким светом притягивающего луча выдать свое присутствие ялатам. — Доктор прочищает горло. — Мне нужно идти, пока командир не потерял терпение.

Они кивают, хотя их взгляды провожают нас по коридору. Уколы тревоги пронзают меня все это время. И когда они уходят, я чуть не задыхаюсь от вздоха облегчения, вырвавшегося из моей груди. Я не уверена, что нам удалось уберечься от подозрений с их стороны, но поскольку не слышу никаких звуков тревоги, я надеюсь на лучшее.

Наше бегство приводит нас к лифтам, и это почти комично представить трех женщин в ночных рубашках, окруживших пришельца в крошечном пространстве. Какая-то часть меня думает, что он мог бы одолеть нас, но предпочитает этого не делать, потому что не хочет навредить нам. И он, вероятно, предполагает, что нас сразу поймают из-за маячков слежения в наших позвоночниках.

И, может быть, так и будет, но я планирую дать Вареку возможность поломать голову.

Лифт открывается, открывая вид на вышеупомянутые шаттлы. Они весьма впечатляют своим изящным дизайном, но я не придаю этому особого значения. Меня никогда не интересовали космические корабли, хотя я практически уверена, что астронавты согласились бы даже на кастрацию в обмен на возможность управлять одной из этих штуковин.

Твердый пол под ногами помогает сфокусировать мысли, когда мы почти бежим к ближайшему выходу. Как будто мы все чувствуем, насколько близко находимся к дому, и хотим ускорить этот процесс. Я знаю, что не могу ждать. Земля — это место, где все имеет смысл, где я не чувствую, что теряю свое сердце из-за неразумной эльфийской хрени.

Люк с шипением открывается, и я чуть не плачу при виде зеленой травы и темно-синего неба. Вздох Морган говорит мне, что она чувствует то же самое, и клянусь, что глаза Джоан заволокли непролитые слезы облегчения.

— Ладно, Боунс, — говорит Морган пришельцу, — Я знаю, что ты оповестишь службу безопасности, как только освободишься от нас, но если ты вспомнишь тот факт, что мы заложницы, а не пасущиеся кобылы, может быть, ты мог бы дать нам пару секунд, чтобы получить фору.

Доктор качает головой, и мой желудок резко делает кульбит.

— Может быть, нам стоит взять его с собой, Морган, — говорю я. — Тогда он не сможет сразу же предупредить остальных.

— Думаю, нам придется это сделать, — говорит она. — Пойдем, — наконец она отходит от меня и становится рядом с доктором, ее оружие поблескивает в лунном свете.

В тот момент, когда мои ноги касаются земли, я шевелю пальцами. Никогда бы не подумала, что буду так радоваться грязи, но если бы я не побег, я бы точно сделала снежного ангела в грязи.

Деревья возвышаются вокруг нас, высокие и величественные, почти закрывая луну. Еще достаточно светло, чтобы ясно видеть, но я приветствую покров темноты; нам нужна любая помощь, которую мы можем получить. Наш путь ведет нас глубоко в лес. Звуки ночи просачиваются сюда, когда ночные существа пробуждаются от дневного сна. Обычно я бы испугалась, но они и близко не так опасны, как высокий пришелец рядом со мной.

Или те, которые будут нас преследовать, если уже не преследуют.


Глава 14


— Сколько нам идти? — шепчет Джоан.

Я оглядываюсь на нее, наблюдая, как она бросает взгляд по сторонам.

— Нам нужно уйти от них как можно дальше, — решительно говорит Морган. — Так далеко, чтобы они решили, что мы не стоим того, чтобы нас искать.

— Они никогда не перестанут искать вас.

Я подпрыгиваю при звуке голоса доктора. Он молчал с тех пор, как мы покинули корабль, а это было, по крайней мере, час назад. Мой первоначальный страх перерастает в негодование из-за уверенности в его тоне.

— Это почему же? — огрызаюсь я. — Теперь у них полно женщин. Они могут легко нас заменить.

Даже закончив говорить, я понимаю, что лгу. Им и себе.

Я вспоминаю страстные слова Варека, и меня бросает в дрожь от силы его заявления. Я — его жизнь, никто не может просто так заменить причину своего существования. Тем не менее пожимаю плечами, мысленно отмахиваясь от этого знания. Мне нельзя так думать, иначе я сломаюсь и вернусь на корабль побежденной.

— Вы трое связаны, — спокойно говорит доктор. — Они скорее умрут, чем оставят вас. Но ты, — говорит он, переводя на меня аквамариновые глаза, — носишь потомство Варека. Он никогда не откажется от тебя.

— Подожди, что? Ты хочешь сказать, что я беременна? — спрашиваю я. В голосе дрожь, а колени трясутся, и мне трудно удержаться на ногах.

— Когда я сканировал тебя в камере, результаты были четкими.

Охренеть.

Я падаю на землю до того, как успеваю осознать, что упала. Доктор отталкивает Морган в сторону и приседает рядом со мной. Достает из халата сканер и прикладывает его к моему животу. С каждым писком и гудком я все ближе к потере сознания.

— Спокойно, — говорит он. — Дыши глубже. Твой пульс учащен, а уровень кислорода снизился.

Я следую указаниям врача, но только для того, чтобы Варек не объявился. Обретя дар речи, я смотрю на Морган.

— Оставь меня, — шепчу я.

Она бешено мотает головой, кудри хлещут ее по щекам.

— Ни за что, Лия.

— Уходи, пока они не пришли, — настаиваю я.

Морган, уперев руки в бока и сощурившись, смотрит на меня.

— Ты что серьезно думаешь, что я смогу жить дальше, словно ничего не случилось? Или без чувства вины, что бросила тебя?

— Знаю, что ты, даже не моргнув глазом, пожертвовала бы собой ради меня, — отвечаю я.

Она поджимает губы, услышав мои слова. Мы обе знаем, что это правда.

— Теперь я делаю то же самое, — говорю я. — Прими дар, который предлагаю, и уходи.

— Они скоро будут здесь, Морган, — предупреждает Джоан, переминаясь с ноги на ногу. — Возможно, мы не успеем далеко уйти, и наш маленький побег будет напрасным.

— Ладно, — соглашается Морган, отбрасывая волосы с плеча. Отпихнув доктора, она обнимает меня. — Я, вероятно, увижу тебя снова, потому что думаю, что Кости уже сообщил о нас. Но если нет, просто знай, что ты — моя семья, и я буду скучать по тебе каждый гребаный день.

Я обнимаю ее в ответ, и эгоистичная часть меня надеется, что она попадется.

— Так же как и я, подружка.

Джоан тащит Морган за деревья, потом колеблется и оглядывается на меня. Я слегка махаю ей рукой.

— Они поймают ее, — говорит доктор, продолжая наблюдать за моими жизненными показателями. — Наш будущий правитель может быть связан с ней брачными узами, так что Варек не позволит ей сбежать, как и тебе.

— Надеюсь, ты неправ и прав одновременно

Он наклоняет голову, лунный свет играет на серебристых прядях его волос.

— Это противоречивое заявление не имеет смысла.

— Не беспокойся об этом.

— Я не беспокоюсь, просто запутался, — говорит он, убирая сканер в карман. Поднявшись на ноги, протягивает мне руку. — Командор появится с минуты на минуту.

— Ты знал, что мы собираемся сбежать? — спрашиваю я, отказываясь от его помощи. — Знаю, что вы за нами следили.

— Сначала мы за вами и другими пленницами наблюдали и слушали, чтобы узнать, не подвергнете ли вы друг друга опасности, но когда стало ясно, что нет, мы прекратили. Какое-то время мы продолжали наблюдение с помощью аудио, но после всех криков и воплей мы отключили звук и оставили только видео. — Он гримасничает. — Я никогда не слышал столько шума за всю свою жизнь.

Старые добрые Бриттани и Морган. Сердце кровью обливается при мысли о них.

— Доктор, не окажешь ли ты мне услугу?

Он смотрит на меня настороженно, ярко-синие глаза светятся в полумраке.

— Все зависит от обстоятельств.

— Не мог бы ты не говорить Вареку, что я беременна?

— Но почему? — упирается он. — Именно такого результата мы и добивались, и все произошло так быстро и без усилий. Мы были не…

— Да или нет? — перебиваю я. Слышать, как он говорит обо мне, словно я лабораторная крыса или любимая чихуахуа, заставляет меня скрежетать зубами. — Твои люди отняли у меня свободу. Неужели ты не можешь позволить мне хотя бы это?

— При одном условии.

Это привлекает мое внимание.

— Ты должна пообещать не саботировать беременность, — говорит он. — У тебя в чреве надежда нашего будущего, и я не отношусь к этому легкомысленно.

Его заявление — это как удар под дых. У меня перехватывает дыхание, когда его слова обрушиваются на меня. Я и мой ребенок, а также все остальные зачатые дети — единственная надежда для него и остальных инопланетян. По мере того, как перевариваю это, борьба в душе отступает. Я не планировала вредить себе и все еще не согласна с тем, что они похитили меня, но…

Они не злые, просто отчаянно хотят продолжать существовать.

— Я не собираюсь вредить себе, — тихо отвечаю. — Этот ребенок такой же мой, как и ребенок Варека. В некотором смысле, даже больше.

— Твое дитя — это чудо, о котором мы молились, Лия.

Я вздрагиваю от звука моего имени на его устах. До этого момента доктор обращался со мной, как с ходячим инкубатором, но теперь он смотрит мне в глаза и произносит мое имя, словно мы не просто незнакомцы. Странно, но его отношение кажется доброжелательным, даже благоговейным.

— Спасибо, Брэкстон.

Теперь его очередь выглядеть удивленным. Это, наверное, самая сильная эмоция, которую я когда-либо замечала в его глазах. С тех пор, как впервые увидела его, он ни разу ни на что не реагировал.

— Могу я задать тебе вопрос? — Когда он кивает, я продолжаю: — Что значит «намори»?

Он моргает, как будто не уверен, говорить мне или нет.

— Это ласковое обращение, предназначенное только для пары. Уважаемое и почитаемое слово, которое не используют легкомысленно. Дословный перевод — «центр моего сердца». В отличие от вас, у нас в сердце пять камер. Пятая находится посередине и поддерживает остальные. Это единственная часть сердца, которую нельзя заменить. — Он делает паузу. — Другими словами, пара незаменима, жизненно важна и поддерживает сердце дравианского мужчины, которому она отдана. Это слово очень почетно. Всякий раз, когда Варек называет тебя так, он говорит, что ты — его сердце.

Аааа, и у меня снова проблемы с дыханием.

— Они идут, — говорит он, глядя мне за спину.

Я пытаюсь услышать то, что слышит он. Шаги еще несколько минут не доносятся до нас. Затем среди деревьев мелькают серебристые волосы и светящиеся голубые глаза. Кроме глаз Варека.

Они темнее ночи.

Я готовлюсь к его разочарованию, напоминая себе, что он не причинит мне вреда и что, чем больше времени проведет со мной, тем дальше сможет убежать Морган. Однако все мысли о моей безопасности улетучиваются, когда вижу выражение его лица.

Он выглядит таким чертовски взбешенным, что я начинаю жалеть, что осталась.

Спустя секунду Варек оказывается рядом со мной, проводит руками по моим рукам и ногам, словно в поисках травм. Не найдя таковых, он обхватывает дрожащими руками мое лицо.

— Намори, — вздохнул он. — Твой маячок показал, что ты была расстроена. Я боялся худшего.

Я хочу что-то сказать, что угодно, но не могу. Может, физически я больше и не страдаю, но эмоционально — точно. Даже сейчас у меня есть желание проболтаться о беременности. Хотя бы для того, чтобы он обнял меня и заверил, что все будет хорошо.

Словно прочитав мои мысли, он заключает меня в объятия. В этот момент замечаю большую группу из членов экипажа, которые спокойно стоят позади Варека, но на почтительном расстоянии. Каждый из них несет на руках спящую человеческую женщину.

Я останавливаюсь считать на двадцати, потому что мое беспокойство снова нарастает.

Варек смотрит на доктора и кричит на него по-новарски, резко и с осуждением. Брэкстон спокойно отвечает, и только после обмена несколькими словами плечи Варека расслабляются. Он смотрит на меня, и в его глазах синева, но черный цвет все еще преобладает.

Все еще зол, но уже не так сильно. Фух.

Как воры, а они такие и есть, инопланетяне идут в сторону корабля, настороженно осматриваясь. Варек замедляется, отставая от других. Брэкстон поворачивается, чтобы посмотреть на него с приподнятой бровью, но одно слово командира и доктор оставляет меня с Вареком наедине.

Устройство на его запястье срабатывает, и я вздрагиваю, когда он смотрит на меня.

— Хватит волноваться, — говорит он, его губы касаются моего виска. — Я могу злиться, но никогда не причиню тебе вреда.

— А как же те, кого я люблю?

Он останавливается как вкопанный, и я прячу лицо у него на груди.

— Посмотри на меня, — приказывает Варек голосом командира корабля, того, кто ожидает, что ему будут повиноваться беспрекословно и без колебаний.

Я с трудом сглатываю, каким-то образом находя в себе мужество встретить его взгляд. Его глаза как оникс. По крайней мере, знаю, что он все еще расстроен. Ура.

— Лия, я знаю, что ты… — он дергает головой, волосы разлетаются от резкого движения, а взгляд мечется по сторонам.

Затем я ахаю, когда Варек прижимает меня к своей груди и бежит со всех ног. Мне хочется спросить, что происходит, но понимаю, что сейчас не время. Его главный приоритет — обеспечить мою безопасность, а если он бежит, то моя задача — заткнуться.

Я могу быть хорошей жертвой похищения, когда захочу.

Корабль виднеется вдали, яркий свет изнутри проливается на трап. Члены экипажа в быстром темпе заносят своих спящих пленниц внутрь, но Брэкстон ждет у входа.

— Вы хотите, чтобы я остался с ней? — спрашивает доктор, кивая в мою сторону.

— Явитесь в медицинский отсек, — говорит Варек. — Убедитесь, что женщины в безопасности, а затем приготовьтесь к быстрому отлету.

— Есть, командир.

Доктор, который всегда спокоен, трусцой бежит в сторону медицинского отсека. Мое сердце гулко стучит в груди. Если он двигается быстро, значит, что-то должно произойти.

Варек больше не бежит, но благодаря его широким шагам, мы добираемся до лифта за считанные секунды. Двери открываются, и я с любопытством разглядываю все вокруг, поскольку никогда раньше не была в этой части корабля. Большая круглая комната с компьютерными экранами через каждые два фута. Перед ними клавиатура с символами, по которой каждый член экипажа быстро стучит пальцами. В центре стоят три больших кресла, крайнее справа занимает незнакомый инопланетянин. Несколько мужчин окидывают меня взглядом, но как только Варек прочищает горло, все возвращаются к своим экранам.

— Командор, мы готовы к взлету, но, похоже, что линкор Ялата уже засек нас, — говорит знакомый голос. Я оглядываюсь и вижу Кейда, моего временного телохранителя во время нападения аллигаторов, который сидит в центре комнаты. Он кивает мне, и я отвечаю ему тем же.

— Уводи нас подальше от планеты, чтобы не повредить ее, а затем готовься включить гипердвигатель, — приказывает Варек. — Мы отведем сражение подальше от людей.

Он усаживает меня в пустое кресло рядом со своим и шепчет на ухо:

— Не вставай, пока я тебе не разрешу.

Он не ждет, пока я соглашусь с ним или скажу что-нибудь, если на то пошло. На его лице теперь нет той тревоги, которую он испытывал за меня несколько минут назад, а вместо нее каменное выражение, которое я привыкла видеть у его народа.

Варек отдает приказы, а его команда отвечает с подтверждениями и комментариями, но я ничего не понимаю, поскольку говорят они на новарском. И, честно говоря, не уверена, что хочу знать, что происходит. Я так привыкла к спокойному полету в космосе, что это сделало меня самоуверенной. Хотя и не контролирую безопасность корабля, но перестала выискивать пришельцев-аллигаторов, которые могут внезапно появиться.

Мне действительно нужен световой меч.


Глава 15


— Кейд, создай голограмму вокруг моей пары, прежде чем установишь связь, — говорит Варек, его взгляд на мгновение останавливается на мне.

— Cделано, сэр.

— Устанавливай связь, — говорит Варек.

В передней части комнаты появляется трехмерное изображение пришельца-ящера в натуральную величину. Я вздрагиваю в кресле, хотя знаю, что физически его тут нет. Просто слишком легко вспомнить ощущение когтей, обхватывающих мою шею.

— Приветствую вас, дравианссс, — говорит рептилия.

— Ялат, — кивает Варек. — Я Варек, командир Феникса, дома Каймар. С кем я говорю?

— Я Тулак, командир этого корабля, который является лишь одним из многих, поскольку вы находитесь в нашем квадранте.

— Прошу прощения, — говорит Варек, быстро кивая. — Мы приземлились на этой крошечной планете, чтобы устранить неполадки, не более. Мы как раз готовились к взлету, когда вы отправили послание.

— Крошечные неполадки, — повторяет существо. — Вы не видели еще один из наших патрульных кораблей? Он пропал без вести.

— Боюсь, что нет.

— Ложь, — говорит рептилия, и его кошачьи желтые глаза останавливаются на мне.

Я застываю на кресте, стараясь не выдать своей реакции, но вертикальные зрачки существа не покидают меня. Голограмма должна быть неподвижной, иначе все будут волноваться, но то, как рептилия смотрит в мою сторону, как будто видит меня под ней. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не посмотреть на Варека.

Наконец взгляд существа покидает меня.

— Эта ложь приведет к твоей смерти, если ты не скажешь мне, что именно ты ищешь в нашем квадранте.

— Это был ремонт, и ничего больше, — говорит Варек. — Я не хотел бы участвовать в той враждебности, которая может привести к войне, Тулак. Это не пойдет на пользу ни одной из сторон.

— Я вижу, ты не скажешь мне правду. Значит, так тому и быть.

Связь отключается, и изображение рептилии исчезает. Несколько членов экипажа сообщают информацию Вареку на новарском, и он отвечает так же быстро. Его приказы звучат уверенно, даже когда корабль вздрагивает. Я хватаюсь за подлокотники кресла, чтобы не соскользнуть с него, пытаясь расслышать его сквозь грохот выстрелов и рев сирен тревоги.

— Кейд отведет тебя в комнату, где безопаснее, — говорит он мне.

Я киваю и поднимаюсь, почти падая на пол, когда корабль качает в сторону. Варек рявкает приказы, пока я успокаиваюсь, но когда он замолкает, я тянусь к его руке.

— Будь осторожен, — говорю я. Он приоткрывает губы, как будто хочет что-то сказать, но сжимает их в твердую линию и кивает. Что бы это ни было, придется подождать. Кейд подзывает меня, и я следую за ним из помещения, но когда мои шаги замедляются, он хватает меня за руку. Я смотрю на него и улыбаюсь, чтобы выразить свою благодарность.

Варек возвращается к раздаче команд, но его черные глаза останавливаются на хватке Кейда. И они не оставляют меня, пока дверь не закрывается.


***


Кейд очень спешит, так что почти запихивает меня в комнату, дверь закрывается практически скользя по моим ногам. Корабль кренится, и я машинально прижимаюсь к стене и жду, пока все успокоится. Как только это происходит, я хватаю одеяло и подушку и направляюсь в ванную. Любому, кто посмотрит на меня, может показаться, что я сумасшедшая, но я из Канзаса, и при первых признаках торнадо вы отправляетесь на самый нижний этаж своего дома или в самую безопасную комнату без окон. В данном случае ванна — самое безопасное место для меня.

Если только корабль не разнесет на куски, тогда это спорный вопрос.

Уже на грани депрессии я выбрасываю эту мысль из головы. Моя жизнь так резко изменилась, когда Варек взял меня на борт этого корабля, но теперь она изменилась еще круче, после известия о ребенке и без моей лучшей подруги.

Корабль снова качает, но я лишь глубже устраиваюсь в своей импровизированной кровати в ванне. Как будто то, что я лежу в ванной выглядит недостаточно нелепо, я еще начинаю плакать. Большие, крупные слезы жалости к себе. Я скучаю по Морган, скучаю по дому и не хочу быть беременной. Как бы мне ни нравилось, как Варек заботится обо мне, это всегда на его условиях, и мне ненавистно это. Теперь, когда я еще в большем долгу перед ним из-за ребенка, я сомневаюсь, что когда-нибудь буду с ним на равных. Не то чтобы это имело значение.

Наши отношения ненормальны.

Я начинаю плакать, рыдания сотрясают мою грудь. Может быть, это просто всплеск гормонов из-за беременности, но девушке позволено расстраиваться, когда она смирилась с тем, что она постоянный заводчик. Хорошего секса недостаточно, чтобы компенсировать жизнь в неволе. Возможно, я могла бы справиться с тем, что мой мир перевернулся с ног на голову, если бы Варек действительно любил меня. Вместо того, чтобы его инопланетный тестостерон диктовал его чувства ко мне.

Наверное, меня любит его член, но это не та любовь, на которую я надеюсь.

Корабль содрогается так сильно, что я на мгновение вырываюсь из своего горя. Двигатели громко гудят, и я хватаюсь за края ванны, чтобы подготовиться к ускорению. Конечно же, мы переходим на сверхсветовую скорость. Я молюсь, чтобы в этот момент мы обогнали мерзких аллигаторов, потому что я хотел бы возобновить свою вечеринку жалости.

И делаю я это очень долго, пока не теряю сознание.


***


— Лиа!

Меня будит громкий рев Варека. Я вытягиваюсь в ванне и открываю рот, чтобы позвать его, когда он входит в ванную. Его взгляд черен как смоль, когда падает на меня.

Он вздыхает с облегчением, его плечи опускаются.

— Что, наджари возьми, ты там делаешь?

Я пожимаю плечами. Я могла бы объяснить ему свои доводы, но я слишком эмоционально и физически истощена. Кроме того, мне все равно. В данный момент мне на самом деле все равно. Кажется, мой стакан не наполовину пуст.

Он совершенно пуст.

Он хмуро смотрит на меня, но подхватывает меня вместе с одеялом и всем остальным и выносит из ванной. Опустив меня на кровать, он натягивает одеяло до моей талии.

Я смотрю невидящим взглядом в потолок, застряв где-то в глубине сознания. Там тихо и не так больно, как в реальности. Я знаю, что то, что я делаю, вредно для моего психического здоровья, но я бью своего внутреннего психолога по лицу. Я собираюсь пройти через это так, как сочту нужным, и пока я не причиняю вреда ребенку, никто не посмеет ни хрена мне сказать.

Даже я сама.

Раздеваясь, Варек украдкой бросает на меня взгляды, но ничего не говорит. Он забирается в постель и тут же тянется ко мне, притягивая к себе. Я подумываю оттолкнуть его, но отказываюсь от этой мысли. Бунт требует слишком много энергии и слишком много переживаний.

Его теплое тело прижимается ко мне, но я не двигаюсь. Следующее, что я помню, это то, что он склоняется надо мной, его лицо оказывается прямо в поле моего зрения. Его глаза подернуты синевой, но черные вкрапления остались.

Хорошо, мы оба расстроены.

— Ты в безопасности, намори, — говорит он тихо, словно я испуганный ребенок. — Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

Он убирает мои волосы со лба, пристально глядя на меня. Я не считаю минуты, но он делает это очень долго. И я игнорирую его.

— Тебе что-нибудь нужно? — спрашивает он.

Я качаю головой и закрываю глаза. Трудно смотреть на его красивое лицо. Какая-то часть меня надеется, что однажды он полюбит меня, но это кажется настолько же вероятным, как и мое возвращение на Землю.

Он больше ничего не говорит, за что я ему благодарна. Вместо этого он прижимает меня к себе и обнимает одной рукой. Мне не требуется много времени, чтобы заснуть, но видения беловолосого малыша наполняют мои сны в ту же минуту, как я это делаю.


***


В течение следующих трех дней — или солнечных циклов, как их называет Варек, — я сплю, ем и смотрю в никуда. И он ни разу не попытался заняться со мной сексом. Наверное, это к лучшему, потому что я бы возненавидел его еще больше, чем сейчас.

В первый день, когда я была в таком состоянии, Варек пытался вытянуть из меня информацию, но я давала только односложные ответы. В конце концов он сдался, но морщины беспокойства на его лице, казалось, стали глубже за одну ночь. Брэкстон приходил осматривать меня каждый день, и я предполагаю, что это было по приказу Варека. После тщательной диагностики доктор спокойно сообщал Вареку, что я здорова, и уходил. Потом Варек что-то ворчал себе под нос, вероятно, ругался.

Сегодня Брэкстон говорил что-то Вареку, но на новарском.

У меня тут же возникают подозрения, и я предупреждающе смотрю на доктора. Я до сих пор не сказала Вареку, что беременна, но это потому, что сама еще не смирилась с этим. Только после этого я скажу ему. Надеюсь, это не займет у меня целых девять месяцев. Или как бы долго ни длился период беременности, учитывая, что мы разные виды. Если она не будет такой же длины, как у слона, думаю, я смирюсь с этим.

Брэкстон встречается со мной взглядом, но отводит глаза. Чувство вины? Я не уверена. Трудно сказать, что чувствуют эти пришельцы, поскольку они так хорошо умеют скрывать свои эмоции. Наконец он уходит, но Варек смотрит на меня, прежде чем дверь закрывается.

Я отвожу взгляд, не желая поощрять разговор. Последние три дня были мирными, и я не хочу подвергать их опасности. На самом деле, я удивлена, что моя жалость оказалась такой успешной. Я ожидала, что Варек займется со мной сексом, как только мы окажемся в безопасности от Ялата, но этого не произошло.

По крайней мере, я не могу снова забеременеть. Ха-ха-ха…

Он пересекает комнату и садится рядом со мной на кровать, но я молчу. Он протягивает руку, чтобы схватить меня за подбородок, мягко поворачивая мое лицо в его сторону. Видимо, командир не любит, когда его игнорируют.

Наши взгляды встречаются. Его черный и полный беспокойства, мой, скорее всего, пустой и полный страданий.

— Лия, я не могу притворяться, что понимаю, что с тобой происходит, но я больше не потерплю такого поведения.

— Очень жаль. — Слова вылетают наружу прежде, чем я успеваю подумать о том, чтобы подавить их.

Варек теперь идеальный кандидат на рекламный щит «Какого хрена?». Я бы рассмеялась, если бы захотела насладиться моментом. Или что-нибудь еще в этом роде.

— Это ужасное чувство — не иметь контроля над чем-то в своей жизни, не так ли, коммандер? — я прищуриваюсь. — Я даю тебе столько же свободы, сколько ты дал мне с тех пор, как я оказалась на борту этого корабля. Ни одной гребаной унции. Отстой, не так ли?

Я вырываю подбородок из его хватки и продолжаю свой поединок взглядов с потолком.

— Ты упрямая, — говорит он, поднимаясь с кровати. Он выходит из каюты, а мне интересно, что он будет делать с моим бунтарским поведением.

Я не уверена, что его брачный инстинкт заставляет его делать что-то, кроме как заботиться обо мне и трахать меня. Неужели Варека вообще волнует мое счастье? Или он счастлив до тех пор, пока занимается сексом и в конце концов заводит потомство?

Я глубже закутываюсь в одеяла, все еще размышляя об этом, когда открывается дверь.

— Лия! — При звуке голоса Морган я вскакиваю, недоверие пронзает меня. Конечно же, это она, вьющиеся волосы развеваются, когда она проносится через комнату. Она запрыгивает на кровать и обнимает меня. Через ее плечо я ловлю взгляд Варека. Он прислонился к стене и смотрит на меня, словно чего-то ждет. Понятия не имею, чего именно.

Я киваю ему в знак признательности или минутной благодарности за то, что он привел ко мне Морган. Может быть, он действительно заботится о моем счастье, хотя бы немного.

Он опускает подбородок и отвечает на мой взгляд, но Морган отстраняется от меня, закрывая его от моего взгляда.

— Значит, они тебя поймали? — спрашиваю я.

— Ублюдки, — усмехается Морган. — Честно говоря, я думаю, что Боунс просто играл с нами. Даже если бы это было не так, это не имеет значения, потому что я не могла смириться с мыслью оставить тебя.

Дверь открывается, и Морган поворачивает голову в сторону Варека, давая мне возможность увидеть, как он выходит. Она закатывает глаза и улыбается мне.

— Я не горю желанием быть чьим-то инкубатором, но, может быть, мы сможем пройти через это вместе. Кстати, где ты была все это время? Капитан Засранец держал тебя здесь взаперти?

Я отрицательно качаю головой.

— Не думаю. Я лежала в постели в депрессии.

— Ну, теперь то я уже здесь, так что хватит, — усмехается Морган. — Я так чертовски рада тебя видеть.

Я разразилась слезами.

— О, милая! — Морган обнимает меня за плечи. — Что этот придурок с тобой сделал?

— Н-ничего, — заикаюсь я. — Я так боюсь беременности, и мне все время хочется, чтобы Варек заботился обо мне. Это бы значительно упростило задачу быть его парой.

Морган смотрит на меня так, что мне кажется, будто я либо голая, либо у меня в зубах застряла еда.

— Что?

Она улыбается мне, нежно и понимающе.

— У тебя есть чувства к нему.

— А? Ни за что. — Я качаю головой, чтобы подчеркнуть свою точку зрения.

— Да, ты же сама это прекрасно знаешь.

— А я знаю?

Она кивает.

— Черт, — шепчу я. — Знаю.

— Единственная причина, по которой ты расстроена, это то, что ты любишь его, а он не разделяет твоих чувств. Если бы он это сделал, вы бы уже вместе уносились в космос. Что он сказал о ребенке?

— Я еще не сказала ему, и я заставила Брэкстона пообещать не говорить. — Боунс — это Брэкстон.

— А, понятно. Ну, беременность только усиливает твою неуверенность, потому что ты вложила в нее сердце и тело, а он — нет.

Я вздыхаю и медленно качаю головой, не веря своим глазам.

— Когда ты стала психологом? Я думала, что это моя работа.

— Я знаю тебя, Лия. Я всегда боялась, что ты влюбишься в парня, который лишит тебя девственности, и я была прав. По крайней мере, этот парень настолько увлечен тобой, что тебе не нужно беспокоиться о том, что он бросит тебя ради кого-то другого. Из того, что я знаю о брачных узах, это серьезное дерьмо.

— Да, — говорю я. — Довольно интересно быть на принимающей стороне.

— Ты когда-нибудь задумывалась, каково ему? Быть настолько связанным с кем-то, кого ты только что встретил, и она даже не принадлежит к твоему виду? — Морган поджимает губы. — Это, должно быть, нелегко. Я так рада, что эта брачная связь односторонняя. Я была бы в бешенстве, если бы не могла избежать подобного влечения к кому-то.

Все, что говорит Морган, поражает меня, как грузовой поезд. Мы с Вареком по-разному заботимся друг о друге, но оба чувствуем себя крайне уязвимыми. Эмоционально это страшно, и я готова поспорить, что для него это новый опыт. Но точно знаю, что для меня это в новинку. Я никогда не была так увлечена парнем… э-э… пришельцем. То, что он подавляет эмоции, не означает, что он их не чувствует. Мне просто нужно найти способ узнать, что у него на сердце.

— Морган, ты гений, — говорю я, обнимая ее.

— Конечно, я гений. А теперь просто скажи мне, почему.

Смех срывается с моих губ, и это целебно.

— Ты помогла мне понять, почему Варек ведет себя именно так, а не иначе.

— Ты имеешь в виду, кроме того, что ты идиотка?

Я игриво пихаю ее.

— Кроме того.

— Так что ты собираешься делать с этой информацией?

Я пожимаю плечами.

— Честно говоря, не уверена. Я не могу заставить его чувствовать то, чего он не чувствует, и если это не искренне, я все равно не хочу этого.

— Он определенно что-то чувствует к тебе, Лия. Это может быть любовь, а может и не быть, но это не значит, что в конце концов он не полюбит тебя.

— Я просто хотела бы знать, так это или нет.

— Почему бы тебе просто не спросить его? — говорит Морган.

— Почему бы тебе просто не спросить его? — передразниваю я. — Ты ведешь себя так, будто это так просто.

Она смотрит на меня с прищуром.

— Если ты этого не сделаешь, это сделаю я.

— Морган!

— Лия! — насмехается она.

— Хорошо, — говорю я, драматично выдыхая. — Просто будь готова собрать ошметки, оставшиеся от меня, если он не ответит должным образом.

— Ошметки-хуётки, — напевает она. — Этот пришелец был бы полным идиотом, если бы не любил тебя.

— Ну, если самцы одинаковы у разных видов, то это не оставляет мне большой надежды.

— Верно. Мужчины довольно глупы.

— Не помогает, — говорю я, раздраженно глядя вверх.

— Ну, так и есть, — возражает она. — Всегда думают своими членами.

— Знаю. Мне просто нужно заставить его думать правильным органом — его сердцем.

Морган фыркает.

— Когда ты узнаешь, как это сделать, пожалуйста, просвети остальных.


Глава 16


Варек входит в комнату. Мы с Морган замолкаем. Время, проведённое с подругой, для меня пролетело незаметно, но по морщинкам на лице любимого вижу, что у него выдался тяжелый день. Возле двери ждёт незнакомый инопланетянин, наверное, чтобы отвести Морган обратно в ее камеру.

— Спасибо тебе за все, — говорю я, обнимая ее.

— Само собой. — Она переводит взгляд на Варека, а затем снова на меня. — Надеюсь, скоро мы снова увидимся. Я вела себя образцово.

Морган подмигивает мне, а затем спрыгивает с кровати.

Как только двери закрываются, Варек снимает с себя летный костюм. Я прикусываю губу, глядя на его великолепное тело. Под гладкой кожей напрягается каждый мускул, так и хочется потрогать руками. Сила его и мощь его дара всегда заставляют меня чувствовать себя защищенной. Меня это так же успокаивает, как и привлекает.

Любимый подходит к кровати и поднимает меня на руки. Я молчу, пока он ведет нас в ванную. Затем осторожно стягивает через голову ночную рубашку. Я обхватываю себя руками, чувствуя себя неловко из-за беременности. Конечно, еще ничего не видно, но это психологическое беспокойство.

Варек приподнимает бровь на мое поведение, но ничего не комментирует, включая воду в душе. Как только пар заполняет комнату, он берет меня за руку и ведет внутрь через стеклянную дверь. Мурашки пробегают по телу, когда я привыкаю к воде и его близости. Мы не были близки уже несколько дней, но мне кажется, что прошли недели. Интересно, волнует ли это его? Я украдкой смотрю на его член, и тот словно приветствует меня.

Ну, хоть какая-то его часть приветствует.

Варек просовывает руку под автоматический дозатор и намыливает мыло, а затем втирает его в мои волосы. Я издаю тихий стон удовольствия от его прикосновений. До этого момента он ни разу не пытался принять ванну вместе со мной, и я никогда не думала, как это может быть приятно. Постепенно напряжение исчезает, и я расслабляюсь под мягким давлением его пальцев. Я определенно могу привыкнуть к этому.

Варек моет меня всю, мои щеки пылают, когда он уделяет особое внимание груди и половым губкам. Я извиваюсь под его ласками, когда расслабленность сменяется желанием. Не знаю, специально ли он меня соблазняет, но тело не видит разницы. Расцветают возбуждение, и дыхание становится прерывистым.

Я судорожно сглатываю, когда Варек упирается руками в кафельную стену по обе стороны от меня. Теплая вода брызгает на нас обоих, и капельки стекают по твердым мышцам его тела. Очень трудно на них не смотреть.

— Я думал, что того, что ты рядом, достаточно, Лия, — говорит он, опустив голову. — Но понял, что хочу не только твое тело, но и знать, о чем ты думаешь. Последние три дня стали для меня пыткой, и я привел твою подругу, надеясь, что она поможет, но ты делишься с ней своими улыбками и смехом. — Он смотрит на меня пронизывающим взглядом обсидиановых глаз. — Но я тоже их хочу. Они нужны мне, намори.

Варек может не любить меня так, как я его, но, возможно, Морган права, и однажды так и будет. Если судить по его словам, он движется в этом направлении. Это дает мне надежду. Любовь между нами кажется хрупкой, и хотя мне так хочется обнять его, я сдерживаюсь. Беспокоюсь, что он будет сторониться любого проявления эмоций.

— Ты должен понять, как радикально изменилась моя жизнь с тех пор, как встретила тебя, — тихо говорю я. — Все, что знаю, все права на свободу, которыми я обладаю, были отняты, и единственная, кто постоянно рядом, — это Морган. Она поддерживала меня во всех тяжелых событиях последних пяти лет, и она — моя единственная семья.

От моего заявления он недовольно поджимает губы, но я продолжаю, несмотря на его гнев. Он должен услышать правду.

— Я хочу доверять тебе, Варек, но твое отвращение к эмоциям беспокоит меня. Откуда мне знать, что все, что ты делаешь, не связано с брачными узами? Откуда мне знать, нужна ли я тебе такой, какая есть, а не такой, что требует биология? — Я трясу головой, разбрызгивая воду. — А что, если это ненадолго? — слабо шепчу.

Он смотрит на меня так, будто я только что отвесила ему пощечину.

— Как можешь так говорить, когда я ясно дал понять, как много ты для меня значишь? — Он сжимает руки в кулаки у моей головы, костяшки его пальцев бледнеют. — Как можешь сомневаться в моих чувствах, когда я рядом с тобой?

— Мне не нужна твоя похоть, Варек. Я хочу твоей любви, но не уверена, что ты или твой вид способен на нее.

Я зажмуриваюсь, мои слова повисли в воздухе, и неуверенность в них сильно давит на меня. И это корень моего страха, то, что удерживает меня рассказать ему о своей любви к нему или о ребенке: что однажды он оставит меня. Возможно, это то, что сдерживает меня с тех пор, как возникли мои чувства.

Варек ругается, хватает меня за плечи и грубо притягивает к своей груди. Ощущение его рук на моей талии успокаивает меня, и я прижимаюсь щекой к его влажной груди, слушая биение его сердца.

— Ты не знаешь, какого иметь пару, — говорит он. — Сначала все во мне жаждало тебя. Я хотел услышать твой голос или прикоснусь к твоей коже, но как только это испытал, мне захотелось большего. Я думал, что умер и попал в рай, когда впервые взял тебя и назвал своей. И поклялся, что ничего не может быть лучше. А потом услышал твой смех — самый прекрасный звук. Тогда понял, что хочу от тебя всего, что не имеет ничего общего с сексом, но становилось все очевиднее, что мне придется дать что-то взамен.

Он крепче прижимает меня к себе, упираясь подбородком в мою макушку.

— Я сражался с бесчисленными врагами, видел, как мои товарищи погибали в бою, и был свидетелем разрушения целых планет, но впервые в жизни отступил из-за страха. То, что чувствую к тебе, настолько велико, что пугает меня, намори. Ты можешь называть это любовью или как угодно, но знаю, что это нечто большее. Ты. Все. Для меня.

Слезы скатываются по моему лицу, их скрывают брызги воды.

— Ты — все для меня, и это до ужаса пугает меня, — отвечаю я. Его сердцебиение учащается под моим ухом от моего шепота, поощряя меня продолжать. — Я люблю тебя, Варек.

Он обхватывает мое лицо теплыми ладонями, отклоняя мою голову, чтобы я посмотрела на него.

— Больше мне ничего не нужно.

Я провожу пальцами по шелковистым прядям его волос и приближаюсь к его губам. Он целует меня с такой нежностью, что слезы наворачиваются на глаза все быстрее. Уязвимость, которую чувствую в каждой ласке его языка, сжимает сердце, и я целую еще сильнее, пытаясь показать ему, что он значит для меня. От его поцелуя все сильнее возбуждаюсь и, закинув ногу ему на бедро, притягиваю к себе ближе. Член пульсирует у живота, словно желая оказаться во мне, и я стону. Трение об него посылает искры через меня, и моя страсть вспыхивает. Варек стонет, когда сильнее трусь о член.

Любимый разрывает наш поцелуй.

— Я больше не могу ждать.

Он хватает меня за попку, и я закидываю на него вторую ногу, сцепляя лодыжки у него на пояснице. И ударяюсь спиной о стену, когда Варек входит в меня. Вскрик мой теряется в его стоне, я обвиваю руками его шею и крепко держусь. Его объятия болезненны, но я наслаждаюсь каждым его толчком, постанывая ему в ухо. Он что-то бормочет по-новарски, вращая бедрами, доводя мою страсть до предела. И вот я уже на грани, выкрикиваю его имя и дергаю за пряди его волос.

Бормотание Варека переходит в стон, когда он кончает в меня, но не прекращает говорить. Он повторяет слова любви снова и снова, и хотя не могу их понять, я их чувствую. Наши сердца бьются вместе в унисон. Любимый ослабляет свою хватку, но не отпускает меня. Я понимаю, что он чувствует, мне не хочется, чтобы этот момент заканчивался.

Я ласково целую его в шею.

— Я беременна, — прерывисто шепчу я и чувствую облегчение, что наконец призналась.

Без единого слова Варек выходит из меня, выключает душ и заключает меня в объятия. Берет полотенце и заворачивает меня в него, а затем вместе со мной выходит в коридор.

Голый.

— Варек, ч…

У меня перехватывает дыхание, когда он бежит по коридору, заходит в лифт, а затем снова переходит на бег до самого медицинского отсека. Члены экипажа останавливаются и смотрят, когда мы пролетаем мимо, и я прячу лицо у него на груди, избегая их взглядов. Я знаю, что он ведет себя как сумасшедший, но ничего не могу с этим поделать. Спасибо, что хотя бы прикрыл меня полотенцем.

Варек входит в медблок, а Брэкстон лишь приподнимает бровь при нашем появлении и спокойно ставит пузырек, который держит в руках, на столик. Варек кладет меня на ближайший смотровой стол и, жестикулируя рукой, кричит на новарском. Я легко улавливаю от него беспокойство. И у меня у самой учащается пульс.

Со вздохом Брэкстон достает из кармана халата свой злополучный сканер. Проводит им над моим животом и через пару секунд кивает Вареку. Затем уходит, но на последок одаривает меня улыбкой.

— Значит, это правда, — хрипит Варек, его взгляд становится черным.

Я медленно киваю ему, не зная, как реагировать. Осторожно прикасаюсь к его щеке.

— Ты расстроен?

Варек смотрит на меня округлившимися глазами

— Расстроен? Я не смел верить своим ушам, поэтому и принес тебя сюда. Мне нужно было, чтобы он подтвердил, прежде чем я позволил себе реагировать, но теперь, когда знаю… я счастлив.

Я улыбаюсь ему.

— Рада это слышать.

— У тебя были какие-то сомнения?

Я усмехаюсь.

— Конечно. Я хотела, чтобы ты был счастлив из-за того, что у нас будет ребенок, а не потому что это связано с выживанием твоего вида.

— Да, очень счастлив, намори. — Он берет мою руку, целует каждую костяшку. — Если бы я мог выразить эмоции, бушующие во мне в этот момент, они бы потрясли тебя.

— Так и знала, что они есть. Просто хотела, чтобы ты поделился ими со мной.

Он стал серьезным.

— Я так и сделаю, но со временем. Трудно идти против многовековых обычаев.

— Ну, можешь начинать, как только мы вернемся в комнату, — говорю я с подмигиванием, глядя на его великолепное обнаженное тело. — Мне нравится, когда ты обнаженный, но предпочитаю видеть это наедине.


Глава 17


— Ладно, скажи мне еще раз, к какому дому я принадлежу? — спрашиваю я на следующее утро Варека, пока он заплетает мне волосы.

— Дом Каймар. Это самый старший из пяти, и наша линия, как правило, рождает людей, обладающих даром, — говорит он. — Хотя и не всегда, и, конечно, в других домах тоже рождаются подобные. Самый большой дом — Манкои, но только потому, что у них больше всего дравийских женщин. Другие дома — Тари, Фаэль и Силаэ. Каждый из них в какой-то момент сыграл значительную роль в нашей истории, и именно поэтому они являются единственными признанными.

— Какая-нибудь из твоих татуировок является символом твоего дома?

Он кивает.

— Но не все. Одна указывает на мой статус среди моего народа как родственника будущего лидера, другая показывает, что я командую этим кораблем, но скоро у меня будет еще одна.

— Какая? — спрашиваю я.

Его татуировки всегда интересовали меня, так как они не похожи ни на одну, что я видела на Земле. Они блестят на его коже, как будто нанесены металлическими чернилами. Они всегда ловят свет и мерцают, привлекая мое внимание.

— Этого не делали уже много лет, но у мужчин, обрётших пару, есть специальная татуировка, предназначенная только для них.

Я вздыхаю.

— Я тоже хочу такую, но я не мужчина, обретший пару, так что все ок.

— Существует женская версия парной татуировки, — говорит он, улыбаясь мне. — Если хочешь, можешь сделать.

Взвизгнув, я подпрыгиваю и повисаю на Вареке. Для меня иметь такую же татуировку как у него лучше, чем обручальное кольцо. Это будет символом нашей преданности друг другу, и я с нетерпением жду этого. Вообще- то, ребенок — это нечто более связывающее, но это произойдет не скоро, а я хочу чего-то прямо сейчас. Узнав о его чувствах ко мне, я хочу укрепить свое место в его жизни.

Он обнимает меня за талию, а затем смещает ладони, поддерживая меня под ягодицы.

— Значит, я так понимаю, что ты хочешь ее сделать?

— Черт возьми, да, хочу.

Его улыбка превращается в смех, и звук прокатывается по мне, как оргазм. Мои губы приоткрываются, когда чувственный звук проносится по мне, вызывая улыбку на моем лице. Его смех так же удивителен, как я и думала.

— Мы посетим Брэкстона сегодня, если позволит мое расписание, — говорит он. Затем крепче сжимает мое тело, притягивает меня к своей груди и целует.

— Не могу дождаться. — Я смотрю на него сверху вниз, удивляясь тому, как этому пришельцу удалось украсть мое сердце. — Я хотела спросить тебя еще кое о чем.

— Все, что угодно, намори. — От его тона меня бросает в дрожь, и я мысленно сбиваю свои гормоны палкой.

— Я хочу, чтобы ты научил меня говорить по-новарски, — говорю я, проводя пальцами по его волосам. — Я понимаю, что это может занять некоторое время, но так как мы собираемся быть вместе, я хочу принять ваш мир. Язык является важной частью этого.

— Это не займет много времени. Простое сканирование сетчатки глаза позволит сделать это за считанные секунды.

— Подожди, что? — я моргаю, глядя на него. — Почему же ты еще не сделал этого?

Он пожимает плечами.

— Я не думал, что это необходимо, так как мы говорили по-английски, когда взяли вас на борт. Это такой примитивный язык, но вы бы удивились, узнав, как много видов используют его в качестве универсальной формы речи.

Я закатываю глаза от его высокомерного отношения. Вчера вечером он точно не считал меня примитивной.

— Ну, я хочу научиться.

Его губы касаются моих, а затем он отстраняется, чтобы посмотреть на меня глазами с черным ободком вокруг зрачка.

— Мне бы этого очень хотелось.

— Поскольку ты в хорошем настроении, — говорю я, потираясь о него грудью, — я хочу иметь возможность приходить и уходить, когда захочу. Не надо больше прятать меня в этой комнате. Я хочу пройтись по кораблю и повидаться с Морган, когда ты будешь занят. Здесь становится одиноко, пока тебя нет.

Он издает низкий горловой рык в ответ на мой метод убеждения, а затем меняет наше положение, прижимая меня к кровати.

— Ты можешь ходить, куда угодно, при условии, что с тобой будет сопровождающий. Я не хочу, чтобы ты оказались в той части корабля, которая небезопасна.

— Справедливо, — говорю я, покусывая его губу.

— Лия, я должен появиться на мостике через пятнадцать минут, — со стоном говорит он.

— Тогда тебе лучше поторопиться, командор.


***


— Вот, возьми этот коммуникатор и просто дай мне знать, когда захочешь уйти, — говорит Кейд, протягивая мне устройство.

— Спасибо тебе за это и за то, что ты сделал во время нападения ялатов, — говорю я, указывая на зал позади меня, где произошло ужасное событие. — Я уже давно хотела тебе это сказать.

— Не думай об этом, — говорит он, бросая взгляд на дверь камеры. — Для меня было честью выполнять приказы моего командира, особенно защищать его пару. — Его взгляд снова устремляется вправо, и не нужно быть гением, чтобы понять, что происходит.

— Кого ты ищешь? — спрашиваю я, поднимая бровь.

— Никого.

Я усмехаюсь, закатывая глаза.

— Кого конкретно из девушек?

Его неоновые глаза становятся чернильно-черными, и я знаю, что раскусила его.

— Блондинка, — говорит он сдавленным голосом.

Загрузка...