Валентина Герман Озаренные солнцем

Часть I

Глава 1. Королевский двор

Иллиандра распахнула окно и счастливо подалась навстречу ласковому ветерку, пахнувшему с улицы. Он принес с собой утреннее солнце, крики чаек и звук прибоя. На бирюзово-синих морских волнах весело блестели белые гребешки. Дома из светлого камня, казавшиеся золотисто-розовыми в лучах солнца, перемежались пестрыми садиками и приветливо кучились вдоль нешироких мощеных улочек, спускавшихся вниз, к искрившемуся морю. Город был небольшим и чудно живописным; Иллиандра всегда любила его.

Она уезжала сегодня. Теперь, когда и Диадре, ее кузине и лучшей подруге, наконец исполнилось восемнадцать, они вместе могут исполнить долгожданную мечту и отправиться в Авантус, столицу королевства Лиодас. Балы, прогулки, развлечения, вся высшая знать королевства, столичный шик, модные платья… теперь это будет и ее жизнь, теперь она свободна! Обученная манерам, истории, искусствам, одетая по последней моде, юная и счастливая – она едет, чтобы узнать ту, другую, яркую, бурлящую, ни с чем не сравнимую жизнь столицы. Сколько лет они с Диадрой мечтали об этом!

За ее спиной скрипнула дверь, и девушка обернулась.

– Доброе утро, мама.

– Ты готова, Илли? Диадра ждет тебя внизу.

– Уже!.. – встрепенулась Иллиандра.

– Да… но постой, – в улыбке матери отразилась легкая печаль. – Позволь сказать тебе на прощанье… Будь осторожна. Там, в Авантусе, все не так, как ты привыкла. Двор наверняка ослепит тебя, и ты не должна забывать, чему мы учили тебя, Илли.

Иллиандра мягко улыбнулась:

– Хорошо, мама.

– Ваши дядя и тетя присмотрят за вами, – она тихо вздохнула и протянула руки, чтобы обнять дочь. Иллиандра с готовностью прижалась к ее груди. – Ну, все, – добавила она спустя мгновение. – Иди, иди.

Иллиандра улыбнулась матери и первой вышла из комнаты.

Спускаясь по неширокой лестнице, Иллиандра заметила подругу, ожидавшую ее на софе в просторном холле. Заслышав шаги, девушка подняла голову, – и через мгновение обе рассмеялись.

– Здравствуй, Ди. Ты само нетерпение.

– Доброе утро, Илли, – сощурилась Диадра. – Да у тебя тоже глаза так и светятся, – Диадра поднялась с софы и воскликнула, вскинув руки: – Мы едем… наконец-то! Не могу поверить…

Спустя четверть часа они, наконец устроившись на мягких подушках экипажа, взволнованно оглядывали проплывавшие мимо знакомые улицы.

– До свидания, город, – тихо произнесла Диадра. И тут же встрепенулась с улыбкой: – Илли, смотри, наш любимый садик.

Они переглянулись и вновь не смогли сдержать улыбки.

– Вперед, Ди, – взволнованно прошептала Иллиандра, не отрывая взгляда от горевших глаз подруги. – В новую жизнь.


Они прибыли в Авантус на следующий день к полудню, и лишь миновав высокие городские ворота, восторженно припали к окнам кареты. Столица встретила их оживлением и шумом. Просторная улица была полна сновавшими в разные стороны людьми и повозками; то здесь, то там какой-нибудь всадник досадливо окрикивал нерасторопного возничего, перегородившего путь телегой. По обочинам толшились торговцы с пестрыми корзинами и лотками, а таверны и кабаки, несмотря на полуденное время, были полны до отказа. Везде царил несмолкаемый гомон, скрипели колеса, стучали копыта; призывные крики торговцев тонули в раскатистом хохоте посетителей таверн. Откуда-то из окон послышался звон бьющейся посуды, за которым последовала длинная череда проклятий.

Девушки восторженно вертели головами, пытаясь охватить взглядом окружавший их радостный хаос. В родном Борренале они никогда не видели подобного: город их лежал вдалеке от торговых путей и уже долгие годы оставался тихим и уютным образчиком прибрежного рая, где мечтали поселиться уставшие от мирской суеты богачи.

Впрочем, вскоре оживленный торговый квартал остался позади, уступая место более спокойным, но таким же широким и довольно людным улицам. Теснившиеся деревянные дома постепенно сменились величавыми каменными, а на очередном повороте Диадра вдруг заметила вдалеке высокие светлые башни королевского замка.

Наконец они въехали в тихий богатый квартал и спустя несколько минут остановились возле высоких кованых ворот. Иллиандра дождалась, пока возница откроет перед ними дверь кареты, и первой ступила наружу, оглядываясь с легкой улыбкой. Светило солнце, и, казалось, даже воздух здесь был иным, пропитанным терпкой сладостью роскошной столицы.

– Ну что же, – произнесла Иллиандра, чувствуя, как в душе зарождается ожидание чего-то необыкновенного. – Здравствуй, Авантус.


– Девочки! Добро пожаловать! – их тетя, худощавая, красивая женщина тридцати семи лет грациозно обняла их, пока прислуга хлопотала, внося в дом их вещи и сундуки с платьями.

– Здравствуйте, тетя Маден, – улыбнулись девушки.

В дверях холла показался юноша.

– А вот и ваш кузен! – сказала Маден, заметив сына. – Вуллар, ты, конечно, помнишь девочек!

– Разумеется, – улыбнулся юноша. – Илли, Ди… – он учтиво поцеловал им руки. – Добро пожаловать.

– Ты изменился, Вуллар, – улыбнулась Диадра. – Я помню, как мы играли у моря вместе, а теперь…

– Конечно, – Вуллар улыбнулся еще шире, но от Иллиандры не укрылся короткий взгляд, которым он обменялся с матерью. Иллиандра не поняла его смысла и через секунду уже забыла об этом, вовсю разглядывая убранство гостиной.

– Ну что же, девочки, вы, должно быть, устали после долгой дороги, – улыбнулась Маден. – Располагайтесь, наш дворецкий покажет вам ваши комнаты. Мы будем ждать вас к обеду.

– Спасибо, тетя Маден, – поблагодарили девушки.

Как только они скрылись в коридоре, Маден уже открыто переглянулась с сыном. Он кивнул в сторону боковой комнаты, Маден согласно улыбнулась, и они направились туда, не говоря ни слова. Лишь закрыв дверь, Вуллар усмехнулся и произнес, оборачиваясь:

– Мама, от них за версту веет провинциальностью.

– Ты видел их платья? – откликнулась она. – Такой покрой вышел из моды еще весной.

– Видимо, у них об этом еще не знают, – скривил губы юноша. – Мама, тебе придется позаботиться об их гардеробе. На завтра назначена большая прогулка в королевских садах, я не хочу опозориться, представив их ко двору в таком виде.

– Думаю, я управлюсь с этим после обеда, – сказала Маден. – Нужно только послать за нашим портным.

Вуллар вздохнул.

– Да, мама… я чувствую себя так, будто мне подкинули младенцев.

Маден коротко рассмеялась.

– Ты прав. Но ты же знаешь своего отца. Разве он откажет своим сестрам…

– По-моему, он был очень рад, когда услышал об их приезде. Помнится, он даже сам приглашал их приехать сюда – всех сразу…

– Хорошо, что у них хватило ума не делать этого. А насчет девочек… Пусть это тебя не угнетает. Никто не просит тебя делать для них что-то особенное.

– Конечно… меня волнует лишь, как их присутствие при дворе скажется на моей репутации.

– Чтобы оно не сказалось, держись от них подальше, – ответила Маден. – Оставь их в кругу неярких придворных дам и делай то, что считаешь нужным. Они твои кузины, Вуллар, а не твои протеже.

Вуллар невесело усмехнулся:

– Разумеется.



Диадра и Иллиандра спустились к обеду ровно в два часа, как сказал им дворецкий. Они проходили по широкому холлу и уже собирались войти в столовую залу, когда их окликнул басовитый мужской голос.

– Иллиандра! Диадра!

Они обернулись.

– Дядя Рошар!..

Он стиснул их в своих объятиях, обеих за раз, и улыбнулся:

– Добро пожаловать, мои дорогие! Как поживают ваши родители?

– Хорошо, – ответила Диадра. – Они просили передать Вам письмо.

– Замечательно, замечательно. Как же вы выросли! – вновь улыбнулся он. – Такие красавицы!

Девушки улыбнулись в ответ.

– Ну что же, пойдемте, пойдемте.

Как только они вошли в просторную светлую залу, слуги бесшумно отодвинули от стола три стула, молчаливо указывая места гостьям. Опустившись на один из них, Иллиандра украдкой огляделась. Невероятно длинный стол на тридцать шесть персон был полностью сервирован, так, словно к обеду ожидали гостей. Тем не менее, подали еду, но никто не появился; и Иллиандра вновь удивилась. Дома, в своей маленькой уютной столовой на восемь человек, они никогда не держали на столе лишней посуды – лишь вазы с фруктами и цветами. Здесь же, напротив, не было ни фруктов, ни цветов, лишь блестели бокалы и серебряные приборы да сверкали белизной салфетки, красиво сложенные на дорогих фарфоровых тарелках.

– Ну что же, – произнес Рошар. – Как вам нравится в Авантусе?

– Он совсем другой, чем наш Борреналь, – ответила Диадра. – Просторный, живой, на улицах так много людей и все спешат куда-то… кроме того, мне показалось, он просто огромный. Мы видели королевский замок – он был так далеко…

– В действительности, не слишком далеко отсюда, – улыбнулся Рошар. – Завтра вы сможете попасть туда. Король и двор совершают большую прогулку по садам.

– Мы увидим Его Величество??.. – Диадра не смогла скрыть своего восторга.

– Более того, – снисходительно улыбнулась Маден. – Вы будете ему представлены.

– Неужели!..

– Разумеется, – улыбнулся Рошар. – Его Величество имеет обыкновение знать своих придворных.

– Всех?.. Но мы же всего лишь…

– Ваш дядя – капитан Королевской Гвардии, – сказала Маден с ноткой холодности. – Ваш кузен – также королевский гвардеец и один из приближенных Его Высочества. Если вы считаете…

– В Авантусе всего около сорока дворянских родов, – сказал Рошар мягче, бросая короткий укоризненный взгляд на жену. – Это не так много, как вы думаете. Весь королевский двор – это лишь немногим больше полутора сотен человек, почти половина из которых – молодежь.

– На самом деле, конечно, представление Его Величеству – всего лишь формальность, – сказала Маден. – Он уделит вам не больше минуты. А Вуллар познакомит вас с теми, с кем вы сможете гулять и вести беседы.

– Понятно, – кивнула Диадра, немного смущенная наставлением.

Иллиандра все это время молчала, наблюдая за лицами хозяев.

Ей было не по себе.



На следующий день, одетые в новые платья, в сопровождении Рошара, Маден и Вуллара, девушки, восторженно озираясь, вошли в королевский парк.

Ни неприятная сцена за прошлым обедом, ни даже то, что тетя Маден настояла, чтобы весь привезенный ими гардероб оставался в сундуках, ни искусственная вежливость Вуллара, которой Иллиандра на могла не заметить, – ничто из этого все же не в силах было омрачить ее волнительной радости от сознания того, что они с Диадрой вот-вот наконец станут частью высшего общества Лиодаса.

Парк, в который они попали, был идеально ухожен, все цветы росли в строгом порядке, создавая аккуратные узоры. Резные мраморные скамьи и фонтан на площади были отделаны золотом и ослепительно сверкали на солнце.

– Я никогда такой красоты не видела, – шепнула Иллиандра подруге, пытаясь охватить взглядом сразу все великолепие огромного, казавшегося бесконечным парка. Все вокруг было залито солнечным светом: во фронтальной части парка не было ни единого деревца, и лишь вдалеке виднелись раскидистые кроны деревьев садовых аллей.

Возле фонтана и на скамьях небольшими группами собирались люди. Их было уже довольно много, все – роскошно одетые и улыбающиеся.

– Что ж, – сказал Вуллар. – Пойдемте, я познакомлю вас кое с кем.

Они направились к одной из скамеек, где, смеясь, беседовали юноши и девушки. Увидев Вуллара, они прервали разговор, чтобы поздороваться с ним, и с вежливым интересом взглянули на незнакомок. Вуллар представил кузин, остальные назвали свои имена, юноши, как полагалось по очереди вежливо поцеловали им руки. После этого разговор, прерванный их появлением, возобновился; Вуллар, спустя пару минут, с улыбкой извинился и отошел, перейдя к другой скамейке.

Говорили о пустяках, и Диадра и Иллиандра вежливо улыбались, пытаясь вслушиваться в разговор, но не решаясь пока добавить что-то, боясь попасть впросак. Им задавали какие-то банальные вопросы, они отвечали; но было видно, что никого по-настоящему не интересует их мнение; более того, Иллиандре казалось, что не только они, новенькие, не интересовали этих людей – хотя им улыбались каждый раз, когда они говорили, – но и между собеседниками, похоже, уже хорошо знавшими друг друга, не было особой теплоты.

Через четверть часа, когда Иллиандра уже начала уставать от искусственной улыбки, все вдруг зашевелились, вставая со скамеек, и собираясь в ряды по разные стороны от кованых ворот, ведших к замку. Через минуту вдоль появившейся откуда-то ковровой дорожки, которая выстлала путь от ворот парка до фонтана, собрались все, кто был на площади. Лакей у ворот звучно произнес:

– Их Величества король Стер Эдион Лералот де Консуэло и королева Аолитта Мальен Леноаль де Консуэло! Их Высочества принц Плоидис Стер Эдион де Консуэло и принцесса Иоланта Аолитта Мальен де Консуэло!

Вслед за этим несколько гвардейцев у ворот расступились и на ковровую дорожку величественно ступила королевская чета, за ними чинно шли принц и принцесса. Все присутствующие почтенно склоняли головы, король одаривал их едва заметной улыбкой. Они дошли до фонтана и, остановившись, обернулись.

– Приветствуем всех собравшихся, – сказал король; у него был тихий, глубокий баритон, тем не менее, слова эти услышали все, даже стоявшие у самых ворот. – Погода сегодня хорошая, надеюсь, мы приятно проведем время. Теперь прошу, мы направляемся к озерам.

Эти слова означали новое разбиение на группки, которые, впрочем, часто смешиваясь, последовали за шедшими впереди королем и королевой. Их вскоре окружили приближенные; принц и принцесса также отделились и затерялись в толпе. Иллиандра и Диадра шли вместе со всеми, немного смущенные официальностью всего происходящего.

Внезапно возле них возникла девушка.

– Доброе утро! – улыбнулась она. – Позвольте представиться, виконтесса Элеонора Белтар. Это ведь вы – кузины Вуллара Бушшье?

– Да, – кивнула Илли. – Иллиандра Вернотт, Диадра Монре.

– Ах, так вы не сестры?

– Нет, кузины.

– Все ясно, – улыбнулась Элеонора. – А я, признаться, была удивлена, вы ведь так непохожи.

Девушки улыбнулись. Они и вправду были разными: Диадра – нежная, с мягкими чертами лица, легкими золотистыми волосами, Иллиандра – темноволосая, зеленоглазая, с дерзко изогнутыми черными бровями и чарующей улыбкой.

– Присоединитесь к нам? – предложила Элеонора.

– С удовольствием, – улыбнулась Диадра.

Элеонора приблизилась к ним и тише добавила:

– Не волнуйтесь. Когда я впервые попала ко двору, мне тоже было не по себе.

– Это столь заметно? – смутилась Иллиандра.

Элеонора усмехнулась:

– Немного. Пойдемте, я познакомлю вас со своими друзьями.

Их оказалось немного, всего три девушки и двое юношей, но Иллиандра и Диадра сразу почувствовали себя лучше, чем в той большой компании, с которой их оставил Вуллар.

– Я расскажу вам все, – продолжила Элеонора. – Сейчас мы идем вон к тем аллеям, за ними – озера. Там мы вначале погуляем, потом, возможно, прокатимся на лодках или будем танцевать байонт. Знаете, что это?

– Конечно, – кивнула Иллиандра. ?Танец со сменой партнеров. Мы часто танцевали его на прогулках.

– Возможно, потому что он единственный, который возможно танцевать на улице, – чуть улыбнулась Элеонора. – Попробуйте станцевать вальс на берегу.

Девушки рассмеялись.

– Вы многих здесь знаете? – спросила Иллиандра.

– Конечно, почти всех, – ответила Элеонора. – Могу рассказать вам вкратце… вон там, рядом с королем, самые приближенные к нему люди. Это граф Бенте, граф Превиль, и, разумеется, ваш дядя; вон там, чуть поодаль, граф Делтон и барон Готер… А там – мои родители, граф и графиня Белтар и с ними граф Жанно с супругой, – Элеонора взглянула на девушек и улыбнулась. – Конечно, сейчас вы вряд ли всех запомните. Но поверьте, через месяц вы будете знать их всех, да и других тоже. Они все достопочтенные и уважаемые в городе люди.

– Расскажите о Его Величестве, – попросила Диадра. – Какой он?

– Я, разумеется, не имела возможности общаться с ним лично, за исключением, быть может, пары танцев, – ответила Элеонора. – Но на мой взгляд, он удивительным образом одновременно сочетает в себе доброжелательность и властность. По-моему, любой, кто увидит его, поймет, что перед ним король, хотя Его Величество никогда не стремится выставить напоказ свою обособленность. А вот королева Аолитта совсем иная… – Элеонора слегка понизила голос. – Впрочем, не здесь. Вы и сами все увидите. Могу сказать только, что она, наверное, больше всего на свете любит своих кошек.

– Кошек? – переспросила Иллиандра. – У нее их несколько?

– Кажется, тридцать две или около того, – ответила Элеонора и, не выдержав, усмехнулась, наблюдая за их реакцией.

– Надо же, – аккуратно произнесла Иллиандра.

Элеонора лишь улыбнулась.

По ухоженным тенистым аллеям они дошли до озер, и процессия остановилась, вновь разбившись на кучки. Озер было несколько, вытянутых в длину одно за другим и соединенных узкими каналами, через которые были перекинуты высокие каменные мостики с золочеными перилами.

– Илли! Ди! – возле них возник Вуллар. – Прошу извинить нас, – обратился он к остальным.

– Разумеется, – ответила Элеонора.

Девушки направились вслед за Вулларом.

– Родители хотят представить вас королю. Не забудьте сделать реверанс.

Король и королева стояли вместе, неторопливо беседуя с Рошаром, Маден и кем-то, кого Элеонора указывала девушкам – но ни Иллиандра, ни Диадра не вспомнили их имен.

– А вот и они, – сказал Рошар, когда Вуллар и девушки подошли достаточно близко. – Ваше Величество, это мои племянницы, виконтессы Диадра Монре и Иллиандра Вернотт. Они прибыли вчера из Борреналя и считают огромной честью посетить эту прогулку.

– Что ж, добро пожаловать, – сказал король, обращаясь к ним с легкой улыбкой на губах. – Как вам нравится в Авантусе?

– Здесь замечательно, Ваше Величество, – произнесла Иллиандра, поднимаясь из глубокого реверанса и взглядывая на короля. У него были глубокие карие глаза и ни единого седого волоса в каштановой копне.

– Я рад, что вам нравится, – король, как показалось Иллиандре, чуть шире улыбнулся в усы. – А как дела в Борренале? Быть может, вы хотите рассказать мне что-то или о чем-то просить меня?

– Нет, ничего такого нет, Ваше Величество, – сказала Иллиандра.

– А Вы, юная леди? – король перевел взгляд на Диадру.

– Нет, Ваше Величество.

– Что ж, прекрасно, – король вновь улыбнулся уголками губ. – Надолго вы останетесь в Авантусе?

– На несколько месяцев, Ваше Величество, – ответила Диадра.

– Мы будем рады видеть вас на всех придворных прогулках и балах.

– Благодарим, Ваше Величество, – девушки вновь присели в реверансе, поняв, что это конец разговора, и Иллиандра робко добавила: – Это… большая честь для нас, быть представленными Вам.

Король чуть склонил голову, на мгновение задержав на ней взгляд.

– Прошу извинить нас, Ваше Величество, – сказал Вуллар, стоявший за спинами у девушек, и, поклонившись, взял их за руки. – С Вашего позволения.

Они отошли и направились обратно к тому месту, где, смеясь, болтали Элеонора и ее друзья. Девушки робко глядели на Вуллара, пытаясь по его выражению лица угадать, все ли они сделали правильно. Он заметил это и усмехнулся.

– Ну что, вы испугались? Не волнуйтесь. Все в порядке.

– Мы ни в чем не ошиблись? – спросила Иллиандра.

– По-моему, Его Величество не задал вам ни одного вопроса, в котором можно было ошибиться, – посмотрел на нее Вуллар.

– А зачем он спросил, не хотим ли мы что-нибудь просить у него?.. – не отставала девушка.

– Чтобы вы ответили нет, разумеется, – удивился Вуллар. – А что ты подумала?..

Они вернулись к Элеоноре, и Вуллар вновь оставил их.

Через четверть часа небольшой королевский оркестр собрался возле озера и заиграл легкую музыку.

– Это знак, – сказала Элеонора. – Сейчас будем танцевать байонт.

Все вновь зашевелились, и через минуту на остриженном газоне выстроилось два длинных ряда, кавалеры напротив дам. Оркестр замолк на мгновение, а потом ударил быстрый байонт. Танцующие сошлись и рассыпались по газону парами, кружась под быструю музыку. Все движения этого танца были строго предписаны, и смена партнеров происходила пять раз; в эти моменты пары разбивались в рассеянную толпу – и через мгновение вновь соединялись в четком танце. Диадре всегда казалось, что это самый красивый и интересный момент в танце. Выбирать партнера времени не было – и по правилам девушка оставляла юношу справа и протягивала руку налево, где ее ловил следующий кавалер.

Оркестр играл довольно быстро; к третьей смене Диадра, развеселившись оттого, что ее последний партнер все время выделывал лишнее и очень смешное па, протянула руку налево и, все еще смеясь, была не в силах оторвать глаз от комичного юноши. Кто-то взял ее руку; Диадра, слегка замешкавшись, повернулась и поспешила продолжить танец, все еще улыбаясь, но лишь взглянув на нового партнера, чуть не остановилась от неожиданности.

– Ой…

Это был принц Плоидис. Он смотрел на нее с легкой усмешкой, видимо, позабавленный ее конфузом, и Диадра смутилась еще больше, отметив, что у него были очень красивые, как у отца, глаза.

– Вас, кажется, забыли представить мне, – его брови слегка взметнулись в немом вопросе.

– Ви… виконтесса Диадра Монре, я племянница графа Бушшье.

Плоидис улыбнулся уголками губ, не отрывая внимательного, слегка прищуренного взгляда от девушки.

– Ваше Высочество, – запоздало добавила Диадра, чувствуя, как краска заливает ей щеки.

Принц улыбнулся открыто, на мгновение опустив глаза, но тут же вновь поймал ее взгляд.

– Давно Вы в Авантусе?

– Со вчерашнего дня, Ваше Высочество.

– Вам нравится здесь?

– Очень.

– Рад слышать это.

Он не сказал больше ни слова, но, не отрываясь, смотрел ей в глаза, и Диадра чувствовала себя так, словно попала в сети. Она не в силах была отвести взгляда, ее пленили его бархатные ресницы, и этот пронзительный, с загадочной искоркой взгляд, и легкая улыбка на губах, едва заметная, но чарующе обаятельная. О, безусловно, он был красив, этот принц Плоидис.

Диадра робко улыбнулась ему, он слегка сощурился в ответ – и отпустил ее. Диадра смешалась вначале, но тут же, сообразив, вытянула левую руку, все еще глядя на принца слегка удивленно. Он удержал ее взгляд еще мгновение, потом развернулся и поймал чьи-то пальцы.

Диадра очнулась, поняв, что кто-то держит ее, и поспешно продолжила танец, пытаясь в кружении высмотреть принца в его белом одеянии, но больше так и не увидела его. Танец закончился, а Диадра, казалось, все еще была в плену той минуты. Раскланявшись с последним партнером, она взглядом отыскала подругу и направилась к ней.

Иллиандра была весела, ей понравился танец, и, увидев Диадру, она невольно рассмеялась:

– Ди! Что с тобой? У тебя ошарашенный вид.

Диадра расплылась в улыбке:

– Я танцевала с принцем.

Иллиандра улыбнулась:

– Правда? Тебе повезло.

– Илли, – тихо пролепетала Диадра. – Он такой красивый.

– Да, пожалуй, – согласилась Иллиандра. – Хотя я видела его только мельком.

– Он так смотрел на меня… – Диадра счастливо улыбалась и глядела куда-то вдаль.

– Что? – Иллиандра внимательно посмотрела на подругу и тронула ее за руку, усмехнувшись. – Ди, брось, что с тобой? Он же принц.

– И что? – Диадра перевела взгляд на подругу.

– А то, что у него, думаю, и без тебя хватает воздыхательниц. Он наверняка не одно сердце разбил.

– Глупости, Илли, причем здесь это! – воскликнула Диадра.

Иллиандра хотела было ответить, но тут возле них возникла Элеонора.

– Ну, как вам танец?

– Прекрасно, – улыбнулась Иллиандра. – Элеонора, прошу Вас, удовлетворите наше любопытство.

– Что ж, я попробую.

– Расскажите нам о принце и принцессе.

Элеонора чуть улыбнулась:

– В этом нет никаких загадок. Принцесса – все говорят – капризна; несмотря на возраст – а ей уже минуло пятнадцать – она еще совсем как дитя. А принц… что ж, ведь он наследник престола, он таков, каким ему полагается быть. Держится наравне с отцом, хорошо обучен; я слышала, что он часто тренируется вместе с королевской гвардией. Впрочем, и король делает то же самое.

– И что же, никаких скандалов? – спросила Иллиандра. – Он ведь… хм, довольно красив, неужели он не разбил ни одного сердца?

– Положение его обязывает, – пожала плечами Элеонора. – Он наследник. Правда, несколько лет назад ходили слухи о его романе с одной молодой графиней, но потом она вдруг вышла замуж и уехала. Сейчас же поговаривают, что он вместе с отцом подыскивает себе выгодную партию за границей – ему ведь уже почти двадцать шесть. Так что он едва ли легкомыслен… А вот Ее Высочество, напротив – в прошлом году она отказала иностранному герцогу, с которым была уже помолвлена. Просто отказала – и все. Вы об этом не слышали?

– Нет, – призналась Диадра. – До Борреналя редко доходят сплетни из столицы.

– Тогда, очевидно, мне стоит предостеречь вас, – чуть улыбнулась Элеонора. – От некоторых мужчин, которые имеют здесь особую репутацию среди дам.

– Сердцеедов? – спросила Иллиандра, взглядывая на Диадру.

– Скорее я назвала бы их соблазнителями, – улыбнулась Элеонора. – И… быть может, вы не знаете, но в первую очередь это ваш кузен.

– Вуллар? – удивилась Диадра.

– Да, Вуллар Бушшье. И большинство его друзей.

Иллиандра не сказала ничего, лишь усмехнулась.

Элеонора показала им еще нескольких молодых людей, назвав их имена.

– Значит, Его Высочество к ним не относится? – еще раз спросила Диадра.

– Разумеется, нет.

Диадра торжествующе взглянула на Иллиандру.

– Но он, похоже, с удовольствием общается с ними, – Иллиандра с сомнением указала взглядом в сторону небольшой группы молодых людей, в основном тех, кого называла Элеонора; принц Плоидис был среди них и чему-то весело смеялся.

Элеонора мягко улыбнулась и посмотрела на Иллиандру.

– Здесь все со всеми общаются, – сказала она. Иллиандра поймала ее взгляд, и вдруг что-то прояснилось для нее. Что-то, что отличало эту прогулку от всех, которые она совершала раньше, в родном Борренале… Элеонора улыбнулась ей, прочитав во взгляде ее мысли. – Вы привыкнете, – сказала она мягко. И обернувшись к озерам, добавила беспечно: – А вот и лодки. Пойдемте, катание – это обычно очень интересно.



– … И все же, Илли, он смотрел на меня, – счастливо пропела Диадра, когда они, вернувшись после прогулки, уединились в одной из их комнат.

– Ди, оставь это. Выбрось его из головы.

– Но почему, Илли? Ведь и тогда, на лодках… помнишь? Он мне улыбнулся.

– Да, тебе и еще дюжине девушек, которые там были, – хмуро ответила Иллиандра. – Ты просто не замечала. И что бы ни говорила Элеонора, на мой взгляд, это именно тот случай, когда мужчины следует остерегаться – тем более, учитывая, что он принц.

– Почему же тебя так волнует, что он принц, Илли? Это ведь не лишает его человеческих эмоций!

– Разумеется, нет, – невесело улыбнулась Иллиандра. – Это не лишает его ни эмоций, ни желаний, ни эгоизма, и лишь добавляет ко всему прочему полную безнаказанность… ох, Ди, ну неужели ты не понимаешь? Даже если бы он действительно улыбался тебе, о чем бы, по-твоему, это говорило? Ведь Элеонора сказала, он подыскивает себе невесту. То есть, девушку с деньгами, положением и, вероятнее всего, потенциальной короной на голове. Не хочу обижать тебя, но на мой взгляд, ты не слишком подходишь под описание.

Диадра усмехнулась и вздохнула.

– Брось, Илли. Разумеется, я понимаю, кто он. Но почему я не могу хотя бы помечтать, когда он так улыбается мне?..

– Они все улыбаются. Им нельзя верить.

– Кому? – Диадра саркастично подняла брови. – Мужчинам? Илли, милая, боюсь, подобные мысли сведут тебя прямо в монастырь.

– Не мужчинам, – ответила Иллиандра, игнорируя колкость. – Придворным, всем этим лицемерным маскам. Они играют, они все, и твой принц, и король, и все, кто был там. Даже Элеонора. Меня удивило лишь то, что она все же помогла нам… почему?

Этот же вопрос Иллиандра повторила, когда на следующий день их неожиданно навестила Элеонора Белтар.

– Почему я помогла вам? – улыбнулась Элеонора. – Да потому, что помню еще себя такой же. Меня тогда научили родители, они объяснили мне то, что Вы, как мне показалось, поняли вчера… к тому же, я выросла в Авантусе, я знала этих людей. А вы нет.

– Но Вы ведь тоже… Вы так же живете, как они, – сказала Иллиандра.

Элеонора рассмеялась:

– И вы будете жить так. Поверьте, вы привыкнете, – сказала она. – Это и есть королевский двор. На самом деле, все вовсе не так мерзко, как вам сейчас представляется, – мягко улыбнулась Элеонора. – Все эти игры по-настоящему важны только для мужчин. Они занимаются политикой, они играют там, где ставки велики. Нам же с вами достаточно просто быть осторожными. А в остальном… мы можем просто веселиться, просто жить. Находить истинных друзей, с которыми можно общаться без притворства, а остальные… с остальными вы будете просто играть несложную роль, да и разве это плохо, если все улыбчивы и вежливы друг с другом? Интриг здесь не так много.

– Правда?..

– Конечно, – улыбнулась Элеонора. – Двор короля Стера всегда славился своей дружелюбностью. Вчера вам было не по себе, но только из-за того, что вы первый раз попали в это общество. Согласитесь, все же, вам было весело, не так ли?

– Да, – признали девушки.

– И что же еще, скажите, нужно девушкам в восемнадцать лет?..

Глава 2. Пентаграмма

Эстер Фрауэр чуть нахмурила брови и постучала указкой по столу:

– Девочки!

Четыре девушки, сидевшие за предпоследней партой, вздрогнули и подняли головы.

– Извините, госпожа Фрауэр, – сказала одна из них, с длинными темными волосами.

Эстер укоризненно покачала головой.

– Я думала, уж кто-кто, а ты, Роэл, должна понимать важность сегодняшней темы.

– Я понимаю, госпожа Фрауэр, – ответила девушка, слегка краснея. – Извините.

– Хорошо. А сейчас продолжим.

Эстер вновь принялась рассказывать о новой для учеников структуре использования магом энергии, попутно думая о Роэл. Что-то странное творится с этой девушкой в последнее время. Она всегда была одной из лучших учениц не только в своем классе, но и на своем курсе, покладистой, серьезной, а теперь… шепчется на уроках с подружками, да и заниматься стала менее внимательно. Впрочем, куда деваться: в этом возрасте большинство девушек становились чересчур легкомысленными. Так было всегда, но вот уже почти полвека, которые Эстер провела в Школе Чародейства в Авантусе, она каждый раз она вновь и вновь удивлялась тому, как, взрослея, менялись ее подопечные.

Эстер взглянула на часы. Урок подходил к концу.

– Ладно, – сказала она. – На этом остановимся. И не забудьте об эссе, которое вы должны будете сдать завтра.

Юноши и девушки повскакивали со своих мест и, покидав в сумки бумагу и перья, поторопились к выходу.

– Роэл! – окликнула Эстер.

Девушка обернулась.

– Да, госпожа Фрауэр?

– Подойди сюда, пожалуйста.

Девушка слегка нахмурилась и приблизилась к учительскому столу.

– Госпожа Фрауэр, простите, я…

– Все в порядке, Роэл, – качнула головой Эстер. – Я лишь хотела узнать, у тебя все в порядке?

Роэл удивленно взглянула на наставницу.

– Абсолютно.

– Мне показалось, ты часто выглядишь отрешенной в последнее время.

Роэл неожиданно улыбнулась:

– Все в порядке, госпожа Фрауэр. Если что-то и случилось, то только нечто хорошее.

– Вот как? – внимательно посмотрела на нее Эстер, скрывая улыбку. – Что ж, хорошо, Роэл, но что бы это ни было, пожалуйста, не забывай об учебе.

Роэл кивнула:

– Конечно, госпожа Фрауэр.

Эстер улыбнулась.

– А теперь беги, иначе опоздаешь на следующий урок.

Роэл кивнула и вышла из класса. За дверьми ее ждали три ее подруги.

– Ну что? – спросила одна из них.

– Ничего особенного, – тряхнула головой Роэл, и ее черные волосы рассыпались по плечам. – Сегодня ничто не должно помешать исполнению нашего плана.



Через две недели после прогулки в королевском саду Диадре и Иллиандре вновь посчастливилось попасть на королевский прием. Это был бал в честь дня рождения королевы Аолитты, и, по слухам, коллекция ее кошек в этот день пополнилась еще на полдюжины.

Готовиться к этому балу пришлось долго: почти три дня Маден изводила портного, пока тот снимал мерки с нее, Рошара, девушек и Вуллара, затем, через несколько дней, ему пришлось покорно выслушать целых двадцать минут критических упреков, когда он представил ей великолепно сшитые платья.

Иллиандра и Диадра обновки приняли с восторгом, хотя для них было удивительно, почему они не могут надеть те же роскошные платья, что им сшили для прогулки.

– Запомните, девочки, – с плохо скрываемой надменностью сказала Маден, – при королевском дворе дважды надевать одно и то же платье на прием считается дурным тоном.

– Но сколько же тогда денег нужно тратить на наряды! – воскликнула Диадра.

Маден ничего не ответила, одарив девушек снисходительной улыбкой.

У королевского бала было и еще одно отличие от тех, к которым привыкли девушки. Здесь гостей встречали не хозяева приема, а парадно разодетый камердинер. Как и перед прогулкой, в парадной зале постепенно собиралась толпа, и лишь по прибытии всех гостей, когда двери в зал закрылись, девушки смогли увидеть уже знакомую им церемонию приветствия королевской семьи.

После этого сразу начались танцы. Танцевали вальс, затем медленный лиодасский канн, потом быстрый дугель. Через час пришло время байонта.

– Ну что, Ди, надеешься и на этот раз станцевать с принцем? – улыбнулась Иллиандра.

– Ах, если бы… – мечтательно отозвалась Диадра.

Иллиандра лишь усмехнулась.

– Будь осторожна. Не отдави ему ногу.

Диадра бросила на подругу укоризненный взгляд, но в этот момент заиграла музыка, и девушка поспешила поймать руку своего первого партнера. Первая смена, вторая, третья… Диадра с надеждой искала глазами зеленый камзол принца, но его рядом не было. Она разочарованно отпустила предпоследнего кавалера и протянула руку влево. Кто-то взял ее, и, развернувшись, Диадра привычно подала партнеру вторую руку… и оказалась в плену бархатно-карих глаз.

– Добрый вечер, леди Монре, – принц мягко улыбнулся.

– Добрый вечер, Ваше Высочество, – пролепетала в ответ девушка.

– Вы выглядите очаровательно. Вам очень идет это платье.

Диадра просияла:

– Спасибо, Ваше Высочество. Вам… Вам тоже очень идет этот камзол.

Принц рассмеялся:

– Благодарю за комплимент, леди Монре.

– И-извините… Ваше Высочество, – смутилась Диадра, поняв, что ляпнула глупость.

Принц только улыбнулся, слегка прищурившись.

«О Боги, как же он красив», – подумала Диадра, чувствуя, как тает под этим его взором.

– Вы приехали издалека?

– Да, из Борреналя.

– К сожалению, никогда там не бывал.

– О, это очень красивый маленький город… он у моря.

– Любите море?

– Да, очень. А Вы, Ваше Высочество?

– Я тоже люблю, хотя бываю там нечасто.

Музыка затихла, и принц, отпустив девушку, вежливо поцеловал ее пальцы.

– Благодарю за танец, леди Монре.

Они раскланялись, и принц, еще на мгновение задержав взгляд Диадры, улыбнулся ей и, повернувшись, исчез в толпе.

Диадра быстро нашла Иллиандру.

– Илли! Илли!

– Ди! Ну как танец?

– Я снова с ним танцевала, Илли!

– С принцем? – удивилась Иллиандра и улыбнулась: – Действительно, тебе везет, подружка.

– Ох, если бы ты знала, какие у него восхитительные, невероятно пронзительные глаза…

– Ди, хватит, – нахмурилась Иллиандра. – Прошу тебя, скажи, что ты это не всерьез.

– Не переживай. Все будет хорошо, – Диадра все еще счастливо улыбалась.

– Ох, Ди… – Иллиандра покачала головой. – Пойдем-ка лучше выпьем немного пунша.



– Итак, – Роэл оглядела трех девушек, сидевших на полу напротив нее. Лин, Бивари и Лисс – три ее соседки по комнате и одновременно лучшие подруги внимательно смотрели на амулет, лежавший между ними. – Начали.

Они взялись за руки и стройным хором принялись нараспев читать заклинание. Амулет подсвечивался слабым светом, попеременно то вспыхивая, то угасая в ответ на мотив заклинания.

– …abrohero selmuero! – закончили девушки и амулет, последний раз вспыхнув, погас, оставив вокруг себя лишь слабую ауру из остатков вложенной в него энергии.

– Ну вот и все, – тихо произнесла Роэл.

– Теперь ты будешь в безопасности, – сказала Лисс. – И все-таки, я не понимаю, почему именно на кладбище? Неужели он не мог назначить свидание девушке в более подходящем месте?

– Ну девочки, вы же знаете, он такой необычный … – Роэл расплылась в улыбке. – Ох, я до сих пор не верю: за ним полшколы бегает, а он выбрал меня…

– Ну, по крайней мере сегодня не полнолуние, – отрезвляюще заметила Бивари.

Роэл метнула в нее убийственный взгляд.

– Не пугай меня. Я иду туда только ради него.

– Да ради такого стоит и на кладбище ночью сходить, – воодушевленно кивнула Лин. – Да хоть в полнолуние. А что, я бы пошла. Ведь он такой красавчик, этот Саол…

– Девочки, может, не будем отвлекаться? – оборвала ее Роэл. – Нам еще нужно соорудить прикрытие.

– Конечно, – Лисс встала первой и поспешила к кровати Роэл, где уже была навалена груда подушек, которым предстояло заменить девушку на ближайшие полночи. Через четверть часа все было готово, и Роэл нервно перевела дух.

– Не волнуйся – улыбнулась Лин. – Мы постараемся, чтобы здесь все прошло гладко.

– А тут и стараться нечего, – ответила Бивари. – Мы же не применяли магию. А то помните случай, когда девчонки со второго этажа вместо сбежавшей на свидание подруги додумались подложить ее магического двойника? Эстер же их вмиг раскусила.

– Ну, до этого нужно было додуматься, – усмехнулась Лисс. – Ладно, Роэл. Беги. Удачи тебе.

– Спасибо, – кивнула Роэл и нырнула в открытое окошко.

Обернувшись, она увидела всех трех подруг, наблюдавших за ней из окна. Она улыбнулась им и тенью скользнула к деревьям неподалеку. Дорога до кладбища была недлинной, но теперь, ночью, она показалась Роэл нескончаемой. Девушка быстро шла по тропинке, напряженно вглядываясь в темноту вокруг, прислушиваясь к каждому шороху. Через несколько минут она наконец вышла на небольшое, старое, уже давно забытое кладбище, однако облегчение ее было мимолетным: Саола еще не было там. Роэл огляделась, не решаясь сесть на покосившуюся лавочку возле одной из могил. Холод начал пробираться под ее одежду, да и ветер завывал в деревьях, и Роэл снова стало страшно.

«А вдруг не придет?» – пронеслась в ее голове пугающая мысль. Она взглянула на небо. Действительно, луна не была полной. Значит, нежити на кладбище было делать нечего.

Неожиданно кто-то схватил ее за руку, и Роэл, взвизгнув, отскочила. Ее крик эхом разнесся по пустому кладбищу – а в следующий миг она разглядела в лунном свете лицо Саола.

– Ах, Саол, как ты меня напугал, – выдохнула она, прижимаясь к нему.

– Извини, – шепотом сказал он. И, отстранившись от нее, добавил: – Давай поторопимся. Я хотел показать тебе кое-что.

– Что? – заинтересованно спросила Роэл.

– Ты умеешь вызывать духов? – спросил Саол, взглядывая на нее.

Роэл остановилась.

– Конечно, нет. Нас ведь еще не учили этому.

Саол хитро улыбнулся.

– Научиться можно и самому, если захочешь.

– Но… зачем это тебе?

– Это ведь интересно, – ответил он и потянул ее за руку. – Пойдем. Ты хочешь увидеть или нет?..

Роэл взволнованно последовала за ним.

– Почему именно здесь? Мне казалось, чтобы вызвать духа, не обязательно стоять ногами на его могиле.

Саол обернулся.

– Чтобы вызвать духа, нужна какая-то связь. Воспоминание, или вещь, или еще что-то… могила отлично подходит.

Они остановились у одной из надгробных плит, покосившейся и с плохо различимой надписью.

– Это безопасно?.. – неуверенно спросила Роэл.

– Да, если уметь держать их под контролем.

– И ты умеешь?.. – спокойствия это девушке не прибавило.

Саол улыбнулся.

– Думаю, да.

Он опустился на колени возле могилы и, приблизив лицо к надгробной плите, с трудом разобрал надпись, потом достал из под плаща пять белых свечей и расставил их прямо поверх старой насыпи. Одно движение руки – и свечи вспыхнули ровным пламенем.

– Ну что же, готова? – он с предвкушением взглянул на Роэл. – Смотри.

Он вытянул руки над землей и принялся тихо читать какое-то заклинание. Роэл напряженно наблюдала за ним, на всякий случай припоминая слова охранного заклятья. Саол монотонно бормотал что-то довольно долго, и Роэл даже перестала вслушиваться в незнакомые слова, задумавшись о чем-то – как вдруг необъяснимый страх обуял ее, окатывая холодной волной и заставляя вернуться в реальность. Роэл мгновенно насторожилась. Ночная тьма словно сгустилась вокруг них и стала почти осязаемой, резкий холод пронизал их тела. Свечи мигнули и как одна погасли, оставляя после себя лишь тоненькие струйки дыма. Саол перестал бормотать и испуганно посмотрел на девушку.

«Что-то не так», – поняла Роэл и резко поднялась с земли – а в следующий миг из земляной насыпи прямо перед ней с хрустом вырвалась иссохшаяся, костлявая рука и зашевелилась, хватая кривыми пальцами свежий воздух.

Роэл, взвизгнув, отпрянула, и, схватив подскочившего Саола за руку, бросилась прочь.

– Что ты натворил?.. – бросила она на бегу.

– Это не я, – едва слышно ответил он. Лицо его было белее мела.

В несколько десятков шагов они достигли края кладбища, и Саол вдруг остановился, оборачиваясь.

– Что ты делаешь? – прошипела Роэл. – Бежим!

– Постой, – возразил он зачарованно. – Смотри.

Роэл взглянула назад, и глаза ее расширились от безотчетного ужаса: по всему кладбищу из древних, забытых могил вырывались тела – не видения, не призраки, но настоящие создания материи.

«Почему? Почему?? – лихорадочно думала Роэл. – Ведь этого не должно быть! Тела не поднимаются из могил, могут появляться лишь духи…» С дрожью ужаса Роэл следила за тем, как разверзаются изнутри земляные насыпи и из них, карабкаясь, вылезают наружу мертвецы. Одни были покрыты обрывками плоти, другие чудом не рассыпались в прах.

«Они же когда-то были людьми! – пронзила девушку страшная мысль. – О Боги, о Боги…»

Зомби, живые мертвецы – Роэл не знала, как их назвать. Они не могли, не должны были существовать. Только самый сильный некромант, принесший свою жизнь и свою душу в жертву умершим, мог бы поднять мертвые тела из их могил, и Роэл хорошо помнила, как Эстер когда-то говорила, что не знает ни одного такого человека. Но сейчас, здесь, на глазах Роэл тела восставали из могил и медленными, неровными шагами принимались двигаться к центру кладбища.

«Словно кто-то управляет ими… – подумала Роэл. – Словно они движутся к какой-то общей цели…»

Она, не поворачивая головы, искоса взглянула на Саола. Тот продолжал зачарованно наблюдать за действом.

Нет, он определенно не имел к этому отношения. Он стоял, словно мальчишка, увидевший воочию опасного зверя, и, напрочь забыв об угрозе, изучал вблизи того, о ком столько слышал, но кого видел лишь на картинках… У Роэл от холода зачесался нос, но она, боясь пошевелить рукой, молча продолжила настороженно наблюдать за движением.

Толпа мертвецов тем временем зашевелилась, располагаясь ритуальным кругом. Обычно нечисть не могла как-то повлиять на мир живых, появляясь на земле в ночи полнолуний и исчезая с рассветом, но сейчас Роэл снова задрожала. Это была не обычная нечисть – кто знал, что могла она свершить, становясь ритуальным кругом?

Круг сформировался, но несколько мертвецов остались внутри, выстраиваясь линиями.

«Пентаграмма! – ужаснулась Роэл. – Это даже не круг, а пентаграмма!!! Хоть бы прочитать, какая…»

Роэл напряглась, пытаясь разглядеть сквозь тела одних положение других. Она внимательно читала линии, одну за другой, как вдруг новый приступ зуда заставил ее очнуться. Кажется, она поняла, почему так свербит в носу… ее глаза раскрылись от ужаса. Нет, только не это!.. Она попыталась задержать дыхание, сморщить нос, прочесть последнюю линию пентаграммы… – и чихнула.

Чихнула громко, ужасающе громко.

Нечисть разом дрогнула. Пентаграмма была уже не важна для них – они почуяли возможность убивать.

И они не хотели упускать эту возможность.

Роэл очнулась.

– Бежим!!! – крикнула она, и голос ее сорвался на фальцет.

Они разом обернулись и бросились к деревьям. Саол вцепился в пальцы девушки.

– Не убежать… – выдохнул он на бегу.

Роэл чувствовала, что за ними бегут по пятам. Они были близко, очень близко. Девушка обернулась – и вопль ужаса вырвался у нее из груди. Костлявые руки цеплялись за ее платье. Она дернулась, но почувствовала, что ее уже держат.

Рука Саола выскользнула из ее руки.

– Саол! – вскрикнула Роэл, срывая с себя амулет.

Он обернулся с выражением необъятного ужаса на лице.

– Лови!!! – и она кинула ему защитный медальон. – От них…

Почувствовав, что защита девушки исчезла, нечисть с двойной силой набросилась на нее. Роэл билась в истерике, а обернувшись, увидела, что Саол исчез.

– Нет!!! Саол!!! – ее возглас потонул в вое мертвецов.

Роэл собрала последние силы и зашептала защитное заклинание. Потом она поняла, что не шепчет его, а кричит во всю мощь своего голоса, истерически захлебываясь слезами. «Саол… неужели он погиб…» – пронеслось у нее в голове.

– Werete! – крикнула она и внезапно почувствовала, что с этим, последним словом охранного заклинания нечисть на мгновение отступила. Девушка изо всех сил бросилась бежать, повторяя заклинание, – но не успела произнести и нескольких слов, как в ее изодранное окровавленное платье вновь вцепились острые когти. Заклинание оборвалось, и Роэл поняла, что больше уже не успеет повторить его.

«Все кончено… – осознала она. – Все кончено…»

И внезапно – свет, резкий свет озарил деревья, и нечисть в ужасе отхлынула от истерзанной девушки. Роэл, не поддерживаемая более их когтями, упала на землю, и, с трудом подняв голову, увидела в столпе света приближавшуюся к ней женщину в развевавшихся белых одеждах.

«О Боги, – девушка обессиленно опустила голову, закрывая глаза. – Я умерла…»



– А сейчас, уважаемые гости, торт в честь Ее Величества королевы Аолитты! – провозгласил камердинер, давая знак прислуге. В тот же момент двери в зал распахнулись, и два поваренка ввезли на тележке огромный, в пять ярусов, торт. Украшенный сладкими листьями и цветами тончайшей работы, увенчанный копией королевской короны, он был поистине шедевром кулинарного искусства.

Присутствующие разделились на группы, некоторые продолжали танцевать под слегка притихшую музыку, другие приблизились к столам с закусками и напитками, ожидая, когда разрежут торт, третьи вели оживленные беседы в небольшом отдалении.

– Попробуем торт, Илли? – предложила Диадра, и Иллиандра согласно кивнула.

Угощение оказалось настолько же вкусным, насколько красивым оно выглядело. Иллиандра уплела уже половину щедрого куска, как вдруг заметила, что порция Диадры почти не тронута. Она удивленно посмотрела на подругу, затем проследила за ее взглядом, и уже без удивления остановилась на принце, сидевшем подле своего отца за королевским столом.

– Ди, – тихо вздохнула Илли.

Диадра встрепенулась.

– Что?..

– Пожалуйста, прекрати глазеть на него. Наверняка все вокруг уже это видят.

Диадра вспыхнула.

– Я вовсе не…

– Тебе, пожалуй, стоит заняться тортом.

Диадра послушно уткнулась в тарелку.

Иллиандра искоса взглянула на принца. Они сидели довольно близко к нему, и теперь она могла хорошо разглядеть его. Да, он действительно был красив; черты лица его были строги и в то же время пленяли взгляд своей выразительностью; Иллиандра заметила, что он сильно походил на своего отца.

«Но разве можно вот так легкомысленно влюбляться в первого встречного? – подумала она, бросая короткий взгляд на Диадру. – Тем более, что он наследник престола…»

Иллиандра почти с негодованием вновь взглянула на принца. В ее глазах именно он был виноват в том, что Диадра была им так очарована.

Наблюдая за принцем, Иллиандра заметила, как к королю приблизился какой-то человек и, наклонившись, что-то шепнул ему. Король едва заметно нахмурился, но лишь на мгновение, потом, обернувшись к принцу, коротко сказал ему что-то, спокойно встал и, спустившись по ступеням ложи, скрылся вместе с посланником в боковом выходе.

Иллиандра обернулась к Диадре. Та допивала чай.

– Ну что, Ди, пойдем танцевать? – предложила Иллиандра.

Диадра вновь украдкой бросила взгляд в королевскую ложу, и от Иллиандры не укрылось мимолетное разочарование, промелькнувшее на лице подруги. Она обернулась и увидела, как принц скрывается в тех же дверях, где минуту назад исчез король. Девушка снова укоризненно взглянула на подругу.

– Ди!..

– Конечно, – вздохнула Диадра. – Пойдем танцевать.



– Ну-ну, тише, девочка, все хорошо, – произнесла Эстер, поглаживая Роэл по голове.

Девушка открыла глаза и опала на подушки. Ее тело ответило на это движение стонущей болью.

– Где Саол? – прошептала она.

– В комнате твой Саол, – хмуро проговорила Эстер. – Жив-здоров. Его амулет спас; он, выходит, поумнее тебя оказался.

Роэл лишь слабо кивнула. Приятное тепло разлилось по ее телу. Он жив! Большего ей было и не нужно. Она пошевелилась и, почувствовав себя увереннее, села в кровати.

– Но если от него всего можно ждать, – продолжила Эстер, – то от тебя, Роэл, я никогда такого не ожидала. Подумать только, как ты, с твоей разумностью…

Роэл потупилась.

– Я… ну, я думала, что… сегодня ведь не полнолуние, и… простите меня, я, наверное, разочаровала Вас…

– Немного, – призналась Эстер. – Я считала тебя неспособной на глупости.

Эти слова подействовали на Роэл гораздо сильнее, чем если бы наставница укоряла ее. Разочаровать Эстер Фрауэр!..

– Простите, – прошептала Роэл, чувствуя, как ком подкатывает к горлу, и вдруг спохватилась: – Я еще даже не поблагодарила Вас… ведь это были Вы, да?

– А кто же? – усмехнулась Эстер.

– Но как Вы узнали?

– Проводила проверку комнат и обнаружила, что одна из моих учениц превратилась в груду подушек.

– Ну вот, – всхлипнув, улыбнулась Роэл и вытерла глаз ладонью. – Никак Вас не проведешь…

Эстер, не выдержав, рассмеялась.

– Спасибо, – произнесла Роэл и вдруг посерьезнела. – Но знаете, то, что я там увидела…

– Вот об этом я хотела поговорить с тобой, – напряженно ответила Эстер. – Саол был не в себе, когда я встретила его на дороге к школе, и мало что смог мне объяснить. Сказал только, что мертвецы вставали из могил да выстраивались в какой-то круг. Это, конечно, неправда, за такие слова я бы отправила его в первый класс на урок элементарных…

– Это правда, госпожа Фрауэр, – перебила Роэл. – Я знаю, это невозможно, но… это была не обычная нечисть. С обычной мы бы справились. Но это… – Роэл вспомнила страшные руки, вырывавшиеся из могил и костлявые пальцы, цеплявшиеся за ее кожу, и ее передернуло от новой волны страха.

Эстер положила ладонь на руку девушки, и страх отступил.

– Лучше? – спросила чародейка.

– Да, – кивнула Роэл, сглотнув. – Спасибо.

– Не за что. Продолжай.

– Я не верила собственным глазам. Они действительно вставали из могил, понимаете? Настоящие мертвецы! – рука Эстер вновь коснулась пальцев девушки. – И я… я видела, что они даже двигаются не так, как обычная нечисть. Они словно понимали, что им нужно делать! Они осознанно вставали на определенные места, только это был не круг, а пентаграмма…

– Пентаграмма?.. – переспросила Эстер. – Невозможно…

– Я знаю! – воскликнула девушка. – Госпожа Фрауэр, я знаю, но прошу Вас, поверьте мне! Я видела это собственными глазами!..

– Я верю, Роэл, – Эстер нахмурилась. – Я верю, и я, кажется, понимаю, что происходит…

– Что?

– Сегодня Ночь Нечисти.

– Что? – удивленно произнесла Роэл. Она никогда не слышала о такой.

– Роэл, – Эстер внимательно посмотрела на девушку. – Ночи Нечисти происходят время от времени уже триста лет, но до сих пор никто никогда не знал, когда именно они должны случиться и что происходит там. Знали лишь, что могилы на утро бывали разрыты… никто не мог понять, как это случается. Известие о Ночи распространялось обычно лишь после того, как наступали последствия.

– Последствия? – тихо спросила Роэл. – Значит, что-то должно произойти, да?

Эстер нахмурилась.

– Да, Роэл. Двадцать лет назад на престол взошел король Стер, – тяжело проговорила она. – Потому что его отец был убит в ту Ночь Нечисти.

Роэл смертельно побледнела.

– Все сходится, – прошептала она.

– Что сходится, Роэл?

– Пентаграмма. Я думала, я ошиблась, но теперь понимаю, что это не так.

– Ты прочитала пентаграмму? – удивилась Эстер. – Вот уж не думала…

Роэл слабо улыбнулась.

– Ну, Роэл, и это была…

Мимолетная улыбка мгновенно стерлась с лица девушки. Она испуганно взглянула на наставницу и тихо произнесла:

– Пентаграмма смерти.


Принц Плоидис вошел в королевский кабинет и плотно прикрыл за собой дверь. Там уже собралось несколько человек: король Стер, капитан королевской гвардии граф Бушшье, капитан городской стражи граф Жанно и канцелярский советник граф Делтон. Принц оглядел эту странную группу и слегка нахмурился.

– Что произошло, Ваше Величество? – спросил он коротко, взглядывая на короля.

– Замок в осаде, Плоидис, – ответил король. – Неизвестное войско пытается пробиться внутрь.

Плоидис с трудом сумел скрыть удивление.

– Неизвестное войско?.. И как же они смогли пройти незамеченными до самого замка?..

– Этот вопрос интересует и меня, – ответил король. – Но так или иначе, у наших стен стоит целая армия.

– Они напали неожиданно, – произнес граф Бушшье. – Однако стены замка крепки. Ворота закрыты, стража успела поднять мост, пропустив лишь несколько человек. Сторожевые башни уже трубят тревогу, и через какое-то время прибудет городская стража.

– Городской стражи не хватит, – возразил граф Жанно. – Они недостаточно хорошо вооружены.

– Есть еще королевская гвардия. Кроме этого, стены на нашей стороне, – ответил граф Бушшье.

– И еще есть один человек, который, я уверен, скоро будет здесь, – добавил король.

– Госпожа Фрауэр, – сказал Плоидис, посмотрев на отца.

– Именно, – король одними глазами улыбнулся сыну. – Провести такое войско через страну незамеченным невозможно… я уверен, что тут замешана магия. В любом случае, Эстер Фрауэр нужна нам – без нее мы не выстоим. А пока, господа, – обратился он к остальным, – Вы знаете свои обязанности. Мы должны отстоять замок хотя бы до того момента, как придет подкрепление. Капитан Бушшье, отправьте людей на стены. Капитан Жанно, Ваша цель – не дать просочиться панике. Однако в случае, если оборона не выдержит, позаботьтесь о том, чтобы как можно больше людей смогло выбраться из замка. Вам известны некоторые тайные ходы… Вы можете провести по одному из них людей в случае крайней необходимости. Граф Делтон, приведите ко мне мою супругу и дочь.

Все трое быстро поклонились и исчезли за дверями кабинета.


– Ночь Нечисти, пентаграмма смерти, – повторила Эстер. – Я должна немедленно идти к королю.

В этот момент Эстер внезапно почувствовала, как всколыхнулось магическое поле вокруг. Она взглянула на Роэл и поняла, что та тоже заметила неладное.

– Ох, я надеюсь, еще не слишком поздно… – еще один ток магической энергии настиг ее; но на этот раз Эстер знала, что его почувствовала только она. – На замок нападают, – произнесла чародейка, поднимаясь. – Роэл, я ухожу. Ты должна предупредить старших преподавателей, возможно, нападут и на Школу. Вы должны быть готовы.

– Хорошо, госпожа Фрауэр, – кивнула Роэл, быстро вставая.

Эстер чувствовала, как нарастают колебания энергии. Замок был под ее магической охраной, и она ощущала его поле. Нападающих с каждым мигом становилось все больше. Пока среди них не было мага, способного разрушить ее защиту… однако он определенно был где-то рядом, Эстер знала это.

Она быстро нарисовала в воздухе знак рукой и, пробормотав несколько слов, исчезла из комнаты, а через мгновение оказалась в небольшой бедно обставленной спальне. Это не был королевский замок: проникнуть туда с помощью магии перемещения было невозможно. Эстер быстро открыла дверцы покосившегося шкафа, разметала висевший там хлам и протиснулась к небольшой, совсем незаметной ручке, спрятанной у задней стенки. Несколько сложных манипуляций – и перед ней открылся тайный ход. Эстер ступила в прохладную сырость тоннеля, резко уходившего глубоко вниз, быстро закрыла за собой дверцы шкафа, привела в порядок вешалки и, захлопнув потайную дверь, принялась торопливо спускаться по ступеням.

Глава 3. Король

Граф Делтон, сопровождавший королеву и принцессу, и Эстер Фрауэр, вынырнувшая из-за гобелена, за которым скрывался тайный ход, появились в королевском кабинете практически одновременно.

– Граф Делтон, прошу Вас, расположите дам в соседнем кабинете, – сказал король и граф, кивнув, вновь исчез за дверями. Король обратился к чародейке. – Я ожидал Вас. Я мог бы сказать Вам, что на нас напали, но полагаю, что Вам известно даже больше.

– Среди нападающих есть маги, – с готовностью сказала Эстер. – Похоже, что они переместили к замку свою армию. Странно, что они до сих пор не нанесли магического удара.

– Вы можете предположить, кто мог бы стоять за этим?

Эстер покачала головой.

– Нет. Но это должны быть сильные чародеи, – сказала она и добавила: – Ваше Величество, Вы знаете, что такое Ночь Нечисти?

Король нахмурился.

– Кажется, о такой говорили, когда убили моего отца.

– Да, – ответила Эстер. – Но такая Ночь была не одна. Они начались около трехсот лет назад, и каждый раз после них происходило нечто ужасное. Ночи эти предсказал незадолго до их начала какой-то пророк. В первую из них скончался Анторг, великий король Лиодасский. Потом в такие ночи, которые, несмотря на все надежды, все-таки сбывались, происходили страшные события, которые всегда были связаны с королевской семьей. По известным преданиям, эти ночи будут продолжаться до тех пор, пока не угаснет род королей Лиодасских…

Король вскинул голову.

– Значит, сегодня мой черед, – холодно сказал он.

– Нет, Ваше Величество, – возразила Эстер. – В преданиях сказано, что если хоть в одну Ночь не сбудется таинственное проклятие, то оно будет снято. И если сегодня мы сможем… – внезапно Эстер оборвалась на полуслове и застыла. Она явственно почувствовала первый удар по магическому полю, охранявшему замок.

– Что с Вами, госпожа Фрауэр? – спросил король.

– Маги объявились, – сказала Эстер, сосредотачиваясь на магическом поле. – Ваше Величество, я пока могу удерживать магическую защиту, однако мне будет легче это делать, если я буду видеть ее…

– Здесь недалеко есть открытая терраса, – сказал король. – Пойдемте.

Он кивнул Плоидису, показывая, чтобы тот следовал за ними, и поспешил к выходу, однако в дверях столкнулся с Аолиттой.

– Ах, Стер, – запричитала она. – Ах, что же такое происходит!

– Все хорошо, Аолитта, – нахмурился король, отстраняя ее, чтобы пройти. – Потерпи немного и все кончится. Замок хорошо обороняется.

– Но Стер, мне страшно…

Договорить она не успела, потому что в комнату ворвался еще один человек. На этот раз это был граф Бушшье.

– Ваше Величество, к врагу постоянно прибывает подкрепление! Боюсь, что нам не выдержать осады!

– Ах, мои кошечки! – Аолитта внезапно рванулась к двери и исчезла.

– Кто-нибудь, держите ее! – воскликнул король. – Держите же!

Но было поздно – Аолитта умчалась с такой скоростью, что никто не успел даже обернуться.

Эстер почувствовала второй удар по магическому полю.

– Ваше Величество!..

Король кивнул и практически бегом помчался к коридору, ведшему на широкую открытую террасу, с которой открывался вид на окрестности замка. Эстер и Плоидис следовали за ним. Как только они оказались на площадке, все трое поняли, насколько сложно им будет выиграть в этой битве. Замок был окружен со всех сторон, вдалеке, в городских кварталах, уже занималось зарево пожаров, повсюду слышались крики, и свист сотен стрел сливался воедино…

Эстер почувствовала третий удар, и на этот раз он практически задел ее саму.

– Похоже, этот маг очень силен… я бы сказала, нечеловечески, – напряженно проговорила Эстер, концентрируясь на своей магической энергии.

– Он один? – удивленно уточнил король.

– Я чувствую только одного, – ответила чародейка.

Внезапно удары посыпались один за другим. Маг перестал переносить к замку войска и наконец обратился к магической защите, видимо поняв, что именно она не дает его солдатам проникнуть в замок.

Эстер старалась не терять концентрации, отбивая удары, которые становились все чаще и яростнее. Магическое поле вспыхивало, и эти вспышки стали видны уже не только ей – король и принц с тяжелой сосредоточенностью наблюдали за боем, развернувшимся в небе над замком. Удар, еще один… сильнее, сильнее… внезапно Эстер вскрикнула от резкой боли.

– Госпожа Фрауэр! – воскликнул король.

– Ваше Величество, Вам нужно уходить! – тяжело дыша произнесла Эстер. – Замок не выстоит… этот маг слишком силен…

Король размышлял лишь мгновение, затем кивнул и бросился к выходу с террасы; принц последовал за ним. Внезапно магический купол над замком вспыхнул ярче – а в следующий момент разлетелся на тысячи сверкающих осколков и рассеялся дымом. Через мгновение весь замок вспыхнул огнем.

– Уходите! – вновь крикнула Эстер. Огонь чуть приутих, однако Эстер знала, что не сможет долго сдерживать его.

Король и принц уже были на полпути к королевским кабинетам, когда Эстер отчаянно вскрикнула и тяжело опустилась на каменные плиты. Огонь торжествующе вспыхнул и принялся яростнее облизывать стены замка.


Паники избежать не удалось, и когда слухи о нападении, как языки пламени, расползлись по толпе, удержать ее было уже невозможно. Кто-то стремился выбраться через парадный вход, но обнаруживал, что ворота закрыты и едва удерживают натиск рвавшейся снаружи армии. Кто-то, напротив, бежал внутрь замка в попытках спрятаться от нападавших в укромном месте. Графу Жанно удалось повести за собой не больше половины гостей, собравшихся в бальном зале. Однако даже при этом следовать за ним было сложно. Люди, сновавшие в разные стороны по коридорам, которые уже не казались такими широкими, паника, толчея, и, наконец, едкий запах дыма, просочившийся через окна, заставляли людей нервно кричать, падать, подниматься, терять направление…

Семь девушек, включая Илли, Ди и Элеонору, торопливо шли по коридору. Одна из них неловко упала, подвернув ногу, и они, поддерживая ее под руки, отстали от основной группы, а теперь, казалось, свернули не туда. Людей на пути им не встречалось, и паника начала закрадываться в их сердца. Когда, свернув на очередную лестницу, они вдруг увидели языки пламени, занимавшиеся внизу, одна из девушек не выдержала.

– Горим! О, Боги, мы не выберемся!.. – слезы брызнули из ее глаз, и рядом тут же завыла другая.

– Прекратите! – вскрикнула Элеонора, шедшая спереди вместе с раненой подругой. – Соберитесь! Мы найдем выход! Граф Жанно сказал, Голубая зала… она должна быть где-то недалеко…

– Молодец, Лео, – крикнула сзади Иллиандра, хотя ее саму начинало трясти от ужаса. – Мы выберемся! Вперед!

Элеонора чуть улыбнулась и благодарно взглянула на Иллиандру. Девушка ободряюще улыбнулась в ответ.

– Какая она умница! – шепнула Диадра, и Иллиандра согласно кивнула.

Девушки продолжали идти, однако дым прибывал, и вскоре стало трудно дышать.

– Мы заблудились! – вскрикнул кто-то, закашливаясь.

– Нет, – ответила Элеонора. – Я знаю, осталось недалеко. Идемте! Пригнитесь и дышите через ткань!

Диадра, уже готовая завыть вместе с перепуганными девушками, не переставала удивляться неизменной стойкости Элеоноры.

В мрачных красноватых отблесках пылавшего где-то огня девушки пересекли очередной коридор и, свернув за угол, остановились.

– Вот! – воскликнула Элеонора, не в силах скрыть своей радости. – Там, в конце, лестница, а за ней – Голубая зала!

Девушки радостно воскликнули вслед за Элеонорой. Но та уже вновь нахмурилась: коридор горел, отовсюду вырывались языки пламени, и все же оставалась надежда.

– Еще можно пройти, – решилась наконец она. – За мной! – и она, пригнувшись, первой бросилась навстречу пламени.

Они бежали сквозь жар и дым, почти не видя друг друга, и казалось, уже видна была лестница, как вдруг горящая балка, не выдержав напора, с треском отломилась и рухнула поперек коридора, напрочь перекрыв путь. Иллиандра отшатнулась: горящий брус упал прямо перед ней, отрезав ее и Диадру от остальных. Элеонора обернулась, и в глазах ее застыл ужас.

– Илли… Ди… – прошептала она, бросаясь назад, но Иллиандра остановила ее движением руки.

– Нет, Лео! Здесь уже не пройти, – прокричала она сквозь треск пламени. – Торопитесь… Мы с Ди найдем другой путь.

Элеонора не решалась.

– Ну же! – Иллиандра, схватив Диадру за руку, метнула на Элеонору прощальный ободряющий взгляд, улыбнулась и бросилась обратно.

Элеонора сдержала слезы.

– Пойдемте! – услышала Иллиандра ее дрожавший голос и мысленно пожелала удачи этой храброй девушке.

Девушки выскочили из пылавшего коридора, но там, откуда они пришли, уже тоже виднелся огонь.

– Куда же?.. – спросила Диадра, чувствуя, как к горлу подкатывает ком.

– Пойдем туда! – Иллиандра потянула подругу в противоположную сторону, где огня еще не было.

– Что там?

– Сейчас узнаем, – бодро ответила Иллиандра, и Диадра внезапно почувствовала безмерную благодарность к подруге. Она сжала ее руку, и Иллиандра взглянула на нее.

– Не бойся, Ди, – произнесла она, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. Ей тоже было страшно. – Мы выберемся.

Они свернули за угол, и в конце коридора Диадра внезапно заметила человека, а затем и второго, выскочившего следом, спасаясь от красного зарева, уже видневшегося там.

– Эй! – рванулась она. – Эй, там!

Девушки бросились по коридору, и двое на другом конце тоже заметили их и ринулись навстречу.

– Ох… Ваше Величество! – выдохнула Диадра, вдруг поняв, что остановилась перед королем. – Ваше Высочество…

– Не время для реверансов! – резко оборвал ее король, устремляясь в ту сторону, откуда прибежали девушки. – Скорее, сюда!

– Там тоже огонь! – попыталась остановить его Иллиандра. – Нам некуда бежать!

– За мной, – лишь коротко откликнулся король, сворачивая в зал справа.

Плоидис пропустил девушек вперед, и, влетев в комнату, Иллиандра заметила, как король у стены распахивает декоративные портьеры.

– Сюда, леди, – приказал он через мгновение.

Диадра и Иллиандра бросились в открывшуюся перед ними дверцу, следом протиснулся принц. Король уже был над порогом, как вдруг в комнату влетело трое воинов.

Диадра хотела вскрикнуть, но Иллиандра зажала ей рот рукой.

Король обернулся и, выхватив меч из стоявших рядом доспехов, бросился на нападавших. Принц кинулся на помощь; девушки, в страхе прижавшись друг к другу, взирали на все с ужасом в глазах.

И король, и принц отлично владели мечом. Бой не длился еще и минуты, когда король одолел одного воина и набросился на второго. Еще несколько ударов, лязг металла, сдавленный крик – и соперник принца рухнул на каменные плиты. Плоидис на мгновение задержал на нем взгляд, желая убедиться, что тот уже не поднимется, потом быстро обернулся, бросаясь на помощь отцу – и застыл от ужаса.

Король, насквозь пронзенный мечом, медленно оседал на пол.

Сердце Плоидиса на миг остановилось, а в следующее мгновение он с диким, исступленным криком выхватил кинжал и бросился на стоявшего рядом воина. Он ударил его в спину, и кинжал вошел по самую рукоятку. Воин захрипел, а Плоидис, уже не сознавая, что делает, ударил еще и еще. Израненный противник, выронив меч, оседал на пол, но Плоидис в безумстве продолжал выхватывать кинжал и со слезами вонзать его в окровавленное тело.

Отдаленный стон Диадры заставил его очнуться. Девушка, не выдержав, спрятала лицо на груди у подруги и вся дрожала от сотрясавших ее рыданий.

– О Боги, – прошептал Плоидис, и кинжал выпал у него из руки. Он непонимающе посмотрел на тело, лежавшее у его ног, и бросился к отцу.

Король был еще жив.

– Отец! – Плоидис бросился на колени возле умирающего Стера и дрожащими пальцами коснулся его груди. – Отец! Пожалуйста, держись, я вытащу тебя отсюда…

– Нет, Плоидис… – прошептал король. – Для меня все кончено… проклятие сбылось… теперь ты… – Стер пошевелил рукой и поднял с груди тяжелый медальон. – Вот… знак нашей семьи… береги его…

– Это из-за меня… – проговорил Плоидис сквозь слезы. – Из-за меня…

– Нет, – король мотнул головой. – Это… проклятие… не дай ему завладеть тобой и… твоей сестрой… и помни… я любил вас, Плоидис…

Король замолчал и уронил голову на руки Плоидиса.

Из груди сына вырвался неистовый крик, который заставил похолодеть девушек, все еще стоявших в проеме потайного хода. Этот крик, который, казалось, разнесся по всему замку, Диадра запомнила на всю жизнь.

Постепенно он смолк, уступив место сдавленным, молчаливым рыданиям. Девушки не слышали их, но видели, как напрягались плечи юноши, все еще державшего руку своего отца.

Плоидис очнулся лишь тогда, когда языки пламени начали лизать дверь комнаты. Тогда он медленно поднялся и, бледный, измученный, с опухшими глазами, повернулся к девушкам. Диадра побледнела и крепче прижалась к подруге. Но Плоидис уже все осознавал. Несколько минут дали ему прийти в себя, и уже только страдание, а не безумство отражалось на его лице. Плоидис сжал в руках медальон, данный ему отцом, потом медленно, но решительно надел его на шею.

– Я исполню твою волю, отец, – сказал он твердым, спокойным голосом. – При теле твоем, при твоем бессмертном духе и при двух свидетелях клянусь я, что сделаю все, чтобы не дать проклятию настичь ни меня, ни сестру мою и, что бы ни случилось, я клянусь отомстить за твою смерть, ибо отныне я имею честь и несчастье именоваться королем Лиодасским!

Глава 4. Утро

Рассвет Авантус встретил побежденным.

Четверть города, вся самая богатая его часть, была разграблена и сожжена. Замок вскоре потушили, и лишь кое-где, в отдаленных его уголках сохранились еще отблески иногда вспыхивавшего огня.

Королева Аолитта была найдена заколотой в своей бело-розовой комнате, а рядом с ней печально сидели тридцать две ее кошки.

Но главной вестью, повергшей город в пучину отчаяния, была смерть короля.

«Король Стер погиб, – шептали в каждом доме. – Король убит!»

Король погиб – и эта страшная новость распространилась по городу со скоростью ветра, приводя в ужас и без того напуганных жителей.

Улицы города были пустынны, лишь изредка по ним эхом прокатывался тяжелый звон идущего отряда, и тогда жители в страхе замирали в самых глубоких комнатах, молясь, чтобы опасность прошла стороной.

Никто не знал, кто был тот человек, который в одну ночь захватил и разрушил процветающий город. Никто не знал и о том, что случилось с наследниками – принцем Плоидисом и принцессой Иолантой; тела их нигде не были найдены.

Впрочем, оставался в Авантусе уголок, где все еще теплилась надежда.

Этим уголком была Школа Чародейства.


Эстер Фрауэр очнулась в мягкой постели.

«Что произошло?» – она попыталась вспомнить события прошлой ночи, однако помнила только, как из последних сил сдерживая натиск огня, не успела отразить заклинание, направленное на нее саму… жгучая боль, холодные плиты террасы… и, кажется, чьи-то теплые руки берут ее и плавно несут куда-то… а потом… пустота.

Она слабо пошевелилась. Что ж, по крайней мере, ее тело способно двигаться. Она открыла глаза, и тут же наткнулась взглядом на взволнованное лицо Роэл.

– Вы в порядке! – выдохнула девушка. – Слава Богам!

– Роэл?.. – Эстер удивилась, насколько слабым был ее голос. – Что… как я тут оказалась?

– Вы были в замке… на какой-то площадке… – быстро и сбивчиво начала Роэл. – Я так сильно чувствовала колебания энергии… Они были… страшными. Преподаватели собрались на совет, однако решили последовать Вашему указанию и не покидать Школу, чтобы защитить нас в случае опасности… наверное, они были правы, но… я не могла сидеть сложа руки, – Роэл покраснела и опустила глаза. – Я… боялась за Вас, госпожа Фрауэр. Поэтому я пошла к замку и… я видела Вас в магическом поле и видела этого ужасного мага – о, Боги, он был так силен, госпожа Фрауэр! – и я видела, как он поразил Вас… я не знала, что делать, ведь замок был окружен армией, объят огнем, и переместиться магически туда нельзя… но я чувствовала, как Вы угасаете… и я так хотела вытащить Вас оттуда… а потом вдруг я почувствовала это древнее заклинание, которое сдерживает магию перемещения в замке, заклинание, которое даже этот маг не в силах был сломить, хотя так старался… оно вдруг расступилось передо мной! Оно разрешило мне пройти к Вам… я не знаю, как я поняла это… но я забрала Вас и ушла…

– Значит, теперь ты спасла мою жизнь, девочка, – тихо сказала Эстер.

Роэл подняла глаза на наставницу.

– Я сама не знаю, как это получилось, – сказала она. – Я просто чувствовала, что должна пойти туда… а потом… это заклинание… о, оно мощнее, чем что-либо, что я когда-нибудь видела в жизни! Какие же маги создавали его!

Эстер усмехнулась.

– Я рада, что в такое время ты еще можешь восхищаться красотой истинной магии, – сказала она.

– Но почему оно позволило мне забрать Вас?

– Такое бывает, – задумчиво сказала Эстер. – Знаешь ли, эти древние заклинания… они словно живые существа, и они могут иногда принимать собственные решения.

Роэл задумчиво кивнула. Потом взглянула на бледное лицо Эстер и спросила:

– Как Вы себя чувствуете, госпожа Фрауэр? Конечно, старшие преподаватели целительства потрудились над Вами, однако… вид у Вас очень измученный.

– Я в порядке, – заверила ее Эстер. – Немного приду в себя и тут же отправлюсь к Его Величеству… что, Роэл?.. – Эстер с ужасом вгляделась в помрачневшее лицо девушки. – О, нет…

– Король и королева мертвы, госпожа Фрауэр, – тихо сказала Роэл. – Принц и принцесса исчезли.

Лицо Эстер стало каменным.

– Значит, дело хуже, чем можно было надеяться, – произнесла она. – Что ж, тем быстрее мне нужно восстановиться.

– Простите, я не должна была говорить Вам этого сейчас, – сказала Роэл. – Вам нужно хорошенько отдохнуть… я сейчас принесу Вам целебного супа.

Эстер тяжело вздохнула.

«Я не сумела спасти его», – подумала она, а вслух сказала:

– Конечно, неси, Роэл.


Принц и две девушки шли, не останавливаясь, почти до самого рассвета. Лишь через несколько часов они, уставшие и измученные, остановились в глубоком лесу и позволили себе небольшой отдых. Все трое были в походных плащах, найденных ими у выхода из тайного хода; было там и огниво, и небольшие походные сумки, и кошель с деньгами, который, впрочем, теперь мало чем мог помочь этим путникам.

Диадра, лишь коснувшись земли головой, тут же заснула; принц вздохнул и заботливо укрыл ее своим плащом: ранним утром похолодало и выпала роса.

Иллиандра удивилась, заметив это. Ночью, когда они наконец оказались в лесу, выбравшись из подземного хода, принц, до того молчавший, спросил лишь:

– Вы со мной? – и когда девушки быстро согласились, он, ответив им лишь коротким кивком, хмуро отвернулся и быстро зашагал прочь. Девушки поспешили следом, и Иллиандра подумала тогда, что им не стоило идти с Плоидисом. Он только что потерял отца и теперь бежал сам, и они вдвоем были для него обузой…

Но теперь ей вдруг показалось, что это не так.

Принц медленно ходил неподалеку, собирая хворост. Иллиандра виновато встрепенулась и принялась помогать ему, скинув плащ на землю возле спящей Диадры. Плоидис заметил ее и чуть сжал губы в знак благодарности.

– Как Вас зовут? – вопрос его прозвучал отрешенно.

– Иллиандра. Илли, – она почему-то подумала, что пафосные титулы окажутся неуместны в этой глухой чаще.

Принц молча кивнул. Спустя несколько минут, разведя костер, они, погруженные каждый в свои мысли, молча опустились на землю. Высокий лес вокруг хмуро безмолвствовал.

В окружившей ее тишине Иллиандра вновь невольно погрузилась в волнения пережитого вечера. Она до сих пор была не в силах поверить в реальность происходящего. Всего несколько часов назад они танцевали в роскошном зале королевского дворца, а теперь… король мертв, город захвачен, а они втроем в этом лесу – немыслимо, невероятно… где сейчас Элеонора, выбралась ли она? Где дядя Рошар?.. И что им с Диадрой делать теперь?..

Взгляд Иллиандры остановился на принце.

А ведь он оказался совсем другим, чем она представляла. Все произошедшее с тех пор, как они столкнулись в горящем коридоре, заставило ее усомниться в поспешных выводах, которые она сделала. На ее глазах он потерял отца – но как-то смог подняться и идти дальше; он взял их с собой, хотя мог бросить в лесу и уйти один, не задумываясь, что случится с ними… он укрыл Диадру плащом – странная мелочь, которая тронула Иллиандру до глубины души. О Боги, сколько же воли нужно было иметь, чтобы после всего, что случилось, быть способным заметить рядом с собой кого-то, нуждавшегося в заботе?..

– Я ведь убийца, – тихо сказал принц, и Иллиандра удивленно подняла на него глаза, отрываясь от собственных мыслей.

Плоидис сидел у костра, опершись спиной на дерево, и не отрывал взгляда от тяжелого медальона, мрачно поблескивавшего в его руках. Иллиандре даже показалось, будто он не хотел вслух произносить этих слов; тем не менее, она ответила, тихо, без удивления:

– Нет.

– Я убийца. Я убил того человека… не потому, что защищался, а потому что хотел убить его, и убить жестоко, – принц поднял глаза на девушку, и Иллиандра поняла, что имела в виду Диадра, когда говорила о его пронзительном взгляде.

– Вы мстили за отца, – мягко ответила ему она, поняв, что Плоидису необходимо выговориться. От неприязни, которую она чувствовала к нему прежде, не осталось и следа.

– Мстить нужно не солдату, а тому, кто отдавал приказ… – тихо продолжил принц с тяжестью в голосе. – Ведь это было не просто нападение на город или замок – охотились именно за отцом… – он замолчал, поморщившись от боли. – За ним, возможно, и за нами… Но… Вы ведь видели, что случилось. А я даже не помню, что сделал.

– Неужели?..

– Да, – принц вздохнул. – Я помню, как увидел смертельно раненого отца, а потом… потом я стоял с кинжалом в руке, а рядом со мной лежал этот воин, истекавший кровью. И я даже не сразу понял, что это я… я убил его, – эти слова тяжело давались Плоидису.

– Не Вы виновны в том, что произошло, Ваше Высочество. А то, что Вы так… яростно набросились на него, говорит лишь о том, как сильно Вы любили отца, – Иллиандра закончила говорить совсем тихо, боясь расшевелить и без того истерзанные раны Плоидиса.

Принц заметил это и горько усмехнулся:

– Вы жалеете меня, верно? – Плоидис в отчаянии оперся головой на дерево, сжал кулаки и глубоко вздохнул. – Но ведь я теперь король, и отныне я должен сам справляться с подобным… Я и сейчас не должен был говорить Вам ни слова.

– Вы взяли на себя тяжелую ношу, Ваше Высочество, – заметила Иллиандра, внимательно вглядываясь в его лицо. – Даже слишком тяжелую. Когда есть возможность, позвольте близким Вам людям взять на себя часть ее. Разумеется, – смущенно добавила она, – я никоим образом не отношусь к ним, но все же… здесь, в этом лесу, пока Вам это нужно… я могла бы попробовать на время стать Вашим другом.

Плоидис вдруг опустил голову и бросил на нее ответный внимательный взгляд:

– Вы предлагаете мне дружбу?

– Простите, Ваше Высочество, – опомнилась Иллиандра, осознав, что своими словами только что поставила себя наравне с особой королевских кровей. – Простите мою дерзость.

Принц вдруг усмехнулся:

– Напротив… Вы ведь приехали издалека?

– Это столь заметно?..

– Да, – улыбнулся он. – Я уже давно не встречал такой наивной искренности… В наших кругах, Илли, она не водится… – принц вздохнул: – Знаете, возможно, несколькими днями раньше я счел бы это простым расчетом, но сейчас, когда я – бежавший принц без королевства, я расцениваю это по-другому и принимаю с благодарностью.

– Сейчас я вижу в Вас в первую очередь обычного человека, а не принца и не короля, – ответила Иллиандра, но тут же опять запнулась, испугавшись, не были ли ее слова чересчур непочтительны.

Плоидис вновь заметил ее смущение и просто сказал:

– Вы можете говорить, что думаете, Илли… мне это нравится, – легкая улыбка вновь скользнула по его губам. – Ведь, в конце концов, Вы правы… Знаете, Илли… спасибо Вам.

– За что?

– За то, что помогли мне выбраться из трясины этого отчаяния.

– Что ж, не за что, Ваше Высочество. Я же пообещала Вам дружбу, вместо того, чтобы присягнуть на верность…


Двери зала раскрылись, и на пороге показались двое молодых людей лет восемнадцати. Взгляды присутствующих задержались на этих людях. Один из них был высоким и худым, с золотыми, насыщенного цвета волнистыми волосами, тонким, резко очерченным ртом и красивыми руками, подошедшими бы даже женщине. Другой был покрепче и немного ниже, черные кудри были аккуратно приглажены, темные глаза сверкали, когда он бегло осматривал толпу, а на губах играла легкая надменная улыбка.

Несмотря на такую разницу во внешности, оба они слыли красавцами и любимцами дам; оба были близкими фаворитами короля и хорошими друзьями.

Они неторопливо вошли в залу и влились в бурлящую толпу.

Какая-то девушка, проходя мимо, улыбнулась и задержала на темноволосом юноше долгий взгляд. Он ответил ей тем же. Его золотоволосый друг нахмурился.

– Ты все еще не расстался с ней?.. – спросил он.

Собеседник сжал губы.

– Мы с тобой, кажется, уже не раз говорили об этом.

– Вот именно, – настаивал его друг. – Как же ты можешь не видеть, кто она?

– И кто же она? – ледяным голосом спросил темноволосый.

– Интриганка, вот кто. Мало того, что крутит роман с королем, так зачем-то держит и тебя на привязи…

– Может быть потому, что король дает ей деньги и положение, а я – любовь?..

– Если бы она действительно любила тебя, ей не нужны были бы его деньги.

– Но я люблю ее, – темноволосый нахмурился и отвернулся. – И я добьюсь того, что она будет любить только меня. И никого больше.

Золотоволосый вздохнул.

– Мне жаль, что я не могу заставить тебя увидеть, как ты ошибаешься…


Вскоре эта сцена сменилась другой: на фоне шумного зала золотоволосый юноша вдруг заметил, как король скрылся, увлекаемый куда-то женской рукой в перчатке. Он встревоженно оглянулся, чтобы поделиться этой новостью с другом, – но тот тоже куда-то исчез.


Вновь туман – и вот уже комната вдалеке от шумной залы. Король здесь, и женщина, увлекшая его за собой, – тоже. Она нежно обвивает руками его шею и что-то шепчет ему на ухо.

За портьерой стоит темноволосый юноша, и боль и ревность отражаются на его лице. Он хочет выйти из своего укрытия, хочет наконец объясниться, но вдруг замечает, как в руке девушки сверкает смертоносный кинжал. Глаза его расширяются от ужаса, он с криком выскакивает из-за портьеры, бросаясь к ним, но не успевает.

Девушка вонзает кинжал в спину короля, и тот вскрикивает. Девушка вырывается из его рук, юноша бросается к нему и резким движением вынимает лезвие из кровоточащей раны. Король медленно оседает на пол… девушка пытается скрыться за гобеленом, но отшатывается, когда в стену рядом с ней вонзается окровавленный кинжал.

В комнату врывается золотоволосый юноша. Его друг сидит подле короля, его руки в крови… золотоволосый замечает кинжал в стене и устремляется к гобелену. Девушка уже скрылась в тайном проходе, но золотоволосый бросается за ней…


Диадра проснулась и села с резким вдохом. Еще не различая, где реальность, а где сон, она огляделась вокруг – и постепенно начала приходить в себя. Иллиандра и Плоидис еще спали, рядом тлел затухший, но еще не остывший костер. Диадра внезапно заметила на себе плащ и смутилась, увидев, что принц спал прямо на земле.

Она вздохнула, возвращаясь мыслями к странному сну, так сильно смешавшему ее мысли. Этих людей она определенно не знала, и тем не менее черты их были столь ясными, что она и теперь могла воспроизвести их в своем воображении. Смущал Диадру и сам сон.

«Убийство короля, – подумала она. – Убийство короля. Наверное, на меня слишком сильно подействовало все вчерашнее… – она вспомнила события прошедшей ночи и содрогнулась. – Да, определенно. Я не удивлюсь, если Илли и Его Высочеству тоже снились кошмары…»

Диадра вздохнула и, кинув немного веток на тлевшие угли, закуталась в плащ и опустилась возле костра, вновь перебирая про себя подробности своего сна.


– …Что мы будем делать дальше, Ваше Высочество?

– Неподалеку должна быть деревня. Я выведу вас на дорогу, – ответил Плоидис, застегивая плащ. – Затем Вы сможете решить, как поступить. Денег, которые мы нашли вчера, хватит, чтобы Вы смогли добраться, куда потребуется.

– А Вы?.. – Диадра растерянно остановилась.

Принц взглянул на нее и слегка улыбнулся.

– Я должен вернуться в Авантус.

– Мы тоже, – быстро сказала Диадра. – Дядя наверняка волнуется.

– Думаю, в деревне вы сможете нанять возницу, – ответил Плоидис, и Диадра вдруг вспыхнула от смущения, только теперь осознав, что он пытался ей сказать.

– Разумеется…

– Ваше Высочество.

Плоидис обернулся к Иллиандре.

– Да?

– При всем уважении, позвольте заметить, что возвращаться в город для Вас крайне опасно, – сказала девушка. – Ваше лицо известно каждому жителю.

– Я знаю это, – спокойно ответил Плоидис. – В любом случае, выбора у меня нет.

– Отнюдь, – возразила Иллиандра. Принц удивленно поднял бровь, и она добавила: – Мы можем отправиться в Авантус с любым Вашим поручением.

Плоидис усмехнулся.

– Бросьте, Илли. Вы не знаете ни город, ни нужных людей.

– Я знаю, где находится Школа Чародейства, – не отступалась Иллиандра. – Я могу найти Эстер Фрауэр, а она наверняка сумеет безопасно доставить Вас в город. Все лучше, чем идти сквозь ворота, не так ли, Ваше Высочество?

Плоидис мгновение внимательно смотрел на Иллиандру, а затем улыбнулся.

– Знаете, я не привык говорить это, но Ваш план, пожалуй, в самом деле лучше моего. Что ж, – он бросил мягкий взгляд на Диадру, – тогда сейчас нам всем нужно добраться до деревни.


Верхом дорога до Авантуса заняла у Иллиандры совсем немного времени, и на подъезде к городу девушка заметила, что ворота, вопреки ее ожиданиям, были широко открыты. Стража никого не останавливала и не допрашивала, как это обычно делалось в военное время; и люди, и повозки проезжали совершенно свободно. Улицы города были полны народу, и отовсюду слышались возгласы:

– На площадь! На площадь!

Иллиандра удивленно озиралась: по ее мнению, захваченный город должен был выглядеть совсем не так.

Впрочем, чуть раньше все так и было: улицы пустовали, жители прятались в своих домах. Но теперь какое-то грандиозное событие внезапно заставило их устремиться на главную площадь города. Проехав еще несколько улиц, Иллиандра оставила лошадь у постоялого двора и поспешила туда же. Площадь уже была забита до отказа, а по центру, где обычно возводили шаткие купола уличных театров и цирков, был сколочен высокий постамент со столбом посередине: к такому обыкновенно привязывали преступника, чтобы каждый мог выразить ему свое презрение.

Пока он был пуст.

– Что здесь происходит? – спросила Иллиандра у стоявшего рядом человека.

– Вы не знаете? Захватчик объявился.

Иллиандра едва расслышала эти слова сквозь шум толпы: голоса нескольких тысяч людей перекричать было невозможно.

И вдруг все смолкло. Толпа зашевелилась и расступилась, давая дорогу отряду стражников, которые везли что-то между собой. По площади прокатился гул удивления.

– Что? – спросила Иллиандра, пытаясь разглядеть отряд, но тщетно. – Что там?

Воины тем временем поднялись на постамент, втаскивая за собой свою ношу, и Иллиандра наконец разглядела большую клетку, внутри которой сидела девушка. Клетку втащили на постамент, раскрыли и грубо вытащили пленницу за руку. Та сопротивлялась.

Лишь когда она выпрямилась и стало видно ее гордую осанку, ее волосы и очертания, Иллиандра поняла, кто это.

– Ох…

Это была принцесса.

Толпа взволнованно зашумела. Воины, не обратив на это никакого внимания, быстро привязали извивавшуюся девушку к столбу – а в следующий миг внезапная вспышка света над постаментом повергла площадь в гробовое молчание.

Рядом с принцессой появился маг.

Люди затаили дыхание.

– Значит, вот вы, жители Авантуса, – начал маг тихим, шелестящим голосом, но даже тихий, он резко отдавался в самых дальних уголках площади. – Вы здесь, почти все, и даже ваша принцесса соизволила почтить нас своим присутствием, – голос мага стал громче. – Посмотрите же теперь, что с вами стало! Ваш город захвачен в одну ночь, ваш король убит, ваша принцесса у столба позора… Можете ли вы, безмозглый люд, понять всю красоту и силу той магии, что позволила мне за мгновения перенести к вашему замку многотысячную армию?.. Можете ли сопротивляться ей? О нет! Даже ваша знаменитая королевская чародейка пала передо мной, и думаю, – маг внезапно улыбнулся, словно поймав чей-то взгляд в толпе, – ни уважаемой Эстер Фрауэр, ни тем более остальным не стоит больше делать попыток противостоять мне.

Внезапно короткий вихрь всколыхнул воздух рядом с магом, и возле него на постаменте появилась пожилая женщина.

– Госпожа Фрауэр, – маг спокойно улыбнулся. – Рад видеть, что Вы в порядке.

– Чего ты хочешь, Адрос? – сухо спросила чародейка.

Маг продолжал улыбаться.

– Я хочу видеть вашего наследного принца.

– Никто не знает, где он.

– Я в этом не сомневался, – маг вновь обернулся к толпе. – Никто не знает, где он! Этот трус бросил вас и ваш город при малейшей опасности! Бросит ли он так же свою сестру?.. Итак, в присутствии всех вас я объявляю: принцесса будет находиться на площади ровно два дня. Если Плоидис де Консуэло не явится сюда до воскресного заката, сестра его будет мертва!

Принцесса побледнела.

– Кроме этого, предупреждаю вас, благородные жители Авантуса: любой, кто попытается подойти к принцессе, умрет, – Адрос повел рукой, с легкостью создавая магический купол над постаментом, и вновь обратился к Эстер. – Видите? Даже Вам будет неподсилу вызволить ее отсюда.

Эстер хмуро молчала, оглядывая принцессу.

– Что тебе нужно от Его Высочества? – спросила она наконец.

– У меня к нему деловое предложение, – Адрос улыбнулся и вновь обратился к толпе. – Это все, мой уважаемый народ… ах, да, – небрежно добавил он. – Забыл представиться. Итак, жители Авантуса, запомните этот момент, ибо перед вами предстал ваш новый повелитель – Адрос де Феленро, король Шароора и Лиодаса!

Глава 5. Спасти принцессу

Маг взмахнул рукой и исчез с легкой вспышкой.

Толпа несколько мгновений молчала, а потом разом загудела и хлынула с площади. Никто даже не посмел прорваться к принцессе – люди были удивлены и напуганы. Иллиандра хотела было добраться до Эстер, но толпа не позволила ей сделать даже пары шагов; а спустя мгновение Эстер взмахнула рукой и исчезла с постамента.

Иллиандра вздохнула и поддалась течению толпы. Оставалось только надеяться, что Эстер вернулась прямиком в Школу Чародейства.

Впрочем, добравшись до Школы, Иллиандра осознала, что ее путь был еще далек от завершения.

– Вы договаривались о встрече? – высокий страж в мантии подозрительно смотрел на нее. Он был худ и совсем не похож на привычных мускулистых, облаченных в доспехи городских стражников; тем не менее, Иллиандра была уверена, что этот человек наверняка был способен одним взмахом руки справиться с несколькими вооруженными до зубов воинами.

– Нет, мы не договаривались, но поверьте, это очень важно.

Страж усмехнулся.

– Поверьте, леди, у госпожи Фрауэр сейчас есть определенно более важные дела.

– Это связано с тем, что произошло на площади, – не отступалась Иллиандра. – С принцессой и с тем магом.

– Что конкретно Вы имеете в виду?

– Я хочу поговорить об этом лично с госпожой Фрауэр.

– Я должен знать, о чем доложить ей, прежде чем пускать Вас. Как Ваше имя, леди?

– Иллиандра Вернотт, – девушка вздохнула. – Госпожа Фрауэр не знает, кто я.

– Не знает, кто Вы, не знает, зачем Вы здесь…

– У меня есть что сказать ей! – воскликнула Иллиандра. – Вы наверняка видите, что я не маг – так прошу Вас, пустите меня! Если госпожа Фрауэр посчитает нужным, она с легкостью выставит меня вон, не так ли?..

– Если я буду пропускать каждого, кто хочет видеть ее, госпожа Фрауэр будет заниматься лишь выставлением вон назойливых горожан. Или выставит вон меня – так будет проще.

Иллиандра вздохнула.

– Что ж. Тогда скажите ей, – она понизила голос, – что я знаю, где принц. Этого достаточно?..

Лицо стража вытянулось – а в следующий миг непонятное ощущение охватило Иллиандру. Мир вокруг померк, закружившись в сером вихре, в животе скрутился противный клубок, готовый вывернуть ее наизнанку… и так же внезапно все закончилось. Иллиандра, стараясь унять головокружение, осознала, что стоит в небольшой затененной комнате, а напротив нее…

– Вы знаете где принц?.. – переспросила Эстер Фрауэр.

– Ох… Вы переместили меня? – Иллиандра сжала пальцами виски, все еще не придя в себя.

– Да, – Эстер вздохнула с усталостью. – Вы хотели поговорить со мной – я слушаю.

– Конечно… спасибо, – кивнула Иллиандра. – Я знаю, где сейчас Его Высочество. Он хочет вернуться в город… и, вероятно, теперь он должен сделать это…

Эстер сжала губы.

– Не должен, – холодно сказала она. – Однако это, вероятно, не должно касаться Вас, леди Вернотт. Откуда Вы знаете, где он?

«Не верит», – вдруг сообразила Иллиандра. И в самом деле, подумала она, отчего Эстер Фрауэр было верить ей?.. Никто не знал, где принц, и вот какая-то незнакомая девица является в Школу с таким заявлением… после того, что случилось ночью, это вполне могло быть всего лишь новой ловушкой.

Иллиандра вздохнула и коротко пересказала чародейке события прошедшей ночи.

Эстер, казалось, немного смягчилась.

– Он послал Вас ко мне с поручением?..

Иллиандра кивнула.

– Его Высочество хочет, чтобы Вы переместили его в Авантус. Незамеченным.

Эстер нахмурилась.

– Достаточно того, что принцесса в руках у Адроса, – пробормотала она и взглянула на Иллиандру. – Вы можете представить то место, где сейчас принц?

– Да.

– Тогда сделайте это, – приказала чародейка, беря девушку за руку.

И вновь тошнотворный вихрь закружил ее на несколько мгновений – и отпустил, оставляя в невзрачной, серой комнате бедного постоялого двора.

– …и я думаю, что… – недоговорив, принц резко обернулся и, быстро поднявшись, произнес: – Госпожа Фрауэр! – он перевел взгляд на девушку и чуть улыбнулся: – Благодарю Вас, Илли.

Иллиандра коротко присела в легком реверансе и взглянула на Диадру, сидевшую в кресле. Щеки ее слегка розовели от волнения и, несмотря на все тревоги последней ночи, она выглядела счастливой. Несколько часов наедине с принцем – подумать только, разве могла она мечтать о подобном… Иллиандра мягко улыбнулась ей и, поймав ее ответную светившуюся благодарностью улыбку, тепло рассмеялась про себя. Несомненно, сейчас она казалась Диадре доброй феей, которая каким-то неведомым образом помогла ей устроить это волшебное свидание.

– …Вы целы, Ваше Высочество? – тем временем спросила настоящая чародейка.

– Вполне, – кивнул принц. – У Вас есть новости для меня, госпожа Фрауэр?

Эстер слегка нахмурилась.

– Боюсь, что да, Ваше Высочество.

Она пересказала ему все, что произошло на площади, и подавленно добавила:

– К сожалению, Адрос прав – мне не под силу в одиночку вызволить Ее Высочество из-под этого купола. Однако я приложу все усилия для того, чтобы найти способ…

– Зачем? – спросил Плоидис, и Эстер непонимающе взглянула на него.

– Зачем?..

– Я знаю способ, – спокойно ответил Плоидис. – Адрос хочет видеть меня – так пусть увидит.

– Ваше Высочество! – воскликнула Эстер. – Ведь это ловушка!.. Если Адрос хочет убить Вас, даже я не смогу противостоять ему…

– Он сказал, у него есть предложение для меня, – заметил принц.

– И Вы верите?..

Плоидис улыбнулся.

– Да. Госпожа Фрауэр, я полагаю, Адросу нужно нечто большее, чем моя жизнь. Иначе он не стал бы оставлять в живых Иоланту.

– На мой взгляд, это отличный способ заманить Вас, чтобы убить обоих, – сказала Эстер.

Принц сжал губы.

– Выходит, по-Вашему, я должен оставить Иоланту на площади? Привязанной к столбу позора? Это, на Ваш взгляд, решение, достойное короля – защищать свою шкуру ценой жизни невинной девушки?

Эстер сощурилась:

– Это взвешенное решение, Ваше Высочество. При всем уважении к Вам и принцессе, Ваша жизнь сейчас важнее. Вы и сами понимаете это. Вы – наследник. Вы единственная оставшаяся надежда для королевства. И Вы прекрасно знаете, что Иоланта не сможет заменить Вас в этом.

Взгляд Плоидиса стал стальным.

– Она моя сестра.

– Я знаю, Ваше Высочество.

– Я обещал отцу, что не позволю причинить ей вреда, – ледяным тоном продолжил он. – И если Вы думаете, что на следующий же день я нарушу это обещание, госпожа Фраэур, Вы ошибаетесь.

– Ваше Высочество, – тихо произнесла Иллиандра, не уверенная, имеет ли право вмешиваться. Плоидис взглянул на нее, и девушка робко продолжила: – Вы позволите мне несколько слов?..

Он чуть усмехнулся, скрывая раздражение.

– Вы уже сказали несколько, Илли. Говорите, раз начали.

– Я думаю, что каждый из нас способен понять Ваше стремление спасти принцессу. Однако Адрос дал Вам время. Он не тронет Ее Высочество до воскресенья, и…

– О Боги, Илли, Вы явно ничего не знаете об Иоланте, – оборвал ее Плоидис. – Она слаба, как ребенок. Неужели Вы в самом деле думаете, что она продержится хотя бы до завтра, привязанная к столбу?..

– А Вы в самом деле думаете, что спасете ее, позволив Адросу убить Вас обоих??.. – взволнованно воскликнула Иллиандра и тут же осеклась, осознав, что тон ее был неподобающим. Она опустила глаза. – Простите…

– Я не думаю, что Адрос хочет убить меня, – спокойно ответил Плоидис, и Иллиандра вновь взглянула на него.

– Он убил Вашего отца, – сказала она тихо. – Он охотился и за Вами… Я слышала Вашу клятву, Ваше Высочество. Вы обещали защищать не только принцессу Иоланту, но и себя самого. Адрос был рукой проклятья для Вашего отца. Так не позволяйте ему стать и Вашей.

Иллиандра произнесла эти слова, все еще не уверенная, что имеет право говорить с принцем в таком вольном тоне; но к ее удивлению Плоидис лишь расплылся в неожиданной улыбке.

– В самом деле, почему я не подумал об этом раньше… – он обернулся к Эстер. – Мой отец, мой дед, все мои предки погибали в Ночи Нечисти, верно?

– Да, – настороженно ответила Эстер, не понимая еще, к чему он клонит.

– Это значит, что и мне должна быть уготована одна, – торжествующе улыбнулся принц, однако, уловив непонимающие взгляды, пояснил: – Я дождусь полуночи. Если Адрос хочет убить меня, значит, сегодня должна случиться еще одна Ночь Нечисти.

Эстер растерянно застыла.

– Ваше Высочество…

– Не говорите, что я не прав, – принц пристально смотрел на нее.

– Вы правы, но… это не значит, что Адрос не сможет убить Вас без Ночи Нечисти.

Плоидис улыбнулся.

– Не сможет. Ведь это проклятье. Адрос – всего лишь его рука.

– Что если Ночь все же случится?.. – тихо спросила Иллиандра.

Плоидис взглянул на нее и сощурился. Он явно не хотел слышать этого вопроса.

– Ваше Высочество?.. – Эстер пристально смотрела на принца, ожидая ответа.

Однако Плоидис, не отрывая прищуренного взгляда от Иллиандры, медленно произнес лишь:

– Она не случится.


Спустя полчаса после полуночи краткий магический вихрь всколыхнул воздух на пустынной площади, и четверо человек, скрытые темнотой ночи, подошли к постаменту, окруженному со всех сторон невидимым куполом.

– Иоланта!.. – окликнул принцессу один из подошедших, однако девушка, видимо, потерявшая сознание, не поднимала головы.

– Она жива? – встревоженно спросил принц, оборачиваясь к Эстер, и чародейка кивнула.

– Адрос уже наверняка заметил нас, – добавила она.

Принц чуть нахмурился.

– Тогда где же он?..

– Я здесь, – ответил тихий голос у него за спиной.

Плоидис резко обернулся.

– Так вот ты, – сказал Адрос, оглядывая принца.

– Я пришел, – ответил Плоидис. – Теперь отпусти мою сестру.

– О, разумеется, – произнес Адрос, и махнул рукой. Принцесса обессиленно рухнула на дощатый постамент. – Защиты нет, можете подойти к ней… Нет, Плоидис, ты останься.

Девушки кинулись к принцессе. Та от падения очнулась и непонимающе качала головой.

– Что… что случилось?

– Все в порядке, Ваше Высочество, – проговорила Диадра.

– Меня отпустили? Но почему?

– Его Высочество пришел за Вами, – ответила ей Иллиандра.

– Ах, мой брат… как хорошо…

Плоидис тем временем, удостоверившись, что Иоланта жива, обернулся к Адросу.

– Зачем я понадобился тебе? – спросил он спокойно.

– Не здесь, – ответил Адрос, подняв руку, и через мгновение магический вихрь перенес их в какой-то богато обставленный зал.

– Я хочу предложить тебе кое-что, – произнес Адрос, по-хозяйски усаживаясь в большое обитое бархатом кресло. – Ты оказываешь мне услугу, а я отпускаю тебя и твою сестру.

Адрос сделал паузу, ожидая реакции Плоидиса, но тот молчал. Вздохнув, Адрос продолжил:

– Довольно далеко отсюда, в одном насквозь пронизанном древней магией храме, стоит саркофаг. В нем сокрыта сила истинной магии… по другой версии там покоится дух самого Берзадилара, которого заточил туда за его злодеяния великий и справедливый Анторг, давший начало роду нынешних королей Лиодаса.

– Я знаю эту легенду, – сказал Плоидис. – К чему ты рассказываешь мне ее?

– Если открыть саркофаг, истинная магия вновь пробудится. Однако сделать это может лишь потомок Анторга…

– Так вот чего ты хочешь, Адрос, – усмехнулся Плоидис. – Разумеется, я этого не сделаю.

Адрос чуть усмехнулся в ответ:

– Я знал, что ты так ответишь, – процедил он. – Ты такой же, как твой отец.

Плечи Плоидиса напряглись:

– Мой отец?..

– Ты думаешь, мне хотелось захватить Авантус – поэтому я напал на него? – холодно улыбнулся Адрос. – Вовсе нет, мне даром не нужен Ваш захудалый городишко. Я лишь выполнил свое обещание… или предупреждение, не знаю, как сказать лучше. Я предлагал твоему отцу ту же сделку, ведь мне все равно, какой именно из потомков Анторга откроет саркофаг. Он посчитал себя в безопасности здесь, в вашем солнечном Авантусе… как видишь, он ошибся, – Адрос закончил говорить с надменной издевкой, и Плоидису пришлось постараться, чтобы держать себя в руках. Его отец… выходит, он погиб за такую нелепую глупость…

– Стало быть, ты считаешь, я соглашусь? – спросил Плоидис. – Но ты сам сказал, – он криво усмехнулся, – что я как мой отец.

– Учись на его ошибках, Плоидис, – с притворной отеческой лаской сказал Адрос. – У тебя еще осталась сестра… И в твоих силах выбирать, останется ли она жить дальше.

– Ты ведь отпустил ее, – сказал Плоидис. – Я уверен, сейчас она уже в безопасности, и тебе не добраться до нее снова.

– О, разумеется, – ухмыльнулся Адрос. – Твоя чародейка наверняка уже спрятала ее в очередном укромном месте… только вот когда встретишься с ней, обрати внимание на скромное колечко, появившееся на ее пальце. И знай, что пока оно там, я найду ее где угодно.

Плоидис тяжело вздохнул.

– Хорошо. Предположим, я соглашусь.

– Молодец, – насмешливо улыбнулся Адрос. – Ты сообразительный мальчик.

– Что я должен буду сделать?

– Послезавтра ночью, в полнолуние, ты отправишься со мной в храм, где заточен Берзадилар, и откроешь саркофаг. Да, и не забудь вот эту безделушку, – Адрос кивнул на медальон короля, висевший на шее Плоидиса.

Плоидис коснулся его рукой.

– Медальон королевского рода? – спросил он. – Зачем он тебе?

– Открыть саркофаг можно только если этот медальон будет рядом, – пояснил Адрос.

– Хорошо, – сказал Плоидис. – Допустим, я сделаю то, что ты хочешь. Но я хочу, чтобы ты освободил Иоланту сейчас. Надень кольцо на мою руку.

– О нет, Плоидис, – улыбнулся Адрос. – Кольцо останется на ее тонком пальчике до тех пор, пока ты не выполнишь все, о чем мы с тобой договорились.

Плоидис вздохнул и поднялся.

– Что ж, хорошо, – сказал он. – Но имей виду, Адрос, тронешь ее – и никогда не увидишь дна этого саркофага.


Адрос оказался прав, и Эстер действительно переместила Иоланту, а с ней и двух девушек в Школу Чародейства. Спустя некоторое время чародейка взмахнула рукой, и в комнате появился принц Плоидис. Он слегка поморщился от непривычного перемещения.

– Я надеялся, мне просто откроют ворота, – сказал он.

Внезапно принцесса, свернувшаяся под пледом в одном из кресел, вскочила и, бросившись к принцу, уткнулась лицом в его грудь.

– Плоидис!..

Он в замешательстве бросил короткий взгляд на остальных и неловко обнял ее, поглаживая по волосам.

– Все хорошо, Иоланта, – немного смущенно, немного удивленно произнес он, наклоняясь к ее уху.

– Мне было страшно, что ты не придешь за мной, – пробормотала она, зарываясь лицом в его рубашку.

– Ну что ты, я не мог не прийти, – мягко произнес Плоидис.

Они стояли так еще несколько мгновений, потом он отстранил ее от себя и сказал ласково:

– Все хорошо. Здесь ты в безопасности.

– Он заставил меня надеть это кольцо…

– Адрос? Я знаю. Не бойся. Оно не опасное.

– Правда? – она посмотрела ему в глаза.

– Конечно. А теперь тебе нужно поспать… был тяжелый день.

– Так хорошо, что ты пришел, Плоидис…Ты говорил с ним? За что он убил родителей?

На лице Плоидиса лишь на мгновение отразилась боль, но он тут же скрыл ее.

– Он плохой человек, Иоланта.

– Я боюсь его.

– Не бойся, – сказал принц. – Он не причинит тебе вреда. Я обещаю, – и он, поцеловав сестру в лоб, взглянул на Эстер. – Госпожа Фрауэр, прошу Вас, проводите Иоланту и девушек в комнаты. Я надеюсь, у Вас найдется для них место хотя бы на эту ночь.

– Конечно, Ваше Высочество.

Они взялись за руки и исчезли, а спустя минуту Эстер появилась в комнате одна и внимательно посмотрела на принца.

– Вы не сказали ей.

– Разумеется, не сказал, – чуть нахмурился тот. – Ей вовсе незачем знать.

– Вы так считаете?

– Найдите хоть одну причину, по которой я должен сказать этой слабой и беззащитной девочке, что Адрос может вновь забрать ее в любое мгновение, угрожая мне ее смертью? – в голосе принца послышались нотки холодного гнева. – Чтобы, когда я уйду, она плакала по ночам от страха?..

Эстер улыбнулась уголками губ:

– Возможно, Вам стоило хотя бы сказать ей, чего хочет от Вас Адрос, чтобы она знала, чего нельзя делать.

– Адрос хочет, чтобы я открыл саркофаг Берзадилара, – ответил Плоидис. – Иоланта знает легенду. Нам рассказывали ее, еще когда мы были детьми. И она знает, чего нельзя делать. Госпожа Фрауэр, прошу Вас, оставим это. Я знаю свою сестру лучше, чем Вы, и не намерен менять своего решения.

– Что ж, – Эстер посерьезнела. – Тогда давайте поговорим о деле.

Плоидис вкратце пересказал условия Адроса.

– Разумеется, я не хочу открывать этого саркофага, – закончил он. – Но что сделать, чтобы этого избежать? У него в руках Иоланта…

Эстер тяжело вздохнула.

– Боюсь, что выход только один, – сказала она. – Адрос не должен ничего заподозрить, поэтому до саркофага все же придется добраться, чтобы заманить его в храм. Магия перемещения не действует в таких местах, как это… войти в храм и уйти оттуда магически не получится. Поэтому, когда Адрос окажется в храме, мы… я и еще несколько магов, которых я постараюсь собрать за это время, постараемся одолеть Адроса… однако это будет трудная битва.

– Неужели его нельзя просто убить? – спросил Плоидис с каким-то странным спокойствием.

– Маг такого уровня не позволит так просто ранить его тело, – покачала головой Эстер. – Его защита настолько сильна, что пробить ее можно только магически… и не каждому магу это под силу, – закончила она.

Плоидис кивнул.

– Хорошо, госпожа Фрауэр. Похоже, это действительно единственный выход. Мы должны попробовать.

Эстер склонила голову.

– Значит, решено.

Глава 6. Чародеи

Это снова были они. Золотоволосый юноша стоял, отвернувшись к окну, а темноволосый нервно ходил по комнате.

– Прошу тебя, помоги мне освободить ее.

– Как ты можешь просить об этом?.. – нахмурился золотоволосый. – Она убила короля…

– Да… но она всего лишь рука, которая действовала по чьему-то повелению… и я не сомневаюсь, что из нее постараются выбить все, что получится, – темноволосый содрогнулся. – Я не хочу, чтобы она так страдала. Не смогу перенести, если ее будут пытать.

– Такие, как она, не станут ждать пыток… уверен, она расскажет все сама, – золотоволосый обернулся. – Ты ведь понимаешь, что ее судьба неизбежна. Будут ее пытать или нет, ее в любом случае казнят. Ты не должен мешать этому.

– Ты не понимаешь, что значит любить, – темноволосый смотрел на него с болью.

– Она была не достойна твоей любви, мой друг, – тихо сказал золотоволосый.

Темноволосый не двигался. Кулаки его были сжаты. В конце концов он вздохнул.

– Не дай мне наделать глупостей, – сказал он. – Я не уверен, что смогу спокойно смотреть на ее смерть. Обещай, что ты будешь рядом.

Золотоволосый подошел к нему и обнял.

– Я обещаю.


Картинка затуманилась, и комната постепенно превратилась в темную и сырую тюремную камеру. Было холодно, и девушку, сидевшую там била дрожь. Золотоволосый поймал ее… потом их нагнала стража, и ее грубо скрутили и приволокли сюда. Ей не давали ни еды, ни воды… она не знала, сколько уже прошло времени, но знала лишь одно: ей осталось недолго. Она могла лишь надеяться, что тот, кто убедил ее сделать это, тот, кого она по-настоящему любила, придет за ней… спасет ее. Ее наверняка будут пытать. Девушка содрогнулась. Диадра явственно ощутила холод, который пробежал по ее спине. Она не расскажет им… нет, она придумает что-нибудь, соврет им. Она не сможет терпеть пытки. Она не заслужила этого… Диадра все отчетливее чувствовала ее ужас, ее дрожь, холод, который пробирал ее до костей… ее надежду. Ей стало казаться, что она сама сидит, свернувшись на полу тесной камеры, и слезы текут по ее щекам. Она видела лицо человека, о котором грезила девушка; он был много старше нее, и несколько морщин уже залегло в уголках его глаз.. глаз, которые не понравились бы Диадре, но которые так любила она…

Внезапно громыхнул засов и дверь отворилась. Диадра вскочила, свет на мгновение ослепил ее, вырисовывая в проеме высокую фигуру в плаще… а потом радостное облегчение волной накрыло ее, когда она узнала вошедшего: это был ее возлюбленный. Она бросилась к нему, и только оказавшись совсем близко, заметила лезвие, сверкнувшее в его руке. Она не успела понять, не успела поверить в предательство – и лишь почувствовала, как кинжал со всхлипом входит в ее нежное тело…


Иллиандра проснулась от пронзительного крика и резко села в постели. Мгновение потребовалось ей, чтобы вспомнить, что они ночевали в комнате Роэл, подруги которой спешно уехали к родителям еще утром, сразу после нападения. Иллиандра огляделась и заметила, что Роэл тоже вскочила, а в следующее мгновение комната осветилась магическим светом.

– Диадра?.. – Иллиандра вскочила с постели.

– Илли… – слабо прошептала девушка. Она сидела в постели, опершись на одну руку, а вторая…

– О Боги! – Иллиандра и Роэл одновременно бросились к ней.

Иллиандра откинула одеяло и побледнела. На пеньюаре Диадры медленно расплывалось кровавое пятно.

– Отойдите, Илли, – сказала Роэл и, присев возле Диадры, начала быстро что-то шептать.

Дверь резко распахнулась, и в комнату ворвался Плоидис. Они с принцессой Иолантой ночевали рядом.

– Что здесь… о, Боги! – он бросился к постели Диадры и в ужасе уставился на окровавленный пеньюар. – Что произошло?.. Кто сделал это?..

Иллиандра лишь качала головой, не в силах оторвать взгляда от подруги. Роэл шептала что-то еще минуту, потом провела рукой над кровавым пятном.

– Все в порядке, – сказала она тихо.

Диадра судорожно вздохнула и провела пальцами по влажной алой ткани. Раны больше не было.

– Да… мне лучше, – сказала она.

– Что произошло? – спросил Плоидис.

– Я не знаю… это был сон… мне приснилось, будто меня убивают… точнее, не меня, а какую-то девушку, но мне казалось, что я была ею…

– С каких это пор кого-то убивают во сне, а потом он наяву истекает кровью? – непонимающе спросил Плоидис.

– С тех пор, как кому-то начинают сниться вещие сны, – хмуро ответила Роэл.

Все обернулись к ней.

– Что?..

– Вещие сны, – повторила чародейка. – Диадра видела что-то, что произойдет на самом деле.

– Произойдет? Где? Когда? – Диадра уставилась на Роэл.

– На эти вопросы никто не сможет ответить, – Роэл покачала головой.

Плоидис перевел взгляд с чародейки на Диадру и обратно.

– Я полагал, что только маги могут видеть такие сны.

– Вы правы, Ваше Высочество; более того, отнюдь не все маги. Исключения случаются очень редко, – ответила Роэл. – Но перед Вами одно из таких.

– И насколько далеко в будущее можно заглянуть? – спросила Диадра.

– На сколько угодно, – пожала плечами Роэл.

Диадра слегка нахмурилась.

– Но зачем мне эти сны? Разве я имею к этим людям какое-то отношение?

– Возможно, да, возможно – нет, – ответила Роэл. – В любом случае, нужно будет обязательно рассказать об этом госпоже Фрауэр, как только она вернется. Пока же тебе нужно поспать. Я вылечила твои раны, но твоему телу нужен отдых.

– Если только я смогу теперь заснуть… – поежилась Диадра.

– Не волнуйся, – улыбнулась Роэл. – Вещие сны не станут настигать тебя каждый раз, как ты закроешь глаза…


Наутро Иллиандра и Диадра отправились в дом графа Бушшье.

– Дядя уже наверняка считает нас погибшими… – взволнованно сказала Диадра.

Проходя по знакомому им кварталу, девушки с ужасом оглядывали его. Большинство домов были наполовину сожжены, двери сбиты с петель; кое-где уже трудились слуги, пытаясь навести порядок среди этой разрухи. Дом графа Бушшье не оказался исключением. Девушки поздоровались со знакомыми им слугами, которые выглядели настолько уныло, что они невольно заволновались. Войдя в переднюю, они застали тетю Маден, нервно кричавшую что-то прислужницам. Заметив девушек, она не смогла скрыть недовольную гримасу.

– Так Вы живы! – бросила она злобно.

– Да, тетя, – ответила Иллиандра, стараясь пропустить мимо ушей неприязненное приветствие. – И мы рады, что с Вами все в порядке. Как дядя и Вуллар?

– Рошар погиб! – голос Маден сорвался. – Погиб, защищая этот никчемный замок вместе с его величественными обитателями… О Боги, что мы будем делать теперь! Вуллар еще так молод, теперь мне придется разгребать эти бумаги, заниматься нашими землями… а Вы! – она обвинительно уставила на них длинный палец. – Зачем Вы вернулись?.. Что Вам нужно от меня?.. Мне еще Вас не хватало на мою голову!.. Вам нечего делать здесь больше! Забирайте свои вещи и возвращайтесь в свой гнилой Борреналь!

Иллиандра вновь сдержала грубость, уже готовую было сорваться с ее языка.

Дядя погиб…

Она взглянула на потерянное лицо Диадры и вновь обернулась к Маден.

– Хорошо, тетя, – ее голос был холоден и невозмутим. – Мы оставим Вас немедленно.

Ее спокойствие и покладистость только еще больше разозлили Маден.

– И ноги Вашей больше не будет в этом доме!..

Иллиандра взяла ошеломленную Диадру за руку, резко повернулась и, не говоря ни слова, зашагала к выходу. Они уже прошли парадную аллею, однако у ворот их нагнал дворецкий.

– Мне так жаль, леди Вернотт, леди Монре… – сказал он. – Простите графиню, она сражена горем…

– И пропитана злобой и высокомерием, – холодно ответила Иллиандра. – Мне жаль Вас, ведь Вам теперь придется служить под ее началом.

Дворецкий лишь понуро склонил голову.

– Граф Бушшье был замечательным человеком, – сказал он. – Приношу Вам свои соболезнования.

– Спасибо, – тихо сказала Диадра.

– Его похороны завтра, – сообщил дворецкий. – Его хоронят в фамильном склепе. Думаю, Вы можете прийти.

– Разумеется, мы будем, – заверила его Иллиандра.

– Позвольте узнать, куда Вам доставить Ваши вещи, – сказал дворецкий. – Мы соберем все, что осталось, и я распоряжусь, чтобы Ваши сундуки доставили Вам сегодня же к вечеру.

– В Школу Чародейства, – ответила Иллиандра.

– Благодарим Вас, – добавила Диадра.

Дворецкий поклонился и поспешил к дому.

Девушки вышли за ворота и направились обратно к Школе.

– Надеюсь, госпожа Фрауэр приютит нас еще на одну ночь, – произнесла Иллиандра. – А завтра, сразу после похорон дяди, наймем экипаж и отправимся домой.

– Значит, все кончено, – тихо произнесла Диадра.

– Что кончено, Ди?.. – Иллиандра посмотрела на подругу и тяжело вздохнула. – Если ты о принце, то я говорила тебе с самого начала. Это не наш мир, Ди. Мы здесь чужие.

Диадра понуро склонила голову и ничего не сказала. Ей было достаточно лишь видеть его иногда, на балах, на прогулках, поймать его взгляд, услышать его приветствие… знать, что он где-то рядом. А Борреналь так далеко. Вряд ли они когда-нибудь смогут вернуться.

– Илли! Ди!! – знакомый голос заставил девушек резко обернуться и подпрыгнуть от радости.

– Элеонора!! – в один голос воскликнули они и бросились к подруге.

– Слава Богам, вы живы! – с облегчением в голосе воскликнула Элеонора. – Я была у Вас вчера… мне сказали, что Вы пропали… где же Вы были?

– Мы нашли другой выход, потайной ход, который был открыт… – сказала Иллиандра прежде, чем Диадра успела заговорить. – Но он увел нас далеко от города… мы немного заблудились, но все-таки смогли вернуться.

– Слава Богам, – повторила Элеонора. – Я так беспокоилась за вас.

– Мы тоже переживали за тебя, Лео, – сказала Иллиандра. – Я хотела зайти к тебе сегодня вечером… прежде чем мы уедем.

– Уедете? – удивилась Элеонора. – Куда?

– Домой, – вздохнула Иллиандра. – Наш дядя, граф Бушшье, погиб… Тетя не захотела более принимать нас у себя в доме. Поэтому завтра мы уезжаем.

– Примите мои соболезнования… Ваш дядя был хорошим человеком. Если хотите, вы можете пока остановиться у меня, – предложила Элеонора.

– О, нет, Лео, – ответила Иллиандра, несмотря на то, что глаза Диадры внезапно загорелись. – Благодарим тебя, но сейчас вам будет не до гостей, учитывая, как пострадал город.

– В любом случае, если вы передумаете, наш дом всегда к вашим услугам, – сказала Элеонора. – Я говорю это искренне.

– Спасибо, – улыбнулась Иллиандра.

– А сейчас простите меня, мне пора, – сказала Элеонора. – Родители очень волнуются за меня теперь… не забудьте о моем предложении.

Девушки распрощались.

– Ты уверена, что мы не можем хотя бы немного погостить у Лео? – спросила Диадра.

Иллиандра устало вздохнула.

– Представь себе, Ди, – сказала она. – Их дом разграблен, разрушен, так же, как и дом дяди. В городе хаос… неужели ты думаешь, что кому-то сейчас нужны незваные гости?..

Диадра вздохнула и не ответила.

Они подошли к Школе Чародейства и постучали кольцом в массивные ворота. В них тут же открылось окошечко, и показались глаза стражника.

– Иллиандра Вернотт, Диадра Монре, – представились девушки. – Мы ушли отсюда сегодня утром, помните? Нам нужно поговорить с госпожой Фрауэр.

Окошко закрылось, и спустя миг тяжелые ворота заскрипели.

– Проходите.

Девушки вошли во двор.

Магическая оболочка Школы едва заметно всколыхнулась, однако никто не заметил этого.


– Вы вернулись? – Роэл немного удивилась, когда девушки вошли в ее комнату. – Что-то произошло?

– Почти ничего, – ответила Иллиандра. – Наш дядя погиб вчера, тетя выставила нас за дверь. Сегодня вечером нам пришлют наши вещи… мы хотели попросить госпожу Фрауэр разрешить нам остаться еще на одну ночь. Завтра мы уезжаем домой.

– Госпожи Фрауэр сейчас нет здесь, однако я уверена, что она… – Роэл внезапно оборвалась на полуслове и резко выпрямилась. – Что это?.. – прошептала она.

– Что… – непонимающе начала Диадра, но Роэл стремглав поднялась из кресла, вскинула руку – и внезапно в воздухе посреди комнаты из ниоткуда возник незнакомец, а спустя миг он уже резко ударился об стену, отброшенный защитным заклинанием.

Девушки вскрикнули от неожиданности, незнакомец застонал и медленно поднялся, однако тут же обнаружил, что защитный купол Роэл надежно заблокировал его у стены.

– Кто Вы? – спросила Роэл, концентрируясь, чтобы удержать заклинание. – Как Вы проникли сюда?

– Я… друг… – незнакомец вдруг замялся и уставился в одну точку. Он вел себя странно, казалось, он думал о чем-то другом. Потом вдруг очнулся и сказал: – Я пришел, чтобы поговорить с Его Высочеством. Я должен предотвратить беду.

– Его Высочества здесь нет, – ответила Роэл. – О какой беде Вы говорите?..

Незнакомец, казалось, вновь ушел в себя. Роэл нахмурилась и повела рукой. Незнакомец вздрогнул.

– Прошу Вас, не нужно… – сказал он. – Я… я имел в виду саркофаг… Его Высочеству нельзя открывать его.

– Саркофаг? – непонимающе уставилась на него Роэл, и вдруг глаза ее расширились. – Вы имеете в виду саркофаг Берзадилара?!

– Ох!.. – вырвалось у Диадры.

Внезапно в дверь постучали.

– Роэл! – в комнату заглянул Плоидис. – У Вас все в порядке? Я слышал… – внезапно Плоидис осекся, заметив девушек и незнакомца под защитным куполом. – Что происходит?

– Ва… хм, – Роэл спохватилась и тут же поправилась, произнеся первое, что пришло в голову: – Господин Лерре, все в порядке… мы просто практикуем защитную магию. Вы можете не беспокоиться.

Однако трюк не сработал. Незнакомец внимательно посмотрел на Плоидиса.

– Значит, Вы и есть наследный принц Лиодаса.

Плоидис слегка нахмурился и взглянул на Роэл. Она не знала, что сказать. Плоидис вновь повернулся к незнакомцу.

– Предположим.

– Меня зовут Илкад. Я пришел поговорить с Вами о саркофаге.

Плоидис слегка повел бровью.

– О каком саркофаге?

– О саркофаге, который с Вашей помощью хочет открыть Адрос, – ответил Илкад, вздыхая. – Вы не должны делать этого.

– Отчего же? – усмехнулся Плоидис. – Мой долг – спасти сестру.

Диадра удивленно взглянула на Плоидиса.

– Но… – начала она, однако Иллиандра незаметно ущипнула ее, и она притихла.

– Потому что, если Вы его откроете, пострадают тысячи людей, – пылко сказал Илкад.

Плоидис скривил губы:

– Все в самом деле настолько ужасно?

– Хуже, чем Вы думаете. Адрос хочет силы, но он не понимает, что эта сила не станет подчиняться ему. Она сметет на своем пути тысячи магов, но кроме того, она нарушит баланс магического поля, и это может сказаться не только на магах… но и на самом мире.

– Разве Адрос не знает этого? – поднял бровь принц.

– Он думает, что сможет приручить эту силу.

Плоидис не удержался от смешка:

– Приручить Берзадилара?

– Вот именно. Только это не сработает.

– Откуда ты знаешь? – внезапно резко спросил Плоидис, подаваясь к Илкаду, и тот инстинктивно отпрянул, хотя защитный купол надежно разделял их.

– Что?..

– Все, – произнес Плоидис, сверля его стальным взглядом. – Откуда ты знаешь обо мне, о саркофаге, более того, откуда знаешь об Адросе и о том, что именно он задумал? И откуда, наконец, знаешь, что это не сработает? Кто ты такой?

Повисла тишина. Четыре пары глаз изучали незнакомца, испуганно оглядывавшегося вокруг и явно не ожидавшего такого приема. Его взгляд снова затуманился, словно он был мыслями где-то в другом месте. Роэл на всякий случай усилила защиту.

– Я… я же сказал Вам… я здесь, чтобы убедить Вас не открывать саркофаг… это все.

– Почему же Вы просто не убьете меня? – спросил Плоидис.

Илкад странно посмотрел на него.

– Потому что я не убийца.

– А всего лишь шпион? – внезапно пробормотала Иллиандра, и Плоидис, услышав, взглянул на нее с удивлением: он собирался задать тот же вопрос.

– И не шпион, – процедил Илкад.

– Почему я должен Вам верить? – сощурился принц.

– Потому что он не врет, – тихо сказала Роэл.

– Не врет? – переспросил Плоидис.

– Нет, – уверенно мотнула головой чародейка. – Только чего-то боится… боялся, то есть… это уже прошло. И еще… что-то странное…

– Это всего лишь немного магии в ауре, – неожиданно улыбнулся ей Илкад.

– Да, но какой-то необычной… ой! – Роэл осеклась: – То есть, Вы знали, что я изучаю Вашу ауру? И дали мне сделать это?

– Именно потому, что мне нечего скрывать. Я не враг. Я здесь, чтобы помочь Вам, Ваше Высочество.

– Но если он знал, он ведь мог изменить ауру? – предположила Диадра, обращаясь к Роэл.

– Ауру не под силу изменить даже самому сильному магу, – возразила чародейка. – Другое дело – не дать другому магу увидеть ее. Это легко. Но Вы не стали скрываться… и все же я увидела страх, – девушка вновь обернулась к нему. – Чего Вы боялись?

Илкад усмехнулся:

– Сначала Вы швыряете меня об стену, а потом спрашиваете, чего я боялся?

Роэл с сомнением покачала головой.

– Так что, Роэл, Вы уверены? – спросил Плоидис.

Роэл покивала.

– Да, он не врет Вам. В чем – в чем, а в аурах меня Эстер разбираться научила. Только вот магия меня смущает… я такой еще не встречала, – Роэл вновь внимательно посмотрела на Илкада. – По ощущению я бы сказала, что это не присуще… хм, человеку, но я могу и ошибаться, без практики сложно судить.

Илкад снова усмехнулся, но без тени насмешки.

– Неплохо, честное слово, – сказал он, оценивающе разглядывая ее. – Ведь я олл.

Фраза эта не произвела никакого впечатления ни на кого, кроме Роэл – зато та проявила столько выразительности, что ее с лихвой хватило бы на четверых. Она застыла с округлившимися глазами и не отводя взгляда повторила:

– Олл??? Ого… вот, значит, как вы выглядите… интересно…

– Что такое олл? – спросила Диадра.

– В принципе, это просто одна из форм существования жизни, – ответил ей Илкад. – Бестелесная.

– Такая, как марсонт, например… – добавила Роэл.

– Не совсем как марсонт.

– Простите, – быстро проговорила Роэл, спохватившись, и пояснила: – Марсонты и оллы издавна не питают друг к другу симпатии.

Диадра, до сих пор внимательно оглядывавшая Илкада со всех сторон, наконец не выдержала и спросила:

– Не понимаю… и как может бестелесное существо быть настолько… человеком?

Роэл испуганно взглянула на Диадру, предостерегая ее от нового неосознанного оскорбления, но Илкад лишь рассмеялся.

– На самом деле, наша первичная форма – энергия, тело это лишь издержки. У человека, чтобы вы поняли, наоборот. Душа, конечно, существует без тела, но очень у немногих людей она себя без тела может сознавать. А мне тело, вообще-то, нужно разве только для полноценного общения с вами…

– И Вы, выходит, пришли только для того, чтобы убедить меня не открывать саркофаг? – с усмешкой спросил Плоидис.

– Вы все еще не доверяете мне?

– Я не понимаю Ваших мотивов. Ведь Вам не опасен никто из нас. Почему бы не решить вопрос проще?

– Помимо понятия «опасность», существует еще понятие «мораль»… – Илкад слегка нахмурился. – И в данном случае я считаю, что наилучшим решением вопроса является устранение причины, а не средства.

– И как же Вы хотите избежать открытия саркофага?

– Я буду в храме завтра ночью, – ответил Илкад. – И постараюсь помешать Адросу осуществить его план.

Роэл внимательно посмотрела на Илкада.

– Вы сомневаетесь, что Вам это удастся… – сказала она. – Но почему? Ведь Вы – олл, и Ваши силы намного превосходят…

– Но и Адрос – олл, – сказал Илкад, глядя на нее.

– Олл??..

– Разве Эстер не говорила Вам?

Роэл покачала головой:

– Я и не спрашивала.

– Адрос ведь потомок Берзадилара, – заметил Илкад. – А он был одним из сильнейших магов в истории… разумеется, он не был человеком. В те времена магия была истинной и принадлежала лишь нам и марсонтам.

– Я ведь тогда не ошибусь, – сказала вдруг Роэл, – если предположу, что Анторг был марсонтом? Поэтому они враждовали?

Илкад внимательно посмотрел на нее.

– Анторг действительно был марсонтом, однако вряд ли причиной их вражды было то, что они происходили из разных рас. В легендах говорится, что Берзадилар был воплощением зла, и в конце концов Анторг заточил его в саркофаг, чтобы покончить с его злодеяниями… – задумчиво сказал Илкад. – Возможно, что именно в то время началась неприязнь между нашими расами, хотя мы никогда не воевали с марсонтами, мы лишь стараемся держаться друг от друга подальше. Причина в том, что оллы, в большинстве своем, долгое время являлись сторонниками чистой крови. Они берегли свою расу и не позволяли ей смешиваться с людьми и им подобными. Марсонты до поры до времени были достойными партнерами, однако потом некоторые из них пошли по другому пути. Они пали до людской расы, позволив себе сочетаться браками с существами материи. И когда они сделали это, оказалось, что этим они передали людям часть своих магических способностей. До этого среди людей никогда не было магов… но после смешения рас магия стала утекать из рук и марсонтов, и оллов. И самое интересное в том, что она не передавалась по наследству. Существа, рожденные от смешанных браков, могли не обладать никакой силой, в то время, как у обычных людей начали проявляться способности к магии. Она словно растеклась по Ауре Мира, и люди смогли черпать ее оттуда… а марсонты и оллы, в свою очередь, ослабели. Будучи чистым марсонтом, Анторг связал себя с человеком. Так же поступили и его потомки… Именно поэтому Вы, Ваше Высочество, хоть и являетесь потомком Анторга, едва ли сохранили в себе хотя бы какие-то намеки на корни иной расы.

– Вот как, – задумчиво проговорил Плоидис. Он несколько долгих мгновений изучал Илкада и наконец, чуть прищурившись, спросил:

– Значит, Вы полагаете, что одолеете Адроса?

– Я не уверен… – слегка нахмурился Илкад. – Однако я должен попробовать. Я прошу Вас лишь об одном, Ваше Высочество: дайте мне хотя бы немного времени.

– Что ж, – сказал Плоидис. – Я дам Вам возможность попробовать. Однако если что-то пойдет не так… я сделаю то, что требует от меня Адрос.

Илкад кивнул.

– Спасибо, Ваше Высочество. А теперь, – он обратился к Роэл, – если Вы позволите мне уйти, я тотчас покину Школу.

Роэл кивнула и сняла наконец защитный купол.

– Встретимся завтра, Ваше Высочество, – сказал Илкад. – Прощайте, – обратился он к девушкам и улыбнулся, остановив взгляд на чародейке. – До свидания, Роэл, – и, взмахнув рукой, исчез из комнаты.

– Похоже, он прочел мои мысли, – нахмурилась Роэл.

– Что?..

– Он сказал «до свидания». А я думала о том, что я тоже буду в храме завтра ночью.

– Не стоит, Роэл, – нахмурился Плоидис.

– Я понимаю, что слишком слаба против Адроса, – сказала Роэл. – Но в этой битве любая помощь будет не лишней. Я все-таки умею кое-что.

– Думаю, именно поэтому Эстер не хотела говорить Вам, – вздохнул Плоидис. – Я не думаю, что она одобрит Вашу затею.

– Но неужели она сама останется в стороне? – воскликнула Роэл. – Я не верю.

Плоидис странно посмотрел на нее. Внезапно Роэл улыбнулась.

– Простите, Ваше Высочество, – сказала она. – Но теперь Вы лишь убедили меня в правильности моего решения. А сейчас прошу простить меня… мне нужно отлучиться ненадолго, – и Роэл, взмахнув рукой, исчезла вслед за Илкадом.

– Ох уж мне эти чародеи, – проворчал Плоидис. – Мелькают туда-сюда…

Диадра усмехнулась. Плоидис обернулся к девушкам.

– Мне казалось, Вы собирались вернуться в дом графа Бушшье, – сказал он. – Что-нибудь случилось?

– Наш дядя погиб вчера, – тихо ответила Диадра.

– О… мне очень жаль, – искренне сказал Плоидис. ?Я знал его, мы часто тренировались вместе. Он был отличным человеком и прекрасным командиром. Гвардейцы всегда любили его.

– А мы мало знали его, – с сожалением произнесла Диадра. – Мы ведь даже месяца не провели с ним…

– Но почему же Вы здесь сейчас? – спросил Плоидис.

– Графиня Бушшье отказала нам от дома, – ответила Иллиандра. – Завтра состоятся похороны, а сразу после этого мы собираемся отправиться обратно, в Борреналь.

– Вот как, – задумчиво произнес Плоидис. В сердце Диадры снова затеплилась надежда, однако она рассыпалась в прах, когда принц произнес: – Что ж, желаю Вам счастливого пути. У меня будет к Вам только одна просьба, – добавил он. – Вы бы не могли отложить Ваш отъезд на один день?

– Зачем? – не поняла Иллиандра.

– Как Вы теперь знаете, завтра ночью мне придется отлучиться из Школы… так же, как и госпоже Фрауэр. А теперь и Роэл, похоже, не останется в стороне, – сказал Плоидис. – Принцесса остается здесь одна… я бы хотел, чтобы за ней присмотрел кто-нибудь, кого она хоть немного знает.

– Разумеется, Ваше Высочество, – Иллиандра слегка поклонилась. – Как Вы пожелаете.

Плоидис улыбнулся девушкам уголками губ.

– Благодарю Вас.


Роэл оказалась в полутемной комнате, освещенной закатным солнцем. «Ого, – подумала она, вспомнив, что в Авантусе едва перевалило за полдень. – Далеко же меня занесло…»

– Выследила меня, чародейка, – послышался насмешливый голос Илкада.

Роэл резко обернулась. Илкад стоял позади нее, скрестив руки. Внезапно она осознала, что, возможно, совершила ошибку, последовав за ним. Илкад был сильнее нее, намного сильнее…

– Я только хотела…

– Спросить, чего я боялся, – его глаза сверкнули.

Роэл удивленно вскинула брови.

– Я так слабо защищаюсь от посторонних взглядов?

– Магически – нет, – открыто улыбнулся он. – Но ведь можно и догадаться.

– А о том, что я собираюсь завтра присоединиться к Вам, Вы тоже догадались? – Роэл с легким подозрением взглянула на него.

Илкад удивленно посмотрел на девушку.

– Присоединиться ко мне? Зачем? Роэл, это очень глупая затея. Не стоит делать этого.

– Но Вы же сказали мне «до свидания», – удивилась она.

– Я всего лишь имел в виду, что надеюсь снова увидеть Вас, – пожал плечами Илкад. И улыбнулся: – Роэл, я ведь олл, а не бог. Мысли читать я не умею.

Роэл смутилась.

– Выходит, я ошиблась… однако я по-прежнему надеюсь получить ответ на свой вопрос. Чего Вы боялись там, в Школе?..

Илкад посерьезнел.

– Вы ничего не чувствовали? В магическом поле?

– Нет, – осторожно ответила Роэл. – А что было?

– Вы очень невовремя меня обнаружили, – ответил он. – И я не мог даже толком защититься, ведь мне нужно было скрыться… от взгляда того, кто искал меня.

– Адроса?.. – догадалась Роэл.

– Да. Адроса.

– Почему он искал Вас?

– Есть причины.

– Значит, Вы боялись его?

– Боялся, что он обнаружит меня в Школе. Ему бы это очень не понравилось. Такой ответ Вас больше устраивает?

– Уж определенно больше, чем тот, что Вы боялись меня, – ответила Роэл. – По крайней мере, я поняла, почему Вы периодически становились таким отрешенным.

– У меня не слишком хорошо получалось поддерживать свою защиту и отвечать на вопросы, которыми меня засыпали, – усмехнулся Илкад.

– А потом, значит, все прошло, да? Он перестал искать Вас?

– Да.

– Что ж… спасибо за откровенность, – сказала Роэл. – И спокойной ночи, – добавила она, заметив, что последние солнечные лучи уже покинули комнату.

Девушка уже подняла руку, чтобы сотворить заклинание, но Илкад остановил ее:

– Роэл.

Она вновь взглянула на него.

– А почему Вы встали на мою сторону?

Роэл прищурила глаза:

– Возможно, Вы опять сможете догадаться.

– Нет, – покачал головой Илкад, скрывая усмешку.

– Мне показалось, Вам можно доверять. Хотя, возможно, я снова ошибаюсь. Ведь Вы олл, и мне с Вами не сравниться…

– Вы очень хороши в магии, Роэл, – покачал головой Илкад. – Я действительно так считаю.

– Бросьте, – усмехнулась Роэл, все же польщенная его похвалой. – Для Вас это лишь детские игрушки. Ведь Вы бы ни за что не попались мне, если бы не Адрос, который отвлек Ваше внимание.

Илкад с усмешкой опустил глаза.

– Однако теперь Вы можете хвастать тем, что поймали олла, – ответил он. И уже серьезно добавил: – Роэл, пообещайте мне, что Вы останетесь завтра в Школе. Не приходите в храм. Это может быть слишком опасно.

– Какая Вам разница? – непонимающе посмотрела на него Роэл.

– Вы понравились мне, – просто сказал Илкад. – Я бы не хотел, чтобы с Вами что-нибудь случилось. Адрос очень силен даже для меня, однако у меня все же есть шанс победить его…

– А у меня есть шанс хотя бы немного помочь Вам в этом, – сказала Роэл. – Потому что если Ваш план не сработает, от этого пострадаете не только Вы, но и очень многие… и я не прощу себе, если буду знать, что в это время сидела сложа руки.

Илкад улыбнулся.

– Вы упрямая девушка, Роэл. Похоже, мне Вас не переубедить.

– Именно, – сказала Роэл. – А теперь, с Вашего позволения, я вернусь в Школу. До свидания, Илкад.

Он вновь улыбнулся.

– До свидания.

Наблюдая, как Роэл безупречно нарисовала в воздухе знак заклинания перемещения, Илкад усмехнулся про себя.

«Детские игрушки, – подумал он. – Но именно из таких игрушек вдруг вырастает то, чего стоит очень сильно опасаться…»


Вернувшись, Роэл застала в комнате Диадру и Иллиандру.

– Вы сказали, вы собираетесь уезжать домой?.. – переспросила она, продолжая прерванный разговор, словно ничего не произошло. – Скажите, в вашем городе есть маг?

Девушки переглянулись.

– Я не знаю, – пожала плечами Иллиандра.

– Я тоже, – подтвердила Диадра. – По крайней мере, я никогда не слышала о маге в Борренале.

– Тогда Вам, Диадра, лучше пока не покидать Авантус, – сказала Роэл.

– Почему?.. – удивилась девушка.

– Из-за Ваших снов, – ответила Роэл. – Я не хочу пугать Вас, но будет лучше, если неподалеку от Вас будет находиться опытный маг.

– Такое может повториться? – тихо спросила Диадра.

Роэл кивнула.

– Иногда бывает, что такой сон настолько овладевает человеком, что он уже не может проснуться без помощи магии. А пока он спит, с ним может происходить все то же, что и с людьми, которых он видит… это может оказаться довольно опасным, как Вы понимаете.

– Но нам негде жить в Авантусе, – сказала Иллиандра.

– Я думаю, госпожа Фрауэр сможет как-нибудь помочь Вам, – ответила Роэл. – А пока Вам лучше остаться здесь, в Школе. По крайней мере, до тех пор, пока не разрешится эта битва с Адросом…

Глава 7. И да придут потомки

Следующей ночью, за час до полуночи, Плоидис вышел из ворот Школы Чародейства. Адрос уже ждал его.

– Ну что, ты готов? – с легкой усмешкой спросил он. – Тогда пойдем.

Плоидис не ответил ни слова. Через мгновение магический вихрь закружил его, и принц зажмурился. Он не любил магических перемещений. А когда Плоидис вновь открыл глаза, величественность представшей ему картины заставила его на миг застыть в изумлении.

В сотне шагов перед ним возвышались руины огромного храма. Своды его и стеклянный купол частично обвалились, и огромные глыбы покоились у его подножия. Призрачный свет полной луны, висевшей в небе, придавал колоссальному строению устрашающий вид. Плоидису казалось, оно было практически живым… и властно недружелюбным.

– Красиво, правда? – произнес Адрос, наблюдая за реакцией Плоидиса. – Это Храм Нераздельности. Раньше здесь был целый город, который населяли марсонты и оллы, две части одного целого, великой расы, имевшей власть над истинной магией. Однако с тех пор, как марсонты пошли по ложному пути, начав передавать часть своей силы низшим расам, оллы стали презирать их, и единство их пошатнулось… Храм Нераздельности обрушился в тот самый час, когда Анторг заточил Берзадилара в саркофаг в его лоне. Это было концом величия. Многие пути к истинной магии с тех пор были перекрыты, и мы, потомки великих магов, вынуждены довольствоваться лишь малой толикой их могущества. Однако сегодня все изменится, – с предвкушением произнес Адрос. – Сегодня истинная магия возродится, вновь открывая потоки силы…

– Ты ведь знаешь, что это приведет к гибели множества людей, – ответил Плоидис. – Никто из людей-магов не выдержит этих потоков…

– Зато те, кто достоин этого, обретут поистине великую силу! – с презрением сказал Адрос. – Вам, людям, магия была дана не по праву… Вы – паразиты на ее теле, вы высасываете ее силы, а сами даже не можете всецело воспользоваться ею!

– А если и ты не справишься с этой силой, Адрос? – усмехнулся Плоидис. – Что если она нарушит баланс самого мироздания?..

– Она – часть этого мироздания, глупец! – воскликнул Адрос. – И сегодня она проснется, чтобы возродить наше былое величие… хватит разговоров! Тебе все равно никогда не понять этого… – и Адрос резко развернулся и направился к храму, жестом приказывая принцу следовать за ним.

Они подошли к высокому проему, в котором раньше, очевидно, находились массивные ворота, и вошли внутрь. Адрос повел рукой, и древние факелы на стенах отозвались на это движение ярко вспыхнувшим пламенем. Изнутри храм был еще величественнее, и еще более враждебными казались Плоидису его стены, словно затаившиеся в ожидании чего-то…

– Вот он, – тихо сказал Адрос. – Саркофаг.


Никто в комнате Роэл не спал в эту ночь. С того самого момента, как Плоидис, попрощавшись с ними, вышел из Школы Чародейства, девушки напряженно ждали, когда за ним последует и Роэл. Лишь принцесса Иоланта мирно посапывала в соседней комнате. Плоидис вновь ничего не сказал ей.

Роэл взглянула на часы.

– Пора.

Она встала, сосредотачиваясь и концентрируя свои силы, и сделала привычное движение рукой. Губы ее прошептали знакомое заклинание – и она исчезла.

Диадра посмотрела на подругу. В глазах Иллиандры было столько же волнения, сколько и в ее собственных.

– Нам остается только ждать… – проговорила она.

Иллиандра кивнула, не говоря ни слова.

Время, казалось, остановилось, так долго длились минуты. Внезапно резкий крик заставил их подпрыгнуть на месте.

– Плоидис!!!..

– Иоланта! – воскликнули девушки в один голос и бросились в соседнюю комнату.

Иоланта сидела в своей постели, испуганно всхлипывая.

– Что случилось, Ваше Высочество?! – девушки подбежали к ней и присели рядом.

– Плоидис… где он?.. что с ним?..

– С ним все в порядке, Ваше Высочество, – мягко сказала Иллиандра. – Он отлучился ненадолго…

Иоланта подняла глаза:

– Значит, это не Адрос похитил его?..

– Нет, – ответила Иллиандра.

– Я так испугалась… мне приснился кошмар… – Иоланта судорожно перевела дух. – Я проснулась, а его нет рядом…

– Все хорошо, – заверила ее Диадра. – Это был только…

Договорить она не успела – внезапно магический вихрь закружил их, унося из Школы Чародейства.


– Ну что же ты стоишь, – сказал Адрос. – Открывай.

– Хорошо, – ответил Плоидис и медленно направился к саркофагу.

«Где же Вы?..» – подумал он.

Внезапно Адрос резко обернулся.

– Что?.. – и в следующий миг он отлетел на несколько шагов, атакованный Эстер Фрауэр.

Мановением руки Эстер перенесла Плоидиса в сторону и накрыла его защитным куполом.

Адрос медленно поднялся, и внезапно атаки посыпались на него градом. Эстер привела с собой еще десять сильнейших магов.

Краем глаза Плоидис увидел, как в храм вбежала Роэл и, не медля ни секунды, вступила в бой. Из всех, кто обещал сразиться с Адросом, Плоидис не видел только Илкада. Однако принцу казалось, что и без его участия перевес был на их стороне. Адрос едва успевал отбиваться от десятков сильнейших заклинаний, рушившихся на него со всех сторон. Одни удары он раскусывал сразу, другие настигали его снова и снова, не поддаваясь его усиленным защитам.

Давно эти стены не видели такого сражения. Пыль взвилась под ногами отчаянных магов, пытавшихся противостоять могущественному оллу, лица их, сосредоточенные и распаленные, вселяли уверенность в стоявшего поодаль принца: в них было столько жара и отваги, что было ясно: сдаваться они не собирались.

– Надо же, нам помогает кто-то еще, – проговорила Эстер, приближаясь к Роэл и награждая девушку короткой улыбкой. Роэл вспыхнула, подумав, что Эстер говорит о ней с ее беспомощной магией, но потом поняла: здесь действительно был кто-то другой, посторонний, атаковавший Адроса издали короткими мощными ударами.

«Илкад, – подумала она с благодарностью. – Не обманул».

Но времени на ответ она не нашла, сосредоточившись на новом заклинании. Пусть она слаба, но даже слабые удары Адросу приходится отбивать, а это значит, что когда-нибудь он не успеет отразить сильные.

Никогда еще Роэл не приходилось находиться в таком раздраженном поле энергии. Столько сильной, очень сильной магии скопилось в этом месте, и тонкая сфера, казалось, едва выдерживала этот напор.

Маги начинали уставать. Роэл удивлялась, почему Адрос еще не потерял сознание, выбившись из сил, но он все еще держал достойный отпор. Однако пробиться к принцу ему так и не удавалось. Внезапно лицо его изменилось, он сосредоточился на чем-то; через мгновение легкая вспышка озарила его лицо – и в его руках появилась принцесса Иоланта. Она была в одном пеньюаре, глаза ее были заплаканы, а за ее руки цеплялись две ошарашенные девушки. Никто даже не успел опомниться, когда Адрос отшвырнул от принцессы спутниц, толкнул ее к саркофагу и пронзительно вскричал:

– Открывай!

Эстер вдруг осознала, что происходит, и глаза ее расширились от ужаса. Она метнулась вперед, навевая новое заклинание, – но не успела.

Крышка оказалась на удивление легкой: Иоланта, падая от удара Адроса, оперлась на саркофаг – и тяжелая каменная глыба, которую, казалось, не под силу было сдвинуть и десятку мужчин, сошла со своего места. Иоланта с ужасом увидела, как ее руки толкнули крышку саркофага, поддавшуюся, словно она была и вовсе невесомой, и ее глазам открылся зияющий черный прорыв. Там не было ничего – но лишь мгновение.

В следующий миг она пронзительно вскричала – и яркая, слепящая вспышка озарила стены храма. Иоланта, потомок Анторга, открыла саркофаг.


Пыль рассеялась.

Иоланта растерянно сидела на камнях возле приоткрытого саркофага, рядом медленно приподнялся Адрос. Чуть правее лежали две девушки, в отдалении поднялся на ноги Плоидис. Десять самых сильных магов непонимающе глядели друг на друга. Впереди них стояла Эстер и пристально всматривалась в Иоланту.

Никто не двигался.

Адрос медленно поднял свои руки и стал рассматривать их, словно видел в первый раз. Потом поднял глаза на Эстер и произнес:

– Не может быть.

Эстер медленно кивнула.

Адрос сощурился:

– И Вы?..

– Нет, – ответила Эстер. – Я успела, – она повернулась к остальным магам. – Кто-нибудь еще?..

– Я, – хрипло проговорил один старик.

– И я, – подтвердил другой.

Эстер обвела взглядом остальных. Все молчали.

– Что успели, госпожа Фрауэр? – тихо спросила Роэл, у которой кружилась голова и плыло перед глазами, казалось, всего один шаг – и она упадет. Эстер быстро обернулась к ней и вгляделась в ее лицо. Тотчас на лбу ее залегли складки, и она также тихо произнесла:

– Прости, малышка… – она подошла к ней и провела ладонью перед ее глазами. – Полегче?

– Да, – Роэл быстро моргнула несколько раз. – Да, лучше, спасибо. Так что же… где же…

Эстер почему-то печально качала головой.

– Прости меня, Роэл. Я виновата.

Роэл непонимающе уставилась на нее.

– Что произошло? Принцесса же открыла саркофаг…

Эстер вздохнула:

– Я не знаю.

– Берзадилар освободился?..

– Нет.

– Нет? – переспросил Плоидис, подошедший вместе с Иолантой, бессознательно цеплявшейся за его руку.

– Нет, – подтвердила Эстер, оглядываясь на него. Потом скользнула взглядом по Иоланте, мельком остановившись на ее руке. Кольцо подчинения, надетое Адросом, исчезло.

Подошли и Диадра с Иллиандрой. Лишь Адрос сидел возле саркофага и не шевелился.

Плоидис оглядел его и обернулся к Эстер:

– Не понимаю.

– Госпожа Фрауэр, – начала Роэл, – может, обезвредить его, пока он…

Эстер вздохнула.

– Он безвреден, Роэл. Как и большинство из нас теперь.

– Что Вы… – Роэл осеклась, вдруг поняв значение всего разговора; и все те ощущения, которые казались ей странными и непонятными, вдруг обрели смысл. – Ах! – она, задохнувшись, огляделась вокруг и остановила на Эстер молящий взор. – Это, что… всё? Навсегда?..

– Я не знаю, – Эстер покачала головой. – Роэл, мне очень жаль.

Роэл отступила на шаг, выбившись из толпы.

– Роэл…

– Вы не виноваты, – девушка покачала головой. – Ничего…

– Госпожа Фрауэр, – окликнул ее Плоидис. – Прошу Вас, объясните…

Роэл не слышала его. Она стояла, оглушенная неожиданным поворотом событий, и никак не могла осознать, что все это действительно произошло.

Она потеряла силу! Она не маг больше, – и жизнь ее теперь не имеет смысла… зачем она нужна без своих магических сил? Куда она пойдет?

Роэл не приходило в голову, что почти десять самых сильных магов Лиодаса тоже не успели отвести магический удар, что это вовсе не было ее виной – даже если бы она поняла, что происходит, у нее никогда не хватило бы на это сил. Не думала она и о том, что Эстер никогда не оставит ее в беде, даже такую, не способную более к магии. Она знала лишь то, что потеряла себя, и уже ничто ей не поможет.

Кто-то тронул ее за плечо, и она обернулась. Сзади никого не было. Она по привычке хотела взглянуть на магическое поле, но поняла, что не может, и с трудом сдержала слезы. Даже этого ей не сделать теперь!

«Ты мне доверяешь?» – раздался вдруг чей-то голос, и Роэл не поняла, слышит она его, или ей кажется. Она прерывисто вздохнула.

«Эй, Роэл, – она вдруг узнала его. – Ты доверяешь мне?»

«Илкад?» – подумала она, обрадовавшись.

«Да, я. Хочешь пойти со мной?»

«Куда?»

«Неважно. Пойдешь?»

Роэл оглянулась на Эстер и принца, на девушек, с которыми успела сдружиться… она почему-то чувствовала себя виноватой перед ними за свою беспомощность, ей казалось, что с этого момента она бесповоротно стала для них смешной и ненужной. Никто даже не бросил взгляда в ее сторону.

«Пойду», – сказала вдруг она.

«Бери мою руку».

«Я не вижу твоей руки… – Роэл погрустнела. – Я теперь уже ничего не вижу…»

Илкад вдруг возник из воздуха совсем рядом с ней и прошептал:

– Теперь видишь, – он заметил нерешительность на ее лице и добавил: – Не бойся. Роэл, ты ведь веришь мне?

Роэл кивнула.

– Это главное.

Он протянул ей руку, и ее пальцы скользнули в его открытую ладонь.

Никто не заметил, как они вышли за порог храма и исчезли.


– Ни Берзадилара, ни какой-либо другой таинственной силы здесь не было, – сказала Эстер после некоторой паузы, обернувшись к принцу и остальным, ждавшим объяснений. – Либо легенда фальшива, либо что-то было сделано не так… в любом случае, из саркофага не вырвалось ничего, кроме древнего заклинания.

– Этой вспышки? – уточнила Диадра.

– Да. Этой вспышки, которая, – Эстер обвела магов взглядом, полным сожаления, – лишила силы большинства из нас. И Адроса тоже.

– Не понимаю, почему он не устоял, – раздался хриплый голос старика, того самого, который тоже успел отвести от себя удар.

– Он был слишком близко, – ответила ему Эстер. – Так близко ни один из нас тоже не устоял бы.

– Госпожа Фрауэр, – тихо позвала Иллиандра. – А Роэл?..

Эстер сжала губы, и глаза Иллиандры наполнились сочувствием. Она взглянула туда, где минуту назад стояла Роэл, расстроенная, отрешенная, – но ее не было. Иллиандра оглядела толпу и взволнованно позвала Эстер:

– Госпожа Фрауэр! Где она?

Эстер резко обернулась. Роэл нигде не было. Она с замиранием сердца окунулась в магическое поле вокруг. Ничего. Последний след ее остался на самом пороге храма.

– Это невозможно! – воскликнула Эстер, и голос ее дрогнул. – Она ушла с помощью магии, но ведь это… немыслимо…

– Если только ей не помог кто-то другой, – вдруг хмуро сказала Иллиандра.

Эстер резко взглянула на нее:

– Кто?..

– Я не уверена, но кажется, Роэл назвала его элл…

– Олл, – поправила Эстер машинально. – Так вот, кто это был…

– Кто? – спросил Плоидис.

– Этот незнакомец помогал нам, – пояснила Эстер. – Я не смогла понять, кто он, времени не было. Но если бы не он, мы бы не смогли столько времени удержаться против Адроса. Сильный малый… только вот откуда вы знаете о нем?

– Он сумел проникнуть в Школу Чародейства, – пояснил Плоидис. – Сказал, что мы не должны открывать саркофаг, и что он хочет попытаться одолеть Адроса… Роэл считала, что ему можно доверять. Выходит, она не ошиблась.

– А теперь он забрал ее, – сжала губы Эстер. – Если бы только знать, кто он…

– Он сказал, его зовут Илкад, – слегка пожал плечами Плоидис. ?Но кто докажет, что имя это настоящее…

Эстер вскинула голову и прижала палец к губам.

– Во имя Анторга! – она понизила голос. – Илкад? Он так и сказал? И он олл?

– Да, а что… – начала Диадра, но Эстер оборвала ее:

– Ни за что больше не произносите здесь это имя! Надо же, я не могу поверить… и его атаки… они были неподдельными, самыми сильными из всех…

– А в чем дело, госпожа Фрауэр? – спросил Плоидис, оглядев остальных, также ничего не понимавших.

– Он его сын.

– Чей? – совсем запуталась Диадра. – Анторга?

– Нет, – Эстер понизила голос и произнесла едва слышно. – Адроса. Он сын Адроса.


– Будь проклят этот Анторг!! Этот саркофаг всего лишь пустышка! Куда он подевал его?! – Адрос вскочил, но не успел сделать и пары шагов, как был накрыт защитным куполом, созданным Эстер.

– Очнулся, голубчик, – проговорила чародейка, хмурясь. – Я думала, ты так и будешь сидеть до самого утра, не двигаясь с места.

– Ты знала об этом, Эстер?!?! – Адрос ударил кулаком по стенке купола. – Ты знала, проклятая старуха!!!

– Если бы знала, не пришла бы сюда с дюжиной самых сильных магов страны, – спокойно ответила Эстер. – Успокойся, Адрос. Пора бы тебе одуматься. Ты и сам достаточно пострадал из-за своей алчности.

Адрос взвыл.

– Я бессилен! Будь ты проклят, Анторг! Как ты смел!! Я найду его, найду Берзадилара, и он вернет мне мои силы!!

– И Вы думаете, он способен успокоиться? – с сомнением произнесла Иллиандра.

– В любом случае, он не сможет больше осуществить задуманное, – сказала Эстер.

– Вы уверены?

– У него не хватит ни времени, ни сил, чтобы вернуть свои способности.

– Но он ведь помнит заклинания, верно? – спросила Иллиандра.

– Заклинания – это лишь слова. А тому, что действительно важно, нужно учиться очень и очень долго.

– Но ведь он и без магии может много вреда нанести, – сказала Диадра.

– А разве мы вправе распоряжаться жизнью кого-либо? – посмотрела на нее Эстер.

Адрос опустил руки и проговорил:

– Вот уж не думал, что Вы будете меня защищать, Эстер Фрауэр.

– Я просто не хочу, чтобы кто-либо здесь брал на себя твою смерть, Адрос. К тому же, кто знает, как повернется твоя жизнь… – Эстер смерила его долгим взглядом и отвернулась. – Что ж… пора возвращаться. Здесь больше нечего делать.

Адрос сощурил глаза.

– Но Вы ведь не оставите меня здесь?

– Нет, я, кажется, сказала, – ответила Эстер.

– Вы сказали только, что не убьете меня.

Эстер устало вздохнула.

– Возьмитесь за руки, – сказала она, обращаясь к остальным. – Всем нам пора возвращаться домой.

Загрузка...