Сикс (Six) — шесть (англ.).
Около 59 кг.
157–158 см.
Свободная футболка с воротничком. Получила название как форменная одежда для игры в поло.
Финикс (также Феникс; англ. Phoenix) — столица и крупнейший город американского штата Аризона.
«Клинекс» — (Kleenex) торговая марка, специализирующаяся на производстве бумажных туалетных принадлежностей: туалетная бумага, бумажные полотенца, салфетки, бумажные носовые платки и т. д.
«Пьюрелл» — (Purell) производитель и название геля для рук на основе этилового спирта, который, как утверждает инструкция, за 15 секунд убивает 99,9 % всех известных микробов, которые могут привести к различным заболеваниям.
Фрико (Freako) — от англ. freak — странный человек; уродец; тот, у кого «не все дома»; фрик (жарг.).
Старбакс (Starbucks) — международная компания по продаже кофе, а также одноименная сеть кофеен в США.
Кофе-латте — слоистый коктейль, состоящий из 3 частей — молока, любого крепкого, кроме американо, кофе и молочной пены.
Эустома — многолетний кустарник с прямыми стеблями, с сизыми, словно покрытыми воском листьями, родом из засушливых областей юга США и северной части Мексики.
«Тиффани» — технология, известная с конца XIX в., названа именем ее создателя Луиса Тиффани. Витражи, мозаика, цветное стекло, ковка и многое другое прекрасно дополняют интерьер любого помещения и за более, чем сто лет, стали признаком хорошего вкуса у дизайнеров помещений.
Eight — восемь (англ.).