ПО






Первым кораблем По Дэмерона стал РЗ-1 истребитель типа А, доставшийся ему от матери.

Хороший был корабль — маленький, компактный. За долгие годы службы его много ремонтировали; на обшивке тут и там попадались боевые отметины. А-истребитель — это перехватчик, его разрабатывали не ради ударной силы, а ради скорости. По бокам у него сдвоенные лазерные пушки, а на носу еще две установки для ударных ракет. Если хватит сноровки использовать преимущества машины, то и с такой огневой мощью в любом бою продержишься. С кораблем основного класса, пожалуй, не совладаешь, а всем другим запросто можно врезать так, что мало не покажется. На досветовых скоростях этот перехватчик кого угодно обгонит. На обычные истребители он со­всем не похож — скорее укрепленная кабина, к которой сзади приделали двигатели. Очень мощные двигатели, а управление — невероятно чувствительное. И ни второго пилота, ни астромеха не предусмотрено — только место для единственного пилота.

Перехватчик был частью вознаграждения, которое мама получила, когда родители По демобилизовались из рядов Альянса Повстанцев спустя примерно полгода после битвы при Эндоре. Они отправились тогда жить на Явин-4, в только что основанную там колонию. Мама летала на своем А-истребителе еще с пару лет, чаще всего на учениях по гражданской обороне, и время от времени брала с собой сына. По сидел в тесной кабине на коленях у мамы; ее руки лежали поверх его рук на рычаге, и он чувствовал, как корабль отзывается на каждое их движение. Он ощущал, как маленький истребитель рассекает воздух, преодолевая сопротивление атмосферы, как сила тяжести пытается удержать их.

А потом они прорывали тонкую оболочку, что окутывала луну, которую они звали своим домом. И тогда газовый гигант Явин вдруг становился ослепительно-ярким на фоне темного космоса. Натиск атмосферы и сила тяжести пропадали. И это было самое прекрасное ощущение, которое знал маленький По. Он завороженно смотрел на космос сквозь прозрачный откидной верх кабины и терял счет звездам, опьяненный чувством свободы. Можно лететь куда угодно и совершать что угодно, так ему казалось. И тогда он понял: что бы ни ждало его в жизни, он будет пилотом.

Мама была пилотом в битве при Эндоре, участвовала в той грандиозной атаке флота повстанцев на вторую «Звезду Смерти». Отец По тем временем крался по лесам на зеленой луне вместе со своими товарищами-следопытами. Мама не лю­била говорить о своих подвигах, и По знал о них совсем мало. Когда он пытался расспросить маму, та мягко уклонялась от ответа или меняла тему разговора. Ее призвали, и она откликнулась, выполнила свой долг, и этого достаточно — так она все время отвечала. Это само по себе куда важнее, чем все ее свершения.

«Кругом были боль и страдания, — говорила она По. — Мы с твоим отцом не могли просто сидеть и смотреть на это».

Миновало много лет. Мамы не стало, а сам По сделался пилотом, и только тогда он начал понимать, каким великим героем на самом-то деле была его мама. Он узнал, что лейтенант Шара Бэй получила Бронзиевую сверхновую звезду за отвагу как участница освобождения Гормы. Что спустя лишь несколько дней, во время операции «Укус майнока», она участвовала в налете на имперский топливный склад на Бероке-4 и стала трижды асом, сбив пятнадцать противников. Что она сражалась в десятках разных битв, стычек и операций. И что товарищи Шары Бэй готовы неустанно превозносить ее летное мастерство, а многие благодарны ей за спасение жизни.

Отец По рассказывал о военных временах более охотно. Правда, о себе он предпочитал упоминать как можно реже, а больше рассказывал о чьих-то чужих подвигах. Например, о генерале Соло — отец говорил, что никто на свете не управлялся с бластером искуснее его. Или о том, как один его товарищ помог им всем выбраться из засады, использовав комлинк с переделанной схемой и два баллона от типового дыхательного устройства. Или о том, как его отряд пытался проникнуть на базу Имперской службы безопасности во Внешнем Кольце и никто не мог придумать способ туда попасть, а потом по чистой случайнос­ти им удалось свалить шагоход AT-ST, он проломил стену базы, и отряд легко проник внутрь через брешь.

— А тебе когда-нибудь было страшно? — как-то спросил отца По.

Ему было девять, мамы не стало год назад. До этого По представлял себе войну как что-то незамутненное и блистающее — такой набор ярких картинок, где все сплошь свет, скорость, ловкость и ум. Штурмовики казались ему пустыми доспехами, внутри которых не было живых мужчин и женщин. Потеря мамы научила его по-другому воспринимать смерть. Он понял, что война — со­всем не романтическая штука, что на ней по-настоящему умирают и что погибшие уже никогда не возвращаются к тем, кто любил их. Даже если те их очень-очень ждут.

Эта мысль сильно напугала и опечалила По.

Они с отцом работали тогда на границе своей земли — у родителей была небольшая ферма, которую они построили, поселившись на Явине-4. День клонился к закату, и звуки, доносившиеся из джунглей, с приближением ночи становились все более громкими и жуткими. Отец возился с изгородью — нужно было починить один из генераторов, — а По ему помогал. Оба трудились молча. С тех пор как не стало мамы, отец и сын обычно так и проводили свои дни — в молчании, объединенные общим горем.

Поэтому По даже удивился тому, что отец ответил ему. И не просто ответил, а уловил саму суть вопроса.

— Было ли мне страшно?

Отец внимательно разглядывал вибромолоток, который держал в руках. Работающий инструмент издавал монотонный стон. Отец выключил молоток, бросил его в ящик для инструментов у ног По и вытер руки о штаны. Затем он взглянул в сторону джунглей. Солнце уже скользило за Явин, расцвечивая мир оттенками ярко-красного.

— Там, на Эндоре, был один момент, когда ­ведроголовые нас поймали, — сказал отец. — И я тогда подумал: ну все, нам крышка, мы проиграли, совсем проиграли. В смысле и войну, и ­вообще все. Я поднял голову и посмотрел на вершины деревьев — высокие, куда выше этих. На голубое небо без единого облачка. Днем «Звезду Смерти» почти не было видно. Я знал, что сейчас творится в этом небе, какая там развернулась битва. — Отец улыбнулся сыну, только улыбка вы­шла грустной. — И подумал, что вон там твоя мама и она смотрит на меня. Что бы она сейчас ни дела­ла, из самой гущи сражения она смотрит, и я чувствую ее взгляд. Я чувствую, как она любит меня и как она любит тебя. — Он еще раз вытер руки и, выудив из ящика очередной инструмент, опять занялся изгородью. — Мне было тревожно тогда, это правда. Но страшно не было.

— Значит, тебе никогда не было страшно?

Отец тихо рассмеялся:

— А этого я не говорил. Моя тогдашняя тревога — совсем не то что мой нынешний страх, вот я о чем.

— А чего ты сейчас боишься?

Отец отвел взгляд от изгороди и поднял глаза к темнеющему небу. По наблюдал за ним. Солн­це почти скрылось за газовым гигантом, и в его последних лучах все почему-то казалось более ярким и резко очерченным.

— Я боюсь, что все было напрасно, — произнес отец.


BB-8, надежно устроившийся в своем гнезде, что-то вопросительно пробулькал. Дроид был подключен к системе истребителя, так что его двоичная речь тут же расшифровывалась и передавалась на панель управления. Правда, По в переводе не нуждался, вопрос астромеха ему и так был понятен. Пилот усмехнулся, протянул руку через левое плечо и ткнул в кнопку, отлаживая подачу энергии к двигателям крыльев по левому борту.

— Просто сам с собой разговаривал, ВВ-8, — пояснил По. — Так, вспомнил кое-что.

Он покосился на сканер и снова обратил взгляд к неохватной пустоте космоса. Их с ВВ-8 сопровождали еще три таких же истребителя типа Х — модель Т-85, продукция корпорации «Инком-ФрайТек». Все летели, раздвинув крылья в боевое положение. Это эскадрилья «Рапира» — эскад­рилья По, которой он командовал.

— Всем экипажам, доложите обстановку, — приказал По.

— Говорит Рапира-два, — скучным голосом отозвалась лейтенант Карé Кун. — Все пучком, коммандер.

— Говорит Рапира-три, Рапира-два права. — Это Айоло Арана, он держится по правому борту и чуть сзади. — Снова теряем топливо и время.

— Говорит Рапира-четыре. К выполнению бое­вой задачи готов.

— Вот так-то, — заметил По. — Это я понимаю, доложил обстановку. Слышали Рапиру-четыре? Без всякого словоблудия и прочего.

Из динамиков донесся звучный зевок Каре Кун. По невольно улыбнулся.

— Направляемся в один-четыре точка четыре, — распорядился По. — Последний кружок — и на базу.

Истребители дружно заложили вираж и, быст­ро построившись в ряд, устремились за Рапирой-1. ВВ-8 снова забулькал, обращаясь скорее к себе, чем к пилоту. Интересно, что он там высчитывает, поду­мал По. Каждый дроид — самая настоящая личность с собственным характером. Но По встре­чались все больше какие-то стандартные — этот люби­тель покомандовать, этот унылый, этот сварливый. В зависимости от программы. А вот ВВ-8 был совершенно особенным и ни в какие рамки не вписывался. То он как наивное дитя, то слишком умудренный опытом, и временами По даже задумывался: а может, этот дроид — мечтатель? Хотя такое предположение само по себе глупое — у дроидов же не бывает воображения.

Его размышления прервало ворчание Айоло, раздавшееся из коммуникатора:

— Ты все-таки можешь объяснить, коммандер: перед кем мы тут так красуемся?

— Мы часть флота Новой Республики, — напомнил По. — Или ты забыл, кого обязан защищать?

— Ну ясно, это наша работа. Да нет, я все понимаю про торговые пути, про борьбу с пиратами... Республика об этом печется. Я правда понимаю, ты не думай. Импульс для галактической торговли, безопасность граждан, верховенство закона и все такое прочее. Но мы караулим здесь кого-то уже три недели...

— Четыре, — поправила Каре.

— Четыре — спасибо, Каре, — и ни один разнесчастный контрабандист сюда носа не сунул. Ни пиратов тебе, ни злодеев, чтоб их, ни даже завалящего беспилотника. На сканерах хоть бы что-нибудь крякнуло. По мне, так уже и космический хлам сгодился бы. Что угодно.

— А чего ты хочешь, Айоло? — спросил По. — Я ежедневно строчу послания гуавианцам и требую, чтобы они прекратили свою преступную дея­тельность. Но они почему-то не отве­чают.

— Сам виноват, — вмешалась Каре. — Гуа­виан­цы не умеют читать, По. Писал бы лучше хаттам.

В коммуникаторе раздался хохот всей эскадрильи, даже Муран присоединился. Сам По с улыбкой покачал головой, а ВВ-8 возбужденно зачирикал и забибикал. По проверил сканер и, выпрямившись в кресле, усилил сигнал.

— Поймал что-то, — сообщил он.

Смех тут же стих.

— ВВ-8, передай всей эскадрилье.

В ответ послышалось чириканье, затем раздался треск помех, а потом через них в рубку прорвался голос — напряженный, неестественный, будто говорили через дыхательное устройство:

— ...независимый торговец «Йиссира Зайд»... напали, пожалуйста, любое судно, получившее... нам... мы...

— ВВ-8, определи координаты, передай всем Рапирам.

На панели управления ожил дисплей. Карта патрулируемого сектора, мигнув, сменилась изоб­ражением сектора Миррин.

—...у нас... мощность падает... восемь двига­телей вышли из... ...торяем не можем маневри... умножаю... ...бители атакую...

ВВ-8 продолжал транслировать просьбу о помо­щи, а По тем временем смотрел на карту, и сердце у него колотилось как бешеное. Не было смысла подгонять астромеха, он и так работал на полной скорости, но По с трудом подавлял желание ринуться в бой прямо сейчас, сию секунду, даже не ведая, куда лететь. На карте рисунок из пересекаю­щихся линий становился все плотнее.

ВВ-8 издал победное чириканье.

— Понял, — кивнул По. — Сураж-четыре. Всем Рапирам подтвердить координаты в гиперпространстве.

Почти сразу же откликнулась Рапира-2, за ней Рапира-4 и Рапира-3.

— Сейчас будет жарко, — объявил По. — Ну что, погнали?


Один за другим истребители «Рапиры» выскаки­вали из гиперпространства. Судя по карте, прямо по курсу у них был объект, известный как Сураж-5.

— Крылья в боевое положение, — приказал По. — Всем Рапирам доложить о готовности.

— Рапира-два готова.

— Рапира-три готов.

— Рапира-четыре готов.

— Ускоряемся и не зеваем.

Крылья поднялись и замерли в боевом положении. По отрегулировал мощность и двинул рычаг от себя, направив нос истребителя вниз. Корабль послушно набрал скорость и, словно его подтолк­нули сзади, рывком ринулся вперед. По тут же вспомнил полеты с мамой на ее А-истребителе. Новые Т-85 были куда быстрее и подвижнее всего, на чем доводилось летать маме. Жалко, она их не видит. И жалко, она не видит сына во главе эскадрильи.

— «Йиссира Зайд», — проговорил По. — ­Говорит коммандер республиканского флота По Дэмерон. Мы приняли ваш сигнал бедствия и направляемся к вам для оказания помощи.

Ответа не последовало.

Сохраняя строй, Х-истребители распределились вокруг Суража-5 и приготовились на большой скорости атаковать Сураж-4. Наверняка пираты, думал По, так что возни будет немного. У большинства преступных организаций, что околачивались на торговых путях сектора Миррин, с финансированием было туговато, и корабли их держались скорее на честном слове, чем на продвинутых технологиях. Четырех истребителей типа Х обычно достаточно, чтобы спугнуть таких хищников. По крайней мере, По так думал. Именно на это он и рассчитывал.

А на деле все оказалось совсем по-другому.

Из динамиков донесся едва слышный выдох Рапиры-2:

— Душа карайи!

Перед ними висел, накренившись, грузовик, — видимо, это и была «Йиссира Зайд». В правом борту у нее зияла пробоина, через которую корабль стремительно терял атмосферу. В этом вытянутом наружу воздухе плавало целое облако обломков. Приблизившись, По разглядел там же, рядом, штурмовые челноки — оттуда выскакивали крошечные фигурки, и ракетные ранцы, сияя репульсорами, переносили их через вакуум к покалеченному кораблю. Штурмовые челноки, отличное вооружение и экипировка — По сразу догадался, кто перед ним. И уже не удивился, когда наперехват его эскадрилье рванули истребители типа СИД.

— Первый Орден! — выкрикнул По. — Разбиться по двое, Рапира-два, ты со мной.

— Я с тобой, Рапира-лидер.

— Рапира-три, Рапира-четыре, займитесь челноками.

— Понял, Рапира-лидер, — ответил Айоло.

— Двое против восьми, — заметила Каре.

— Ага, — кивнул По. — Что-то мне за этих восьмерых боязно.

Каре рассмеялась, и они ринулись в бой.


Сначала По думал, что у них все получится. Что вот-вот они отправят восвояси Первый Орден и спасут грузовик. Приблизившись к противнику, он выдал первый залп и увел Т-85 в штопор. Ответный огонь истребителей СИД благополучно миновал его и Рапиру-2. По нажал на гашетку, и четыре лазерные пушки попарно исторгли заряды. Лидер истребителей СИД раскололся, сверк­нул и отправился в небытие. По дернул на себя рычаг, заваливая корабль вправо так, чтобы оказаться за следующим противником. ВВ-8 издал трель на бинарном наречии. Истребитель СИД вильнул влево, потом передумал и метнулся вправо. Ну и угодил прямо под огонь По. Два-ноль в пользу Республики, так-то вот.

А потом Каре ловко вынырнула из-под третьего истребителя СИД, и из восьми осталось пять. Рапира-3 и Рапира-4 пробились через строй истребителей. Из своей рубки По мог наблюдать за товарищами — как они набросились на один из двух челноков, как защитный экран Первого Ордена рассеял их сверкающие заряды. Оба челнока мигом перестроились, один пошел вверх, другой вниз.

Тут рядом с По возникли два истребителя СИД. По вилял в стороны, пытаясь стряхнуть противников, но те упорно не отставали. Зацепить Т-85 им никак не удавалось, однако отступать они, похоже, не собирались. ВВ-8 что-то озабоченно проверещал.

— Да ничего страшного, — заверил дроида По.

ВВ-8 издал набор звуков, в котором явно слышалось недоверие.

По перебросил побольше мощности на перед­ний щит, ни на миг не прекращая бешено маневрировать, уходя от огня преследователей. Дотянувшись через плечо до регулятора, По ослабил подачу топлива к двигателям правого борта до тонкой струйки и резко дернул рычаг влево. Х-истребитель крутанулся, ремни безопасности впились пилоту в плечи, зато По оказался с преследователями нос к носу. Защитный экран отразил два вражеских выстрела, и теперь была очередь По открыть огонь, что он и сделал.

В общем, истребителей СИД осталось только три, а потом и два, когда Каре сбила свою вторую жертву. По восстановил работу двигателей правого борта и глянул, как там поживают челноки в компании Айоло с Мураном. И прямо на его глазах Рапира-3 и Рапира-4 уничтожили один из двух. Второй на мгновение завис в нерешительности и приготовился прыгнуть в гиперпространство. Оставшиеся истребители СИД, разбив строй, кинулись удирать. По рванул вдогонку за одним из них, Рапира-2 пустилась наперерез второму. Два огненных шара — и все, нет больше вражеских истребителей. По сделал обратную петлю в поис­ках еще каких-нибудь кораблей. И тут краем глаза он заметил свечение на корме «Йиссиры Зайд».

— Муран! Айоло! Уходите влево! — завопил он.

Рапира-3 заложил крутой вираж влево и вверх. Муран ушел вниз — недостаточно быстро, недостаточно резко. Грузовик замер на секунду и исчез в гиперпространстве. Волна от его прыжка обрушилась на Рапиру-4. Х-истребителю оторвало сначала верхнее, потом нижнее правое крыло.

— Муран! — заорала Каре. — Катапультируйся!

Рапира-4 взорвался.


— Это большое несчастье, — сказал майор Лонно Десо. — Потерять одного из своей эскад­рильи — это всегда печально, коммандер. Но я просмотрел все полетные данные, включая телеметрические показания вашего астромеха, я все ваше сражение исследовал вдоль и поперек. Вы ничего не могли сделать. Гибель лейтенанта Мурана — это трагедия, но я твердо убежден: трагедия неизбежная.

— Я не согласен, — отозвался По.

— Вам не следует винить себя.

В голосе и выражении лица Десо безошибочно угадывалось сочувствие, и от этого По вдруг ощутил в груди острый, почти горячий укол гнева. Пилот сжал кулаки, разжал их и уставился в стену мимо Десо. На дисплее комнаты для совещаний раскинулась вся Галактика, сферы влияния были обозначены разными цветами. Республиканская база на Миррин-Прайм, где сейчас находились По и Десо, выглядела как золотая точка. Она слегка пульсировала в ярко-синем море — территории, подвластной Республике. Это море простиралось вширь и вдаль — от самого Ядра до великих глубин Внешнего Кольца. Серая полоса обозначала нейтральные Пограничные регионы, а в стороне от них виднелось темно-красное пятно — владения Первого Ордена.

Впервые в жизни По Дэмерона посетила мысль, что карта врет.

— Я не себя виню, — сказал По, хмуро взглянув прямо в лицо майору. — Я виню Первый Орден.

— Коммандер, — вздохнул Десо, — давайте не будем начинать снова.

— Но это не единичный случай, Лонно. Я про­сматриваю те же разведданные, что и вы.

— Сенатский комитет разведки проанализировал эти данные и счел их недостаточно убедительными. И по меньшей мере сильно преувеличенными. Проблемы как таковой не существует, По. Галактика велика. Первый Орден — всего лишь отголосок войны, которая завершилась вот уже тридцать лет назад. Да, они настойчивы, да, они не отступают, но по всем признакам им едва-едва удается держаться на плаву. Первый Орден — это в лучшем случае разрозненная, очень неважно экипированная и не располагающая средствами кучка приспешников Империи. А с помощью пропаганды и запугивания они внушают всем мысль о собственном могуществе и значимости.

— Они летают на самых современных истребителях, у них специально обученные абордажные команды, штурмовые челноки последнего поколения. Уж точно все это противоречит принципам Галактического Согласия. — Наклонившись вперед, По с силой впечатал указательный палец в стол. Десо поднял бровь и озадаченно посмотрел сначала на палец, потом на его хозяина. По гнул свою линию: — Они обучают солдат и пилотов. Мы вмешались в военную операцию, а не в бандитский налет. Им понадобилась «Йиссира Зайд», и они ее получили. Этот грузовик, видно, был им нужен позарез, раз они без вопросов отдали за него восемь истребителей СИД да еще всех этих солдат с челнока, который взорвали Муран и Айоло. Это не разрозненная кучка чьих-то там приспешников. У них все хорошо с органи­за­цией, а главное, с мотивацией. Это настоящая ­угроза.

— Едва зародившаяся угроза в таком случае, коммандер Дэмерон.

По выпрямился и убрал руку со стола:

— Расскажите это Сопротивлению.

Десо поморщился, словно По предложил ему попробовать какую-то кислятину:

— Не говорите глупостей. Сопротивление — такое же преувеличение, как и Первый Орден.

— Сопротивление, по крайней мере, хоть как-то борется с Первым Орденом.

— Разве что по слухам.

— Мы должны действовать.

Майор Десо прокашлялся:

— Я передам ваши соображения командованию.

— Этого недостаточно. Мы должны выяснить, что за груз везла «Йиссира Зайд». Выяснить, зачем этот груз был взят на борт и, главное, где. Я прошу разрешения со своей эскадрильей проследить траекторию полета и попытаться отыскать грузовик.

— Я не даю вам разрешения.

— Но ведь есть вопросы...

— Я сказал, разрешения не будет. «Рапира» ­получает задание патрулировать сектор Миррин, и это все. Я приказываю вам продолжать то, чем вы занимались раньше. Не более и не менее. — Десо наклонил голову, словно пытаясь разглядеть, как его слова втекают в уши По. — Все ясно?

Но По не отступал:

— Подобное будет повторяться, разве вы не понимаете?

— Если повторится, тогда и будем действовать.

— А сейчас, значит, мы ничего не делаем, да? Таково ваше решение? Угроза едва зародилась, и мы сидим сложа руки, так?

— Именно так.

— Это безумие.

Десо открыл было рот для ответа, но промолчал и только вздохнул. Майор обошел стол, встал рядом с По и заговорил более мягким тоном:

— Мне ведь тоже все это не по душе. Но таков приказ Республиканского командования, понимаете? Не связываться с Первым Орденом. Не провоцировать Первый Орден. Мне это нравится не больше вашего, но ведь это приказы, коммандер. Нарушил приказ — привлечен к ответственности. Лишитесь звания, вот и все.

— Но ведь это будет повторяться, — снова сказал По.

— Когда время настанет, мы справимся.

По замотал головой. Вовсе не это он хотел услышать. Он подумал об отце.

О том, что отец сказал в тот день, когда они вместе чинили изгородь. А вдруг все и правда было напрасно?


Его Х-истребитель стоял в ангаре между Рапирой-2 и Рапирой-3. На прежнем месте Рапиры-4 — ничего, кроме тягостной пустоты да продолговатого масляного пятна там, где охладитель вытек на пермакрит.

По несколько секунд разглядывал опустевшее место в ангаре и лишь после этого повернулся к собственному кораблю. Неспешно обошел вокруг него; ВВ-8 катился следом, что-то чирикая са­мому себе. При свете ламп в ангаре краска на обшивке казалась совсем потускневшей, подновить бы ее... Почти по всему фюзеляжу разбросаны царапины от микрометеоритов и атмосферные ожоги; черный местами превратился в почти что серый. Оранжевые отметки о полетах тоже совсем облупились. По провел рукой по носу истребителя, почувствовал под ладонью надежную металлическую прохладу корпуса. Корабль вышел из битвы без единого повреждения — стоит себе, как все­гда, крепкий и готовый к полету.

По видел, как мама делала то же самое. Она уже давным-давно не бралась за рычаг, и ее А-истребитель стоял между сараями на ферме. И все равно время от времени она обходила корабль по кругу, касаясь корпуса то тут, то там, словно проверяя, словно желая убедить в чем-то саму себя. А может, она вспоминала о том, что совершила во имя победы над Империей. О том, чем пожертвовала по доброй воле.

— Ну что, продолжение-то будет? — Голос Каре эхом разнесся в полупустом ангаре.

По обернулся. Каре с Айоло стояли в дверях служебного помещения для пилотов. Оба были в своих летных комбинезонах, в руках держали шлемы. Их астромехи терпеливо ждали рядом. Старый R4 — сколько По был знаком с Каре, этот дроид всегда был при ней, и она доверяла ему больше, чем себе. Новенький R5 — Айоло заполучил его лишь месяца полтора назад.

По замотал головой.

— Они же уволокли куда-то этот грузовик, коммандер. — Айоло покосился на своего R5 и легонько подтолкнул того носком сапога. Дроид катнулся на пару сантиметров туда-обратно и издал звук, который По воспринял как бинарное выражение согласия. Они ведь были там вместе — Айоло и R5.

Айоло не сводил с По глаз причудливого оттенка. Кешиане, его сородичи, почти ничем не отличаются от людей, но по какой-то прихоти природы их глаза улавливают гораздо более широкий спектр излучения — от ультрафиолетового до инфракрасного. Из-за этого Айоло был воистину опасным противником — кешианин подмечал корабли или объекты, которые По ни за что не углядел бы невооруженным глазом.

Каре была человеком. На голове у нее красовалось множество тщательно уложенных косичек. Каре тоже из колонистов, как и По. Таких называли детьми победы — сотни миллионов, даже, может быть, миллиарды существ, которые появились на свет сразу после падения Империи. По иногда задавался вопросом: интересно, сколько было тех, кто вообще не решался заводить детей в правление Палпатина? Сколькие полагали, что рож­дение новой жизни в Галактической Империи — не дар, а проклятие?

— Надо, значит, выяснить, куда уволокли, — заявила Каре. — Ради Мурана мы же должны это сделать, да ведь?

— Ничего не выйдет, — ответил По. — Приказ майора Десо.

— Что-что? — недоверчиво переспросил Айоло.

— Подумаешь, приказ! — фыркнула Каре, поворачиваясь к По.

— Нет, Каре, так нельзя, — вздохнул он. — Это не сам Десо придумал. Приказ спущен ­сверху.

Каре смерила По недоверчивым взглядом:

— С какого такого «верху»?

— Он не уточняет с какого, говорит только о командовании. Может, откуда-то из Сената. Нас отправляют в обычный патруль, а ослушаемся — привлекут к ответственности.

Айоло, нахмурившись, сжал губы, уголки его рта опустились. Он покосился на Каре и обратился к По:

— И что нам теперь делать, По? Сидеть сложа руки?

— Вовсе нет, — ответил По. — Мы отправимся в патруль.


Он рискнул включить связь, только покинув Миррин-Прайм, уже за пределами системы.

— Рапира-два, Рапира-три, — произнес он, — пусть ваши астромехи соединятся с ВВ-8 и сгрузят ему все телеметрические данные по происшествию на объекте Сураж.

Послышался тихий смех Каре:

— Ну и прохвост же ты, По.

Айоло, чуть помедлив, уточнил:

— То есть мы все же делаем это?

— Я делаю это, — поправил По. — Вам я не позволю рушить свою карьеру из-за неподчинения приказу. Если уж кому-то достанется, пусть это буду я. Но отлучаться надолго я не планирую. Просто маленькая разведка. Если все пойдет как надо, Десо и не узнает, что мы разделялись.

ВВ-8 бибикнул и разразился длинным монологом из чириканья и попискивания.

— Твой дроид как будто сам не свой от радос­ти, — заметила Каре.

— Он вычислил траекторию гиперпростран­ст­венного прыжка «Йиссиры Зайд», — объяс­нил По.

Взглянув на карту, пилот нахмурился. Какой-то бессмысленный прыжок. Ни обитаемых миров, ничего даже отдаленно на них похожего. Возможно, Первый Орден, угнав грузовик, задумал замес­ти следы, сообразил По. Совершил несколько прыжков в разных направлениях, поменял курс, может, даже вернулся.

— Поохочусь на майнока, только и всего.

— Как знать, — откликнулся Айоло.

— Рапира-три, не нагоняй тоску.

— Одного хорошего пилота мы уже потеряли, — мрачно сказал Айоло. — Что-то я сомневаюсь, что Каре спит и видит свое повышение до Рапиры-лидера.

— Никак нет, не вижу, — поддержала Каре. — По, будь умницей и давай быстренько назад, ладно?

По вывел свой Х-истребитель из строя, а ВВ-8 тем временем продолжал рассчитывать координаты для прыжка.

— Ясное дело, — хмыкнул По.

— Эй, Рапира-один!

— Что, Рапира-два?

— Да пребудет с тобой Сила.

По усмехнулся. В следующий миг все вокруг него пропало, и он оказался в туннеле.


«Йиссира Зайд» принадлежит к типу «НК-Вителл», сообщил ВВ-8. Построена компанией «Санхар-Вителл», численность экипажа — два и более пилотов, есть условия для размещения двенадцати пассажиров. Должным образом оснащенный корабль обладает грузоподъемностью до семидесяти пяти метрических тонн, однако обычно вес груза не превышает пятидесяти метрических тонн. Сверх­световая скорость достигается посредством использования разработанной Санхаром шестьдесят седьмой модели гипердвигателя класса три ноль. Досве­товая скорость обеспечивается классической моделью «Альфа» производства «Херш-Кесселя». Подобный тип корабля, продолжал ВВ-8, был запущен в массовое производство приблизительно семнадцать лет назад, и в настоящее время сто три­дцать семь тысяч четыреста семнадцать единиц судов этого типа используется на торговых путях, ведущих из...

— Спасибо, ВВ-8, я понял, — прервал дроида По.

ВВ-8 это ничуть не задело. Не дожидаясь вопросов По, астромех бибикнул и излил на приборную панель новый поток информации, по его мнению более интересной для пилота. До угона последнюю остановку «Йиссира Зайд» сделала в торговом узле на Меннар-Дай, где республиканские власти подвергли ее тщательному досмот­ру перед погрузкой. Корабль брал на борт 46 зарядных блоков высокой мощности. Эти устройства для восполнения затрат энергии могут быть легко использованы в военных целях, например для бортовых турболазеров. Следующий порт назначения грузовика мог располагаться в Корпо­ративном секторе, и, вероятно, будущая сделка ­была вполне законной. Насчет этого По, правда, засомневался: не исключено, что вся торговая операция с самого начала была затеей Первого Ордена. ВВ-8 сопоставил данные по потреблению топлива у кораб­лей типа «НК-Вителл» с выявленным маршрутом «Йиссиры Зайд» до захвата Первым Орденом. Получалось максимальная дальность полета в гиперпространстве, если, конечно, корабль не вышел из него заранее, чтобы сменить курс, и тогда...

—...и тогда мы в пролете, — подытожил По.

С учетом всего этого, сообщил ВВ-8, топлива у грузовика — опять-таки, если он не менял курса — хватило бы на выход из гиперпространства в семи возможных системах. У Х-истребителя топ­лива достанет только на пять из них.

— Тогда начинаем по порядку, — сказал По.


В третьей системе По уже готов был сдаться. На звездных картах в этом месте не значилось ничего — вообще ничего — хоть мало-мальски инте­ресного. Но если мама научила его летать и любить полет, то отец научил его завершать начатое. Затеял что-нибудь — будь любезен довести до конца или уж вовсе не ввязывайся. Поэтому По не сдался. Он вышел из гиперпространства и оказался в системе настолько пустынной, что открывшие ее разведчики не удосужились даже назвать ее как следует. Про­сто буквенно-цифровое обозначение: ОР-Каппа-2722.

Но когда звезды встали на место и Х-истребитель вернулся в обычное космическое время, случилось кое-что странное — ВВ-8 завопил. Звук получился очень непривычный, По даже подпрыгнул в кресле. Это не был крик боли — По доводилось слышать предсмертные вопли астромехов, от тако­го кровь стынет в жилах. И на торопливый, захлебывающийся возглас ликования этот звук тоже не походил. ВВ-8 вопил от ужаса и потрясения. Как будто он завернул за угол, а там вместо пустой комнаты оказалось логово ранкора.

Кстати, сравнение что надо, подумал По. С учетом той картины, которая им открылась.

— Ладно, хотя бы не целый флот. — По даже не сразу понял, что сказал это вслух. А когда сказал, понял, что это не смешно.

Потом, к радости По, обнаружилось, что его оценка масштабов бедствия верна — бортовой компьютер подтвердил ее целиком и полностью. Перед По и ВВ-8 было три звездных разрушителя типа «Император», четыре фрегата (два из них — достопочтенные «Пиконосцы»), два тяжелых крейсера типа «Максима-А» и один легкий крейсер типа «Диссидент». И это не считая целого войска кораблей поменьше, роившихся вокруг флота, — ремонтные беспилотники и еще куча дроидов. То есть это По сначала принял их за дроидов, а на деле оказалось, что это семьдесят с лишним истребителей СИД.

ВВ-8 пропищал вопрос.

— Не сейчас, — ответил По. — Можешь найти «Йиссиру Зайд»? Видишь ее?

ВВ-8 бибикнул и что-то прохныкал.

— Ну мы же проделали весь этот путь. Глупо возвращаться с пустыми руками.

ВВ-8 издал скорбный стон, за которым последовал еще один вопрос — совсем робкое, тоненькое чириканье.

Прямо перед ними, между ближайшим звездным разрушителем и первым тяжелым крейсером, больше десятка истребителей СИД совершали резкий разворот. В этом маневре было даже что-то завораживающее: корабли, синхронно меняющие курс и все вместе устремляющиеся в новом направлении. По вспомнил птиц-шептунов — как они всей стайкой беззвучно закладывали вираж или ныряли вниз над джунглями Явина-4.

— Да, ВВ-8, — подтвердил По. — Мне тоже кажется, что нас заметили.


Сюрприз удался — по крайней мере, в самом начале. Сюрприз был даже не в том, что среди кораблей Первого Ордена нежданно-негаданно объявился истребитель типа Х. (Хотя наверняка на мостиках этих кораблей все забегали при виде Т-85. Что ни говори, мысль приятная.) Сюрприз заключался в том, как истребитель типа Х повел себя после своего появления.

Истребитель типа Х приготовился к бою.

ВВ-8 застрекотал.

— Да, и мне так кажется. Усиливаем передние защитные экраны, — согласился По. — Давай мощность от орудий к двигателям.

ВВ-8 бибикнул, подтверждая, что в сложившейся ситуации идея очень даже неплоха.

— Как только найдем ее, — заверил дроида По. — Как только будут улики.

А потом коммандеру По Дэмерону стало не до разговоров, потому что он занялся выполнением важной задачи — сохранить жизнь себе и ВВ-8. Он сразу ушел в штопор, раскинув крылья, сильно завалился на правый борт и заломил тугую кореллианскую петлю. В результате По оказался прямо в гуще насевших на него со всех сторон истребителей СИД. Те рассеялись вдоль обоих его бортов и, развернувшись, попытались пристроиться у него в хвосте. Некоторые открыли огонь.

Вот тут-то они и просчитались. Истребителям СИД не терпелось сожрать живьем Т-85. Враги словно чуяли запах крови: вот-вот они поживятся этим одиноким «иксом»... Но преследователей оказалось слишком много — первый же залп это подтвердил. Два истребителя СИД попали под обстрел со стороны своих и, потеряв управление, беспомощно завертелись. То ли три, то ли четыре — По точно не знал сколько, тут уж не до счета, выкрутиться бы, и ладно — столкнулись друг с другом. За кормой у Т-85 полыхнули взрывы, и По, выполнив залихватскую «бочку», стремительно переместился в зону обстрела ближайшего фрегата. Тот без долгих раздумий открыл огонь, и истребители СИД, преследующие По, снова рассеялись, уворачиваясь от залпов. Х-истребитель колыхнулся; передний защитный экран задело выстрелом, и корабль резко клюнул носом. На приборной панели управления зеленые лампочки на секунду погасли, но через мгновение По справился с управлением.

— ВВ-8, ну скажи, что ты видишь ее, — пробормотал пилот.

Дроид промолчал. «Икс» подошел совсем близко к фрегату. По мог поклясться, что видит штурмовиков и офицеров Первого Ордена, как они таращатся на него через иллюминаторы. С фрегата больше не стреляли. Явно нашелся кто-то умный на флагмане, кто дал приказ прекратить огонь, чтобы не разнести вдребезги своих же.

По сделал «полубочку» и прошел у фрегата под днищем. Он даже не увидел, скорее почувствовал, как ВВ-8, не дожидаясь приказа пилота, снова занялся перераспределением мощностей истребителя — уровнял передний и задний щиты и бросил дополнительную энергию на двигатели. Корабль крутнулся, выровнялся и, задрав нос, направился к брюху одного из звездных разрушителей.

ВВ-8 предупреждающе засвистел.

— Да знаю я про луч захвата, — откликнулся По. — Скажи лучше, ты наш корабль нашел?



Последовала пауза, достаточно долгая, чтобы По успел осознать: его снова нагоняют вражеские истребители. Причем нагоняют очень даже быст­ро, и в этот раз они ведут себя куда более осмот­рительно. Лазерные заряды так и сверкали вокруг «икса», машину потряхивало.

И тут из-за спины По раздался триумфальный возглас ВВ-8. По бросил быстрый взгляд на дисплей. Ему хватило доли секунды, чтобы прочитать переведенное с бинарного языка заветное слово «передатчик».

— Ошеломляюще, — восхитился По. — Давай тогда выпрыгивать отсюда.

Справа и слева к нему приближались два истре­бителя с явным намерением зажать его в клещи. И вот еще три повисли у него на хвосте так, что теперь не развернуться. Уже маловато у него осталось в запасе приемов. Да и времени тоже в обрез.

— Вот бы побыстрее, ВВ-8, было бы чуд­ненько.

Дроид булькнул и посоветовал сменить курс на один-ноль точка два.

— Погоди-ка, — ответил По, проверяя, чтó у него по правому и левому борту.

Те, что на хвосте, палят нещадно, они вот-вот его достанут. Вообще-то, у него в запасе есть один прием, который можно было бы попробовать. Мама рассказывала, она видела, как другой пилот такое проделывал. Правда, всего один раз и в атмосфере. «Свечка Л’улло» — вот как она это называла. Но еще вопрос, как этот фокус сработает в вакууме при нулевой гравитации.

Он резко сбросил мощность в двигателях и сразу же рванул рычаг на себя. Х-истребитель, не меняя курса, вздернул нос. В атмосфере сила ветра и гравитация замедлили бы корабль, и тогда преследователи просто проскочили бы мимо. Но здесь не было атмосферы. Значит, снизить скорость можно только за счет обратной тяги.

Держа «икс» носом кверху, пилот снова поддал мощности в двигатели, одновременно развернув корабль на 180 градусов, носом вниз. Несколько мгновений По мчался над истребителями СИД с прежней скоростью, но задним ходом. Противник, поливая Т-85 огнем, безуспешно пытался повторить его траекторию.

— Мощность на орудия! — скомандовал По.

Приток энергии к пушкам возобновился, и они моментально ожили. Один истребитель СИД ­почуял уловку, резко завалился на правый борт и ушел вниз, оставив без прикрытия двух товарищей. Залпы с Х-истребителя прорезали темноту; сверкающие заряды настигли зазевавшихся противников — одного и второго. Истребители СИД потеряли управление и устроили форменную свалку — крылья ломали крылья, один шар кабины сокрушал другой. Обломки взрывались. По вывернул рычаг и закрутился спиралью, уходя от последствий столкновения. ВВ-8 голосил, что правильный курс — вот он, и пилот выровнял нос и запустил гипердвигатель. Последнее, что видел По, были запоздалые выстрелы истребителей СИД. Но через долю секунды Т-85 и его преследователей уже разделяли долгие световые годы.


Когда По выскочил из гиперпространства на краю системы Миррин, Айоло и Каре там уже не было. По тут же взял курс на Миррин-Прайм. Довольный собой, ВВ-8 радостно булькал: передатчик «Йиссиры Зайд» транслировал громкий и четкий сигнал. За время путешествия через гиперпространство дроид проанализировал информацию о полете, собранную в ходе сражения, и вычислил местонахождение грузовика. «Йиссира Зайд» разместилась на борту второго из трех звездных разрушителей. Миссия была успешно выполнена — все, что от него зависело, По сделал.

Однако с приближением к базе ощущение триумфа изрядно выветрилось. Все из-за раздавшегося в рубке голоса диспетчера:

— Рапира-один, это Миррин-база, как слышите?

Голос был мужской и принадлежал, похоже, довольно пожилому человеку. По его не узнал.

— Рапира-один, вас слышу.

— Вам разрешена посадка, заходите в ангар два­дцать два.

— Миррин-база, эскадрилья «Рапира» использует ангар семь, подтвердите ваши указания.

— Коммандер По Дэмерон?

— Так точно, — подтвердил По.

— Вас направили в ангар двадцать два. Не уклоняйтесь от указанного курса. Конец связи.

Коммуникатор стих. За спиной По ВВ-8 горестно зачирикал.

— Так и есть, — согласился По. — У нас неприятности.


В ангаре 22 было пусто. По заглушил репульсоры, активировал посадочное оборудование, посадил истребитель и выключил системы. Может, на всякий случай оставить их в энергосберегающем режиме, подумал он. А впрочем, какой смысл. Если его сейчас арестуют, если ему придется предстать перед военным трибуналом — значит так тому и быть. Удирать он уж точно не намерен. По Дэмерон готов отвечать за последствия своих действий и докажет, что поступил правильно.

По откинул колпак кабины и попытался насладиться первым вдохом. Приятно все-таки впервые за долгие часы втянуть ноздрями что-то не из кондиционера. В рубке после долгого полета, а особенно после боя не продохнуть. Электрика, раскаленный металл и человеческий пот — вместе запашок получается такой, что голова кругом. Сколько раз так было: выбираешься из рубки и видишь, что летный костюм мокрый, хоть выжимай. И чувствуешь себя при этом таким вымотанным и истощенным, будто несколько часов бежал кросс. Но тут уж ничего не поделаешь: полет на истребителе, как любое искусство, требует жертв. И в расход идут твои силы и нервы.

По открыл гнездо ВВ-8, высвободил астро­меха, отстегнул шлем и снял перчатки. В ангаре по-прежнему было пусто — никого и, главное, ничего. К тому же дверь в ангар была закрыта — от этого пустота ощущалась еще острее. Очень странно. Даже в неиспользуемых ангарах обычно что-нибудь да есть — ну хоть какие-нибудь провода, соединительные коробки, обломки, детали, запасные части, боеприпасы. Но никак не голые стены.

А здесь вообще ничего. Словно ангар дочиста выскоблили. Не просто дочиста — до стерильного состояния.

Пилот отстегнул ремни безопасности и, не притронувшись к поручням, прыгнул через край кабины прямо на пол. Подошвы ударились о пол, и звук раскатился по пустому пространству гулким эхом. ВВ-8 пристроился у ноги; По слышал его тихое посвистывание.

Дверь отъехала в сторону, и на пороге возник­ли три фигуры. Вся троица решительно устремилась к По. Главный шел в середине — человек, мужчина ближе к шестидесяти, может, даже и старше, одетый в республиканскую военную форму. В его спутниках безошибочно угадывались представители планетарной полиции — короткорогий деваронец и женщина-человек. Их личное оружие пока оставалось в кобуре, но сам вид полицейских ясно говорил: случись что, они откроют стрельбу без промедления.

Главный остановился в паре метров от По и ВВ-8 и быстро окинул пилота взглядом с головы до ног. Знаки на воротнике говорили, что их обладатель — майор. По видел его впервые.

— Коммандер Дэмерон?

— Кто вы?

— Майор Иматт. Прошу следовать за мной.

— У меня срочная информация для майора Десо. Местонахождение «Йиссиры Зайд» обнаружено.

— Майор Десо сейчас занят. — Иматт развернулся и направился к двери, явно рассчитывая, что По двинется следом. Двое полицейских ждали.

По зашагал за майором. ВВ-8 катился рядом.


Снаружи их ждал приземистый спидер — ­обычный армейский транспорт. Женщина из полиции села в кресло водителя, майор Иматт занял место рядом. Деваронец и По разместились сзади, а ВВ-8 устроили рядом с ними на полу. Дроид был непривычно молчалив, но черные линзы на полусферической голове несколько раз покосились на По и на полицейского. ВВ-8 пытался понять, что же происходит. По и сам был бы не прочь это выяснить.

— Я арестован? — спросил По, подавшись вперед.

— А вам этого хочется?

— Где остальные пилоты из моей эскадрильи? Где лейтенант Кун и лейтенант Арана?

— С ними ведется работа.

По совсем не понравилось, как это прозвучало.

Спидер притормозил, огибая угол, и снова поддал скорости. Они уже покинули пределы лет­ного поля Миррин-Прайм и мчались вдоль взлетной полосы, отделявшей территорию истребителей от основных строений базы. Небо над головой быстро серело, надвигалась гроза. За базой виднелись очертания гор, и издалека угадывалось мерцание ливня, что уже обрушился на их склоны. Погода здесь переменчива, хорошо бы попасть в укрытие до дождя, подумал По. Ветер все усиливался.

По и его спутники направлялись вовсе не к главному зданию, а к кучке недавно возведенных панельных построек. Гроза настигла спидер, как только он остановился. Полотнища холодного дож­дя хлестнули по лицу; земля вокруг моментально покрылась пузырящимися лужами. С репульсоров зависшего на месте спидера низвергались целые водопады. Иматт, моментально промокший до нитки, выскочил из машины и встал, ожидая, пока По и ВВ-8 последуют за ним. По секунду помедлил, все еще силясь понять, куда и зачем его ведут. Что-то в облике Иматта и в его манере напоминало По отца. Пилот вдруг понял: у Иматта и Десо, может, и одинаковое воинское звание, но из них двоих Иматт — настоящий ветеран. Со­всем как отец По. Иматт знал войну не понаслышке и хлебнул ее достаточно.

По вылез из спидера; ВВ-8, катнувшись следом, приземлился с глухим стуком и негромким всплес­ком. Спидер умчался. Иматт подвел По и дроида к самой дальней хибарке и прижал ладонь к панели безопасности на двери. Устройство бибикнуло, опознав майора, послышался шум открывающихся запоров, и дверь отъехала в сторону.

— Идите туда, — произнес Иматт. — Я подожду вас тут вместе с дроидом.

По неуверенно кивнул. Он шагнул в проем, и дверь немедленно закрылась за его спиной.

Он вошел в переоборудованное помещение для совещаний, очень скупо обставленное — стульев штук двадцать пять и стол. Правда, у дальней стены кто-то поставил койку и сундук, и из-за этого комната напоминала одновременно кабинет и казарму. В противоположном от койки углу поблес­кивал работающий голопроектор, такие обычно используют для анализа и планирования. Сейчас по нему транслировали очередную порцию респуб­ликанских новостей, но звук был выключен, и от этого казалось, что репортер изображает пантомиму. На стене напротив двери висели два дисплея с картами Галактики, такую же карту По видел в кабинете Десо. Такую, да не совсем. Лишь через пару секунд По сообразил, в чем разница. Здесь не было политической карты, только оперативные, с отметками о перемещениях войск и флотов.

За столом, склонив голову над инфопланшетом, сидела женщина. По словно видел себя со стороны — вот он стоит в ожидании неизвестно чего, по костюму сбегают струйки воды, в руках он все еще стискивает шлем и чувствует себя при этом довольно глупо. Поэтому в конце концов он решился присесть на один из пустых стульев. Подняв глаза, он наткнулся на взгляд женщины. Она встала из-за стола и пристально изучала пилота. Будто могла не просто видеть его, но заглянуть ему в самую душу. Женщина выглядела старше Иматта. Ее косы были собраны в тугой узел на затылке. Совсем невысокая, эта женщина казалась очень значительной. Что-то в ней чувствовалось особенное — она даже не заполняла собой пространство, она словно повелевала им. На женщине была форма, но не республиканская, хотя и похожая. Такое впечатление, что эта форма утратила свое церемониальное предназначение — ее носили как обычную одежду. И еще эта женщина была бесспорно красива. По-королевски красива.

— Коммандер Дэмерон, — заговорила женщина, — вам известно, кто я?

По кивнул. Сомнений у него не было. Его кос­тюм промок от дождя и пропитался потом; несет от По, вероятно, как из-под хвоста у банты, а еще он ослушался прямого указания, которое исходило даже не от Десо, а от начальства куда выше рангом. Наверное, от командования. Или даже от Сената.

По вскочил, вытянулся по стойке смирно и отдал честь.

— Генерал Органа, — произнес он.

Генерал Лея Органа все не сводила с него взгляда, и в этом взгляде читалась усталость и грусть, но в то же время сила. Лея махнула По, чтобы тот перестал отдавать ей честь. Словно все эти церемонии ей порядком наскучили.

— Вольно. Присаживайтесь, По. Я буду звать вас просто По, если вы не возражаете.

— Как вам будет угодно, генерал.

— Мне будет угодно просто По.

Генерал вышла из-за стола. Подцепив носком сапога один из ближайших стульев, она подтянула его к себе, уселась и кивнула По, приглашая последовать ее примеру. По взял стул и развернул его к Лее.

— Видели бы вы свое лицо, — сказала генерал Органа. Она улыбнулась, и от этого ее глаза потеплели, а По вдруг ощутил себя девятилетним мальчиком. — Я что, такая уж страшная?

— Никак нет, мэм. Вы совсем не... никак нет, мэм.

— Вот в том-то и беда с известностью. Не замечаешь, как превращаешься в легенду. — Она подергала форму, поправляя что-то на плече. Пожала плечами: — Не дайте ввести себя в заблуждение, По. Я не легенда. Я такая же, как вы.

По ухмыльнулся и потряс головой:

— Ну уж, генерал, где вы, а где я.

— Я солдат, По, как и вы. Я солдат со званием и опытом, может быть, очень большим опытом. И тем не менее я просто солдат.

— Ну, если вам так хочется, мэм...

— Мне так хочется. И перестаньте называть меня «мэм».

— Да, генерал.

— Похоже, тут дело безнадежное, — фыркнула она. — Хорошо, коммандер Дэмерон. Вы знаете, зачем вы здесь?

По замотал головой. Три минуты назад он был почти уверен в том, что знает ответ: сейчас его вышибут пинком на гражданку и на всю жизнь отстранят от военной службы.

— Расскажите мне о «Йиссире Зайд», — произнесла Лея. — Все, что вам известно.


Она слушала очень внимательно, упершись локтем в колено и положив подбородок на руку. По даже припомнить не мог, чтобы кто-нибудь ко­гда-нибудь его слушал вот так. Когда пилот заговорил об инциденте в системе ОР-Каппа-2722, Лея попросила По не прерывать рассказа, а сама встала, подошла к картам, где были обозначены пе­редвижения войск и флотов, и принялась изучать их, делая пометки. Вернувшись на свой стул, она дослушала По, а потом еще с минуту молчала, глядя в пустоту поверх его плеча. А может, она видела то, что, кроме нее, никто не мог видеть — то ли прошлое, то ли будущее. Наконец Лея снова перевела взгляд на По.

— С вашей стороны это было чрезвычайно глупо, — заметила она. — Вам едва удалось унес­ти оттуда ноги.

— У меня есть оправдание, генерал. Я ведь не мог знать, что окажусь в месте дислокации флота Первого Ордена.

— Но вы надеялись на нечто в этом роде.

— Да, — признался По.

— Вы просто делали то, что считали правильным и отчасти искали приключений на свою голову.

По неловко поерзал на стуле.

— Вы как мой брат, — негромко сказала Лея. — И летаете, как он, точь-в-точь.

По глянул на нее, удивленный и польщенный одновременно. Вопрос так и вертелся у него на языке, но не успел он собраться с духом, как Лея сама спросила его:

— Вы слышали о Сопротивлении, По?

— По большей части так... разговоры.

— И что за разговоры?

— Будто это какая-то группа, отколовшаяся от военных... и Сопротивление вроде считает, что Республика не принимает некоторые угрозы всерьез, а надо бы. Особенно Первый Орден.

— Весьма дипломатично изложено, но в целом верно. — Генерал Лея Органа со вздохом уселась на свой стул и снова внимательно посмотрела на По. Она улыбалась, только на этот раз едва заметно и грустно. — Кое-кто очень сердит на вас, По, вы в курсе? Вам велено было оставить все как есть и не вмешиваться — вы не послушались. Вы не выполнили прямого приказа высокого начальства. Строго говоря, вас могут обвинить в том, что вы воспользовались республиканским истребителем в личных целях.

— Генерал, я офицер Республики. Я давал присягу. Мой долг — защищать Республику и...

Лея подняла руку, прерывая его:

— Нет, вы не поняли. Я одобряю ваши действия. Вы поступили безрассудно и, как я уже сказала, даже глупо. Но в эти дни безрассудство нам в определенной мере даже необходимо. А глупос­тью часто зовут идеализм. Верность идеалам — это как раз то, в чем мы сейчас отчаянно нуждаемся.

По заморгал.

— Я могу сделать так, что о вашей невинной прогулке никто не узнает. Замести всю историю под ковер, если хотите. Вы сможете вернуться к вашей эскадрилье «Рапира» и жить дальше, но руки у вас будут связаны стараниями майора Десо и политиков, которые не желают видеть, что творится у них под носом. Я в состоянии все это для вас устроить, По. — Лея наклонилась к пилоту: — Или вы можете примкнуть к Сопротивлению и помочь нам остановить Первый Орден, пока не стало слишком поздно.

— Где записывают в Сопротивление? — спросил По.


В конечном счете Каре и Айоло — все, кто остался от эскадрильи «Рапира», — вслед за По перешли в Сопротивление. За последующие несколько месяцев По провел в рубке больше часов, чем во время учебы. Теперь он сжимал рычаг Х-истребителя более старой модели — Т-70. Сначала нужно было искать новых пилотов и привлекать их в Сопротивление. Потом По стал все больше заниматься разведкой — отправлялся в далекие рейды, обследовал разные участки, пытаясь обнаружить следы пребывания или передвижения Первого Ордена. Генерал Лея Органа называла это «искать го­ло­ву дракона».

Эскадрилью «Рапира» вывели с базы на Миррин-Прайм и дислоцировали на переоборудованном крейсере мон-каламари «Эхо надежды». По сохранил свое звание коммандера; Айоло и Каре остались под его началом, но их повысили до капитанов. Теперь у каждого появилась собственная эскадрилья: у Айоло — «Кинжал», у Каре — «Стилет». Промежутки между разведывательными миссиями были заполнены инструктажами, отчетами, бесчисленными совещаниями — нередко с учас­тием генерала Органы и Иматта, а дважды эти совещания посещал даже адмирал Акбар, кото­рого Лея уговорила прервать заслуженный отдых и вернуться к делам.

По узнал, что Сопротивление — совсем небольшая группа. Зато в ее составе были существа со всех концов Галактики — самые искренние, самые целеустремленные из тех, кого он встречал в своей жизни. Бóльшая часть командования, сплотившегося вокруг генерала Органы, сами были ветеранами — многие сражались в Галактической граж­данской войне. По частенько обнаруживал, что беседует с кем-то из давних знакомых своих роди­телей — тот летал вместе с его мамой, а этот сидел в окопах рядом с его отцом. Так странно, думал По, похоже на возвращение домой. Как будто именно в этом месте среди этих людей По суждено было очутиться.

Отнюдь не всем довелось побывать на Эндоре или на Хоте и в тех бессчетных сражениях, что велись после Хота и до Эндора. Двое новых пилотов из эскадрильи По — Джесс и Теффер, оба люди — хоть и были моложе По, но могли порассказать очень многое о Первом Ордене. Слушая их, По лишний раз убедился в правильности сделанного выбора. В Сопротивлении ни у кого не было иллю­зий насчет Первого Ордена. Все верили, что Первый Орден — это непридуманная и очень серьезная угроза.

При всей своей целеустремленности и решительности Сопротивление оказалось в тупике. Пространства Республики и Первого Ордена были разграничены буферной зоной из нейтральных сис­тем. В результате переговоров Республика дос­тигла с ними соглашения; правда, многие товарищи По и он сам считали, что соглашение держится только на честном слове. Но как бы то ни было, по условиям соглашения выходило, что любые военные действия между Республикой и Первым Орденом нейтралы по умолчанию воспримут как объявление войны. Никого, похоже, не волновало, что набеги Первого Ордена на республиканскую территорию все учащались; Республика в каждом таком случае ограничивалась дипломатическим протес­том. Возможность нанесения удара по Первому Ордену даже не обсуждалась. Лея объяснила По, что Сопротивлению нельзя действовать открыто. По крайней мере, пока у Республиканского командования не будет неоспоримых улик против Первого Ордена. Нужны доказательства, что Первый Орден нарушает условия соглашения.

Именно поэтому генерал Лея Органа поручила По руководить операцией «Пронзающий клинок».


— Это сенатор Эрудо Ро-Киинтор, — сообщила Лея. Они с По сидели в ее кабинете, рядом с операционным центром, на борту корабля «Дом-1». — Старший сенатор Республики от Хевуриона.

Медленно кружившаяся голограмма показывала высокого, худого, абсолютно лысого человека; глаза его прикрывал визор с узкими прорезями. Изображение явно было официальным, наверное для прессы. Расфуфыренный и чересчур самодовольный тип, решил про себя По. Хотя, может, и напрасно. Просто в последнее время По вообще не жаловал всех этих сенаторов.

— Понятно, генерал.

Лея нажала кнопку на пульте дисплея, и голо­грамма сенатора исчезла. Вместо нее появился набор сменяющих друг друга схем корабля. Роскошный корабль — в середине тонкий, но расши­ряющийся от киля. Лишняя примочка к крыльям, подумал По, сплошь показуха.

— Это «Краса Хевуриона», личная яхта сенатора Ро-Киинтора, — пояснила Лея.

По медленно кивнул:

— Корабль класса люкс типа «Венец», производство корпорации «Веккер». Мне пару раз такие встречались. Эксклюзивные корабли, на борту все сделано вручную, по крайней мере, если реклама не врет. Такую яхту кто попало себе не купит. «Веккер» всю эту роскошь выдает за практичность. У «Венцов» словно на корпусе написано: «Пираты, налетайте, здесь денежки!»

Генерал лукаво улыбнулась, и от этого ее взгляд потеплел. Карие глаза ярко сверкнули.

— Сможете на ней летать?

По провел рукой по волосам:

— Конечно. Яхту может вести и один пилот, хотя двое было бы лучше. Плюс еще обслуживаю­щий персонал, который владелец яхты, возможно, пожелает взять с собой.

— Отлично, — произнесла Лея. — Я хочу, чтобы вы угнали эту яхту.

По перевел взгляд на изображение «Красы Хевуриона», снова повернулся к Лее и тоже лукаво улыбнулся:

— Ну ясное дело. Может, пока я на яхте, прикажете еще что-нибудь? Хотите, прихвачу для вас один из новеньких «Небулонов-К»?

— У них защита от возгорания слабовата, мне такие не годятся. — Лея выключила дисплей, и вместе с изображением угасла ее улыбка. Пора переходить от шуток к делу.

— К чему это все, генерал?

— Мы подозреваем, что сенатор Ро-Киинтор уже долгие годы тайно сотрудничает с Первым Орденом. Он срывает или тормозит любые меры, направленные против Первого Ордена, — от санк­ций до наращивания Республиканского флота. Он часто ни с того ни с сего берет внеплановый отпуск и проводит его в буферной зоне, на нейт­ральных территориях. «Красу Хевуриона» заме­чали и в пространстве Первого Ордена. Он переводит большие суммы денег либо через фиктивные структуры, либо через сторонние корпорации с помощью администрации Корпоративного сектора. Ро-Киинтор не просто соприкасается с Первым Орденом, По, он глубоко внутри. Возможно, он вхож к представителям высшего руководства — к Хаксу, например. Или даже к Сноуку. — Лея потерла висок большим пальцем. — Но доказательств у нас нет, По. Никаких неопровержимых улик, только случайные детали. И поверьте мне на слово, чего мы только не делали. За последний год Иматт дважды отправлял своих агентов на борт «Красы Хевуриона» после очередной отлучки Ро-Киинтора. Они пытались добраться до бортового журнала, до навикомпьютера с информацией о мес­те пребывания яхты. И каждый раз все файлы стирались прямо перед посадкой.

— Вы хотите, чтобы я похитил сенатора Рес­публики?

Лею подобное предположение как будто встревожило:

— Нет-нет, как раз этого не нужно делать ни в коем случае. Мне нужна яхта. Бортовой журнал, сведения из навикомпьютера, в общем, вся информация. И важно успеть до того, как кто-либо успеет замести следы, понимаете? Но никаких жертв. Ни единой царапины на сенаторе и желательно на экипаже тоже. В случае необходимости нам придется отрицать свою причастность. Ро-Киинтор — предатель, но, пока это не доказано, он член Сената, и Сопротивление признаёт его статус и полномочия. Мы обязаны их признавать, иначе чем мы лучше Первого Ордена?

По нахмурился:

— Если они стирают все данные, то, скорее всего, они это делают сразу после выхода из гиперпространства.

— Иматт тоже так считает.

— Выходит, времени у меня будет в обрез. Яхту нужно захватить в считаные минуты. И сделать это в космосе, до того, как сенатор приземлится.

— Я все это понимаю. И я понимаю, насколько это трудная миссия. Поэтому у вас есть право отказаться, коммандер. Я подчеркиваю: вы можете отказаться, По. — Лея дотянулась до руки По и, легонько сжав ее, посмотрела пилоту прямо в глаза. Никогда еще По не видел в ее взгляде такой глубокой печали. — Это не приказ. Все может пойти совсем-совсем не так, и Сопротивлению придется отрицать свою причастность. Вы и те, кого вы возьмете с собой, будете брошены на произвол судьбы, и вам никто не поможет.

Лея отпустила его руку и снова села. Она сиде­ла, словно окутанная печалью. Точно так же печаль, подобная тени, сопровождала отца По, с тех пор как мамы не стало. По видел, как грусть ложится отцу на плечи, укрывает его, будто одеяло, сотканное из тепла и памяти, из тоски и утраты. И Лея носила на плечах нечто похожее, сплетенное из тех же нитей, и уже не впервые По задал себе вопрос: откуда это у нее? И кто наделил ее этой печалью?

— Мне кое-что понадобится, — ответил По.


— Прежде всего, имейте в виду: миссия исклю­чительно добровольная, — разъяснял По Айоло и Каре. — Если оно вам не надо, так и скажите, это ни на что не повлияет. Я, может, даже еще больше вас зауважаю, если откажетесь. Потому что это миссия на грани безумия. И совершенно неофициальная.

Каре вытянула длинные ноги и закинула руки за голову, сплетя пальцы. Вся компания — трое пилотов и дроиды — разместилась в каюте По. Время на борту «Эха надежды» было уже позднее. Все формальности, принятые перед лицом подчиненных, были отброшены за ненадобностью.

— Вот это мне уже нравится, — заметила Каре, обращаясь к Айоло. — Если он так выражается, значит будет что-то веселенькое.

— Сомневаюсь я насчет веселья, — пробормотал Айоло.

— Да мы еще не слышали, в чем суть.

— Точно, — вмешался По. — И не услышите, если будете перебивать.

Каре подобралась и выпрямилась:

— Да, сэр, простите, сэр, коммандер, сэр!

По рассмеялся и повернулся к ВВ-8. Дроид воспринял это как знак и выдал на всеобщее обозрение заготовленные материалы. Перед тремя пи­лотами проплывали изображения: схемы «Красы Хевуриона», файлы с информацией об экипаже и пассажирах яхты и о самом сенаторе Ро-Киинторе. Каре захихикала, поняв, на кого они сейчас любуются, а широкие глаза Айоло расширились еще больше. Однако никто из них не возражал и не перебивал, пока По излагал цель и план операции.

— Времени у нас будет в обрез, — рассказывал По. — Нам нужно будет напасть на яхту в момент ее выхода из гиперпространства, обездвижить ее, высадить меня на борт, сенатора и всех, кто будет на корабле, запихнуть в спасательные капсулы и отправить восвояси, перезапустить двигатели и убраться с места действия. На все про все — восемь минут.

— А почему восемь? — уточнил Айоло.

— Время пути из системы Увосс, — пояснила Каре, и По кивнул.

— Район не патрулируется, — подхватил он. — Наверное, поэтому сенатор и использует эту точку для входа и выхода в гиперпространство во время своих милых вылазок. Как только они поймут, что на них напали, сразу подадут сигнал бедствия, Ближайшей республиканской эскадрилье туда добираться по меньшей мере восемь минут.

— А мы к этому времени уже должны исчезнуть, — заметил Айоло.

— Вот именно.

— Но восемь минут у нас точно есть?

— Как минимум. А может, и побольше.

— Давайте надеяться на побольше, — вздохнул Айоло.


Поскольку Сопротивление в этой миссии было как бы ни при чем, Х-истребители тут не годились. Никто из троих пилотов не мог воспользоваться своим кораблем. Так что пришлось По подсуетиться и прибегнуть к помощи тех, кто задолжал ему добрую услугу. В результате ему удалось раздобыть три почтенных инкомовских «Охот­ника за головами» Z-95. Эти истребители начали производить во время Войн клонов; по большому счету именно Z-95 были прямыми предшественниками «иксов». Военная карьера «Охотников за головами» уже давно завершилась, зато по всей Галактике у них появились новые ценители в лице контрабандистов, бандитов и пиратов. Мало ли у кого какие делишки — законные и не очень. А истребитель для их обделывания — как раз то, что надо: если уж все пойдет совсем наперекосяк, Z-95 послужат надежным прикрытием. В этом со­мнительном предприятии с Республики и Сопротивления и взятки гладки: никто не докажет, что трое пилотов на «Охотниках за головами» как-то с ними связаны.

С Z-95 была, правда, одна сложность: в них не предполагался астромех. Поэтому гиперпрыжки к месту операции, в систему Увосс и обратно нужно было программировать заранее. Каре и Айоло из-за этого теряли несколько драгоценных секунд из времени, отведенного на отступление. По оставалось полагаться только на свой носитель информации; как только управление яхтой перейдет к По, инфочип должен выдать навикомпьютеру яхты новые координаты для гиперпрыжка.

ВВ-8 совершенно не понравилось, что его не берут, о чем он не замедлил сообщить По.

— Я буду управлять Z-95, и на мне будет скафандр, — объяснил По дроиду. — А ты где собрался сидеть — у меня на коленях? Чем расстраиваться, думай-ка лучше об ударных ракетах. Проверь, чтоб у них боеголовки были подходящие. Договорились?

Дроид послушался, но у По при этом было стойкое ощущение, что ВВ-8 дуется. Иначе это и не назовешь.

— Я же вернусь, — заверил По астромеха. — Я всегда возвращаюсь.


Они несли свою вахту вот уже почти семь часов. Три «Охотника за головами» парили в ледяном безмолвии системы Увосс. Понятно, почему Республика не держала здесь патрулей. В системе всего три планеты, и две из них — газовые гиганты, такие громадные, что и сами могли бы, пожалуй, сойти за звезды. Их гравитационные колодцы создавали пусть незначительные, но вполне ощутимые помехи для гиперпространственных передвижений. Третья планета хотя бы смахивала на планету. Более-менее шарообразный обломок руды крутился вокруг ничем не примечательной желтой звезды, местного солнца. Орбита сужалась с каж­дым витком — через пару тысяч лет желтая звезда проглотит свою планету и не подавится.

Вот и все — ни добавить, ни отнять. Только тишина, холод и терпение. По, Каре и Айоло даже поболтать не могли — нужно было поддерживать радиомолчание. Это ожидание даже По казалось невыносимым, а уж он-то давно свыкся со скукой в дальних полетах. К тому же у этих Z-95 рубка была ужасно тесной — Каре все ныла, что ей некуда девать ноги. А с учетом скафандра и вовсе повернуться было негде. Чтобы сберечь время, По надел скафандр сразу после вылета и так и сидел, полностью зачехленный, — в шлеме и всем остальном. На борту истребителя По мог получать воздух из самого корабля через специальный шланг, но толку в этом было мало — уже довольно давно пилот вдыхал запах крепкого пота и пластика. Никогда в жизни ему так не хотелось почистить зубы.

По вдруг подумал, что они с Каре и Айоло собираются сделать с «Красой Хевуриона» то же самое, что Первый Орден — с «Йиссирой Зайд».

Маяться скукой и терпеливо ждать — это одно. А вот маяться скукой, терпеливо ждать и при этом сохранять бдительность — это уже совсем другое. В том-то вся и загвоздка. Пилоты висели в космосе — каждый наедине со своими мыслями, — борясь с неизбежной дремотой, силясь одним глазом поглядывать туда, где из гиперпространства должен был выскочить сенатор Ро-Киинтор на своей яхте, а другим — на приборную панель. По уже так извелся, что начал считать подавленные зевки.

И тут двигатели Айоло ожили. По догадался, что зоркие глаза кешианина заметили то, чего пока не видели ни По, ни Каре. Может быть, легкое искажение пространства — рябь на поверхности космоса, может быть, волнение в ультрафиолетовом или инфракрасном спектре. По опустил большой палец в тяжелой перчатке на активатор, второй рукой в такой же перчатке обхватил штурвал, и Z-95 очнулся. В ту же секунду «Краса Хевуриона» втянулась в космос, словно из ниоткуда. Только что не было ничего — раз! — и вот он, корабль. В мгновение ока Айоло и Каре устремились к нему сквозь мрак. По мчался следом, готовый поддержать их атаку.

Сначала все шло просто идеально.

Как и предполагалось, «Краса Хевуриона» подала сигнал бедствия и попыталась сменить курс. В ответ По коснулся панели на рукаве скафандра. Внутри его шлема вспыхнул таймер — теперь краем глаза пилот мог наблюдать, как истекают его восемь минут.

Время пошло.

Первым вступил Айоло. От его истребителя в сторону яхты умчались две ударные ракеты; следом понеслась Каре. «Краса Хевуриона» попыталась выполнить маневр уклонения и даже сумела организовать контратаку. С борта яхты полыхнуло несколько вспышек — тамошние стрелки пытались сбить ракеты Айоло в полете. Но как ни старался экипаж «Красы Хевуриона», две ракеты все же пробились к цели. Первая ударила в верх­нюю часть кормы, вторая сработала неподалеку от носа — примерно в километре. Энергетические заряды рванули, и синие молнии — трепещущие, искрящиеся — в мгновение ока разбежались по всему корпусу корабля, проникая во все щели.

«Краса Хевуриона» застыла в космосе; в системе управления началась ионизация, и источники питания постепенно отключились.

По врубил полный ход. Его Z-95 втиснулся между истребителями Каре и Айоло, словно плод в овощечистку. Он включил автопилот; от носа его истребителя до днища яхты было метров двенадцать; за «Красой Хевуриона» маячил нечеткий силуэт газового гиганта. По неловко зашарил по груди скафандра в поисках кнопки, отстегивающей ремни безопасности. До чего же неудобно в этих огромных перчатках! Таймер все тикал: осталось уже меньше семи с половиной минут. «Краса Хе­ву­риона» приближалась. Избавившись наконец от ремней, По левым кулаком хлопнул что было силы по панели катапульты. Панель отскочила, открыв доступ к рычагу. Ухватившись за него, пилот отчаянно дернул. Даже в шлеме было хорошо слышно, как истошно взвыл сигнал ­тревоги. Z-95 словно кричал ему: ты совсем спятил, По Дэмерон? Кто же бросает корабль в такой момент, в таком месте и на такой скорости? Но По снова дернул за рычаг. Сработали разрывные болты, колпак кабины оторвало и швырнуло куда-то через хвост истребителя. Почти в тот же миг По ощутил, как микрорепульсор вытолкнул его наружу. Больше не было никакого пилотского кресла; По скользил в пустоте, невесомый и свободный.

Вот он и в космосе, но пока его все так же влечет за собой инерция истребителя, а тот все так же мчится навстречу «Красе Хевуриона», и лучше бы ему притормозить. На такой скорости столк­новения с яхтой пилоту нипочем не пережить, он в котлету превратится внутри скафандра. Если взглянуть под ноги, видно, как его Z-95 летит, не сбавляя скорости. Хотя это как посмотреть: можно ведь считать, будто движется яхта, а сам По и истребитель замерли на месте. Но это не важно, главное — встроенный в шлем дальномер отсчитывает расстояние, и оно сокращается еще быст­рее, чем иссякают секунды в таймере.

Выждав сколько возможно и даже немного дольше, По активировал маневровые движки скафандра. Из груди, ботинок и шлема синхронно ударили реактивные струи, замедляя его движение. Яхта все еще приближалась довольно быстро, и на мгновение По охватила паника: а вдруг затор­мо­зить не получится? Пилот покосился вниз: его ­истребитель исчез из поля зрения. Однако, подняв глаза, По увидел удаляющееся сияние двигателей: Z-95, миновав «Красу Хевуриона», направлялся прямо к газовому гиганту. Истребителю не грозило разбиться о поверхность планеты: неимоверное давление атмосферы сотрет его в порошок гораздо раньше.

По врезался в яхту — и удар вышел ощутимый. Голова неловко мотнулась в шлеме, все внут­ренности сотряслись от удара; По резко выдохнул, и визор шлема затуманился. Во рту появился привкус крови. По зашарил руками по обшивке яхты в поисках, за что бы уцепиться. Отыскав цепочку скоб-поручней, он осторожно двинулся вдоль корпуса. Голова гудела, тело было как чужое. Зато, ко­гда визор очистился, выяснилось, что По уже подполз к люку и даже успел отцепить с пояса и пус­тить в ход фузионную горелку, чтобы срезать замки.

Шесть минут сорок семь секунд, напоминал таймер.

Краем глаза По заметил Z-95 — это промельк­нул Айоло, приветственно качнув крыльями. Вот в другом направлении пронеслась Каре. Оба наматывали круги, патрулируя «Красу Хевуриона».

Последний замок сдался, и люк приоткрылся. Теперь По мог просунуть внутрь руку в перчатке. С одной стороны яхта, с другой — его невесомость: трудность была и в том и в другом. Перчатки и ботинки притягивало к корпусу, однако невесомость не давала ему действовать в полную силу. По старался и так и этак, и наконец ему удалось расширить отверстие и протиснуться внутрь. На таймере оставалось уже шесть минут и три секунды. Еще семнадцать секунд ушло, чтобы задраить люк. Питание на яхте отключилось, искусственная гравитация, соответственно, тоже, поэтому По при­шлось спускаться по почти вертикальному трапу в невесомости, вниз головой, перебирая руками. Путь ему освещал только фонарь на шлеме.

Освещение и гравитация вернулись в тот самый миг, когда он добрался до палубы. По мысленно возблагодарил те силы, что берегут безрассудных, чокнутых пилотов: появись гравитация на несколько секунд раньше, он полетел бы вниз головой и, скорее всего, свернул бы себе шею.

По выпрямился, дотянулся до бластерного карабина на спине. Хлопнул по сенсору двери, чтобы открыть ее, поднял оружие к плечу и, включив динамики у себя в скафандре, шагнул внутрь.

— Этот корабль теперь — собственность ­Ирвингов! — Искаженный динамиками голос По звучал преувеличенно громко и отдавался эхом. Казалось, что говорит не человек, а дроид.

И надо же, сработало!

В помещении, куда ворвался По, стояли трое: один, судя по костюму, пилот, второй — слуга и третий — сам сенатор Ро-Киинтор. Вторжение явно застало их врасплох. Вся троица, застыв на месте, ошарашенно уставилась на пришельца, чье лицо было скрыто шлемом. Ну и картинка, должно быть, подумал По: этакий великан в громоздком скафандре, глаз не разглядеть за тонированным визором, а в руках — бластерный карабин, который в руках такого верзилы кажется игрушечным.

— Да вы знаете, кто я? — сбивчиво начал сенатор. — Да как вы смеете?..

По пальнул в палубу, рассыпав сноп искр.

— Мой корабль! — проревел он. — А ты добыча! Отличный раб, вот ты кто!

Побледнев от ужаса, сенатор отскочил и спрятался за спину слуги.

— Давайте... давайте не будем предпринимать поспешных действий...

— У вас десять секунд, чтобы свалить с моего корабля! — заявил По. — Или вы тоже будете моей добычей! — И для верности пальнул в палубу еще разок.

Сенатор, пилот и слуга, едва не толкаясь локтями, устремились к спасательным капсулам.


Таймер показывал еще три минуты и двадцать девять секунд. И вот тут-то план дал сбой.

По был в рубке; бесцеремонно отброшенные шлем и перчатки валялись на полу. Инфочип с координатами гиперпространственного прыжка уже находился в навикомпьютере. Оставалось только перезапустить двигатели. И тут раздался голос ­Айоло:

— Ничего себе!

По немедленно бросил возиться с двигателями и уставился в лобовой иллюминатор в поисках незримой опасности. Конечно, может быть — хотя вряд ли, — они неправильно рассчитали время и Республика сумела прислать патруль быстрее. Но нет, сообразил По, дело не в этом. Айоло своим кешианским взором углядел надвигающуюся угро­зу, однако было уже поздно. Там, где только что был просто космос, появился корабль, и еще, и еще... Один за другим они вылуплялись из гиперпространства.

— Первый Орден! — заорал По в коммуникатор. — Прыгайте! Айоло, Каре, живо прыгайте!

Два звездных разрушителя, в том числе новая модель типа «Воскресший». От брюха одного из них уже отделилась стайка истребителей СИД. А вот и вторая, а с ней из ангара разрушителя выплыл «Небулон-К». Показались и корабли поменьше — штурмовые. На «Красе Хевуриона» заголосил сигнал тревоги, поданный датчиками сближения. По развернулся и резким движением вырубил звук.

— Сколько тебе нужно для прыжка, коммандер? — спросила Каре.

— Я отдал вам приказ, капитан Кун.

— Извини, я что-то не расслышала, тут эти истребители так и лезут...

По бросил взгляд на индикатор зарядки ги­пердвигателя. Выстрел из ионной пушки обнулил почти все процессы в системах яхты. Координаты уже введены в навикомпьютер, но двигатель придется перезапускать заново. С управлением ко­раблей типа «Венец» По был не очень-то хорошо знаком, но и так ясно: сдвоенные двигатели серии «Ястреб» производства «СороСууб» загрузятся до полной мощности не раньше чем через полторы минуты. Пытаться прыгнуть раньше бесполезно: мотиватор гипердвигателя просто откажется его запустить.

— Примерно сорок — сорок пять секунд, — сообщил По. — Уж столько-то я побегаю от этих увальней.

— Значит, около полутора минут, — смиренным тоном заключил Айоло. — Врать ты не умеешь, коммандер.

— Я не вру! — возмутился По.

— Мы прикроем тебе спину, коммандер, — заявила Каре. — А ты давай пошустрее, чтобы они тебе на загривок не забрались.

— Вы оба не подчиняетесь моему приказу. — С этими словами По врубил на полную мощность ионные двигатели яхты — спасибо, что хоть они завелись. — И я вам этого не забуду.

— Ага, отдашь нас под трибунал, коммандер. Потом как-нибудь, — откликнулась Каре.


По сразу же сообразил: Первый Орден настроен очень серьезно и не пожалеет сил, чтобы не дать уйти «Красе Хевуриона». Первая же стая истребителей СИД, восемнадцать штук, целеустремленно рванула мимо Айоло и Каре прямехонько к По и яхте. Два ведущих истребителя открыли огонь еще до того, как приблизились на расстояние выстрела. Из этого По сделал три вывода. Во-первых, у ребят в истребителях СИД больше рвения, чем здравого смысла. Во-вторых, любая информация, которую Сопротивление получит из этой яхты, будет на вес золота. А если так, то, в-третьих, Первый Орден в лепешку разобьется, лишь бы удержать «Красу Хевуриона».

А как раз это их рвение и можно использовать...

Яхта, несмотря на всю свою люксовую рос­кошь, оказалась на удивление проворной. Как только По запустил стартовый ускоритель, корабль резво скакнул вперед. По заложил крутой вираж, направив яхту к ближайшему газовому гиганту, — нужно было как можно дальше оторваться от кораб­лей основного класса. А они неуклонно при­бли­жа­лись, хоть и не столь стремительно, как истребители СИД. С истребителями-то он разберется: защитные экраны яхты полностью заряжены, с пи­ло­ти­рованием он худо-бедно справится, а уж Айоло и Каре справятся и подавно. Так что, если бы проб­лема была только в истребителях, дотянуть до прыжка было бы парой пустяков. Но вот кораб­ли основного класса — это совсем другое. Их огонь по-настоящему сокрушителен. Прямое попадание с любого из них — и прощай, «Краса Хевуриона», а вместе с нею и По Дэмерон.

Поэтому газовый гигант был единственным спасением. Если удастся подобраться к нему поближе, возможно, его мощная гравитация сослужит По хорошую службу. Во всяком случае, такой примерно у него был план. Только следовать этому плану приходилось с оглядкой на истребители СИД. По прямой к газовому гиганту не рванешь — истребители тут же разнесут тебя на болтики, — приходилось всячески нырять, крутиться, изворачиваться. Видел бы сейчас владелец яхты свое сокровище...

Истребители налетели на По, как только он завершил разворот и помчался к газовому гиганту. Тут-то они и оплошали. Айоло и Каре тотчас заложили тугие боевые кореллианские петли и пристроились в хвост истребителям Первого Ордена. Через двадцать секунд из восемнадцати их осталось девять, и те на время прекратили погоню, спасая собственные жизни. Каре, отходя, подстрелила еще двоих, а Айоло — одного.

— Ты бы товарищам оставила немного на закуску, — хмыкнул По.

— В большой семье не щелкай клювом!.. — крикнула Каре. — Время до прыжка? Только честно, коммандер.

По сверился с индикатором и быстро прикинул в уме:

— Еще сорок секунд.

Турболазерный заряд прошил пространство прямо перед По. Это было так близко и так ярко, что По даже вздрогнул. В следующий миг выстрелы с двух истребителей СИД задели верх «Красы Хевуриона» — яхта вздернула нос и качнулась. На приборной панели вспыхнули лампочки, предупреждающие обо всем на свете — и о снижении заряда защитного экрана, и о том, что надо пристегнуть ремни, и еще о куче всего.

— Выручайте, — попросил По.

— Я уже, — сообщил Айоло.

Через долю секунды в лобовом иллюминаторе По возникло крыло Z-95 и вспыхнул подстреленный истребитель СИД.

— Этот «Воскресший» все ближе, — заметила Каре.

— Вам пора валить, ребята, — заявил По.

— Только после тебя.

По едва не выругался вслух. Как быть со звездным разрушителем? У него тяжелые пушки, противокорабельные батареи... Эта махина способ­на сокрушить и испепелить все, что движется. По прямой разрушитель мчится даже быстрее истребителей СИД, которые так и сыплются стайками из его утробы. Ионные двигатели у него очень мощные, их много, и они исправно толкают громадину вперед. В общем, напор у разрушителя неслабый. Однако во всем этом есть один изъян: на столь высокой скорости даже самый незамысловатый маневр совершить непросто. Обычная смена курса превращается в серьезную задачу. Для этого потребуется такой же напор, только уже в другом направлении. Звездные разрушители очень большие и очень мощные — что правда, то правда. Но вряд ли найдется ненормальный пилот, который предпочтет скорость маневренности.

«Ага, — сообразил По, — выходит, у нас все же есть выбор. Можно попробовать сделать ставку на скорость и продолжить гонку к газовому гиганту в расчете на то, что его гравитация отпугнет корабли основного класса, а можно...»

— Направляйтесь к «Воскресшему»! — приказал По.

— Чего-чего? — изумилась Каре.

— Одно попадание из этих турболазеров, и мы покойники, — заметил Айоло.

— Одно попадание из этих турболазеров, и ребята в истребителях СИД тоже покойники.

— Но если приблизиться, нас подцепят лучами захвата...

— Установки захвата у «Воскресших» на носу, — пояснил По, регулируя подачу мощности в двигатели яхты, уводя ее в очередной штопор и меняя курс. — Так что главное — с носа не заходите.

— О, ну ясно, только и всего! — воскликнула Каре. — Не вопрос, пальнем по разрушителю. Почему нет? Погнали, Айоло?

— А что, есть выбор? — спросил Айоло.

— Нет, — ответил По.

Два Z-95 завалились на правый борт и развернулись. Вторая группа истребителей СИД была еще далеко, но это ненадолго. Через лобовой иллюминатор По заметил, что из середины крыла одного из Z-95 выплывает белое облачко. Следом посыпались искры.

— Айоло, у тебя проблема слева.

— Ага, я знаю, — откликнулся Айоло. — Правда, тут особо ничего не поделаешь.

— Можешь улететь, — напомнил По.

— Ну конечно, на самом интересном месте! Каре мне потом в жизни не расскажет, чем все кончилось.

— И не подумаю, — подтвердила Каре.

— Конец связи, — выдохнул По.

Маневр был хорошо им знаком. По еще договорить не успел, а три корабля уже разлетелись по местам. По, ведущий, направил яхту по дуге вверх и назад; по левому борту Каре бросила свой Z-95 вниз, а рядом нырнул вращающийся истребитель Айоло. Истребители СИД открыли огонь через долю секунды, однако их выстрелы никого не задели. Тогда вражеские истребители перестроились, и По увидел, что как минимум половина из них кинулась за «Красой Хевуриона».

«Воскресший» тем временем все приближался. Турболазерный заряд взорвался примерно в полукилометре от яхты, и ту заметно тряхнуло, когда мгновением позже она прошла сквозь место взрыва. Вопреки собственному совету, По приближался к носу разрушителя, а истребители СИД настигали его справа и сзади. Яхта взбрыкнула и задергалась — одному из преследователей удалось слегка задеть обшивку. Защитные экраны дрогнули, но выдержали.

«Красу Хевуриона» строили, конечно, не для сражений, но беззащитной ее никак не назовешь. Сверху, ближе к хвосту, красовалась орудийная башня со сдвоенной пушкой. И эта пушка от души вдарила по противнику.

Надо же, полностью автоматическая, восхитился По.

«Воскресший» маячил прямо перед ним. Пытаясь уйти подальше от носовой части разрушителя, По увел яхту в «полубочку», при этом немно­го потеряв скорость. В результате у него под боком возникли два истребителя СИД. По живо представлялось, как пилоты в летных костюмах азартно жмут на гашетки, по очереди посылая в него заряды. В ответ он двинул рычаг пушки и скорее почувствовал, чем увидел, как его яхта открыла огонь. Первым же залпом ближайших преследователей разнесло на обломки, а двоих, что подальше, изрядно потрепало. Истребители вильнули вбок и приготовились зайти с другой стороны.

По слышал в коммуникаторе голоса Айоло и Каре, их бойкий обмен колкостями. Оба пилота работали слаженно — вот еще один противник подбит, еще один, еще. Но место каждого сбитого в строю тут же занимал свежий из резерва.

— Айоло, берегись!

— Тут места нет!

— Подрезай слева, слева, я его подхвачу!

В коммуникаторе раздался взрыв помех и шипение, а потом все смолкло на долгую-долгую секунду. И снова прорвался голос Айоло:

—...подбит, я подбит, теряю мощность!..

— Айоло, прыгай! — приказал По, бросая яхту по крутой спирали вперед, к командной башне. «Воскресший» превратился в огромную блямбу, быстро расплывающуюся за лобовым иллюминатором. — Прыгай, кому говорю!

— Я тебя не брошу!

«Воскресший» вел непрерывный огонь из турболазеров. Яхту тряхнуло волной от очередного взрыва, в этот раз удар пришелся на хвост. Мигнул индикатор — один из ионных двигателей резко разрядился. Но в тот же миг мотиватор гипердвигателя подал сигнал о готовности. Следующий заряд разорвался совсем рядом с лобовым иллюминатором — По даже испугался, что кабина сейчас разлетится.

— Уходим вместе! — прокричал он. — Меняем курс и прыгаем!

По рванул штурвал с такой силой, что искусственная гравитация вдавила его голову в спинку кресла. Только что «Воскресший» был впереди и внизу, и вдруг он оказался сзади и провалился еще дальше вниз, а яхта торопливо уходила от него по дуге вверх. Рядом Z-95 — их По видел только мельком — тоже меняли вектор, готовясь к прыжку. Цель удалилась от звездного разрушителя, и истребители СИД снова обрадованно ки­нулись в погоню и принялись палить; их выстрелы мешались с огнем турболазеров «Воскресшего», создавая настоящую кашу.

— Прыгаем! Давайте!

Истребитель Каре напряженно замер и исчез; за ним последовал Айоло, и По взялся за активатор прыжка и мягко потянул его на себя. «Краса Хевуриона» недовольно загудела. И вдруг истребители СИД, и фрегат, и звездный разрушитель, и система Увосс пропали, а вместо всего этого возник завораживающий вихрь гиперпространства.


Когда По приземлился в ангаре «Эха надежды», Айоло с Каре уже его поджидали. Они смотрели, как он опускает главный трап, как выходит, и целую секунду трое пилотов просто стояли, уставившись друг на друга. А потом Каре громко расхохоталась и бросилась По на шею, а Айоло похлопал его по спине, и все трое заговорили разом, как лихо они полетали, и как повезло Айоло, и как Каре спасла его, а он спас Каре, и сколько раз каждый из них выручил товарища. Они смеялись до упаду над Первым Орденом. Вот порадуется их начальство во главе с Хаксом, когда им доложат, что целой эскадре натянули нос три пилота — один на яхте класса люкс и двое на древних Z-95!

— Мурану бы это понравилось, — тихо сказал Айоло.

И все замолчали, вспомнив своего ушедшего друга.

— Он бы нами гордился, — твердо произнес­ла Каре.

— Да, — кивнул По, — он бы точно гордился.

Тут он увидел, что позади Айоло и Каре, в двери ангара, появились генерал Органа и протокольный дроид, который часто сопровождал ее. Лея встретилась с По глазами, и пилот, кивнув ей, положил руки на плечи товарищам.

— Идите приведите себя в порядок, — сказал он. — А потом выпьем за Мурана.

Лея дождалась, пока Айоло и Каре уйдут, и подошла к По.

— C3-PO, поднимись, пожалуйста, на яхту и проверь, что можно извлечь из бортовых компьютеров.

— Разумеется, принцесса Лея, — ответил дроид.

Он изобразил нечто вроде высокопарного кивка в адрес По и засеменил вверх по трапу.

Лея смотрела на По снизу вверх, слегка улыбаясь:

— Уж эти летуны. Все вы одинаковы.

— Некоторые из нас — летуньи, — заметил По.

— Капитан Кун — выдающийся пилот, так же как и капитан Арана. Но редкий пилот сможет свои­ми устами поведать о схватке с фрегатом и двумя разрушителями.

— Слухом мир полнится.

— Да, — кивнула Лея, — именно так.

— Принцесса Лея! — позвал протокольный дроид с вершины трапа. — Думаю, вам лучше самой взглянуть.

— Если он так говорит, значит там ничего хорошего, — вздохнула Лея.


И она оказалась права. В этом По убедился на следующее утро, еще до завтрака.

Спалось ему плохо. С наступлением ночи душевного подъема как не бывало. В голову так и лезли нерадостные и — уж чего там — прямо-таки гнетущие мысли. Наконец сон пришел, но оказался каким-то тревожным и не принес покоя. По проснулся с ощущением, что так и не поспал толком.

Только он зажег свет, подкатился ВВ-8. Не­громко чирикая, астромех пытался привлечь внимание По к приборной панели, на которой мигало сообщение от генерала Органы. Та просила По срочно явиться к ней. Срочно так срочно. По решил не тратить время на освежитель, быстро оделся и направился по коридору к кабинету Леи.

Генерал Органа встретила его на пороге и, ко­гда По вошел, закрыла за ним дверь. Лея выглядела глубоко погруженной в свои мысли, даже как будто подавленной — двигалась слишком уж неспешно, словно обдумывала каждый шаг. По сравнению со вчерашним ее поведением — заметные перемены. Казалось, какой-то вопрос раздирает Лею изнутри. Она указала По на один из стульев, но сама садиться не стала. Так и продолжала расхаживать взад-вперед — лоб нахмурен, подбородок почти уперся в грудь.

— Как вы себя чувствуете? — внезапно спросила Лея, подняв взгляд на По.

— Я... нормально чувствую, генерал.

Она выгнула бровь:

— Я не так выразилась. Что вы чувствуете?

Может, у него с лицом что-то не так? Может, на нем проступили следы раздумий, терзавших его полночи? А ведь у генерала тоже, скорее всего, ночь была не из спокойных.

— Я зол, — признался По. — И я встревожен, генерал. Член Республиканского сената водит дружбу с Первым Орденом. Да еще какую дружбу! Сенатор посылает сигнал бедствия, и кто спешит ему на выручку? Первый Орден! И как старается, из кожи вон лезет! Два звездных разрушителя, а истребителей СИД и вовсе не сосчитать. Может, Первый Орден и знал, что сенатор упорхнул с корабля, а может, и нет. Но ведь гонялись-то они за «Красой Хевуриона»! Надрывались, своих не жалели, лишь бы яхта нам не досталась! — Он умолк, вдруг подумав, что наболтал лишнего. Но Лея слушала его внимательно — точно так же, как тогда, на Миррин-Прайме. И По продолжил: — Я все думал: этот человек, Ро-Киинтор, он же сенатор. Плоть от плоти Республики. Нашей Республики. И при этом он предатель. А сколько еще таких, как он? Сколько тех, кто работает на Первый Орден? Тех, кто попросту продал нас врагу?

— Но вы все еще верите в Республику, По.

— Еще как верю, — твердо ответил По. — Я помню рассказы родителей о жизни при Империи, генерал. Страх, говорили они, облаком окутывал все, проникал в любую щель. Его можно было пощупать. Или вдохнуть. И в глазах не было надежды... до Восстания.

— Вот-вот, — пробормотала Лея, обращаясь скорее к самой себе, чем к По. — Все дело в на­дежде.

— А куда она делась? — спросил По и вдруг понял, какой важный вопрос только что задал.

Потому что это был вопрос о его родителях. Обо всем, за что они сражались и чем жертвовали. И о Лее Органе, одной из немногих уцелевших после уничтожения Алдераана. Обо всех ее горестях и утратах — о каких-то По было известно доподлинно, о каких-то шептались по углам.

— Я не знаю, — просто ответила Лея. — Знаю только, что мы должны отыскать надежду заново.

Расправив плечи, она резко выпрямилась. Во всем облике генерала проступила решимость, хорошо знакомая всем ее соратникам. Что бы ни раздирало Лею изнутри, похоже, она нашла ответы на свои вопросы. Лея шагнула к столу и набрала код на дверце встроенного сбоку маленького сейфа. Оттуда выскочил ящичек. Покопавшись в нем, Лея вынула тоненький голубоватый инфочип.

— Мы извлекли много полезных сведений из компьютеров на борту «Красы Хевуриона», — сообщила Лея, глядя на чип. — Эта яхта — просто кладезь информации. Но мы нашли еще кое-что... Такое не всякий и заметит... Кусочек голо­воломки, которая мне никак не давалась, уже очень долго. — Лея вложила инфочип в ладонь По. — Видимо, Первый Орден тоже пытался решить ­головоломку. И мы должны опередить их. Найти его первыми.

— Кого?

— Его зовут Лор Сан Текка.

— Лор Сан Текка, — повторил По. — А для чего он понадобился Первому Ордену?

— Лор Сан Текка, по их мнению, кое-что знает. Я тоже хочу в это верить. — Лея взяла руку По, сомкнула его пальцы вокруг инфочипа и посмот­рела пилоту прямо в глаза. — Я хочу верить в то, что Лор Сан Текка знает, где искать моего брата, Люка Скайуокера. А Люк Скайуокер, может статься, и есть наша последняя надежда.



Загрузка...