Глава 217. Причина заболевания

Закончив с проводами, Роланд и ведьмы вернулись в замок. Но как только Принц решил отправиться в свою спальню и немного вздремнуть, в столовую практически влетел Картер.

— Ваше Королевское Высочество, к пирсу только что пришвартовались корабли, которые привезли беженцев с восточных земель!

— Так быстро?! — удивился Роланд. Он с удовольствием отметил, что скорость работы Тео была на высоте. Да, мужчина явно не потратил время, проведённое в патруле, зря — он обзавёлся связями как в «белых» слоях общества, так и в «чёрных». Взглянув на главного рыцаря и отметив, что Картер как-то странно хмурится, Роланд вдруг понял, что что-то пошло не так.

— Что там случилось?

— Люди на корабле заболели какой-то странной болезнью, — принялся быстро рассказывать Картер. — Сначала больных было меньше десятка, но теперь болезнь распространилась на целых три корабля. Заразились даже некоторые солдаты Первой Армии!

Болезнь, которая покрывает тела заражённых людей чёрными точками, и передаётся при касании? Услышав её описание, Роланд первым делом подумал о чуме — знаменитой Чёрной Смерти[1]. Но… Бациллы бубонной чумы не перекрашивали кровь заражённых в другой цвет, не говоря уже о том, чтобы заставлять кожу лопаться.

Роланд, задумавшись, нахмурился.

Его первой мыслью было привлечь к делу Лили, но они так и не изучили все границы её нового дара. Так что заставлять девушку вступать в контакт с неизвестной заразной болезнью было бы довольно глупо и опасно. Если у неё не получится вылечить больных то, скорее всего, она заразится болезнью сама. Решение следовало принимать очень осторожно, но быстро — судя по словам Картера, больные долго не продержатся.

В любом случае Роланду для начала нужно было поместить пирс в карантин.

Наткнувшись на эту мысль, Роланд приказал Картеру:

— Иди и пошли туда солдат из Первой Армии, пусть ограничат зону доступа к пирсам. Никого не впускать и не выпускать. Скажи ещё, что мисс Нана и я уже идём.

— Так точно!

— Это будет сложно? — поинтересовалась Найтингейл.

— Пока ещё непонятно. Всё зависит от новой способности Лили, — ответил Роланд. — Созови всех ведьм, сегодняшний дневной сон отменяется.

* * *

По дороге к пирсу Роланд всё размышлял, как же обеспечить для дара Лили доступ к больным так, чтобы сама девочка не заразилась в процессе.

К счастью, её дар принадлежал к категории призыва, так что радиус действия его распространялся метров на пять, как и у других ведьм. Она могла влиять на предметы издалека, совсем необязательно было их касаться.

В общем, Роланд захватил с собой двух плотников, и они при помощи Анны быстро возвели рядом с пирсом большой деревянный ящик. Внутри он был разделён надвое, и в перегородке было вырезано маленькое окошко. В нижней части стены также были вырезаны два отверстия, которые Сорая покрыла своим тянущимся пигментом. Лили, протянув руки сквозь отверстия, натянула бы пигмент так, что он сел бы на её руки, словно перчатки. Также пигмент препятствовал воздухообмену между комнатами. Возможность заражения Лили была полностью исключена — при условии, конечно, что девочка после сеанса лечения вымоет руки с алкоголем.

Всё время, пока шла подготовка к сеансу лечения, сто воинов Первой Армии на кораблях следили за дисциплиной. Они не скатились в истерику не потому, что были хорошо вышколены, а только лишь из-за своей непоколебимой веры в ангельский дар мисс Наны, которая одним движением рук могла бы в один момент исцелить их всех.

Как только «коробку» доделали, то первым в неё вошёл солдат Первой Армии, на котором уже появились чёрные точки, но он мог ещё самостоятельно передвигаться.

Следуя инструкциям, он вошёл в комнатку и встал не двигаясь рядом со стеной с отверстиями. Лили протянула руки сквозь барьер и применила на него свою новую магию. Роланд в этот момент стоял позади девочки и внимательно смотрел через окошко на то, что происходит в соседнем отсеке.

Магия действовала тихо и медленно, и как только девочка кивнула, давая Роланду сигнал о том, что закончила, он громко поинтересовался у солдата:

— А сейчас как себя чувствуешь?

— Ваше Высочество?! — солдат, услышав голос Роланда, мигом ему отсалютовал рукой и замер на месте. — Эй… Моя энергия словно восстановилась. О боже, Ваше Высочество, мне сейчас намного лучше!

Роланд видел, что чёрные точки на коже солдата быстро исчезали и подумал, что это точно была не чума. Если память ему не отказывала, то при чуме точки возникали из-за некой формы сложного сепсиса и цианоза. Эти чёрные точки исчезали очень медленно даже в том случае, если в человеке уничтожали все бациллы бубонной чумы. В конце концов, дар Лили не может исцелять.

Но её магия, очевидно, всё-таки могла влиять на неизвестную болезнь, и это очень обрадовало Роланда.

— Как только полностью оправишься, сходи и позови других солдат. После солдат веди сюда гражданских, неважно, есть ли у них симптомы или нет.

— Так точно, Ваше Высочество! — крикнул солдат и, отсалютовав Роланду, поблагодарил ещё раз. — Спасибо и вам, мисс Нана!

— Это была не Нана. В этот раз твою жизнь спасла мисс Лили, — улыбнувшись, поправил солдата Роланд. — Мисс Нана нужна будет только в том случае, если болезнь запущена до того, что у человека лопается кожа. — Да… Ну… — солдат почесал затылок. — Ну, тогда спасибо, мисс Лили.

Когда солдат вышел из деревянной комнаты, Лили недовольно взглянула на Принца:

— Я совсем не против того, чтобы они думали, что их вылечила Нана. Меня необязательно благодарить.

«Да ладно, а почему ты тогда вытянулась, словно струна?» — скептически подумал Роланд. Он взглянул на девочку, которая, тряхнув головой, смотрела в окошко, и не удержался — взял и взъерошил ей волосы. Впрочем, девочка на это не обратила никакого внимания.

«Но раз это не чума, то что это тогда может быть?» — размышлял Роланд. Как только он вышел из комнаты, рядом с ним тотчас же появилась Найтингейл.

— Ваше Королевское Высочество, я только что увидела кое-что… Кровь, которая течёт у них из ран… В ней есть следы магии.

— Чего?! — Роланд шокировано остановился.

— В тумане это выглядит так, словно бы я смотрела на ночное звёздное небо, — принялась объяснять Найтингейл. — Я никогда ещё раньше не видела таких крошечных кусочков магии.

Эта новость стала для Роланда полной неожиданностью. Если в чём-то была магия, то это было легко отследить. И совсем не из-за ведьм. Обычно все магические следы вели в Церковь.

«Ну, теперь я, по крайней мере, уверен в том, что болезнь эта искусственная, и вирусы тут не при чём».

— Понял! — заявил он, подумав пару секунд. — Раз уж так, то мне нужно несколько миллилитров крови на анализ.

— Нет, вы же можете заразиться! — нервно перебила его Найтингейл.

— Не беспокойся, — улыбнулся ей Роланд. — Новый дар Лили полностью исцеляет эту болезнь.

Образцы крови взяли у одного из пациентов, который уже находился в коме. Роланд поместил кровь на стеклянную пластинку и поместил её под микроскоп, немного подкрутив дистанцию. Как только в объективе отразился не расплывчатый препарат, Роланд сообразил, что симптомы болезни были вызваны чем-то, по размеру не превышающим бактерию. Впрочем, когда микроскоп, наконец, сфокусировался, Роланд не мог поверить своим собственным глазам.

Он ясно видел множество толстых жучков, которые плавали в крови и время от времени выбрасывали в кровь из своей задней части что-то, очень похожее на маленькие волоски. По размеру эти жучки были примерно с одноклеточных водорослей, но их тельца не были прозрачными, как и бактерии-матери дара Лили. Эта непрозрачность не позволяла Роланду понять, одноклеточные ли жучки или нет.

К счастью то, что жучки распыляли вокруг себя магию, никак не отразилось на возможности Лили призывать материнские фиолетовые клетки. Когда в образце крови появились фиолетовые бактерии Лили, то они первым делом принялись обезвреживать этих жучков и превращать их в себе подобных.

Когда Лили вылечила всю сотню солдат Первой Армии, Роланд, во избежание инцидентов, распорядился вводить в комнату-карантин беженцев, предварительно надев им на голову мешок. Рядом с первой коробкой построили другую — в неё посадили Нану, чтобы она лечила людей на более серьёзных стадиях болезни.

Лечебные процедуры длились с полудня до позднего вечера, и когда все пять сотен человек были полностью здоровы, толпа взорвалась аплодисментами. Множество людей вставали на колени на землю, скандируя:

— Долгой жизни Его Высочеству, — и очень долго их никто не мог успокоить.

— Кажется, Вы не очень довольны? — поинтересовалась Найтингейл, взглянув на Принца.

— Ну это ведь не я вылечил болезнь, а Лили и Нана. А они ведьмы, — Роланд покачал головой. — Именно им и нужно адресовать эти аплодисменты и выкрики.

Сказав это, Роланд понимал, что недальновидно будет тут же сообщать новоприбывшим беженцам о том, что их вылечили ведьмы. Поэтому он просто грустно вздохнул и понадеялся на то, что однажды он всё-таки сможет вытащить своих ведьм с собой на сцену.

Казалось, что Найтингейл полностью разделяла мысли Роланда по этому поводу. Она утешающе похлопала его по плечу, и сказала:

— Скорее всего, остальным до этого дела нет. Вы уже сделали всё, что могли. К тому же, однажды настанет тот самый день… Ведь так? Кстати, я забыла вам сообщить кое-какую хорошую новость.

— Ну и какую же?

— Думаю, скоро в Ассоциации Сотрудничества Ведьм будет на одну ведьму больше, — ухмыльнувшись, заявила Найтингейл.

Загрузка...