Сноски

1

Ятевео – легендарное плотоядное дерево, якобы растущее в Центральной Америке (исп. ya te veo – «вижу тебя»). (Прим. перев.)

2

«Вимто» – прохладительный напиток пурпурно-красного цвета. (Прим. перев.)

3

«Что-то заставило меня встрепенуться» – песня группы Simply Red («Просто красный»). (Прим. перев.)

4

Constance (фр.) – «верная». (Прим. перев.)

5

Homo feralensis (лат.) — «Человек свирепый». (Прим. перев.)

6

Гордини – голубой цвет, названный по имени Амадея Гордини (1899–1979), создателя гоночных машин «Симка-Гордини», цвет команды Франции. (Прим. ред.)

7

Цвет «ягуар» – темный цвет морской волны, по цвету автомобиля «ягуар» 1959 года выпуска, цвет команды Великобритании. (Прим. автора.)

8

Жерве – сорт французского мягкого сыра, нежно-желтого цвета. (Прим. ред.)

9

Смарагд (среднеангл. Smaragde, от лат. smaragdus, от греч. smaragdos) – изумруд. Первое упоминание слова относится к XIII веку. (Прим. ред.)

10

Цветовая система Манселла – цветовое пространство, разработанное профессором Альбертом Манселлом в начале XX века. Цвет в нем описывается с помощью трех чисел цветового тона, значения (светлоты) и хромы (насыщенности). (Прим. перев.)

11

Угланчик – небольшой грызун угловатых очертаний, красноватых тонов («Бестиарий»). (Прим. перев.)

12

Гуммигут (от лат. Gummi Guttae) – смола камедь, вытекающая из некоторых деревьев сем. гуммигутовых в Восточной Индии; употребляется в медицине и идет на приготовление желтых красок и лака. (Прим. ред.)

Загрузка...