Глава 836. Признаки перемен

Несмотря на некоторые возможные тяготы продаж, торговцы Фьордов все же в итоге приняли этот метод отбора. Они все понимали, что если уйдут сейчас ни с чем, остальные возьмут на себя их долю. С нетерпением желая стать дистрибьюторами этих эксклюзивных продуктов, они были не против и такого небольшого компромисса.

И они также не могли отрицать того факта, что все то, что сказал Роланд, было правдой. Образцы, которые они забрали раньше, несмотря на заметные различия во вкусе, нельзя было сопоставить с фруктовым вином или другими напитками, имеющимися на рынке. Таким образом, разница заключалась в основном в размере прибыли. Поскольку все они были ответственны за продажи в разных регионах, возможность конкуренции была невысокой, что привело к дальнейшему снижению риска выбора слабого продукта.

Роланд хихикал про себя, наблюдая за Гэммоном и остальными, что ходили взад и вперед у стоек. Некоторые из них пытались обнюхать бочки и даже пытались найти капли напитка. Хотя бочки выглядели вполне обычно, внутри их был особый слой, изготовленный Сораей. Слой этот полностью изолировал воздух внутри и снаружи, поэтому нос, конечно же, не смог бы уловить исходивший аромат.

Воспользовавшись моментом, пока толпа выбирала Напитки Хаоса, Роланд тихо отдернул Маргарет и прошептал:

— В бочках с обеих сторон от № 10 и № 24 есть довольно вкусные напитки. По крайней мере, я лично их очень люблю.

Девушка выглядела изумленной:

— Ваше Величество…

— Вы можете принять это в подарок, — сказал Роланд с легким смешком. — Если бы не первая партия торговцев, которую Вы привезли, Западный Регион, возможно, потратил бы два-три года на достижение нынешних высот. Хотя Вы не намеревались заниматься бизнесом с Пограничным Городом, город все еще пожинает плоды Ваших действий, поэтому эта награда — ничто, — он сделал паузу и добавил. — Но, конечно, так будет не всегда. В конце концов, если Вы каждый раз будете получать хорошие карты, другие наверняка станут подозрительными.

В словах своих он не слукавил. В те времена паровой прототип был громоздким и трудоемким в эксплуатации, и был пригодным только для простейших дренажных и тяговых работ. Да и в Западном Регионе было не слишком много рынков сбыта. Если бы она не познакомила его с торговцами минеральными ресурсами в Серебряном Городе, тем самым открыв высокоприбыльный торговый маршрут, первоначальный капитал было бы непросто собрать.

Не говоря уже о том, что из-за того, что Торговая Палата Маргарет отвечала за продажи в районе Грэйкасла, монополизация местного рынка через первую партию более качественных продуктов также была хорошим выбором.

— В таком случае я принимаю Ваш подарок, — деловая женщина не стала отказываться — имея дело с людьми, она воистину напоминала Грома, который был жизнерадостным, щедрым и совсем нерасчетливым. После кратковременного приветствия Роланда Маргарет рассмеялась и сказала. — Раз уж я получаю от Вас подарок, я должна кое-что отдать взамен. Я могла бы рассказать Вам хорошие новости.

— Что Вы имеете в виду? — спросил Роланд, поднимая брови.

— Первая группа торговцев, о которой Вы говорили, включая моего старого друга Хогга, планирует вскоре посетить Западный Регион, — она понизила голос и добавила. — Но судя по его письму, кажется, что на этот раз он прибудет не один — машины, которые Вы продаете, распространились в Центральном Регионе Королевства, и почти все люди горнодобывающей отрасли теперь спрашивают у него о системе железнодорожного транспорта. Примерно через полгода Ваш завод будет занят весь день.

— Вот как? — Роланд немного испугался, затем улыбнулся и кивнул головой. — Похоже эти хорошие новости можно и отпраздновать.

И тут же он почувствовал столь приятное согревающее сердце тепло.

«Этот день, наконец, настал», — подумал он.

За последние два года он продал в общей сложности около 100 паровых двигателей, из которых только 30 % принадлежали Королевству. В начале создания Грэйкасл Индастриал ежемесячный выпуск составлял всего лишь 2–3 единицы. Этот результат вряд ли мог удовлетворить спрос его собственных земель, но он все еще продавал часть того, что получал Серебряному Городу. И с нетерпением ждал этого дня.

Такой редкий источник силы почти ничтожен для промышленной революции, но это был признак перехода от рабочей силы к машинам и новому способу производства. Когда все заметят силу этого нового источника энергии и захотят последовать его примеру, начнутся изменения.

Он считал, что это изменение, основанное на интересе, практически невозможно остановить. Эффект такого воздействия был в 10 миллионов раз лучше, чем эффект от продажи и продвижения продуктов, и этой энергии было бы достаточно, чтобы изменить всю эпоху.

Сегодня Город Беззимья уже не был таким, как прежде. Сегодня выпуск продукции индустриального парка за один день был эквивалентен выпуску за один месяц в прошлом. После того, как заводы заработали в три смены, они станут расти еще быстрее. Самое главное, что большое количество учеников, получивших начальное образование, неуклонно превращалось в рабочих — они никогда не касались молота и не ковали мечи, но учились использовать машины для производства машин. Когда придет время, Город Беззимья в этой эпохе будет ждать беспрецедентный рост производительности.

Благодаря новостям Маргарет Роланд, казалось, ясно представил себе, что этот момент был уже совсем недалеко от него.

* * *

Два дня спустя торговцы с Фьордов покинули Город Беззимья с выбранными Напитками Хаоса, а Бэров с радостью отправился в кабинет Роланда с толстой стопкой записей.

Заметив улыбку Главы Ратуши, от которой его глаза стали практически незаметными, Роланд понял, что результаты на этот раз, должно быть, были очень хорошими.

Однако, после открытия статистического листа, он не стал обращать внимания на сумму депозита, а сосредоточил свое внимание на новоприбывших.

Согласно достигнутому на последней встрече соглашению, и Остров Заката, и Город Мелкой Воды в обмен на завершение преобразования парохода через пять лет передадут по 300 мастеров. Богатая Бухта Полумесяца была целеустремленнее и предложила 2000 человек и 50 000 золотых роялов, чтобы купить стальной корабль без парусов. Хотя обе стороны были нацелены на получение знаний о технологии судостроения, Роланд не заботился об этом и рассматривал эту ситуацию, как свой козырь — если они были готовы оставить своих людей в его городе, он мог бы отдать им не только технологии и методы производства, но даже чертежи.

Поэтому на этот раз они приложили много усилий. По статистике Бэрова, количество мастеров, привезенных с Фьордов, было на 10–20 % больше согласованного числа. Многие из них были старожилами с многолетним опытом в судостроении и столярном деле, поэтому его намерение было само собой разумеющимся: Город Беззимья не запрещал другим городам осваивать технические навыки. Это означало, что, когда контракт будет завершен, за исключением тех, кто рассматривался как часть сделки, все остальные, узнавшие все необходимые навыки, вернулись бы на Фьорды.

К сожалению, они не понимали технических условий новой эры.

Роланд не мог не поднять уголки рта. Люди Фьордов скоро поймут, что если они захотят создать свой собственный пароход, им придется покупать сырье, оборудование, ключевые детали и компоненты у Города Беззимья… В конце концов, они станут лишь ещё более зависимыми от Грэйкасла, как малые страны без полного промышленного потенциала в современном мире, где он жил.

Он поднял перо, нарисовал круг под общим количеством торговцев и вернул лист Бэрову.

— Помогите прибывшим расселиться и вызовите Карла ван Батэ, чтобы вместе составить финансовый план, основанный на том, что сейчас делает индустриальный парк, — сказал Роланд. — Мы должны построить еще несколько заводов.

Загрузка...