— Всё безрезультатно, Ваше Величество, — пробился сквозь сон Мэта чей-то голос. И лицо что-то кололо. Этот матрас — самый ужасный из тех, на которых ему приходилось спать за всю его жизнь. Нужно будет устроить хорошенькую выволочку хозяину гостиницы и заставить вернуть деньги.
— Этого убийцу очень трудно выследить, — продолжал тот же назойливый голос. — Все, мимо кого он проходил, ничего не запомнили. Если Принц Воронов знает, как можно выследить эту тварь, то я с огромным удовольствием его выслушаю.
С какой стати хозяин гостиницы пустил этих людей в его комнату? Мэт неохотно выплывал из восхитительного сна, в котором была Туон и напрочь отсутствовали все проблемы на свете. Он открыл сонный глаз и уставился в затянутое облаками небо. А где гостиничный потолок?
«Проклятый пепел», — подумал Мэт и застонал. Они же так и уснули посреди сада. Мэт сел и обнаружил, что он абсолютно голый, если не считать шарфа на шее. Их с Туон одежда валялась скомканная под их телами. В лицо впечатался пучок травы.
Туон сидела рядом, не обращая внимания на свою наготу, и разговаривала со Стражем Последнего Часа. Музенге стоял на одном колене, склонив голову и уставившись взглядом в землю. Но всё же!
— Свет! — произнёс Мэт, потянувшись за одеждой. Туон сидела прямо на его рубашке и раздражённо оглянулась, когда Мэт попытался её вызволить.
— Достославнейший, — произнёс Страж, обращаясь к Мэту так и не подняв головы, — Приятного вам пробуждения.
— Туон, ну чего ты тут расселась? — бросил Мэт, которому наконец удалось вытянуть рубашку из-под её аппетитной попки.
— Как моему консорту, — сурово ответила Туон, — тебе позволено называть меня Фортуона или Ваше Величество. Мне бы не хотелось тебя казнить до того, как ты подаришь мне ребёнка, поскольку ты начинаешь мне нравиться. Что касается этого воина, он — Страж Последнего Часа. Они существуют для того, чтобы постоянно меня охранять, и часто присутствуют даже во время купания. Таков их долг. Кроме того, его лицо обращено в сторону.
Мэт поспешно стал одеваться.
Она тоже стала одеваться, хотя, по его мнению, недостаточно быстро. Ему совсем не нравилось, что какой-то телохранитель может пялиться на его жену. Место, где они провели ночь, было окружено небольшими голубыми елями — довольно странно для юга. Возможно, их здесь высадили специально, как редкую диковинку. Несмотря на побуревшую хвою, они неплохо укрывали от посторонних глаз. За елями находилось кольцо других деревьев — возможно, персиковых, решил Мэт, но без листвы на них это было сложно определить.
Сюда едва слышно доносились звуки просыпающегося за пределами дворцового сада города. В воздухе висел едва уловимый аромат хвои. Было достаточно тепло, и спать на открытом воздухе было довольно приятно, но Мэт был рад, что оделся.
Едва Туон закончила одеваться, появился офицер Стражи Последнего Часа. Он низко ей поклонился, хрустнув опавшей хвоей:
— Императрица, возможно, мы поймали очередного убийцу. Это не то существо, что приходило прошлой ночью, поскольку он не ранен, но он пытался тайно проникнуть во дворец. Мы посчитали, что вам будет угодно на него взглянуть перед тем, как мы отведём его на допрос.
— Ведите, — ответила Туон, разглаживая платье. — И пошлите за генералом Каридом.
Офицер удалился, миновав Селусию, которая стояла рядом с тропинкой, ведущей на садовую лужайку. Селусия подошла и встала рядом с Туон. Мэт надел шляпу и пристроился с другой стороны, опустив ашандарей пяткой на сухую траву.
Он почему-то сочувствовал этому пойманному недотёпе, пытавшемуся пробраться во дворец. Может, этот человек был убийцей, но он мог оказаться и простым попрошайкой или глупцом, ищущим острых ощущений. Или он мог быть…
…Возрождённым Драконом.
Мэт застонал. Да, это был Ранд, и это его вели по тропинке под конвоем. Ранд выглядел более повзрослевшим и возмужавшим, чем помнилось Мэту по прошлой встрече. Разумеется, он видел Ранда в этих проклятых видениях. Хоть Мэт и научился не думать о нём, чтобы избегать цветных круговертей, у него всё же случались промашки.
В любом случае, увидеть Ранда лицом к лицу было совсем иное дело. Как же давно… Свет, как же давно это было? «Последний раз я его видел своими глазами, когда он отправил меня в Салидар за Илэйн». Казалось, с тех пор прошла вечность. Это было ещё до того, как он попал в Эбу Дар и в первый раз увидел голама. До Тайлин, до Туон.
Мэт нахмурился, когда Ранда со связанными за спиной руками подвели к Туон. Та разговаривала с Селусией при помощи своего языка жестов. Ранд ничуть не выглядел встревоженным. Его лицо было спокойно. Он был одет в отличный красно-чёрный кафтан с белой рубашкой и чёрными штанами. Никакого золота и украшений. Как и оружия.
— Туон, — начал говорить Мэт. — Это…
Туон отвлеклась от Селусии и взглянула на Ранда:
— Дамани! — произнесла она, обрывая Мэта. — Приведите моих дамани! Бегом, Музикар! БЕГОМ!
Страж Последнего Часа шарахнулся назад и кинулся бежать, призывая на ходу дамани и генерала знамени Карида.
Ранд проводил его взглядом, не обращая внимания на свои путы. «Знаешь, — отрешённо подумал Мэт, — а ведь он и в самом деле похож на короля». Разумеется, Ранд сошёл с ума, наверняка. Это могло бы объяснить, почему он явился к Туон подобным образом.
Либо так, либо Ранд решил убить Туон. Путы не имеют значения для мужчины, который может направлять. «Кровь и проклятый пепел, — подумал Мэт. — И как меня угораздило вляпаться в такую переделку?» Он же делал всё возможное, чтобы избегать Ранда!
Ранд встретился взглядом с Туон. Мэт вдохнул поглубже и метнулся вперёд, загораживая её:
— Ранд. Ранд, вот так встреча. Давай успокоимся.
— Ну, здравствуй, Мэт, — приветливым голосом ответил Ранд. Свет, он точно обезумел! — Спасибо, что привёл меня к ней.
— Привёл тебя…
— О чём это он? — потребовала ответа Туон.
Мэт обернулся:
— Я… Честно, ничего такого…
Её взгляд был способен сверлить дырки в стали:
— Ты это сделал, — сказала она Мэту. — Явился, соблазнил меня, чтобы я размякла, а потом привёл его. Это правда?
— Не нужно его винить, — вмешался Ранд. — Мы должны были встретиться снова. Тебе известно, что это так.
Мэт заметался между ними, потом поднял руки в сторону каждого из них:
— Слушайте сюда! Вы оба, прекратите. Слышите?
Что-то подхватило Мэта, подняв его в воздух.
— Ранд, прекрати! — сказал он.
— А это не я, — ответил тот, приняв сосредоточенный вид. — О. Меня отрезали.
Повиснув в воздухе, Мэт шарил у себя по груди. Медальон. Где медальон?
Он уставился на Туон. На какой-то момент та показалась смущённой, запуская руку в карман своего платья. Когда она её вынула, в ладони сверкнуло что-то серебристое. Видимо, она решила использовать медальон для защиты от Ранда.
«Прекрасно, — застонав, подумал Мэт. Туон сняла с него вещицу, пока он спал, а Мэт даже не заметил. — Растреклятски прекрасно».
Потоки Воздуха переместили его к Ранду. Карид вернулся с сул’дам и дамани. Все трое раскраснелись, словно бежали со всех ног. Направляла Силу появившаяся дамани.
Туон поглядела на Ранда с Мэтом, потом быстро начала что-то жестами приказывать Селусии.
— Ну, спасибо тебе большое, — прошептал Мэт Ранду. — Ты такой треклятски замечательный друг.
— Я тоже рад тебя видеть, — ответил Ранд с лёгким намёком на улыбку.
— Ну вот, опять, — со вздохом произнёс Мэт. — Ты снова втравил меня в неприятности. Ты всегда это делаешь.
— Я?
— Да. В Руидине, в Пустыне, в Тирской Твердыне… дома в Двуречье. Как ты не поймёшь, что именно для того, чтобы ускользнуть, я не присоединился к вашей с Эгвейн развесёлой компании на Меррилоре, а отправился на юг?
— Ты решил, что сможешь держаться от меня в стороне? — улыбнувшись, спросил Ранд. — Ты в самом деле думал, что это тебя отпустит?
— Но я ведь мог сделать растреклятую попытку. Без обид, Ранд, но ты скоро свихнёшься и всё такое. Я решил — сделаю так, чтобы тебе пришлось убивать на одного друга меньше. Решил избавить тебя от части проблем. И, кстати, что это ты сделал со своей рукой?
— А что ты сделал со своим глазом?
— Так, небольшой инцидент с открывалкой и тринадцатью разгневанными владельцами гостиницы. Так что с рукой?
— Потерял, пытаясь пленить одну из Отрёкшихся.
— Пленить? — переспросил Мэт. — Да ты совсем размяк.
Ранд фыркнул:
— Докажи, что сделал что-то получше.
— Я убил голама, — ответил Мэт.
— А я освободил Иллиан от Саммаэля.
— Я женился на Императрице Шончан.
— Мэт, — сказал Ранд. — Ты и вправду пытаешься перещеголять Дракона Возрождённого? — Он сделал паузу. — Кстати, я очистил саидин. Я победил.
— А! Ну это не многого стоит, — заявил Мэт.
— Не многого? Да само по себе это самое важное событие со времён Разлома.
— Ба. Ты и твои Аша’маны всё равно уже все спятили, — ответил Мэт, — так что какое это имеет значение? — Он покосился в сторону. — Кстати, неплохо выглядишь. В последнее время ты стал лучше за собой следить.
— Значит, тебе не всё равно, — сказал Ранд.
— Ну, разумеется, мне не всё равно, — пробурчал Мэт, снова переводя взгляд на Туон. — Ты же должен остаться в живых, как я понимаю? Устроить свою маленькую дуэль с Тёмным и всех нас спасти, верно? Отрадно видеть, что ты готовишься.
— Как приятно это слышать, — улыбнувшись, ответил Ранд. — И ни единой шпильки по поводу моего прекрасного кафтана?
— Что? Шпильки? Неужто ты до сих пор дуешься, что я слегка тебя подначил пару лет назад?
— Подначил? — переспросил Ранд. — Да ты несколько недель со мной не разговаривал.
— Ну вот, — произнёс Мэт. — Всё было не так уж плохо. Я очень хорошо помню этот случай.
Ранд покачал головой, словно развеселившись. Растреклятски неблагодарно с его стороны. Мэт по просьбе Ранда отправился спасать Илэйн, и вот она, благодарность. Правда, после этого Мэт слегка отклонился от цели. Но разве он не всё выполнил?
— Ну, хорошо, — очень тихо сказал Мэт, ёрзая в связывающих его потоках Воздуха. — Ранд, я нас вытащу из этого. Всё-таки я на ней женат. Дай я с ней поговорю и…
— Дочь Артура Ястребиное Крыло, — обратился Ранд к Туон. — Время несётся к концу всего сущего. Началась Последняя Битва, и узор сплетается уже сейчас. Скоро настанет миг моего последнего испытания.
Туон шагнула вперёд, а Селусия напоследок сделала несколько жестов.
— Тебя заберут в Шончан, Возрождённый Дракон, — сказала Туон. У неё был собранный тон и твёрдый голос.
Мэт улыбнулся. Свет, из неё вышла хорошая Императрица. «Хотя и не стоило красть мой медальон». Им нужно будет это обсудить. Если только он переживёт эту переделку. Она ведь не казнит его в самом деле, да?
Он снова попытался освободиться из невидимых пут.
— Разве? — спросил Ранд.
— Ты сам пришёл ко мне, — ответила Туон. — Это знамение. — Она произнесла это с чем-то, похожим на сожаление. — Ты ведь не думал, что я позволю тебе просто уйти? Я должна заковать тебя в цепи как правителя, оказавшего мне сопротивление — как я поступила с другими. Ты заплатишь за забывчивость своих предков. Вам следовало помнить о ваших клятвах.
— Ясно, — ответил Ранд.
«Знаешь, — сказал себе Мэт, — а он ведь и говорит, как настоящий король». Свет, какими же людьми окружил себя Мэт? Куда подевались красивые служанки и солдаты-кутилы?
— Скажи, Императрица, — продолжил Ранд. — Как бы вы поступили, если бы, пристав к этим берегам, застали правление армий Артура Ястребиное Крыло? Что, если бы мы не забыли наши клятвы и остались им верны? Что тогда?
— Мы бы приветствовали вас как братьев, — ответила Туон.
— Да? — продолжил Ранд. — И вы бы склонились перед здешним троном? Перед троном Ястребиного Крыла? Если бы его империя не распалась, то ею правил бы его законный наследник. Вы бы постарались захватить тут власть? Или наоборот, приняли бы его главенство?
— Дела обстоят иначе, — ответила Туон, но слова Ранда, похоже, её заинтересовали.
— Верно, иначе, — согласился Ранд.
— Согласно твоим же доводам, вы должны подчиняться нам, — улыбнулась она.
— Не мне принадлежит такой довод, — ответил Ранд. — Но давай рассмотрим его. По какому праву вы решили предъявить права на эту землю?
— Будучи единственной законной наследницей Артура Ястребиное Крыло.
— А какое это имеет значение?
— Это его империя. Он единственный, кто вас объединил, и единственный лидер, кто правил вами во славе и величии.
— И тут вы ошибаетесь, — ответил Ранд, начиная говорить вкрадчиво. — Вы признаёте меня Возрождённым Драконом?
— Ты должен быть им, — медленно произнесла Туон, словно подозревая ловушку.
— Тогда вы признаёте и то, кем я являюсь, — голос Ранда стал громче и резче, словно боевой рог. — Я — Льюс Тэрин Теламон, Дракон. Я правил этими землями, объединёнными во время Эпохи Легенд. Я был предводителем всех армий Света. Я носил кольцо Тамерлина. Я был первым среди других Слуг, верховным Айз Седай, и я мог призвать Девять Жезлов Владычества.
Ранд шагнул вперёд:
— Мне подчинялись и были верны все семнадцать генералов Закатных Врат. Фортуона Атаэм Деви Пейндраг! Моя власть превыше твоей!
— Но Артур Ястребиное Крыло…
— Моя власть превыше Ястребиного Крыла! Если вы заявляете о правлении именем завоевателя, то должны склониться предо мной, потому что мои права превыше ваших. Я подчинил себе эту землю задолго до Ястребиного Крыла, хотя для этого мне и не потребовался меч. Вы стоите на моей земле, Императрица, с моего согласия!
Вдали громыхнул гром. Мэт обнаружил, что его трясёт. Свет! Это же всего лишь Ранд. Просто Ранд… или нет?
С расширенными глазами, приоткрыв рот, Туон попятилась. На её лице отразился ужас, словно она только что увидела, как казнили её родителей.
Вокруг ног Ранда стремительно зеленела трава. Телохранители, схватившись за мечи, едва не прыгнули назад, увидев, как от него в разные стороны расходятся волны жизни. Побуревшие и пожелтевшие стебли, наливались цветом, словно в них добавили краски, и, распрямляясь, тянулись вверх, как после долгой спячки.
Вся садовая лужайка налилась зеленью.
— Он по-прежнему отсечён! — прокричала сул’дам. — Достославнейшая! Он по-прежнему отсечён!
Мэт вздрогнул и кое-что заметил. Кое-что еле слышное, что легко было упустить из виду.
— Ты поёшь что ли? — шепнул он Ранду.
Да… никакой ошибки. Ранд действительно еле слышно напевал себе под нос. Мэт начал отстукивать мелодию ногой.
— Клянусь, я уже слышал этот мотивчик… разве это не «Две девицы на берегу»?
— Ты мешаешь, — шепнул Ранд в ответ. — Тише.
Ранд продолжил петь. Деревья стали зеленеть: ёлки расправили лапы, другие стремительно выпустили листочки — это и в самом деле оказались персиковые деревья. В них вдохнули жизнь.
Стражники оглядывались вокруг, пытаясь уследить за всем разом. Селусия сжалась, но Туон стояла, выпрямившись, не сводя глаз с Ранда. Находившиеся рядом сул’дам и дамани, по всей видимости, потеряли концентрацию, так как удерживавшие Мэта невидимые путы пропали.
— Ты отвергаешь мои права? — спросил Ранд. — Отрицаешь то, что моё право на эти земли старше твоего на тысячи лет?
— Я… — Туон глубоко вздохнула и с вызовом уставилась на него. — Ты разрушил страну, бросил её. Я имею основания отвергнуть твои права.
В одно мгновение за её спиной на ветках, словно вспышка фейерверка, распустились белые и малиновые цветы. Деревья вокруг буквально взрывались цветами. Лепестки осыпались с ветвей, их подхватил ветер и закружил по лужайке.
— Я мог уничтожить тебя, и мне понадобилось бы лишь мгновение, но я подарил тебе жизнь, — сказал Ранд Туон. — Потому что ты сумела сделать жизнь своих подданных лучше, хоть твой способ обращения с некоторыми из них и не безупречен. Твоя власть непрочна, как бумага. Ты объединила эти земли только силой стали и дамани, при этом твоя собственная родина в огне.
Но я пришёл не ради того, чтобы уничтожить тебя. Я пришёл с миром, Императрица. Я явился без армии, без насилия. Я пришёл потому, что верю — ты нуждаешься во мне так же, как я в тебе. — Ранд шагнул вперёд и — поразительно — опустился на одно колено, склонил голову и протянул руку. — Я протягиваю руку с предложением союза. Последняя Битва началась. Присоединяйтесь ко мне и сражайтесь.
На лужайке стало тихо. Ветер перестал дуть, гром стих. Лепестки персиков опали на вновь зелёную траву. Ранд замер на месте с протянутой рукой. Туон стояла, уставившись на неё, словно на гадюку.
Мэт поспешил шагнуть вперёд.
— Отличный трюк, — тихо шепнул он Ранду. — Просто великолепный. — Он подошёл к Туон, обнял её за плечи и развернул в сторону. Стоявшая рядом Селусия выглядела ошарашенной. Да и Карид был не в лучшей форме. От этих двоих помощи ждать не приходилось.
— Эй, послушай-ка, — тихо обратился Мэт к жене. — Он хороший парень. Порой он крут на поворотах, но его слову можно верить. Раз он предлагает сделку, то свою часть договора выполнит.
— Очень впечатляющее зрелище, — тихо произнесла Туон. Она едва заметно дрожала. — Что он такое?
— Чтоб мне сгореть, если я знаю, — ответил Мэт. — Слушай, Туон. Мы с Рандом вместе выросли. Я за него ручаюсь.
— В этом человеке есть тьма, Мэтрим. Я видела её при нашей прошлой встрече.
— Посмотри на меня, Туон. Смотри на меня.
Она посмотрела ему в глаза.
— Ты можешь доверить Ранду ал’Тору хоть весь мир, — сказал Мэт. — Если не веришь ему, то поверь мне. Он — наш единственный выбор. У нас нет времени, чтобы тащить его в Шончан.
Я пробыл в городе достаточно, чтобы осмотреть твои войска. Если ты хочешь и принять участие в Последней Битве, и отвоевать родину, то тебе понадобится стабильная база тут, в Алтаре. Прими его предложение. Он только что заявил свои права на все эти земли. Что ж, заставь его подтвердить твоё право на теперешние границы и объяви об этом всем остальным. Скорее всего, они послушают. Скинь часть ноши со своих плеч. Если ты, конечно, не хочешь одновременно сражаться с троллоками, соседними странами и с мятежниками в Шончан.
Туон моргнула.
— Это наши войска.
— Что-что?
— Ты назвал их моими, — пояснила она. — Но они наши войска. Теперь ты один из нас, Мэтрим.
— Ладно, думаю, я в деле. Послушай, Туон. Ты должна это сделать. Пожалуйста. — Она обернулась и посмотрела на Ранда, который продолжал стоять на колене в кругу опавших персиковых лепестков. Ни один не упал на него.
— В чём состоит твоё предложение? — спросила Туон.
— Мир, — ответил Ранд, поднимаясь, но не убирая протянутой руки. — Мир на сотню лет или, если мне удастся, дольше. Я убедил остальных правителей подписать перемирие и объединиться для борьбы с армией Тени.
— Мои границы останутся как есть, — сказала Туон.
— Алтара и Амадиция — твои.
— Тарабон и Равнина Алмот тоже, — заявила Туон. — Я удерживаю эти территории. И не оставлю их на условиях твоего перемирия. Хочешь мира? Отдай их мне.
— Тарабон и половина Равнины Алмот, — ответил Ранд. — Та, что уже твоя.
— И я получаю всех женщин, способных направлять, по эту сторону океана Арит. Они станут моими дамани, — продолжила Туон.
— Не испытывай удачу, Императрица, — сухо ответил Ранд. — Я… я позволяю тебе делать всё, что пожелаешь, у себя в Шончан, но я требую, чтобы ты отпустила всех дамани, захваченных на этой земле.
— Значит, соглашения не будет, — ответила Туон.
Мэт затаил дыхание.
Ранд помедлил, его рука чуть опустилась.
— От этого момента зависит судьба всего мира, Фортуона. Пожалуйста.
— Если он так важен, — твёрдо ответила она, — то соглашайся на мои условия. Наша собственность остаётся нашей. Хочешь перемирия? Тогда примешь его с такой оговоркой: мы оставляем себе всех захваченных дамани. В обмен, я позволю тебе свободно уйти.
Ранд поморщился.
— Ты такая же сутяга, как Морской Народ.
— Хочется надеяться, что я даже хуже, — с невозмутимым видом ответила Туон. — Судьба мира — твоя забота, Дракон, а не моя. Мне нужно заботиться об империи. Эти дамани мне будут очень нужны. Так что выбирай. Мне кажется, ты говорил, что время дорого.
Лицо Ранда помрачнело. Потом он снова протянул руку.
— Да будет так. Помилуй меня Свет, да будет так. Добавлю к своей ноше ещё и эту. Ты можешь оставить тех дамани, что уже имеешь, но не должна захватывать никого среди моих союзников, пока мы сражаемся в Последней Битве. После её завершения, захват любой женщины вне вашей территории будет рассматриваться как нарушение мира и посягательство на другое государство.
Туон шагнула вперёд и пожала руку Ранду. Мэт облегчённо выдохнул.
— У меня с собой документы, которые тебе требуется прочесть и подписать, — добавил Ранд.
— Ими займётся Селусия, — ответила Туон. — Мэтрим, за мной. Нам следует подготовить Империю к войне. — Туон направилась по тропинке прочь, сдерживая шаг, но Мэт подозревал, что ей хочется как можно скорее оказаться подальше от Ранда. И он прекрасно понимал это чувство.
Он двинулся следом, но задержался рядом с Рандом.
— Похоже, в тебе есть крупица удачи самого Тёмного, — шепнул он Ранду. — Не могу поверить, что всё получилось.
— Честно? — тихо ответил Ранд. — Я сам не могу поверить. Спасибо тебе на добром слове.
— Не за что, — ответил Мэт, — И, кстати, я спас Морейн. Поразмысли об этом, когда станешь решать, кто же из нас победил.
Мэт ушёл за Туон, а за его спиной слышался хохот Дракона Возрождённого.