Глава 7

Холд Лемос, южный материк, холд Телгар; двенадцатый Оборот

Чтобы избежать томительной зимовки в Дальних Слезах, Джейд вместе с Кессо нанялся на сезон в один из патрульных отрядов лорда Асгенара. Темма и Назер завидовали ему и дали слово последовать примеру Джейда, как только заживут раны. Но вряд ли это скоро случится; Джейд подслушал, как лекарь жаловался Майнду, что раны тяжелые и пациенты встанут на ноги только через пару месяцев. Кренден более стойко, чем Боргальд, сносил потери. С другой стороны, Майнд, в отличие от киммиджского Хилдона, оказался куда более радушным хозяином, готовым помочь попавшим в беду караванщикам. Конечно, новых тяжеловозов раньше весны не купить, и на это уйдут почти все заработанные торговцами марки. Но за помощь, которую Кренден и Боргальд окажут холду в зимний сезон, местные плотники и кузнецы были готовы отремонтировать повозки. Во время вечерних трапез предводители торговцев со своими женами сидели на почетных местах, и Майнд прислушивался к их советам. Так что, не успел снег укрыть долину, как караванщики уже с охотой помогали людям Дальних Слез заканчивать новые хлева и пристройки. Наконец и Боргальд слегка отошел; он начал ласково поглядывать на ребятишек, осиротевших после бандитского налета, хотя иногда, забывшись, окликал своего сына Армальда. Кренден ломал голову, чем была вызвана нежданная атака, и Джейд, подозревавший истину, решил не тревожить старого отца своими предположениями на сей счет.

Он выехал в Лемос вместе с патрульными, так и не рассказав Темме про Райдиса и не обсудив с ней значения рисунков, найденных на теле мертвого налетчика. У него не было времени, чтобы подробно разглядеть их, но многие лица прочно запечатлелись в его памяти. Некоторые портреты выглядели как беглые зарисовки, другие удивляли тщательной проработкой деталей; все они, тем не менее, были выполнены умелым рисовальщиком — поза, выражение глаз, характерный жест передавались им с настоящим мастерством. Джейд не сомневался, что узнает каждого, хотя по именам он знал только троих — Теллу, Гирона и Райдиса. Телла попадалась на рисунках чаще других, в различных позах и ракурсах; в нескольких случаях, как понял Джейд, — загримированной. Ночью он долго перебирал в памяти лица со свитка неизвестного художника и убедился, что помнит почти всех.

В тот первый вечер, когда отряд расположился около костров, где булькали котелки с тушеным мясом, его начальник подошел к Джейду. Звали его Сваки, и прочие лесники обращались к предводителю весьма уважительно. Мощный, с бычьей шеей и широченными плечами, он был большим любителем пива, которое поглощал в огромных количествах — как, впрочем, и любые другие напитки и еду. Тем не менее он всегда оставался быстрым и внимательным — настоящий лесной житель, из тех, что ложатся спать со стрелой на тетиве. Когда разведчики заготавливали топливо для костров, Джейд видел, как Сваки развлекался с огромным топором — он бросал его в толстые поленья, раскалывая их напополам. Новые приятели рассказывали, что Сваки ухитрялся подбить летящего дикого стража, и Джейд был готов в это поверить. На перевязях и у пояса Сваки сверкала целая коллекция топоров — от легких метательных топориков до огромной секиры.

К удивлению Джейда, начальник отряда бросил ему на колени пачку изрядно засаленных листков. — Запомни этих типов, парень. Это те, кого мы ищем. Узнаешь здесь мерзавцев, что напали на ваш караван?

— Да. Но они все мертвы, — ответил Джейд, внимательно изучая каждое лицо, сравнивая с мысленным отпечатком, хранившимся у него в памяти. Он держал в руках наскоро выполненные копии, начисто лишенные выразительности оригинала. — Вот эта женщина — Телла…

— Откуда ты знаешь? — огромная лапища Сваки клещами стиснула плечо Джейда, и он понял, что отвечать надо правдиво и незамедлительно.

— Армальд, сын Боргальда, один из тех, кого убили налетчики, узнал ее. Мы встретили Теллу недели за две до нападения.

— Ну-ка, расскажи мне, — Сваки уселся напротив, поджав колени к груди и внимательно разглядывая Джейда.

Молодой торговец поведал ему всю историю — кроме неожиданного появления Райдиса.

— Я так и не знаю, откуда взялись всадники, — закончил он. — Говорят, что один из дозорных увидел караван сверху и решил, что тот попал под обвал.

— Почти так оно и было, верно? — Сваки безрадостно усмехнулся. — Я как следует разглядел то место, чтобы и нам не напороться на похожую засаду.

— Там было что-то необычное? Я был слишком занят, чтобы глядеть по сторонам.

— Да… — Сваки чуть отодвинулся, примял ладонью землю и начал что-то чертить. — Вот, погляди… Ловушку продумали как надо! Они вас ждали… — он провел линию, изображавшую дорогу. — Вы посылаете вперед разведчика?

— Конечно. Потом мы нашли его мертвым под речным откосом. Может, вблизи холда он был не так внимателен…

— Внимательным стоит быть всегда… даже в самом холде. Тут, — Сваки начал ставить толстым пальцем точки над чертой, — они заготовили десять обвалов, по всей длине каравана. Вам сильно повезло, что не каждая лавина нашла цель.

Джейд внезапно ощутил, что горло у него пересохло от ненависти, а рука шарит у пояса в поисках ножа.

— Я перережу ей глотку, если увижу… — прохрипел он.

— Если увидишь… Слишком ты скор, парень, — голос Сваки оставался спокойным, на в глазах горела такая же лютая злоба, как и у его собеседника. Протянув руку, он снял ладонь Джейда с рукояти ножа. — Ты — в моем патруле. И если поймаешь ее, передашь мне… Не только у тебя к ней счеты… — его огромный кулак непроизвольно сжался; потом, внезапно успокоившись, Сваки пытливо заглянул в лицо Джейда. — Есть одна странность… Зачем она вообще на вас напала? Лорд Асгенар просмотрел список ваших товаров… ничего особо ценного, — ничего, в чем она испытывала бы нужду…

— Откуда лорд Асгенар это знает?

— Лорд Асгенар, — тяжелая лапа Сваки вновь сдавила плечо Джейда, — записывает все о каждом налете. Что она взяла и откуда. Он знает, что ей нужно теперь, и что потребуется завтра. К примеру, сейчас она ищет ту малышку, которая слышит драконов… дочь столяра…

Джейд удивленно приподнял брови.

— Она говорила о воре, который украл у нее ценную древесину. Мне показалось, что она здорово сердита…

— И это все, что ты знаешь?

— Да, — молодой торговец уставился на Сваки. — Неужели из-за этой девочки она напала на нас?

— Мстила, — кивнул Сваки. — Мне сказал об этом один молодой бронзовый всадник. Ставлю любой гвоздь из своих сапог, что девчонка была бы ей полезней целого табуна бегунов. — Конечно, — Джейд был удивлен, что девочку до сих пор не обнаружили во время одного из Поисков. Где же она жила? — Помнишь, я говорил, что Армальд ее признал. Во время разговора он не обращался к ней по имени — его мы узнали позже, — но сказал «леди».

— Да, и Армальд теперь мертв. Тебя и твою тетку едва не прикончили, и четвертый парень, что был с вами, тоже получил свое. — Сваки протянул руку за рисунками. — Ты ее видел, парень, и ты будешь полезен. Твой бегун не боится горных троп?

— Нисколько. И прибьет хоть дикого стража, только подпусти поближе. Сваки кивнул и поднялся. Джейд все еще не спускал глаз с рисунков в его руках.

— Скажи, а этот художник… кто он? Мы не прикончим его случайно вместе с остальными?

— Мы никого не прикончим — таков мой приказ. Всех, кто попадется, берем в плен. И продолжаем искать.

— Что же мы ищем?

— Самое главное — их основной холд. Но и любые пещеры со складами, потайные места тоже надо разыскать.

— Она не высунет носа, пока в горах снег. — Конечно. Но мы посетим все нанесенные на карту пещеры и проверим, что там запрятано. Тогда весной будет ясно, какие места держать под наблюдением.

С тем Сваки и удалился.

* * *

И в молодые годы Торик в ярости представлял изрядную проблему для родного холда. Теперь же полновластный хозяин Южного, разгоряченный жарой, походил на сыпавший искры огненный камень, готовый спалить все, что попадалось на пути. И некому было умерить его гнев — Шарра отправилась на обучение в мастерскую целителей в Форт холде, а Рамала принимала тяжелые роды в одном из мелких холдов к западу от Южного. Пьемур и Санетер, обменявшись тайными знаками на языке жестов, известном только арфистам, избрали выжидательную тактику с легкой примесью юмора.

— Да, все эти парни — из внутренних областей континента, — заявил Пьемур, обводя взглядом поникшие фигуры на палубе. — Ни один не видел ни паруса, ни корабля. Увядшие цветы севера… Ну, ничего, сейчас мы спрыснем их живительной водичкой. Ну-ка, Сара, — он подозвал крутившуюся рядом девочку, — принеси немного бальзама, чтобы смазать их ожоги, и пилюль, которыми Шарра пользуется от живота. Твоя мама знает, где они лежат.

— Слушай меня, мастер Гарм, — глаза Торика метали молнии, — сейчас ты разгрузишь свои трюмы, а потом — потом двигай к родным берегам. Вместе с компанией недоносков, которую ты сюда привез.

— Подожди, холдер Торик, — успокаивающе начал капитан.

Ему до смерти не хотелось тащить своих пассажиров обратно. Один запах в кормовом трюме чего стоил! А жалобы, стоны, требования и взрывы негодования! Те, которых он вез Торику незаконно, помалкивали; но остальные — маменькины сынки, оплатившие проезд звонкой монетой — старались каждый за десятерых! Капитан горестно вздохнул.

— В конце концов, — заметил он, — товар доставлен живым. Когда они немного подкормятся, ты сможешь заставить их работать. Тут немало младших сыновей из благородных родов…

Торик зловеще нахмурился.

— У меня кормежка следует за работой, а не наоборот! Если ваш хваленый арфист, — он бросил ядовитый взгляд на Пьемура и Санетера, — не нашел ничего лучше, то я обойдусь без его услуг! Говорить-то он мастер!

— Конечно! Иначе он не был бы хорошим арфистом! — Пьемур никому не позволил бы порочить мастера Робинтона. — Но эти… — он махнул в сторону корабля с распростертыми на палубе телами, — ничем не хуже и не лучше всех прочих недоносков, которых привозили сюда раньше. В конце концов, ты не обещал Ф'лару и Робинтону выделить по холду каждому из отпрысков знатных фамилий… — он усмехнулся про себя, заметив, что Торик начал осознавать ситуацию — Пусть работают наравне со всеми, пусть строят и пашут… Может, кто-то из них еще удивит тебя.

— Ты натаскаешь их, Торик, — с воодушевлением сказал капитан Гарм, чувствуя поддержку Пьемура. — Дай им землю и свободу. Достойные выживут.

Торик колебался, но гроза уже миновала. Наконец он спросил:

— Есть ли у них файры, Гарм? И сколько?

— О, пять или шесть, — заявил капитан после минутного раздумья.

— И несомненно — у младших сыновей, снаряженных заботливыми отцами, — встрял Пьемур.

— Бронзовые и золотые есть?

— Нет. Два голубых, зеленая и один коричневый. Была еще пара. Но когда их хозяев прихватила морская болезнь, они исчезли в ужасе и до сих пор еще не вернулись.

Торик фыркнул, что должно было изображать презрительный смех.

— Пошли их к Хэмиану… расстояния там немаленькие, а эти ребята обучены понимать барабанный код. — Теперь, когда Торик остыл, Пьемур мог снабдить его массой ценных идей. — Дай им дело. Умные научатся, а богатые выкопают себе могилы.

— Я слушал их болтовню — до того, как всех свалила морская болезнь. Похоже, каждый рассчитывает на холд — сообщил мастер Гарм.

— Это им придется доказать! Мне! — Торик стукнул кулаком в могучую грудь. — Ладно. Веди их на берег, Пьемур. Рамалы нет, Но ты знаешь, чем их лечить. Санетер, постарайся найти им место на пару ночей… Великая Скорлупа, почему это корыто принесло так скоро!

— Ветер был хорош, — заметил мастер Гарм.

— Слишком хорош, — шепнул Пьемур Санетеру.

У них оставалось всего несколько дней, чтобы подготовить Торика к предстоящему нашествию.

Когда арфисты поднимались от причалов к береговым утесам, Санетер, махнув рукой в сторону корабля, спросил:

— Увидел кого-нибудь из знакомых?

— В таком состоянии их не различить, — пожал плечами Пьемур. — К тому же, далековато… Но там должны быть двое парней лорда Гроха — один из них обучался в кузнечной мастерской. Оба — неплохие ребята, самостоятельные. Вот те, что от Сэнджела, привыкли к понуканиям. Старик замучил их своими нотациями. Но они неплохо разбираются в сельском хозяйстве. Ну, а сыновья Кормана ищут в горах великую разбойницу — Теллу Телгарскую. Им не до путешествий на юг… — тут Пьемур заметил юную Сару, спешившую с корзинкой на берег. — Ага! Шустрая девочка, молодец! Тащи к ним все лекарства и выдай каждому по пилюле. Кто выживет, пусть смажет бальзамом свои синяки. — Он подмигнул девчушке и заторопился вслед за Санетером.

* * *

Асгенар тяжело спрыгнул с дракона, не обратив внимания на подставленную им лапу. Выглядел он мрачным. Однако долг названного брата обязывал именно его сообщить Лараду Телгарскому неприятную новость.

К'ван, бронзовый всадник, спрыгнул на землю позади лемосского лорда. По молодости лет он был склонен к некоторому легкомыслию, но сейчас, сознавая важность порученной миссии, казался не менее насупленным, чем Асгенар. Хит повернул голову к людям, в глазах его сияли успокаивающие сине-зеленые сполохи. К'ван шлепнул бронзового по плечу и направился по свежему, выпавшему с утра снежку к величественной лестнице, что вела в главный зал телгарского холда.

Гости поднялись к массивной двери и, не успела она распахнуться, как Хит взлетел, чтобы составить компанию дозорному дракону, сидевшему на залитой солнцем скале.

— О, какая приятная неожиданность! — на пороге стоял лорд Ларад. — Асгенар! И К'ван! Рад видеть вас обоих.

Лемосский лорд пожал руки названному брату; К'ван кивнул, стягивая шлем и рукавицы.

— Пошли в мой кабинет. Надеюсь, вы не откажетесь от чашки кла и бокала бенденского.

— Может быть, позже…

— Но почему? Сейчас я позову Далси… — Ларад подошел к одной из внутренних дверей и окликнул жену. Вскоре она появилась с подносом, на котором дымились три огромные кружки.

— Ну, это позволит вам согреть горло, — произнес Ларад, пока Далси обносила гостей. Затем, поклонившись, она ушла, а Ларад повел их к себе.

— У меня неважные новости, брат, — произнес Асгенар, опускаясь в одно из кресел. Он поставил свою кружку и начал расстегивать теплую куртку. Достав свернутые трубкой листки, он бросил их на стол. — Взгляни-ка! — Не встретишь ли знакомых лиц?

Лист с портретом Теллы лежал в самом низу. Лицо Ларада мрачнело все больше, пока он просматривал рисунок за рисунком; добравшись до последнего, он шумно выдохнул и произнес:

— Я думал, она умерла еще в самом начале Прохождения…

— Прости, Ларад она вполне здорова и ведет довольно активный образ жизни.

Телгарский лорд перебирал листки, все. время возвращаясь к тому, где была изображена Телла. Пальцы его левой руки выбивали нервный ритм по крышке стола. Наконец, он указал на портрет Гирона:

— Это пропавший всадник Р'марта?

— Да, он… потерявший дракона. Темма — женщина из каравана Лилкампов, который попал в засаду шесть дней назад — узнала его. Они с Теллой искали семью Доуэла, столяра.

Ларад удивленно приподнял брови.

— Дочь Доуэла, Арамина, слышит драконов, — пояснил Асгенар.

— Не вижу связи, — голос Ларада выдавал раздражение.

К'ван беспокойно шевельнулся в кресле.

— Девушка, которая слышит драконов, — большая ценность для бандитов, — пояснил он.

— И ты спас ее?

— Нет, мой господин, — К'ван улыбнулся, заметив интерес Ларада. — Мой дракон, Хит!

Телгарский владетель кивнул; лицо его выглядело несчастным.

— И все же я не понимаю, к чему… к чему Телле — он словно выплюнул это имя, — нападать на торговый караван? Ведь там, кажется, не было ничего особо ценного?

Асгенар пожал плечами.

— Красть — плохо. Но убивать невинных людей — еще хуже. А она, кажется, добивалась именно этого.

— Да, отвратительное преступление! Только отщепенцы способны на такое… Вот они кто — отщепенцы Перна! — лицо телгарского лорда начало наливаться кровью.

— Мы полагаем, — продолжал Асгенар, — что грабежи и кражи в наших восточных холдах — ее рук дело.

— Все?

— Во всяком случае — большая часть. Ларад, она — главарь этой банды. Телгарец сгреб листки и теперь тасовал их, опять присматриваясь к каждому лицу.

— Кто это нарисовал? Один из них? Желает купить прощение?

— Вероятно, арфист, пробравшийся в эту шайку. Ты же помнишь, Робинтон обещал нам помочь.

— О, да! Теперь я понимаю… — Ларад вскинул глаза на друга. — Что я должен делать, Асгенар?

— У нее должно быть какое-то место для главного лагеря… где-то на твоих землях, — лорд Лемоса махнул рукой в сторону карт холда, висевших на стене кабинета Ларада. — И еще другие пещеры, промежуточные укрытия, где спрятаны припасы и корм для скакунов. Возможно, ты знаешь заброшенные холды в своих горах, которые Телла могла бы использовать?

Асгенар испытывал искреннюю симпатию к Лараду, и боль, мелькнувшая в глазах друга, резанула его по сердцу. Казалось, телгарский лорд никак не может примириться с тем, что его род, его кровь ответственны за все эти грязные дела. Он прикрыл лицо рукой в мучительном раздумье, потом поднял голову; ожесточенное выражение застыло на его лице. Асгенар понял, что телгарец решился.

— Когда Телла убежала отсюда… весной последнего Оборота перед Прохождением… она взяла карты… карты холда… — Ларад словно силой выталкивал из горла слова.

— Так. Теперь понятно, — Асгенар кивнул. — Она знает каждую тропинку, каждую дыру в скале в твоем холде. И я уверен, что ей удалось добыть карты из Битры, Керуна, Айгена и мои. Твоя сестра просто совершенство, Ларад! Какая предусмотрительность!

— С этого момента, Асгенар — и ты, К'ван, тому свидетель! — она больше не принадлежит к телгарскому роду! Я прикажу арфисту объявить об этом по всему Перну!

Асгенар кивнул: К'ван, свидетельствуя, поднял правую руку.

Ларад неожиданно вскочил, направился к карте и стал дюйм за дюймом изучать ее. Наконец, его указательный палец уперся в некую точку, и лорд издал торжествующий возглас.

— Вот! Вот здесь! Тарател, наш отец, часто брал ее в горы и в поездки по окрестным холдам. Я помню, она хвасталась, что разыскала место, где может спрятаться от всех. Потом начала исчезать одна… часто — на несколько дней. Но пастухи видели ее вот тут, — Ларад постучал по карте. — Раньше мне и в голову не приходило подумать об этом… Понимаешь, мы нашли скелет скакуна в ущелье, и кузнец опознал подковы, сделанные им для одной из кобыл Теллы. Я думал, она попала под атаку Нитей, так что не осталось ничего… — Ларад повернулся к гостям. — Но она очень хитра… очень умна — это у нее в роду, — его голос зазвенел иронией. — Она почти не грабила телгарские холды, чтобы не навести меня на подозрения. Боялась, что я начну розыски…

— Лорд Ларад — вдруг спросил К'ван, — хорошо ли ты помнишь то место?

— он кивнул в сторону карты. — Меня всегда учили, что не стоит довольствоваться предположениями. Может, ты возьмешь одного из своих файров — для проверки?

Ларад долгим оценивающим взглядом посмотрел на молодого всадника.

— Да, дельное предложение, К'ван, — сказал владетель Телгара. — Ты, несомненно, станешь вождем Вейра, когда подрастешь! Спасибо!

— Превосходная идея! — воскликнул Асгенар. — Она остерегается драконов, но не наших маленьких друзей. Ну, так ты помнишь, где этот холд?

Ларад приоткрыл дверь, и в комнату с веселым чириканьем ворвались его золотая и бронзовый Далси.

— Не очень я представляю те места, — задумчиво произнес он, — был там раз или два… Но есть один признак… Сейчас безветренная холодная погода, они должны топить печи — значит, сажа покрывает снег. Итак, высокогорное плато, скалы и черные полосы на снегу, — он сосредоточился, и файры, присмирев и склонив головки, опустились на плечи хозяина. Потом Ларад отодвинул ставни с окна и выпустил их наружу.

— Тут стоит знак поселения, — Асгенар рассматривал карту — то место, которое указал телгарский лорд. — Видимо, жители тоже в ее банде… или она всех перебила?

— Нет, — Ларад покачал головой. — Там никто не живет уже сотни Оборотов. Знаешь, одно из тех мест, которые обезлюдели во время Великого Мора. И никто не желает в них селиться.

— А есть ли что-нибудь в твоих Архивах? Какие-то подробности? Хорошо бы взять всю банду сразу.

— Я тоже так думаю, — Ларад задумчиво провел ладонью вдоль ряда толстых томов, громоздившихся на полке, потом вытащил один. — Это очень старые Записи, — предупредил он, — но тут есть схемы, самые подробные — помечена каждая шахта, любая дыра в скале…

Асгенар, изучая страницы, восхищенно вздохнул — четкость изображения деталей была потрясающей.

— Клянусь Первым Яйцом! Чернила совсем не выцвели! Сколько же Оборотов этим чертежам?

— Даже не могу представить, — Ларад пожал плечами, следя, как его друг с почтительной осторожностью перелистывает страницы. — Прочнее, чем твоя бумага, Асгенар, хотя по виду не скажешь. И с этих листов ничего нельзя стереть.

Склонившись над плечом лемосского лорда, К'ван тоже рассматривал карту. Внезапно он тихо присвистнул.

— Глядите! Тут даже помечена глубина каждого штрека! Ну и ну! Как они делали такие вещи?

— В древности умели многое, — казалось, Ларад стал отходить от шока.

— Вспомните, Телгар был третьим холдом, основанным на севере.

— Да, некоторые из этих шахт и подземных ходов — прекрасная дорога для бегства в случае осады, — слова Асгенара напомнили всем о предстоящей задаче. Он подошел к карте на стене, изучая окрестности подозрительной пещеры, потом вдруг повернулся к телгарскому лорду и сказал: — Ларад, брат мой… ты не должен чувствовать себя виноватым. Разве можно было предугадать…

Владетель Телгара резко выпрямился, глаза его сверкнули.

— Я виноват и больше не будем об этом. — Он положил руку на том древних Записей. — Нам понадобятся эти схемы, я прикажу их скопировать. Кто еще пойдет с нами?

Асгенар скривился, потирая щеку.

— Чем меньше народа будет знать о нашей вылазке, тем лучше. Мы с тобой, К'ван — он сам вызвался идти… Несколько всадников из Бендена, да отряд моих лесных разведчиков. Вполне достаточно людей, чтобы перекрыть все входы и выходы, — лорд Лемоса накрыл ладонью карту, потом сжал ее в кулак.

— Мой господин, — вдруг произнес К'ван, — тот высокогорный холд несомненно обитаем. — Заметив удивленный взгляд Ларада, всадник пояснил: — Мой Хит слушал файров. Они возвращаются.

Звонкие трели раздались в комнате, н два крохотных вихря, золотой и бронзовый, закружились под потолком. Потом обе ящерки спланировали на плечи Ларада, прижавшись к его щекам застывшими на морозе тельцами. Он гладил их изящные головки, трепещущие крылья, шеи; потом стал шарить по карманам в поисках лакомства.

— А теперь, мои господа, — произнес К'ван, — я сам сделаю копии с этих схем, чтобы отвезти их в Бенден.

Молодой всадник склонился над раскрытым томом. Лорды переглянулись и подошли к большой карте на стене — уточнить свой план.

* * *

Всадники возникли и холодном темном небе перед самым рассветом, когда замерзшего часового то и дело клонило ко сну. Предупрежденные о страже бронзовым файром, они тихо приземлились; затем один из разведчиков подобрался к бандиту и ловким ударом превратил его сон в вечное забвение. Воины соскользнули со спин драконов, разбегаясь по заранее назначенным местам. Предводители — Ф'лар и Ф'нор, Асгенар с Ларадом и Т'геллан, командир бенденского крыла — прошли вдоль цепочки, проверяя, все ли готовы. Драконы в мучительной тишине взмыли в воздух и рассеялись на ближних скалах, чтобы в сотню глаз следить за возможными беглецами.

— Да тут холоднее, чем в Промежутке, — пробормотал Асгенар, притоптывая ногами в подбитых мехом сапогах и разминая застывшие пальцы. Он чуть повернул голову, и теплое дыхание файра, сидевшего на его плече, коснулось носа. Слева от него стоял юноша, слишком молодой для ветерана лесной разведки; вряд ли такой сумеет защитить своего лорда… Асгенар поглядел в другую сторону и облегченно вздохнул, полностью удовлетворенный. Там поигрывал топором рыжий детина с бычьей шеей; кажется, его звали Сваки, припомнил лемосский владетель.

Ларад настоял на том, чтобы участвовать в лобовой атаке на холд, хотя остальные предводители были бы рады избавить его от подобного испытания. Но телгарец жаждал искупить вину своего рода. К тому же, он не любил оставаться в дураках — а именно эту шутку Телла и сыграла с ним.

Чувствуя, как холод просачивается под теплую одежду, Асгенар с тоской мечтал о солнце. Он начал, дрожать, зубы выбивали мелкую дробь. — Мой господин, — Сваки протягивал ему кожаную флягу, — тебе не помешает пара глотков. — Пожалуй, — благодарно согласился Асгенар и хлебнул, ощущая, как напиток обжигает горло.

— Передай дальше. Парню, что рядом с тобой, тоже стоит глотнуть, — сказал Сваки.

Лорд протянул флягу молодому соседу, впервые поглядев ему в лицо. Парень был старше, чем казался в профиль, и выражение его глаз заставило Асгенара вздрогнуть, словно от озноба. Взгляд юноши был застывшим, но не от мороза — от ненависти. Он поблагодарил и без колебаний поднес к губам горлышко — видимо, крепость напитка его не смущала.

Это не просто ненависть, подумал Асгенар, возвращая флягу Сваки. Парень походил на дикого стража, выследившего долгожданную добычу. Хорошо, если он столь же опытен, сколь жесток… Не время давать волю чувствам; любые поспешные действия могли сорвать их операцию.

Наконец, над восточным хребтом показалось солнце, его яркие лучи окрасили снег золотистым цветом; кое-где он был испещрен синими и черными пятнами теней. Обледенелое плато справа от них засверкало, будто покрытое алмазами, когда солнечные лучи упали на лед. Неожиданно раздался сигнал, и люди, скопившиеся перед дверью холда, бросились вперед. Они тащили таран, чтобы вышибить массивные створки, но дверь была не заперта, и передовой отряд по инерции ворвался в пещеру, не успев обнажить мечи. Ларад, растолкав своих бойцов, побежал по коридору — к той комнате, которую по его предположениям, занимала Телла. Но вдоль неширокого прохода растянулись тела спящих, и кто-то из них, пробудившись, вскрикнул и подставил телгарскому лорду ногу. Ларад упал на каменный пол. Асгенар помог ему подняться, пока Сваки и замеченный им парень — тот, с застывшим взглядом, — ринулись дальше по галерее, угрожающе размахивая клинками над поднимавшимися на бой бандитами.

Ларад крикнул им вслед, чтобы бежали в правое ответвление, но Сваки и молодой боец повернули налево. Остальные хлынули за ними, и Ларад с Асгенаром оказались одни. Достигнув своей цели, они обнаружили, что дверь заперта; пришлось кликнуть людей с тараном.

Когда дверь с жалобным треском подалась их усилиям, комната уже была пуста, и лишь разбросанная по полу одежда свидетельствовала о торопливом бегстве. Асгенар указал на другую дверь, в противоположном конце, и таран снова пустили в ход. Каждое помещение, в которое им удавалось проникнуть, носило следы поспешных сборов. Асгенар вытащил из-за пазухи план пещерного комплекса — тут было много камер и коридоров, отходивших от главного зала и основных комнат, все выходы наружу хорошо охранялись. Уйти не сможет никто.

Послышались крики сзади: гулкое эхо делало их неразборчивыми. Наконец, посыльный нашел лордов, и доложил, что все помещения слева от главного коридора уже очищены; захвачено много пленных.

— Телла среди них? — с надеждой спросил Асгенар.

— Нет, господин мой, у меня есть ее портрет, — сказал посланец, показывая лист с рисунком. — Нашли несколько женщин, но ни одной, похожей на нее.

— Лучшие покои — здесь, — произнес Ларад тихим напряженным голосом, — и они должны принадлежать ей.

Лемосский лорд покачал головой — в двух уже вскрытых комнатах была только мужская одежда. Они двинулись дальше, наклонив головы в узком низком тоннеле и уткнулись в тупик.

— Не может быть! — вскричал Ларад. — Огня сюда! Огня!

— Видимо, прорубили новый тайный ход, — догадался Асгенар, соображая, есть ли снаружи охрана.

Прежде, чем принесли факелы, они услышали зловещий грохот и ощутили, как каменный пол дрогнул под ногами. Звук, казалось, продолжался довольно долго.

— Лорд Асгенар, лорд Ларад, вы там?

— Да, Сваки. Что это грохнуло?

— Они здесь, Джейд. Неси факелы, ты попроворней меня… — потом Сваки повернулся к лордам. — Обвал, господа мои. Думаю, придется прокапывать ход наружу.

— Обвал?

На лице Ларада отразилось беспокойство, но юный боец, притащивший факелы, словно не испытывал тревоги из-за того, что они угодили в ловушку. В глазах его по-прежнему пылала ненависть — ненависть и разочарование, столь неукротимые, что Асгенар на миг отшатнулся. «Странно, — подумал он, — в таком возрасте человек еще не должен испытывать столь сильных чувств».

— Да, господин, обвал, — повторил Джейд, — они приготовили обвал. Этот трюк уже использовали раньше. И никто не догадался проверить!

— Ты забываешься, — ледяным тоном произнес Ларад, но Асгенар перебил его.

— Джейд? — он повернулся и взял у юноши факел. — Ты из каравана торговцев, попавших в засаду у Дальних Слез?

— Да, мой… мой господин.

— Потерял близких?

— Да, — ответил парень; голос его звучал скорее мрачно, чем вежливо. Он наклонился к стене и вдруг воскликнул: — Это не тупик! Смотрите, вот отметины… тут что-то нацарапано!

Ларад с Асгенаром поднатужились, сообразив, что тоннель перекрыла плита на канатах.

— Господа, вам лучше пройти сюда, — прогудел сзади Сваки. — Беспокоиться не к чему.

Оставив неподатливую стену, лорды вернулись в комнату, и Сваки дал полный отчет.

— Предводитель Бендена уже собрал своих драконов, чтобы выкопать нас — мы слышали это из главного зала, они роют. А шайка накрыта почти полностью… нет только троих из тех, кто изображен на рисунках. Один парень из пленных клянется, что у него есть важные сведения, хочет поговорить с вами. Наши люди проверяют сейчас каждый коридор, каждое ответвление ходов. Ларад шепотом выругался.

— Кто же эти трое, Сваки? — спросил Асгенар.

— Женщина; которую зовут Телла, человек с пустым лицом — говорят, это потерявший дракона всадник, и еще один, настоящий зверь…

— Тебе, Сваки, пожалуй, не поместиться в этом тоннеле, — Асгенар, оставив Ларада переваривать новости, заглянул в проход — в его дальнем конце мерцал огонь факела. — Пришли кого-нибудь, чтобы помочь Джейду. Хорошо бы еще разыскать лом или долото…

— Здесь полно инструментов, мой лорд. Они всего нахватали.

— Тогда раздай людям ломы и кирки, и пусть берутся за дело, — велел Асгенар. Он взял Ларада под руку и повел в главные комнаты.

Пленников загнали в небольшую камеру рядом с кухней. Старший из воинов Ларада стоял у входа; увидев своего лорда, он с торжеством заявил, потрясая пачкой рисунков. — Все здесь, мой господин, и еще шестнадцать!

— Наши потери? — спросил Ларад, заметив, что головы многих узников были окровавлены, а одежда изрезана клинками.

— Пара сломанных костей, когда рухнул обвал. Этих, — солдат кивнул на пленных, — мы взяли прямо в спальных мешках. А там, — он показал в сторону главного зала, — тебя, мой лорд, ждет еще один, хочет что-то сообщить. В котле есть свежий кла, — добавил он, протягивая руку к очагу, где пылал огонь. — Они жили вполне сносно.

Асгенар с Ларадом подошли к плите, и один из воинов подскочил, чтобы подать им кружки с дымящимся напитком. Затем они направились в зал, чтобы взглянуть на ожидавшего там человека.

Когда лорды вошли, он вскочил, улыбаясь с очевидным облегчением, потом лицо его помрачнело:

— Они ускользнули?

— Вопросы буду задавать я, — резко сказал Ларад.

— Конечно, лорд Ларад, — пленник повернулся и вежливо склонил голову перед Асгенаром: — Лорд Асгенар, мое уважение. — Затем он стал молча ждать.

— Кто ты? — спросил Ларад после долгой паузы, во время которой пленник не проявлял ни тревоги, ни замешательства.

— Меня зовут Пешар. Мастер Робинтон просил помочь с этим делом… — он кивнул в сторону. кухни и той комнаты, куда загнали бандитов. — Я разбрасывал свои рисунки, где мог….Так что с Теллой? Удрала? О, у нее глаза даже на затылке!

— Ты — Пешар? — спросил лемосский лорд, потянув Ларада за рукав. — Имя Анамо что-нибудь говорит тебе?

— Конечно, — лицо художника озарилось счастливой улыбкой. — Вторая дочь лорда Винсета! Я рисовал ее портрет… о, сколько Оборотов прошло с тех пор! Должно быть, она выросла и вышла замуж, так что сейчас надо рисовать уже ее детей…

— Это Пешар, все в порядке, — уверил Ларада Асгенар. Усевшись за стол, он заметил, что Пешар не бездельничал в ожидании — перед ним лежало несколько новых рисунков. — Единственный способ передать вам сведения… — художник кивнул на свои наброски. — По крайней мере, мои занятия не вызывали возражений. Леди Телла…

— Она больше не принадлежит к благородному роду, — резко сказал Ларад.

— Несомненно, — с некоторым раздражением подтвердил Пешар. — Так вот, она любила называть себя Повелительницей Бездомных, и она действительно была ею, — он снова махнул рукой в сторону кухни. — К тому же, она обладала дьявольской хитростью, так что мне приходилось быть еще хитрее… Так что же, она убежала? — Пешар вопросительно посмотрел на Асгенара.

Лемосский лорд кивнул.

— Мы полагаем, что ей удалось ускользнуть. Но снаружи тоже немало глаз… Посмотрим!

— Я слышал грохот обвала… Наверно, кому-то удалось выскочить наружу. Гирон или Райдис… Они занимали комнаты справа — Мои люди говорят, что взяли всех, кроме троих — Теллы, бывшего всадника и человека с жестоким лицом…

— Должно быть, Дашик. Телла куда-то послала его. Значит, Райдис попался… Ну, тогда лавину спустил Гирон… или сама Телла. Скорее всего, она…

За то время, пока драконы откапывали холд, Пешар обнаружил, что Райдиса нет среди пленных. И за это же время Джейд ухитрился открыть тайную дверь.

— Да, мы явно недооценили Теллу, — с жесткой улыбкой произнес Асгенар, поворачиваясь к телгарскому лорду. — Похоже, нас одурачили, — он махнул в сторону узкой щели в конце тоннеля и, не в силах сдержать раздражение, добавил: — Твои карты слегка устарели, Ларад.

Его друг выругался сквозь зубы. Может, всадники не сплоховали?

* * *

Джейд вскарабкался по крутой лестнице и вышел на поверхность значительно выше холда. Склон скалы, понижавшийся к обрыву, покрывали царапины.

— Тут были навалены камни! — закричал он, махая рукой наблюдавшим снизу лордам. — Командир бенденского крыла выслал патрули… Они не уйдут далеко!

Ларад, прислонившись к стене, сокрушенно покачал головой.

— Она укроется в снегу, драконы ничего не заметят. Пешар прав… она дьявольски хитра!

— Пошлем сообщения во все холды, чтобы высматривали троих беглецов, — сказал Асгенар. — Мы нашли и блокировали почти все ее склады в окрестных пещерах. Их ждет долгий переход по морозу, прежде чем удастся обнаружить какое-то пристанище. — Он посмотрел на удрученного Ларада. — Если Сайфер, Лоуди и Карман не будут зевать, мы схватим их через десять дней.

Они направились в главный зал холда, где люди из телгарского и лемосского отрядов уже составляли опись наиболее ценного имущества. У очага стоял Ф'лар, похлопывая по бедру тяжелыми меховыми перчатками.

— Я нашел зерно из холда Кадросс, — сказал он, завидев приближавшихся лордов. — У них тут прекрасные конюшни, полно корма для скакунов и припасов… Думаю, питались они не хуже, чем мы в Бендене. — Взгляд вождя Вейра скользнул по лицам Асгенара и Ларада. — Ну, что будем делать с пленными?

— Решать Лараду, холд на его земле, — сказал Асгенар и вдруг улыбнулся. — Я бы сделал так: оставил их здесь, снабдив необходимыми припасами для зимовки. Посмотрим, кто выживет к весне!

Ф'лар нашел это решение забавным; со стороны солдат, паковавших ткани, ценную посуду и оружие, раздались смешки. Наконец, и на лице Ларада появилась слабая улыбка.

— Пожалуй, я оставлю здесь своего управляющего с парой крепких ребят, — сказал он. — Телла действительно привела холд в порядок. Жаль его бросать.

— Превосходно! Тогда займемся делом, — Асгенар хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание своих людей. — Ну, что там в ваших списках? Я не хочу задерживать всадников; надо вывести все грузы побыстрее.

— На некоторых товарах еще стоят печати владельцев, Мой лорд, — сказал Сваки.

— Хорошо, это избавит нас от многих проблем. Сваки, проследи, чтобы эти вещи были отправлены в первую очередь. А я пойду проверю кладовые. Сколько тут человек? Сорок? Ладно, оставлю запасов для сорока человек на три месяца… Потом мы вернемся и поглядим, что у них получилось.

— Ну, а что касается Теллы… — Предводитель Бендена поднял глаза к потолку.

— О, Ф'лар, помоги нам отыскать эту ведьму!

Загрузка...