ГЛАВА 2

— Вероника Дюбуа, — она шагнула вперед, ее голова покорно склонилась, ожидая сигнала, позволяющего взглянуть на своего мужа. Я имею честь представить вам господина Кристоффа Сент-Майклза, хозяина поместья Сент-Майклз.

Вероника подняла голову, и ее взгляд уткнулся в очень широкую и мускулистую грудь, скрытую под плотной белой рубашкой. У нее перехватило дыхание, когда она разглядела внушительного и устрашающего мужчину перед собой. Вероятно, он был, по крайней мере, на фут[2] выше нее.

Если Вероника не ошибалась, мастер Кристофф был старше лет на двадцать. Блондин с загорелой и гладкой кожей и модно уложенными волосами, его зеленые глаза были просто поразительны, хотя в их глубине таилась какая-то скрытая темнота, и Вероника была не уверена, готова ли она ее разгадывать. Их взгляды встретились, не отрываясь друг от друга столь долго, что она опустила голову от неловкости. Внезапно пальцы Кристоффа коснулись подбородка Вероники, вынуждая девушку посмотреть на мужа, посылая дрожь осознания сквозь ее тело. Это был первый случай, когда мужчина, за исключением отца, дотронулся до неё. Конечно, там, где прикосновение близкого человека выражало родительскую любовь и ласку, прикосновение господина Кристоффа было наполнено таким жаром, что Вероника почувствовала его отголоски в самом сердце. То, как он смотрел на нее своими ярко-зелеными глазами, заставило ее отчётливо осознавать, чем именно они будут заняты сегодня вечером. Девушка ничего не знала о новоявленном супруге, но очень скоро это изменится, и она узнает все, что только можно, о мужчине, стоящем перед ней.

Когда Кристофф отпустил ее подбородок, Вероника больше не опускала головы, осознав, что то, как он заставил ее смотреть на него, было не просто просьбой, а молчаливым приказом. Но разве ему не нравилась покорная и послушная женщина, которую из нее делали на протяжении долгих лет? Это было все, что Вероника знала, все, чему ее когда-либо обучали. Кристофф вручил хозяйке аукциона толстый конверт, и Вероника задалась вопросом, сколько же она ему стоила.

Мастер Кристофф взял ее за руку и повел через толпу, заполняющую нижний ярус аукционного дома. Здесь было так много мужчин, гораздо старше ее дедушки, и лишь несколько молодых, которые сидели в плюшевых красных бархатных креслах. Безусловно, желающих приобрести супругу было больше чем девственниц, предложенных на аукционе. Группа Вероники была первой, кто вышел на сцену, оставалось еще две по двадцать девушек, которые будут выставлены на торги позже. Но только половина присутствовавших покупателей привезут сегодня домой жену.

Многие из мужчин обращали на них внимание, и, хотя некоторые пристально смотрели только на нее, скользя глазами по ее скрытому под палантином телу, большинство из них смотрели на господина Кристоффа. Муж вывел ее из здания к ожидающему лимузину. Шофер, одетый в ливрею, открыл им дверь, и Кристофф помог ей сесть. Когда он устроился рядом с Вероникой, и машина отъехала от тротуара, она почувствовала сильное волнение. Деньги, которые девушка заработала сегодня, пойдут в ее семью. Но сама она никогда не сможет вновь увидеть родных без дозволения мужа. Отныне Вероники должна была посвятить себя только одному — всегда радовать своего супруга, подчиняясь любым его желаниям. Напряжение начало расти у нее в груди от самой мысли, что жизнь, которую она знала, окончилась и впереди ее ждут неясное будущее. Вероника, возможно, и находилась под круглосуточным наблюдением во время обучения, но всё же, ей давали небольшую свободу. Она могла бродить по саду своей матери, вдыхать аромат красных роз, которые вились по решетке, и даже наблюдать с балкона, как колибри пьют нектар из цветов. Будет ли муж позволять ей нечто подобное, или он ожидает, что она будет готова удовлетворять его сексуальные аппетиты днем и ночью?

Вероника взглянула на Кристоффа сквозь пряди волос, ниспадавшие ей на глаза. Она была потрясена, увидев, что он наблюдает за ней, напряжение в его взгляде послало холод страха вверх по ее позвоночнику. Он был настолько огромен, что его тело едва вмещалось в небольшой салон машины. Кристофф вытянул длинные ноги перед собой и слегка их раздвинул, демонстрируя свою хорошо развитую мускулатуру. Пиджак он сбросил на сиденье напротив, и Вероника только сейчас заметила, что супруг закатал рукава. Он казался расслабленным и уверенным в себе. Был ли он таким всегда или всего лишь надел маску, чтобы успокоить её, пока они не окажутся за закрытыми дверьми?

Всё чему её учили внезапно всплыло в ее голове, и Вероника облизнула губы. Она не упустила того, как взгляд мужа перескочил на ее рот, неотрывно следя за движением ее языка.

— Надеюсь, я вас не разочарую, хозяин Кристофф, — Вероника отвела взгляд и уставилась в окно на проплывающий мимо пейзаж.

— Посмотри на меня, Вероника, — грубый тембр его голоса заставил соски Вероники напрячься под палантином. Когда она снова взглянула на Кристоффа, он провел рукой по волосам, взъерошивая некогда безукоризненно-уложенные пряди. — Наша прислуга обращается ко мне хозяин Кристофф. Ты же моя жена, и не будешь обращаться ко мне так. Для тебя я просто Кристофф, договорились?

Его тон смягчился, и Вероника почувствовала, как внутри нее разлилось тепло. Желание мужа, чтобы она звала его просто по имени, говорило о том, каким человеком он был. Даже ее мать, которая в свои двадцать лет тоже участвовала в аукционе девственниц, обращалась к отцу Вероники — хозяин Эрик. Многим мужчинам, купившим жену, нравилось, когда их называли именно так. Возможно, они просто получали от этого удовольствие, или им нравилось то ощущение власти, которое сопутствовало этому. В любом случае Вероника оказалась замужем за человеком, который уже дарил ей свободу, чего большинство женщин в ее ситуации не имели.

— Хорошо. Мне бы это понравилось, — лёгкая улыбка появилась на лице Кристоффа, сделав его чуть менее пугающим. Он поднял руку, и Вероника задержала дыхание в то время, как он пробежал пальцами по ее волосам, выбившимся из пучка. Те же самые пальцы заскользили по ее щеке, и она не могла не заметить, как ее сердце забилось сильнее от такого простого и, казалось бы, совершенно невинного прикосновения.

— Ты была самой красивой девушкой на аукционе, — его голос был рассеянным, в то время как взгляд исследовал ее лицо. — Иди сюда, Вероника, — то, как он произнёс ее имя, заставило девушку подумать о сексе. Его голос стал ниже, как будто Кристофф смаковал каждую букву. Адреналин выплеснулся в её кровь, когда Вероника пододвинулась к нему так близко, что почувствовала аромат его одеколона. Это была богатая и пьянящая комбинация, которая заставила ее самые интимные места затрепетать. Она ни разу еще не испытывала возбуждения, вокруг никогда не было ничего, что могло бы довести Веронику до такого состояния. Но сидя рядом с Кристоффом, девушка внезапно осознала — то, что она ощущала сейчас, несомненно было чувственное и невероятно сильное возбуждение.

Обхватив Веронику за плечи, Кристофф развернул ее так, чтобы ее тело было обращено к нему. Он был настолько больше ее, что это заставляло девушку чувствовать себя очень женственной и миниатюрной. Она не могла ни сравнить его сильное мужское тело с ее мягкой девичьей фигурой. Как бы он выглядел без этого костюма? Был ли Кристофф таким же мускулистым, как она предполагала? Вероника могла разглядеть очертания его мышц каждый раз, когда он двигался. У нее не было сомнений в том, что он собирается поцеловать ее. Его взгляд продолжал опускаться к ее губам, задержавшись на них на долгое мгновение, пока он не начал медленно склонять голову. Когда его рот был в нескольких сантиметрах от нее, все внутри Вероники замерло. Его теплое дыхание, слегка пахнущее чем-то сладким, овеяло ее губы, заставляя девушку до боли желать поцелуя.

— Вероника, — Кристофф снова произнес ее имя, так мягко и чувственно, что ее веки затрепетали, и она наклонилась вперед, сокращая расстояние между ними, соединяя свои губы с его. При первом прикосновении мужчина застонал и обхватил рукой ее щеку. Вероника предполагала, что он будет напористым, взяв то, что хочет, потому что она, по сути своей, была его собственностью, но нежность его поцелуя заставила ее отчаянно хотеть Кристоффа. Никогда еще она не ощущала в себе такой напряженной, такой страстной привязанности к мужчине, которого она никогда раньше не встречала, к тому, кто купил ее и теперь стал ее мужем.

Руки Кристоффа потянулись к ее талии и крепко сжали сквозь ткань. В следующее мгновение он поднял Веронику, сажая сверху на себя. Под мантией девушка была полностью обнажена, и когда ее ноги обхватили его бедра, одеяние распахнулось, и она почувствовала, как его твердая большая эрекция прижимается к нежным складочкам ее киски через ткань его брюк.

— Ты чувствуешь, как сильно я тебя хочу, Вероника? — сказал Кристофф, целуя и облизывая нежную кожу на ее шее. Вероника не могла ответить, будучи не в силах найти подходящих слов. Всё, что она могла, это только кивнуть. Боль внутри поглощала, а влага стекала между ее бедер. Чувствовал ли муж ее жар? Ощущал ли соки, которыми истекала ее трепещущая плоть? Руки на ее талии заставили Веронику передвинуться, так что теперь она сидела прямо на покрытом тканью возбужденном члене. Она расположилась на нём, почувствовав, что он стал еще тверже, девушка жаждала почувствовать всю эту первобытную силу, входящую в нее. Во время обучения, когда им рассказывали, как лучше удовлетворять все желания мужа, Вероника узнала, как подарить удовольствие мужчине ртом. У нее может и не было никакого опыта в том, чтобы довести мужчину до экстаза, но она достаточно хорошо помнила все уроки, чтобы понимать с чего нужно начать. Она просто надеялась, что ее знания и умения были именно тем, что желал Кристофф.

Загрузка...