2 глава Бестиолог с опытом

Эсхард спустился со ступеньки кареты на нашу щербатую плиточную дорожку, проросшую мелкими зелеными былинками, и выпрямился в полный рост. Он окинул меня откровенно любопытным взглядом. Высокородных гостей я сегодня не ждала: пучок держался на длинной деревянной шпильке и честном слове, возле лица топорщились непослушные темные пряди. Домашнее платье было миленькое, девичье, взятое взаймы у Лизы. Снова мы с владыкой увиделись, и я опять в сестрином платье. Какая-то дурная традиция складывается.

В отличие от меня, небрежной и растрепанной, Эсхард выглядел тем, кем являлся: владыкой гордых драконов. И впечатление он производил внушительное. Как выбрался из экипажа, выпрямился во весь рост, расправил могучие плечи, так и начал производить. На грузчиков особенно: они застыли с открытыми ртами и напрягали жилы под тяжестью сундука. Бедняги вцепились в ручки мертвой хваткой и держали багаж на весу, преодолевая земное притяжение.

– Поставьте сундук и передохните, – велела я и двинулась к гостю, мысленно прикидывая, насколько будет вежливо попрощаться с ним навсегда прямо на подъездной дорожке под теплым родолесским солнцем.

Эсхард следил за моим приближением, не сдвинувшись с места. Возможно, ждал разрешения ступить на чужую землю, но, думается мне, просто пытался показать, кто в этом дворе главный. Я специально остановилась в нескольких шагах, чтобы не задирать голову. Опалять высокомерием мне удавалось и с высоты своего более чем среднего роста, но шею защемить не хотелось.

– Что привело кейрима южных драконов в скромный дом моих родителей? – на рамейне спросила я.

– Ты, – коротко ответил он и кивнул в сторону заросшей цветущим вьюнком веранды, ведущей в дом: – Пригласи меня на свою землю.

– Ваша вежливая просьба прозвучала как приказ, – с иронией заметила я, намекнув, что стоит оставить властительские замашки за воротами провинциального поместья.

– Пожалуйста, Виталия, – вымолвил он, давая понять, что даже владыкам не чужда подкупающая вежливость.

– Добро пожаловать в наше поместье, кейрим Эсхард Нордвей, владыка южных земель и…

– И в твой дом, – добавил он, не сводя с меня смеющихся глаз.

– Вряд ли мой дом выстоит, – отказалась я приглашать его в особняк.

– Даю слово, что не буду превращаться и крушить стены. Дверные ручки в твоем доме в полной безопасности, – с мягкой иронией, удивившей меня еще во время знакомства, парировал он.

Я колебалась, с трудом представляя, как отреагирует матушка на появление дракона, но обсуждать отказ на предложение руки и сердца посреди двора действительно некрасиво. Любой мужчина достоин быть отправленным в сторону счастливого брака с другой девицей хотя бы в гостиной на фоне красной комнатной розы и корзинок для рукоделия.

– Не хочу, чтобы потом в драконьих летописях говорили, что родолессцы негостеприимный народ, – пояснила я. – Идемте.

Не знаю, откуда в матушке, еще поутру изображавшей душевные хвори, взялось проворство, но она встречала нас уже одетая, подрумяненная и… с горшком яблочного джема. Покрасневшая от волнения Лиза мялась рядышком. Хорошо, разнорабочие сразу относили вещи в кладовку, иначе в тесном холле мы бы не поместились.

Эсхард вошел, под притолокой зачем-то пригнувшись, хотя прекрасно вписывался в дверной проем. Возникла ошарашенная пауза. Мама с сестрой оглядывали его в обалделом молчании, все выше и выше поднимая голову. Высокий, бородатый и со всех сторон добротный мужчина сильно выделялся в наших интерьерах.

– Приветствую хозяек дома, – невозмутимо поздоровался Эсхард с заметным акцентом.

– Здравствуйте, – медленно произнесла мама, пытаясь стряхнуть первый шок от встречи с впечатляющим драконом, но этот шок почему-то не стряхивался.

– Я приехал к вашей дочери, – пояснил он.

– Не за джемом? – растерянно вымолвила матушка. – Мы все подготовили.

Она показала горшок с горлышком, затянутым красной салфеткой в белый горошек.

– Каким джемом? – не понимая ровным счетом ничего, вежливо поинтересовался Эсхард.

– Яблочным, – подсказала она. – Для владыки. Надеюсь, он любит сладкое?

Гость перевел на меня вопросительный взгляд, явно прося расшифровать непонятное послание.

– Вы передали яблоки. Вернуть их целыми не удастся, мы уже сварили джем, – на драконьем языке пояснила я. – Сваха не упомянула, что я просила прислать посыльного?

– Осмотрительно запамятовала, – хмыкнул он.

Когда я пригласила его в гостиную, маменька с сестрой, как завороженные, двинулись следом. Пришлось молча покачать головой и попросить не вмешиваться. Родительница сузила глаза, кажется, начиная подозревать, что в дом приехал вовсе не простой посланник, а лично отвергнутый жених. Плотно закрыв дверные створки, я обернулась к Эсхарду.

Думала, он будет рассматривать скромную обстановку, но тот ни взглядом, ни жестом не намекнул, насколько дом прост. Возможно, владыка демонстрировал уважение к людям, пригласившим его в жилище. Он по-хозяйски утвердился рядом с камином и, убрав руки за спину, наблюдал за мной. От высокой фигуры, облаченной в дорогие одежды, веяло властностью и спокойствием, но внутренний голос подсказывал, что внутри дракона кипела сила.

– Тебе стоило представить нас с матушкой и сестрой, – проговорил он.

– Возможно, и стоило, но у меня отвратительные манеры, – ответила я. – Для чего вы здесь? Решили лично выяснить, почему я отказала мужчине, которому никто никогда не отказывает?

Загрузка...