Глава 2

Многие баньши остались на берегу, ждать, когда появятся вновь обретённые родичи, а Хулкур с королём повели гномов и эльфов на поляну к маточному дереву. Прошло-то всего вроде около месяца, как они почти в том же составе, отмечали установление дружеских отношений между гномами и баньши. И вот уже первые результаты.

Хулкур сильно огорчился, когда узнал, чем заплатил боцман за освобождение рабов.

— Эх, меня не было с вами, — только и повторял он.

Потом он исчез на некоторое время и вернулся со своим осколком «жезла Земли», протянул гному.

— Держи, восстанови силы, подлечись.

— Да, есть у меня, вяло откликнулся Толстун, всё ещё переживающий из-за своей неполноценности и показал Хулкуру такой же камень.

— Вот и хорошо, будет два, — насильно вложил ему в руку свой осколок Хулкур, а потом весь вечер сидел какой-то задумчивый. Ивашка этому значения не придал, хотя и заметил. Ну, мало ли, переживает из-за друга.

Праздник меж тем продолжался, баньши угощали гостей ягодами и фруктами, собранными в лесу, даже разрешили развести костёр невдалеке от поляны с маточным деревом. Всем племенем собирали для него сухие веточки по лесу. Вскоре начали подтягиваться и освобождённые баньши. Ивашка и Золт для короля и Хулкура теперь уже подробно рассказали о своём приключении. О том, как добыли две пластинки, как справились с Ураниусом и как погибли капитан Линь и «дракончик». Потом дошло дело и до сражений с гоблинами. Хулкур всё вздыхал, что не принял участия в этом бою. Уж он бы не допустил, чтобы Толстуну пол руки оттяпали и всего изрезали.

Матросы меж тем разбили лагерь, установили палатки. Ночь была тёплая. Ветер, помогавший гномам, совсем успокоился, и в лесу установилась волшебная тишина, даже листочки не шевелились. Праздник и разговоры закончились далеко за полночь. И только все улеглись спать, а Ивашка, уснувшим последним, казалось, и глаза, то не успел толком закрыть, как его разбудил Хулкур.

— Что случилось? — встревожился спросонья шкипер.

— Нужно обсудить одно дело, — загадочно улыбнулся молодой колдун.

— А позже нельзя? — Ивашка так спать хотел.

— Когда узнаешь, в чем дело, с тебя сон как рукой снимет, — пообещал ему Хулкур.

— Так говори, а то я сейчас снова усну.

— Пойдём, сначала разбудим эльфа, — предложил баньши.

— Ещё и Золта. Ну, значит, ты на самом деле что-то серьёзное затеял, — покачал головой Ивашка, — надеюсь не очередное нападение на гоблинов. Как я их не люблю, но думаю, пока надо остановиться.

— Гоблины здесь не при чём. Дело в магии. Хочу посоветоваться с вами об одном заклинании, вернее, об его применении, — по дороге к палатке эльфов объяснил Ивашке Хулкур.

Золт, когда узнал, что разговор предстоит о новом заклинании, мигом выскочил из палатки и присоединился к ним. Какой тут сон, если можно пополнить свои знания магии.

— Ну, рассказывай, — поторопил баньши эльф, когда они добрались до клёна колдуна.

— У меня есть книга заклинаний, — начал он, показав пальцем наверх, на своё дупло, — она досталась мне от дяди, а тому от его отца. Она очень древняя. Раньше я знал из неё только несколько заклинаний. А после вашего отъезда я всерьёз занялся магией. И нашёл там массу интересных вещей, и нужных, и, на первый взгляд, абсолютно не нужных, — он оглядел гордым взглядом (за себя или за дядюшкину книгу) друзей и продолжал, — так вот, среди этих заклинаний есть одно, которое я один раз прочёл и сразу же забыл, думал оно мне никогда не понадобится. Но тут вдруг появился Толстун со своей искалеченной рукой и я вспомнил об этом заклинании, потому что оно так и называется: «Восстановление утраченных частей тела», — Хулкур снова победно обвёл взглядом друзей. — Ну, как!

— Это на самом деле было бы замечательно, — сразу загорелся Ивашка, — а то Толстун на себя стал не похож. Ходит, молчит. Ни разу не улыбнулся с тех пор, как выздоровел.

— И что же тебе мешает вылечить Толстуна? Мы тебе, зачем нужны? — полюбопытствовал тоже обрадованный эльф.

— В толковании к заклинанию сказано, что нужно очень много энергии и чтобы рана была не зажившая, — высказал свои опасения Хулкур.

— Да — а — а! — почесал затылок Ивашка.

— Ну, с энергией, я думаю, проще, — махнул рукой Золт, — мы, если все вместе соберёмся, да из всех талисманов энергию вычерпаем, то всё гоблинское королевство в пепел превратим, так что на одну руку хватит, — он вздохнул, — а вот со свежей раной. Это надо с самим Толстуном поговорить, — решил эльф.

— В смысле, это ему ещё кусок руки отрубить, что ли? — удивился Ивашка.

— А ты разве знаешь, другой способ, как сделать «свежую рану»? — резонно заметил Золт Вейрин.

— Да — а — а! — опять протянул Ивашка. — Слушай, Хулкур, а ты уверен, что заклинание сработает? А то мы Толстуну отрежем ещё пол руки, а твоё заклинание не получится. Что тогда?

— Я его, конечно, не пробовал, — развёл руками баньши. — Может, на ком нибудь сначала испытать?

И тут в разговор вмешался Астадамус. Он зашептал Ивашке:

— Скажи, пусть принесёт книгу, я хочу посмотреть на это заклинание.

— Хулкур, принеси книгу, хоть взглянем на это заклинание, прежде чем руки рубить, — передал пожелание древнего мага Ивашка.

Хулкур согласно кивнул и полез на дерево, быстро, как кошка или белка. Пара минут и он уже снова был на земле с толстой книгой под мышкой. Ивашка бережно принял у баньши книгу, и тот помог гному открыть на нужной странице, любовно перебирая пожелтевшие от времени листы.

— Это бумага древних. Наша бумага, — подсказал Ивашке Астадамус.

— Вот это заклинание, — показал на непонятные чёрточки и крючочки Хулкур.

— Отдай ему книгу, пусть прочитает, — после короткого рассматривания книги сказал Ивашке квартирант.

— Прочитай заклинание, — попросил друга гном.

Хулкур осторожно принял книгу и стал нараспев произносить птичьи слова жёлтых баньши. Заклинание оказалось довольно длинным, Ивашке даже надоело его слушать, и в то же время он чувствовал, с каким напряжённым вниманием впитывает каждое слово Астадамус.

— И как? — поинтересовался у Ивашки эльф, когда Хулкур, наконец, закончил читать.

— Ну, что? — в свою очередь спросил Ивашка у квартиранта.

— Оно должно сработать, — немедленно откликнулся древний маг.

— Нужно идти за Толстуном, — решился шкипер.

— Нужно идти! — повторил как эхо Золт Вейрин. — Вот только, кто будет рубить руку ему, — и эльф покачал головой.

Толстун не спал. Сидел рядом со свей палаткой, и смотрел, как муравьишка тащит куда-то в одному ему известном направлении огромную соломинку. По сравнении с ним, конечно, огромную. Муравей был настойчив и хоть с трудом, но продвигал свою ношу.

— Толстун, — начал Ивашка, когда они полюбовались трудовым подвигом букашки, — тут Хулкур нашёл одно заклинание, оно может восстановить тебе руку.

— Хулкур? — Толстун вышел из транса, в котором опять пребывал.

— Там есть одно «но», — продолжал шкипер, — это заклинание срабатывает только на свежей ране.

— А, — разочарованно протянул Толстун, и хотел, опять было сесть, но тут до него дошло. — Когда? — коротко спросил он и вытащил из-за пояса кинжал.

— Я думаю, нам всем нужно подготовиться, — остановил его руку Золт Вейрин, — тебе к боли, нам к заклинанию.

— Я готов, — безапелляционно заявил боцман и Ивашка узнал в нём прежнего Толстуна.

— А ты сможешь сам себе это сделать, — поморщился Хулкур.

— Я сказал, что готов. Давайте учите своё заклинание.

— Хорошо, давайте так, — решился Ивашка, — действуем в том же составе и точно так же, как при перемене ветра и плюс ещё Хулкур. Всем поесть и приготовиться. Хулкур тебе тоже залезть в дерево нужно. Кто его знает, что значит — «Нужно много энергии». Лучше перебрать, чем недобрать.

На этом разошлись. Эльф пошёл будить своих. Ивашка — завтракать и за талисманами. Толстун — точить клинок. Хулкур — зубрить заклинание.

Ивашка только успел позавтракать, как к нему в палатку ввалился Толстун.

— Я не могу больше ждать. Давайте начинать, — вот это уже на самом деле прежний Толстун.

Ивашка взял «огни Агавы» и жезл из клыков дрона. У боцмана были оба осколка «жезла Земли». Эльф принёс «Пламенеющее Око».

— Нужно отойти подальше в лес, — решил Хулкур, пришедший со своей книгой.

В лесу нашли укромную поляну и встали в круг. В центре был Толстун и Хулкур. На поляне был большой заросший мохом валун. На него боцман и положил свою руку.

— А что, можно сначала, начать читать заклинание, а потом обрезать руку, или сначала нужно, чтобы была отрезана рука, — поинтересовался совершенно спокойно Толстун.

— Сначала рана, — твёрдо заявил Хулкур.

— Ну, так приготовьтесь, — и боцман занёс руку с кинжалом.

Каждому из присутствующих достался один из талисманов. Эльфы получили по одному из «огней Агавы» и один зелёный камень. У Ивашки был так же кусочек «жезла Земли». Золт держал своё «око».

— Я готов, — сказал, тяжело вздохнув Хулкур.

Толстун размахнулся и, что было силы, рубанул кинжалом по руке. Кровь так и хлынула. Хулкур стал читать своё заклинание на птичьем языке. Все остальные сосредоточились на передаче ему энергии от талисманов. Вот только кровь уж больно сильно бежала из отрезанной руки. Но Толстун не проронил ни звука. Только со всей силы сжал зубы и здоровой рукой старался пережать вену, чтобы кровь не вытекла вся раньше, чем жёлтый баньши закончит читать заклинание. Хулкур закрыл глаза, чтобы не видеть истекающего кровью гнома и продолжал читать нараспев, теперь уже наизусть, а не по книге.

И тут Ивашка почувствовал, как из него хлынула энергия. Это заклинание сработала, наконец. Шкипер во все глаза уставился на руку своего друга. И всё-таки пропустил момент, когда вместо сочащегося кровью обрубка у Толстуна появилась вторая кисть.

Сработало!!!.

Энергии потребовалось гораздо меньше, чем набрали. Зря только паниковали, пары осколков «жезла Земли» вполне хватило бы, чтобы Толстуну руку нарастить.

Толстун с минуту ещё сидел перед камнем, глядя на свежую розовую кожицу своей новой ладони. А потом как подпрыгнет, да как заорёт на весь лес. Со всех сторон стали сбегаться на поляну гномы и баньши узнать, что же тут случилось. И когда им объяснили, что Хулкур вырастил Толстуну новую руку, то многие присоединились к орущему Толстуну. И победный крик долго повергал в изумление лесных птиц и зверьков. Боцман, чтобы испытать свою кисть в действии, хватался ею за что попало. Рука действовала безотказно. Как родная.

По этому поводу прямо с утра устроили праздник. Баньши носились вокруг своего великого колдуна Хулкура, который теперь ещё и умеет лечить отрубленные руки и ноги. Если бы сейчас кто нибудь, спросил у любого из жёлтых баньши, сможет ли их колдун прирастить назад отрубленную голову, и то бы без рассуждений закивали этими самыми головами. А многие, наверное, даже согласились принять участие в таком эксперименте и подставили бы свои шеи под меч. К счастью никому не пришло в голову такой опыт провести. В этом празднике не приняли участия только двое: Ивашка и Астадамус. Когда боцман вернул себе руку, и вокруг началось веселье, Астадамус вдруг попросил Ивашку взять у Хулкура его книгу заклинаний и уединиться в палатку. У Хулкура просьба Ивашки, никаких сомнений не вызвала. Он только попросил обращаться с ней бережнее и тут же исчез окружённый толпой почитателей.

— Ты что-то задумал? — спросил Ивашка у квартиранта.

— Есть одна надежда, так сказать, — уклончиво ответил древний маг, — открой это заклинание и посмотри, что там есть до и после него.

— Что конкретно-то искать, — всё-таки спросил ещё раз Ивашка.

— Сам не знаю. Просто читай мне заголовки.

Ивашка так и сделал, положил себе на колени древнюю книгу, открыл на том месте, где только что читал Хулкур и отлистал штук пять пожелтевших хрупких страниц назад, и начал читать названия заклинаний. Надо сказать, что это были очень даже необычные заклинания. Мгновенное залечивание ран, восстановление утраченных конечностей, восстановление памяти, создание гомункулусов, создание животных по памяти.

— Стоп, — вдруг скомандовал Астадамус, — ты не находишь, что это лучший выход из положения.

— Не понял, — честно признался шкипер, почесав затылок.

— Тебе разве не хочется остаться одному в своей голове, — захихикал древний маг.

— Конечно, хочется. Правда, если бы не твои знания, нам иногда пришлось бы туго. Так что расставаться с тобой, будет, немного жаль, — смутился Ивашка.

— А кто собирается с тобой расставаться, — тут же обнадёжил его маг, — пока ты не найдёшь оставшиеся две пластины и мы не сможем перевести весь дневник Херне, тебе от меня избавиться не удастся. Я совсем о другом. Прочитай ещё раз название последнего заклинания.

— Ну, «создание животных по памяти», — всё ещё не понимая, куда клонит Астадамус, прочитал Ивашка.

— Чувствую, не понял. Слушай. Я представляю себе человека, скажем, себя молодого, а Хулкур произносит заклинание. Но мозг этого созданного существа будет чистым. И я туда перенесусь с твоей помощью.

Ивашка ошарашено молчал. Это было самое удивительное из того, с чем ему приходилось сталкиваться в последнее время. Даже победа над богом Ураниусом казалась не столь грандиозной, как создание живого существа и затем пересадка туда Астадамуса.

— А здесь нет ни чего опасного? Ты не можешь погибнуть при этом.

— Да, я уже погиб тысячи лет назад. Если что пойдёт не так, умертвим это создание и всё. Будем думать о других возможностях, — «успокоил» Ивашку древний маг.

— Надо хоть прочитать, что там нужно для этого заклинания, — решился в душе на это дело шкипер.

— Заклинание можно читать только в полнолуние. Сам маг, произносящий заклинание, должен стоять в магическом круге с вписанной внутрь пентаграммой.

— Ну, это всё ерунда, — прокомментировал Астадамус.

Ивашка продолжал:

— Предварительно должен быть вылеплен макет того животного или существа (хотя бы приблизительный) из теста.

— Это тоже плёвое дело, — опять вмешался древний маг, — вылепить гнома или там эльфа и вся проблема.

— После произнесения первой части заклинания надо подождать три тройки ударов сердца и посыпать вылепленное животное заранее приготовленным порошком, — Ивашка теперь прервал себя сам, — вот ведь невезуха. Опять эти три тройки.

— А что такое? — не понял квартирант.

— А то, что мы уже один раз из-за этих троек целый месяц впустую копали землю. Эти баньши они как-то не так считают, — и Ивашка коротко поведал Астадамусу о том, как они копали клад на острове «Дохлого Дракона».

— Эту проблему с тройками тоже решим, — отмахнулся (если бы было чем) Астадамус, — спросим у Хулкура. Уж он-то по-ихнему, надеюсь, считать умеет. Лучше прочитай, что там за порошок.

— Так, порошок. Скорлупа драконьих яиц, ну, это есть. Сушёный цвет папоротника. Ага! Что-то я об этом слышал, — задумался Ивашка.

— Растёт на могилах, цветёт раз в год, — начал квартирант.

— Точно, точно. Вспомнил. Это же «дракончик» рассказывал. И, по-моему, где-то сейчас это и должно произойти.

— Нет, — успокоил его Астадамус, — у нас ещё около месяца. Так что, пока нужно просто найти кладбище.

— Я знаю, где достал цвет папоротника «дракончик». Думаю, за месяц доберёмся, — прикинул Ивашка.

— Хорошо, что там ещё?

— Корень Мандрагоры. Это что такое? Первый раз слышу, — удивился шкипер.

— Хм, корень Мандрагоры. Есть такое растение. Нужно будет узнать, как оно называется сейчас. У вас, гномов, есть учёные, которые занимаются изучением растений — ботаники?

— Конечно, есть. Этот предмет даже в школах преподают.

— Вот и отлично. Что там ещё?

— Помёт летучих мышей. Какая гадость!

— Ну, это достанем. Гномы должны знать, где есть пещеры. Всё, или ещё что-то?

— Икра лягушки Дум-Дум.

— Да, приехали. Но раз книга написана жёлтыми баньшами, может, они и знают, кто такая лягушка Дум-Дум, — не отчаялся древний маг, — давай, не откладывая в долгий ящик, спросим у Хулкура.

— Пойдём, попробуем, — и Ивашка, сложив книгу, пошёл разыскивать молодого колдуна.

Загрузка...