Мины объемного взрыва.
В компьютерных играх – персонаж, сражающийся в ближнем бою.
Общий канал мыслесвязи.
В компьютерных играх – защита от ударов по площади.
В компьютерных играх – заклинания, на время увеличивающие атакующие характеристики персонажа.
Максимальная дистанция (игровой жаргон).
Десантно-штурмовой взвод.
Миниатюрные беспилотные летательные аппараты, используемые для визуального и аппаратного контроля окружающего пространства.
Персональный канал мыслесвязи.
Демон. Книга 1.
В просторечии Лагос-один.
ПВО – противовоздушная оборона.
ПКО – противокосмическая оборона.
АСЗО – автоматическая система залпового огня.
Комплексная система защиты охраняемых объектов.
Системы комплексной маскировки охраняемых объектов.
Генераторы силовых полей.
Температура на поверхности достигает 280 градусов по Цельсию.
МП – межсистемный передатчик.
Выпотрошили – т.е. провели сканирование первой степени.
СДО – система дальнего обнаружения.
Приблизительный перевод транслятора.
Лут – добыча, которую игроки собирают с убитых врагов (игровой жаргон).
Каст-ордер – последовательность применения боевых умений или заклинаний, позволяющая нанести максимальный урон в единицу времени (игровой жаргон).
Флуд – болтовня.
Нейрорелаксант – наркотик для мозгов.
УСМК – универсальный строительно-монтажный комплекс.
КПС – Комиссия Присоединившихся Систем. Высший орган власти Конфедерации.
«Суфлер» – одна из штатных программ комма, создающая перед лицом владельца голограмму с картинкой или текстом.
ТТХ – тактико-технические характеристики.
Слак – безделье (игровой жаргон).
Беседуют две блондинки. Одна: «Вчера ко мне пристал маньяк!» Вторая: «Сексуальный?!» Первая: «Ну… по моим меркам – не очень».
Системы первой линии – Койвел, Этли и Велинда.
Системы второй линии – Алтор, Уорвик и Кройс.
ЛВК – лечебно-восстановительный комплекс. Продвинутый вариант больничной кровати.
Дерби – вид скачек.
Орди’Эсс – аналог нашего «к дьяволу».
Лут – в данном случае добыча (игровой жаргон).
Вторая планета системы.
Нубо-пати – группа новичков (игровой жаргон).
Треш-моб – самые простые компьютерные противники (игровой жаргон).
Ляйа’япы – травоядное пресмыкающееся, символ слабости и беззащитности.
Оди’шая – старшая мать клана.
Тейс’тия – пережеванное зубами матери мясо, которым Циклопы кормят младенцев.
Ланг’син – возраст, когда молодому Циклопу позволяется покинуть женскую половину дома.
Звездный ветер – поэтическое название боевого корабля.
ТЗ – техническое задание.
Об этом рассказывалось в первой части «Демона».
Система перехвата и расшифровки кодированного сигнала.