Людмила Опочинина ОГОНЬ Рассказ из жизни первобытных людей По Рони, Осборну, Обермайеру и др.

Предисловие О ЧЕМ РАССКАЗЫВАЕТ ЭТА КНИЖКА

То, о чем рассказано в этой книжке, не сказка, а правда. Правда, конечно, не то, что было именно такое племя улов, про которое тут говорится, и не то, что среди него жили именно эти охотники с именами Нао, Гав и другие. Нет, но правда, что самые старинные люди жили именно так, как тут описано. Было это очень давно. С тех пор прошло тысяч сто лет. Потому этих людей мы и называем древнейшими. Нам трудно даже и представить себе тогдашнюю жизнь. Но о ней говорят нам разные находки, которые удалось сделать при раскопках глубоких слоев земли в пещерах и других местах. Кое-что о ней напоминают нам и обычаи у теперешних диких племен. Именно только напоминают, потому что теперь уже нет ни одного самого дикого племени, которое не умело бы добывать огонь.

Но древнейшие люди не знали и этого. Сила огня была им уже хорошо знакома: они видели ее при лесных пожарах, при вспышках от ударов молнии. Они умели ценить тепло и свет, которые приносил огонь. Они любили есть обожженные огнем тела животных, а больше всего ценили то, что огня боялись звери. А звери в лесах и на полях постоянно угрожали им. В те далекие времена водилось много таких зверей, которых теперь совсем нет; например, тогда жили огромные, покрытые густой шерстью слоны, их называют мамонтами; жили большие пещерные львы; жили огромные пещерные медведи и другие звери. Их кости в разных местах сохранились до нашего времени, и по этим костям ученые узнали, каковы были эти звери. Для борьбы же со зверями у древнего человека были только руки да камни, да дубины, срубленные и обтесанные теми же камнями. Тогдашние люди не умели добывать железа и других металлов. Камень да дерево — вот и все, что служило им оружием. Лука и стрел они тоже еще не знали. Легко понять, как важно было этим людям оберечь себя кострами от ночного нападения зверей.

Древнейшие люди и камни-то свои обрабатывали плохо: они грубо оббивали и обтесывали их. Только значительно позднее появились у них тонко выделанные острые каменные ножи и хорошо обработанные каменные молоты. На местах, где жили древнейшие люди, мы при раскопках находим только неуклюжие, грубо оббитые ручные топоры и резцы.

Ну, а собака разве не помогла древнейшему человеку оберечь себя от диких зверей? Разве не извещала она лаем о их приближении? В том-то и дело, что ни собаки, ни каких-либо других животных у тогдашних людей не было. Такие древнейшие люди скитались, кочевали небольшими ордами-племенами, ища лучшего места для охоты, для собирания разных съедобных диких плодов, орехов, кореньев. Они не имели постоянных жилищ, не знали домашней утвари.

Каково же им было при такой жизни вдруг лишиться лучшего защитника от зверей и врагов, готовых подкрасться в ночной тьме, лишиться тепла и света, одним словом — огня. Добывать его древнейшие люди не умели: они получали огонь случайно и после того свято берегли. Следы этого оберегания остались еще кое-где и теперь у диких племен. У некоторых из них огонь день и ночь поддерживают на очаге в доме начальника племени, и все другие могут зажигать свой огонь только от этого. Так велит обычай. А обычай этот произошел еще от той поры, когда огонь берегли как зеницу ока. В некоторых местах Белоруссии в самое недавнее время постоянно поддерживали огонь в избе, а когда семья переходила в новое жилище, то впереди несли огонь из домашнего очага. В некоторых местах нашего Союза до сих пор еще старики требуют к огню почтительного отношения, как к чему-то священному: в огонь нельзя плевать, разводить его надо умеючи, по старинному обычаю, и так далее.

Об этой седой старине рассказывает наша книжка. Кто захочет узнать подробнее и поточнее о жизни древнейшего человека, пусть прочтет книжки о первых людях на земле, о великом ледниковом времени и о том, как научился человек побеждать природу.

1 СМЕРТЬ ОГНЯ

Улы готовились к бою. Еще утром разведчики известили о приближении врага — чужое незнакомое племя бродило в окрестностях и, как видно, готовилось напасть на орду (племя). Мужчины спешно вооружались: кто готовил новый каменный топор или нож, кто выламывал и обтачивал крепкую дубовую палицу. Ударяя камнем по камню, они обтесывали его со всех сторон вроде того, как обтесывают кол, — на одном конце заостряли, а другой делали немного круглым, чтоб удобнее было держать в руке. Ножи делались тоньше и острее топоров; некоторые были так остры, что, брошенные ловкой и сильной рукой, с разлету глубоко втыкались в грудь врага. Ни один охотник-ул не выходил за добычей без палицы и каменного оружия.

Солнце садилось; понемногу наступали сумерки. Лес зашевелился: это звери выходили на ночную охоту. Улы расположились на лесной лужайке посреди огромных ясеней, дубов и тополей. Горящий костер отгонял диких зверей: хищники боялись огня и не смели близко подходить к людям. Они слишком хорошо знали, как огонь больно кусается, — лесные пожары научили их этому.

Орда давно бродила по этому лесу, переходя с места на место, — уж очень хороша была здесь охота. Немало водилось здесь сохатых — лосей, кабанов, ланей и другой живности. Вся жизнь улов проходила в охоте. Мясом животных они питались, а шкурами прикрывали тело в холодную осеннюю пору. Без охоты они бы пропали. Их тяжелые деревянные палицы и острые рогатины, их каменные топоры и ножи мало годились для чего другого. Как же тут было не дорожить богатыми дичью местами.

И вот теперь какие-то чужаки хотят прогнать их отсюда, из этого прекрасного, знакомого леса. Им и так приходилось часто менять место стоянки, ненадолго хватало добычи на всю орду. А то случалось, как и теперь, что нападет враг и прогонит прочь. Все племена в то время переходили с места на место и вели друг с другом борьбу за лучшую охоту.

Все в тревоге ожидали нападения. Сторожа зорко вглядывались в темноту, нюхали воздух и прислушивались к малейшему шороху и шуму. Жизнь в лесу научила их распознавать зверей по запаху; точно так же, по запаху, они узнавали и о приближении человека.

Вдруг раздался пронзительный крик, и из кустов выскочили какие-то темные фигуры. Враг подкрался незаметно, набросив на себя волчьи шкуры, и окружил сразу со всех сторон.

Все смешалось: плач женщин и детей, стоны раненых и умирающих, воинственные крики нападавших. Улы бешено дрались. Свистели деревянные палицы, дробя головы врагов, хрустели кости, рассекаемые каменными топорами. Но нападавших было больше, чужаки стали одолевать. Они уложили много сильных охотников, захватили в плен женщин и потушили костер. Вот, наконец, они добрались и до клеток с огнем, охраняемых четырьмя молодыми улами. Под ударами тяжелых палиц разлетались головы хранителей огня, враг схватил клетки, и торжествующие крики победителей огласили лес. Сила орды была сломлена, величайшее несчастье — смерть огня — доконало их. Вся орда во главе с уцелевшим вожаком, обезумев от ужаса, бросилась бежать в темноте.

Звезд не было. Ненастные облака тяжело висели над землей, начинал накрапывать дождь. Улы выбрались из леса и попали в болото. В воде слышалось бульканье каких-то гадов и кваканье лягушек. Люди проваливались и исчезали в трясине. Орда шла за голосом проводников, перебираясь то вброд, то по островкам. Охотники хорошо знали эту дорогу, но, чтоб не сбиться с пути, нужен был свет звезд. Только на рассвете они подошли к степи.

Почувствовав под ногами твердую почву, люди ободрились, — наконец-то кончилось это проклятое болото.

Преследовавший враг отстал, пора было подумать об отдыхе. Теперь, когда опасность миновала, многие замертво повалились на землю и сразу заснули. Женщины меньше поддавались усталости; те, которые потеряли своих детей в болоте, выли, как волчицы, те же, которым удалось спасти своих малюток, радостно поднимали их вверх.

Вождь орды Фум, много лет водивший улов на охоту, с грустью увидел при утреннем свете, как поредели их ряды. Много славных и сильных охотников легло под палицами и топорами врагов, много женщин было захвачено ими, да немало людей погибло и во время бегства, провалившись в болото.

Но все это не могло сравниться со страшной бедой — смертью огня. До сих пор улы держали огонь в трех клетках, сделанных из коры дерева и выложенных гладкими камнями. Снаружи клетки обвязывались гибкими ивовыми ветками, а для тяги воздуха делалось узкое отверстие. Четыре женщины и двое мужчин день и ночь кормили огонь сухими прутьями и охраняли его от дождя и ветров. Улы не знали, откуда пришел к ним огонь, они знали только одно: без огня орда не может жить. Он отгонял ночью диких зверей, придавал вкусный запах мясу, помогал разбивать твердый камень, согревал в холодную осеннюю пору. Правда, он бывал иногда злым и грозным, когда вырывался из клеток и пожирал деревья.

И вот он умер. Фум завопил в страшном горе.

— Что будут делать улы без огня! Как будут они жить в степях и лесах? Кто согреет их землянки осенней порой? Они должны будут есть сырое мясо и горькие травы. Лев, зверь со страшными зубами, медведь и полосатый тигр будут пожирать их по ночам.

Тот, кто вернет нам огонь, будет водить улов на охоту вместе со мной, я отдам ему свою добычу, отдам ему Гаммлу, красивейшую девушку из всей орды!

Сначала никто не ответил, но вот из толпы молодых охотников вышел высокий и сильный ул.

— Я принесу огонь, я добуду его у отважных людоедов-кламов, что охотятся по берегам Великой Реки. Дайте мне в товарищи двух молодых, быстроногих охотников, и Нао готов отправиться в путь!

Так сказал Нао, за ловкость и силу прозванный сыном Леопарда. Никто не умел лучше его подстеречь добычу, он подкрадывался к ней неслышно и осторожно, совсем как большая пятнистая кошка, что зовется леопардом.

Хотя Нао был молод и плечи его еще не перестали крепнуть, но он был уже известен как славный и неутомимый охотник, смелый и сильный воин. Он был самым высоким из улов, его сильные ноги не знали усталости, никто не мог угнаться за Нао.

Вожак Фум недолюбливал молодого охотника, он чуял, что настанет день, когда Нао вместо него поведет орду за добычей. Нао знал, что вожак его не любит, недаром Фум нарочно давал ему опасные поручения, часто посылая почти на верную смерть. Но молодой охотник давно любовался Гаммлой; не было девушки красивее ее, гибкой и сильной, с волосами густыми, как листва. Он часто подстерегал ее в темноте среди кустов, с бьющимся сердцем и дрожащими руками. Иногда ему хотелось нежно схватить ее, иногда же броситься и свалить на землю ударом палицы, как обычно улы поступали с девушками вражеского племени.

У Нао не было еще жены, он был слишком молод, но лучшей жены, чем Гаммла, он не мог себе выбрать. Она умела выделывать звериные шкуры, ловко очищая кожу острыми каменными скребками, могла подолгу выносить голод и жажду, переплывать озеро, безостановочно идти от восхода солнца до заката. Она принесет сильных детей.

Отец Гаммлы и Фум были детьми одной матери, и вожак хранил ее, как зеницу ока. Нао раньше и думать не смел просить ее себе в жены. В другое время вожак только посмеялся бы над ним, теперь же он сказал:

— У Фума один язык для всех. Если ты принесешь огонь, ты возьмешь Гаммлу и получишь мою добычу. Видишь, вот она, — и он указал на девушку, подошедшую к ним. Гаммла знала, что Нао часто подстерегает ее в темноте и, хотя немного боялась его, все же ей нравилась сила и ловкость молодого охотника.

В эту минуту, расталкивая всех, подошел безобразный, волосатый ул.

— Агао принесет огонь, он с братьями пойдет отнять его у людоедов! Без огня улы бессильны, они слабее оленя и дикой козы, и любой зверь может сожрать их темной ночью.



Так говорил Агао, самый волосатый из улов. Все племя боялось Агао и его волосатых братьев, никто не знал его силы, знали только, что она велика. Агао не знал пощады, он жестоко мстил врагам, а друзей у него не было. Коренастый, с широкими плечами, с телом, покрытым густой и жесткой шерстью, с маленькими живыми, как у кабана, глазами и большим выпяченным ртом, — Агао был действительно страшен. Даже сам Фум боялся его, особенно потому, что волосатые никогда не отставали друг от друга и все делали сообща. Волосатые братья были одного племени с улами, жили и кочевали со всей ордой, но всегда держались особняком. Так, бывало, что волосатые, убив дикого быка или дикую лошадь, старались не делиться ни с кем своей добычей, а все съесть втроем. Если же кто-нибудь обижал одного из братьев, двое остальных обязательно вступались за него.

Поневоле вся орда не любила и боялась их.

— Ты слышал, что я сказал, — ответил ему Фум, — принеси огонь, и я отдам тебе Гаммлу, отдам свою добычу, и ты будешь водить со мною улов на охоту.

Нао и Агао посмотрели друг на друга.

— Я возьму Гаммлу, — крикнул волосатый, — тот, кто посмеет ее взять, умрет. — И Агао, рыча, как дикий зверь, подвинулся к Нао. Тот крикнул, с ненавистью глядя на него:

— Нет, она будет принадлежать тому, кто принесет огонь.

Волосатые братья Агао бросились к нему. Несколько молодых охотников присоединились к Нао.

Не миновать бы битвы, если бы не вмешался старый охотник Гун, самый мудрый из всего племени.

— Разве улы хотят исчезнуть со света? — произнес он, — разве они не помнят, что враги истребили много сильных охотников? Все, кто может владеть топором, ножом и дубиной, должны жить. Нао и Агао — богатыри среди нас. Смерть одного из них хуже для улов, чем смерть четырех… Гаммла будет женой того, кто вернет огонь. Орда хочет, чтоб было так.

И все от мала до велика повторили за старым Гуном:

— Мы хотим, чтоб было так: Гаммла будет женой того, кто принесет огонь.

Агао злобно глядел на Нао. Он не мог идти против всей орды, но зато решил потом жестоко отомстить ему.

2 МАМОНТЫ И ЗУБРЫ

Занялась заря следующего дня. Солнце освещало степь, в вышине звенели жаворонки.

Улы собрались провожать охотников за огнем, готовых отправиться в путь.

Нао выбрал в товарищи двух молодых улов, Нама и Гава, славившихся быстротой бега. Он сделал небольшой мешок из шкуры дикой козы, связал его жилами и положил в него несколько каменных ножей и свой лучший топор. Дубинку же, обточенную и обожженную им накануне, он взял прямо в руку. Волосатые тоже были готовы и стояли, злые и страшные, угрожающе поглядывая на Нао.

Фум обратился к Агао и сказал:

— Сын Зубра увидел свет раньше сына Леопарда, он первый должен выбрать путь. Куда пойдешь ты, — туда, где заходит солнце, или туда, откуда оно выходит к нам?

Агао еще больше разозлился. Он не любил, когда его называли «сыном Зубра». Прозвали же его так за густые волосы, растущие по всему телу. Ни дать ни взять — шерсть огромного, горбатого быка-зубра.

— Агао пойдет на закат, — пробурчал он. — Смотри, длинноногая собака, я еще разделаюсь с тобой, — крикнул волосатый, волчьим взглядом смотря на Нао.

Затем он махнул братьям, и все трое быстро зашагали по степи. Нао также позвал своих и пошел в обратную сторону.

Целый день шли они по степи. Трава колыхалась, как волны в море. Каких, каких только цветов в ней не было. Всюду виднелся красный мак, клевер, дикая гвоздика, васильки и желтые лютики, кое-где попадались кусты шиповника. Местами холм или долина прорезывали степь. Пробегали легкие степные козочки, антилопы-сайги, проносились стада небольших, но крепких диких лошадей и ослов. В воздухе кружились дикие голуби и перепела, высоко в небе парили орлы.

Наступал вечер. Облака из кроваво-красных стали лиловыми и наконец совсем темными. Подул легкий вечерний ветерок. Охотники расположились на ночлег у подножья холма. Нам и Гав улеглись, а Нао остался сторожить. Ночные звуки наполняли степь: слышался треск кузнечика, шуршанье лягушек в траве, свист каких-то ночных птиц. Иногда лишь доносился вой небольших степных волков, стаями бродивших поблизости.

Ночь прошла спокойно. Утром охотники опять зашагали по степи.

Так шли они несколько дней, питаясь дичью, убитой ловким ударом кругловатых камней, нарочно захваченных с собой. Степь кончилась, начинались небольшие перелески, значит скоро будет и настоящий лес. Стали попадаться и хищные звери. Не раз мелькала перед ними пантера, ловкая и сильная, совсем как огромная рыжеватая кошка; пришлось встретиться и со свирепым зверем — тигром. К счастью, хищник их не заметил, ему было не до людей. Осторожно крался он на своих мягких, полосатых, черных с желтым лапах по направлению к стаду красивых коричневых ланей.

Ночи стали очень трудными. Приходилось зорко сторожить, ожидая нападения диких зверей. У охотников не было спасительного огня, прогонявшего хищников.

На восьмой день пути они в течение целого дня не встретили ни одного ручейка. День был жаркий. Измученные жаждой и усталые, плелись они вперед.

Но вот откуда-то потянуло запахом воды, а земля стала влажной и мягкой. Все предвещало близость ручья или реки. Зоркие глаза Нао рассмотрели вдали какие-то огромные тяжелые туши.

— Мы напьемся до захода солнца. Зубры идут на водопой, — закричал он радостно.

Нам и Гав также ободрились и быстро зашагали вперед. Молодые и неопытные, они во всем повиновались Нао. Он казался им самым сильным и ловким из всех улов. Ведь недаром же он назывался сыном Леопарда и мог одним ударом палицы свалить с ног дикого быка.

— Надо перегнать зубров, — сказал Нао.

Он боялся, что огромные животные загородят им путь к водопою. Рядом с ними неслись к воде целые стада животных: бежали легкие сайги, ветвисторогие олени, дикие лошади и ослы.

Наконец блеснула вода — большое озеро. Охотники с жадностью принялись пить. Никогда еще вода не казалась им такой вкусной. Утолив жажду, они стали совещаться, как лучше расположиться на ночлег. Солнце было уже низко, приходилось заночевать вблизи озера.

Нао осмотрел местность. С одной стороны к озеру примыкал высокий каменный выступ, поросший мхом и плесенью.

— Пещера, — сказал он, указывая на низкое и узкое отверстие с правой стороны выступа. — Вот для нас и ночлег готов.

Осторожно нюхая воздух, Нао вошел в пещеру. Нам и Гав последовали за ним. Там валялись обглоданные кости разных животных, рога лося и оленя и клочья шерсти. Как видно, хозяин пещеры любил полакомиться дичью.

— Это берлога медведя-великана, она пустует уже давно, — сказал Нао.

Ему несколько рез приходилось видеть этого огромного зверя с темной сероватой шерстью, и он знал, какой это опасный хищник. Он не уступит по силе самому льву.

Нао был уверен, что свирепый зверь не вернется в пещеру, и потому решил воспользоваться его жильем.

Но вот раздался страшный шум и глухое мычанье.

— Зубры пришли, — решили охотники и осторожно выглянули из пещеры.

Показались огромные, напоминающие быков животные с горбатой спиной, густой лохматой гривой, выпуклым лбом и очень сильными круглыми рогами. Все тело зубров было покрыто длинной темно-бурой запутанной шерстью.

Улы редко охотились на зубров. Огромные животные почти всегда бродили стадами. Даже такие сильные звери, как лев и тигр, редко решались напасть на них.

Вдруг новый страшный рев огласил лес. Крик этот был глухой, похожий на звук огромной трубы. К озеру приближалось стадо мамонтов. Земля, казалось, дрожала под их тяжелыми ногами. Великаны, похожие строением тела на слонов, но много больше их, подходили все ближе и ближе. Тела их были величиной с холм; ноги — как деревья, могучими бивнями они могли размозжить любой дуб, а ударом хобота убить любое животное. Впереди шло пятеро старых самцов-вожаков.



Случилось так, что вожаки зубров и мамонтов в одно время подошли к берегу. Мамонты хотели пройти первыми, — обыкновенно все животные уступали им дорогу. Но на этот раз случилось иначе.

Вожаки зубров — восемь огромных быков — подняли морды и протяжно заревели. Тогда и мамонты ответили грозным криком. Самый сильный из зубров, нагнув голову и тряся тяжелой грязной гривой, бомбой бросился на переднего мамонта и ударил его в плечо. Мамонт отбил удар хоботом, но все-таки упал на колени. Зубр продолжал нападать и своими острыми рогами сыпал удар за ударом. Мамонт все время отбивался хоботом. Грива зубра развевалась, на морде показалась пена. Если бы он мог повалить противника и распороть ему брюхо, где кожа была тоньше, он победил бы. Но в битву вмешались остальные мамонты. Самый высокий из них ударом кривых клыков сшиб с ног одного из зубров. Затем он распорол ему брюхо, стал топтать ногами внутренности и сломанные ребра.

Началась настоящая битва. Теперь уже дрались четыре мамонта и семь зубров. Мелькали гривы, клыки, рога, хоботы. Сначала зубры, которых было больше, начали было одолевать. Три зубра повалили одного из мамонтов на землю и закололи его рогами. Зато оставшиеся мамонты бросились на противников, смяли, задушили и затоптали их своими страшными ножищами. Видя гибель вожаков, стадо сначала затихло, потом повернулось и с диким ревом, сшибая с ног и давя друг друга, быстро понеслось обратно. Великаны с длинной серо-желтой шерстью принялись, как ни в чем не бывало, жадно пить.

Улы, затаив дыханье, смотрели на битву, сила мамонтов казалась им великой. Ни один зверь, ни одно животное не может сравниться с ними.

«Только человек сильнее мамонтов», — думал с гордостью Нао. Он вспомнил об одной охоте, когда он с несколькими приятелями убил великана и, разрубив на части, с торжеством приволок к своей орде. Правда, они победили его хитростью и обманом, а не силой, но ведь все-таки победили. Проследив мамонта на пути к водопою, они вырыли яму и забросали ее ветвями деревьев. Один из мамонтов ввалился в нее и никак не мог выбраться. Нао хорошо помнил, как страшно ревело огромное животное, почувствовав себя в плену. Он первый нанес мамонту удар палицей по голове. Вся орда питалась тогда мясом мамонта в продолжение многих дней.

3 В ПЕЩЕРЕ

Когда мамонты ушли и все успокоилось, охотники подкрепились сырым мясом убитой по дороге дикой козы и принялись устраиваться на ночлег.

В эту ночь была очередь Гава стать на караул. Он очень устал от долгой ходьбы и еле стоял на ногах, но ничего не поделаешь, — приходилось сторожить.

Была светлая лунная ночь. Все затихло, лишь где-то вдали слышался звериный рев, да пролетали мимо совы, чуть не задевая Гава крыльями по лицу.

Вдруг в лунном свете на противоположном берегу озера мелькнула какая-то большая тень и послышался сильный плеск воды. Вглядевшись, Гав увидел при свете луны огромного медведя, переплывавшего озеро.

Видно, хозяин пещеры захотел побывать в своем тарой жилище.

Гав тотчас же разбудил товарищей. Нельзя было терять ни минуты, медведь был уже на середине озера. Теперь можно было уже рассмотреть его заостренную книзу морду и большие сильные лапы, которыми он загребал воду. Шерсть его отливала сероватым цветом.

— Это медведь-великан, — воскликнул Нао, вспомнив страшные рассказы о силе этого зверя. Он сам только раз встретился с ним, да и то не один на один; их тогда было много, и зверь поспешил убраться восвояси. Теперь же их только трое.

Лучше всего было бы бежать, но выбраться можно было лишь со стороны водопоя. Если зверь бросится за ними, то все равно несдобровать — догонит. На дереве от него тоже не спасешься, он хоть и тяжел, а лазает хорошо.

Нао окинул взглядом пещеру. У входа лежали собранные ими ветки и несколько больших каменных глыб. Оставалось одно — завалить вход, оставив открытым лишь небольшое отверстие направо, на высоте человеческого роста.

Между, тем зверь уже переплыл реку и быстро приближался к их убежищу. Подойдя к пещере, медведь с злобным ворчанием потряс головой. Он учуял людей, слышал шум их работы, но, должно быть, не ожидал найти закрытым вход в свое логовище. Зверь встал на задние лапы и наклонился к отверстию.

Охотники ждали, что зверь просунет в отверстие лапу и держали оружие наготове. Но вместо лапы показалась слюнявая медвежья морда. Размахнувшись, Нао хватил по ней палицей, и зверь, рыча, отступил. Он не был ранен, выступы камней ослабили силу удара, и от боли зверь еще больше разозлился. Зверь пытался пролезть в берлогу, но отверстие было слишком узко. Тогда медведь всей тушей налег на стену, она зашаталась под его напором.

Видя, что дело плохо, Нам и Гав подперли стену своими телами, а Нао стоял наготове с поднятой палицей, наклонясь к отверстию.

Медведь напирал все сильнее и сильнее. Наконец стена не выдержала тяжести и рухнула. Нао и Гав едва успели отскочить, зато Нам очутился в страшных медвежьих лапах. Думая, что пришел конец, он лежал и ждал смерти. Но вот просвистела палица, и зверь заревел от боли. Это Нао бросился на помощь товарищу. Удар пришелся по челюсти и задел ноздрю. Зверь бросил свою жертву и на задних лапах, готовый к бою, обернулся к Нао. Палица просвистела еще раз и опустилась на голову зверя. С страшным рычанием медведь кинулся на врага, и несдобровать бы Нао, если бы он вовремя не спрятался за каменный выступ. Зверь с разбега ударился о камень и споткнулся. В эту минуту Нао, что было силы, хватил его палицей по хребту. Хрустнули позвонки, и медведь зашатался. С последним усилием обернулся он к врагу и когтями успел разодрать грудь охотника.

Нао застонал от боли. Но товарищи его не дремали. Нам и Гав наносили медведю удар за ударом, пока зверь, наконец, не издох.



Тогда охотники отделили мясо от костей и полакомились свежим медвежьим жиром.

Наевшись, Нам и Гав схватили медвежью шкуру и закричали, потрясая ею в воздухе:

— Нао — великий охотник! Ни один ул не мог убить медведя-великана! Нам и Гав расскажут всем о силе Нао!

Однако рана Нао сильно болела, идти вперед было нельзя. По обычаю улов, Нам нарвал листьев мяты и приложил их к больному месту. Холодные листья уменьшали жар, понемногу боль утихла, и Нао вместе с товарищами любовался шкурой убитого зверя.

4 В ЛЕСУ

Проведя два дня в пещере, пока Нао совсем не оправился от медвежьей ласки, охотники снова пустились в путь. Идти пришлось по густому незнакомому лесу. Со всех сторон вздымались огромные дубы, ясени, клены и липы, целые заросли орешника и черешни. Приходилось идти осторожно, того и гляди, попадешь в лапы какого-нибудь хищника.

Лес кишел всевозможным зверьем. Кроме таких безобидных зверей, как олени, лоси, дикие козы, здесь попадались и свирепые хищники. Не раз, изгибаясь, мелькал пятнистый леопард или показывалась полосатая кошачья морда тигра.

Только теперь, во время долгого пути, поняли улы, как тяжела жизнь без огня. Сырое мясо надоело им, так бы и поели жареного! Да и зверей приходилось опасаться. Самые страшные хищники выходили всегда на охоту по ночам. Будь огонь, они не посмели бы подойти близко к людям.

Теперь же улы в безлунные ночи искали убежища в каких-нибудь ямах, окружая себя каменными глыбами, или же залезали в дупла деревьев. Ночи были тревожные, они никогда не знали, найдут ли утром друг друга живыми.

К концу третьего дня лес поредел, и перед ними открылась большая поляна, поросшая травой и кустарниками. На востоке, между высокими тополями, осинами и ольхами, виднелась протекавшая речка. Охотники осмотрелись и стали искать места, где бы приютиться на ночь. На счастье, Нам увидел груду больших камней. Два из них сходились вершинами, так что получался каменный шалаш с четырьмя отверстиями. Три отверстия были так малы, что через них могли пройти только небольшие звери вроде волков и собак, через четвертое отверстие мог пролезть и человек. Большие хищники — львы или тигры — не могли пролезть туда.

Охотники обрадовались: наконец-то можно будет спокойно заснуть, не думая об опасности. Закусив, они спокойно расположились около камней. Дикая коза и лось пробежали к воде, вороны с беспокойным криком поднимались вверх, орел реял в облаках, под ивами проскочил, хрюкая, большой дикий кабан. Приближался страшный ночной час, когда звери царствуют в лесу, но на этот раз ночь не пугала их. Хорошо было чувствовать себя в безопасности в каменном шалаше. Теперь им было не страшно слышать отдаленное ворчанье и шорох мягких лап тигра. Все равно он не мог бы пролезть к ним. Сытые и спокойные, они скоро заснули, подостлав шкуру убитого медведя.

Ночь прошла без тревоги. Наутро охотники решили запастись какой-нибудь дичью. Неизвестно, какие места ожидают их впереди, а здесь дичи хоть отбавляй.

— Пусть Нам останется здесь, — сказал Нао, — а мы с Гавом пойдем в разные стороны.

И он быстрым шагом направился к реке. Вскоре охотник заметил следы лося, которые вели направо. Нао пошел по ним, как вдруг на поляну выскочил огромный олень с удивительно большими красивыми рогами. Нао только раз видел такого оленя. Улы звали его оленем-великаном; он слышал от старого Гуна, что раньше их было больше, а теперь они все куда-то подевались. Олень стрелой несся вперед, едва касаясь ногами земли, с кровавой пеной у ноздрей и с закинутой назад головой. По пятам за ним следовал враг. Это был большой тигр с ярко горевшими кошачьими глазами. Зверь приближался большими скачками к оленю.

Спрятавшись за камнем, Нао замер, следя за погоней. Большой олень бежал безостановочно, но все же тигр почти настигал его.

«Тигр догонит большого оленя», — подумал Нао.

Олень из последних сил ускорил свой бег, но тигр страшным прыжком нагнал его и впился когтями в бока животного.

Пока зверь расправлялся с добычей, Нао поспешил повернуть назад к шалашу, — не очень-то весело было повстречаться с могучим полосатым зверем. Он застал в шалаше одного Нама, Гав еще не вернулся. Нао в тревоге ждал товарища. Что, если Гав попадет в лапы страшного хищника! Но опасения были напрасны. Гав скоро возвратился с добычей: он убил зайца и несколько молодых, плохо умеющих летать тетеревов.

Он рассказал, что видел на опушке леса тигрицу. Опасаясь встречи с опасной парочкой, охотники решили опять переночевать в шалаше.

Закусив принесенной Гавом добычей, все скоро улеглись спать.

Перед утром Нам проснулся от какого-то странного шума, — ему послышалось, что кто-то возится и скребет землю рядом с их убежищем. Осторожно выглянув в узкое отверстие, он замер от ужаса. Перед ним было какое-то невиданное животное. Этот зверь походил на тигра, но был много выше ростом и плотнее; своей гривой и широкой грудью он напоминал льва. Зверь, почуяв запах человека, старался пролезть в их жилье, своими сильными лапами он разрывал землю, пытаясь углубить и расширить узкое отверстие.

Нам толкнул товарищей.

— Это лев-великан, — сказал Нао, вглядевшись в зверя. — Старый Гун говорит, что он бродит в далеких лесах и редко встречается, но несдобровать тому, кто его встретит.

С этими словами Нао встал на колени и через отверстие метнул в зверя острым ножом. Нож пронзил переднюю лапу.



Хищник неистово заревел и перестал рыть, глаза его злобно горели. Затем он снова начал бродить вокруг, каждый раз возвращаясь к отверстию, через которое вошли люди. Потом опять принялся рыть, но новый удар ножом прекратил его работу. Ворча и все время оглядываясь на пещеру, лев потихоньку направился в лес.

Охотники больше уже не ложились. Нао вспомнилась родная орда и яркое веселое пламя костра.

«Огню, как и зверю, нужна добыча, — думал охотник. — Он питается сухой травой и сучьями, растет, потом родит другой огонь и тогда может умереть. Когда он мало ест, то делается маленьким, как пчелка или мушка. Если же кормить его слишком много, то так вырастает, что может пожрать все кругом. Это — зверь и не зверь. У него нет лап, но он быстрее антилопы. У него нет пасти, но он дышит, рычит и ворчит. А как он больно кусается!» — Нао помнил, как еще ребенком испытал на себе укусы огня.

Ул любил огонь и боялся его. «Пусть он никого не щадит, но зато он приносит и радость: прогоняет диких зверей, согревает в холод, делает вкусным мясо».

— Нао добудет огонь. Нао получит Гаммлу, — громко вскричал ул.

Опять послышался какой-то шорох. Три довольно крупных зверя с короткой, но сильной мордой, с торчащими усами и жесткой гривой потихоньку подкрадывались к шалашу. Это были гиены, кончавшие свою ночную охоту и больше любившие лакомиться падалью.

— Уходите, вонючие твари! — крикнул Нам, бросив в них камнем.

Гиены отличались от всех зверей своим скверным запахом. Ни один хищник не ел их мясо. Уже совсем рассвело. Густая роса лежала на траве и кустах. На востоке показалась светлая полоска. Стадо красивых легких животных, похожих на оленей, но без больших рогов, пробежало и скрылось в лесу. Это лани возвращались с водопоя.

Но вот в утреннем воздухе пронеслось могучее рычание. Послышался сильный треск, и на опушке леса вновь показался лев-великан. Зверь опять подошел к шалашу, и его страшная морда показалась в узком отверстии. Охотники задрожали. Сам вид зверя приводил их в ужас. Каково же было бы попасться ему в лапы…

Но, к счастью, лев-великан не мог пролезть в их убежище и снова отправился в лес.

Солнце уже встало и ярким светом заливало лес, поляну и реку. Улы осторожно выглянули из своего убежища. Голод давал себя чувствовать, а об охоте и думать было нечего. Лев-великан бродил неподалеку, недаром из леса доносился его грозный рев. Все трое приуныли: лес был так близко, лес, где столько добычи. Но зубы льва-великана были страшнее голода.

Вдруг на поляну вышло стадо лосей; они направились к водопою. Осторожно осмотревшись, Нао и Нам вылезли из своего каменного шалаша и стали потихоньку подкрадываться к животным. Вожаки стада уже дошли до реки и начали пить. Задние же ряды были еще далеко. Нао высторожил отставшую молодую самку лося, быстро бросился к ней и оглушил ударом палицы по голове, Вторым ударом он сшиб ее с ног. Тогда Нам взвалил лосиху на плечи, и оба охотника побежали к своему жилью. Встревоженное стадо заволновалось, вожаки повернули головы и сердито замычали. Но улы были уже далеко.

Острым краем ножа они содрали с животного шкуру, разрубили тушу на части и жадно принялись за еду. Давно не приходилось им есть такое вкусное мясо. Сытые и довольные, они стали думать, как бы поскорее выбраться из этого опасного места, как бы ускользнуть от льва-великана.

Наконец порешили проспать здесь еще одну ночь и двинуться в путь утром, если зверя не будет поблизости.

Остальная часть дня прошла спокойно, лев не показывался. Охотники не теряли времени даром. Они старались получше выделать шкуру медведя-великана, которую захватили с собой из пещеры. Краями острых каменных ножей улы сдирали остатки мяса и сглаживали кожу. Шкура была прекрасная, теплая и могла очень пригодиться в холодные ночи. Обычно в орде этим делом больше занимались женщины, мужчины же вытесывали свое оружие и доставляли добычу.

Солнце село, наступили сумерки. А о звере не было ни слуху, ни духу, даже рычания не было слышно. Охотники обрадовались: наутро можно было идти дальше. «Лев-великан, верно, ушел далеко и вряд ли вернется сюда», — решили они, не слыша больше страшного рычания.

Наступила ночь с ее обычными опасностями, а льва все не было. Улы спокойно заснули, зная, что крупные звери не могут пробраться в их логовище.

Утром, выглянув из шалаша, Нао увидел неподалеку обглоданные кости и шкуру дикого осла.

— Лев-великан не ушел, он ночью опять был здесь, — сказал он товарищам. — Скорее, мы переплывем реку, пока его нет.

Сборы были недолги. Захватив оружие и медвежью шкуру, охотники вылезли из каменного шалаша.

Они шли очень быстро, почти бежали, торопясь поскорее дойти до воды. Но вот наконец и река. Нао первый вошел в воду. У берега можно было идти вброд, но ближе к середине они попали на глубокое место и поплыли. Выйдя на берег, они помчались вперед.

Вдруг все трое насторожились. Вдалеке послышался грозный рев.

— Это лев-великан, — прошептал Нао. — Он бежит по нашим следам.

Но опасения были напрасны. Скоро рев стал удаляться, а затем и совсем затих.

Долго шли улы по лесу. Снова настала ночь: звери сопели в тишине и шуршали своими лапами. Отовсюду доносился рев, вой и визг. Охотники останавливались, нюхали воздух и опять шли все дальше и дальше.

Наконец усталость взяла свое, нужно было искать ночлег. Нао выбрал большой ветвистый дуб с дуплом внутри: Нам и Гав полезли туда, а он остался сторожить.

Все, казалось, мирно спало кругом, лишь изредка слышался вдали противный, похожий на хохот, крик гиены, да вой волков и шакалов. Эти увертливые, похожие на волков, но маленькие и трусливые животные подобрались было совсем близко к дубу, но Нао быстро разогнал их.

5 КРАЖА ОГНЯ


Утром, чуть свет, еще до восхода солнца, Нао разбудил товарищей. Пора было в дорогу. Некоторое время они шли лесом, но вскоре он поредел, и перед ними открылось огромное озеро с прозрачной голубоватой водой.

Охотники радостно бросились к озеру — так приятно было пить холодную чистую воду в этот жаркий томительный день.

По озеру плавали целые стаи лебедей, диких гусей и уток, над водой кружились и ныряли за рыбой красивые белые чайки, по берегам бродили длинноногие аисты и цапли. Птицы не знали людей и не боялись их. Только когда Нам ударом камня убил утку, они заволновались и целыми стаями полетели прочь, на другой берег озера. Гав бродил по берегу, собирая кругловатые обточенные водой камни, удобные для метания в птицу; вдруг он остановился и принялся что-то рассматривать на земле.

Перед ним, среди зеленой травы, лежали уголья и полуобгоревшие ветки.

— Огонь, здесь был огонь! — крикнул он товарищам.

Нао и Нам подбежали и, став на колени, начали рассматривать золу.

— Следы людей! — сказал Нао, указывая на отпечатки человеческих ног.

Следов было много больше, чем пальцев на обеих руках. Судя по отпечаткам ног, здесь не было ни женщин, ни детей.

Охотники решили, что это был разведочный отряд, который какое-то племя выслало вперед. Неподалеку от остатков золы были разбросаны кости и жилы. Нао поднял одну кость и вскричал, осмотрев ее:

— Это кость от ноги человека, это страшные людоеды.

Старый Гун много рассказывал ему о свирепых кламах, любивших лакомиться человеческим мясом. Встреча с людоедами была, конечно, очень опасна, но ведь зато они владели огнем! Улы решили, несмотря на опасность, идти по следам, догнать отряд кламов и ночью похитить у них огонь.

Не мешкая долго, они опять зашагали вперед. Сначала шли по берегу озера, потом по равнине, где перелески чередовались с лугами. На пути часто встречались следы костров и разбросанные кости животных.

Человеческих костей больше не попадалось; как видно, кламы съели уже всех своих пленников.

К концу третьего дня Нао сказал товарищам:

— Приготовьте оружие и будьте смелы, как львы, сегодня вечером мы увидим огонь!

Нам и Гав задрожали: им радостно было снова увидеть огонь, но при мысли о страшных врагах сердца их невольно замирали от ужаса. Старый Гун много видел на своем веку, знавал много охотничьих племен, но не было племени страшнее людоедов. Они были очень сильны, смелы и жестоки, а хуже всего то, что кламы ели человеческое мясо. Молодые охотники вспоминали рассказы о них, и их пробирала невольная дрожь; кому же приятно быть съеденным! Улы остановились немного отдохнуть, им хотелось дождаться темноты и тогда незаметно подкрасться поближе к людоедам.

Поднялись они раньше, чем взошла луна; Нао уже раньше осмотрел дорогу, и можно было спокойно идти, несмотря на полную тьму. Улы тихонько пробирались через кусты, опасаясь, чтоб как-нибудь не треснула ветка и не зашуршала трава. Враг был совсем уже близко. Они поднялись на холм и притаились в высокой траве. Все трое замерли от волнения — на лугу, неподалеку от высоких тополей, горел веселый костер. Языки пламени лизали поленья, искры с треском взлетали вверх, трепетали от ветра и гасли. Родная, давно не виданная картина!

Вокруг костра спали люди, укрывшись шкурами волков и оленей. Топоры, палицы, ножи были разбросаны по траве.

Двое сторожей караулили костер. Один из них, в козьей шкуре, сидел на куче хвороста и держал руку на деревянной рогатине, другой ходил вокруг костра. Пламя освещало их лица, заросшие до бровей волосами. Пожалуй, между улами и ими было большое сходство. Улы и сами не отличались красотой, но кламы казались еще страшней. У них были сильно откинутые назад лбы, совершенно плоские широкие носы, толстые губы и выдающиеся вперед челюсти. Кожа у них была бурого цвета и вся покрыта густой шерстью. Хотя ростом кламы были ниже Нао и его товарищей, но зато коренастей их, с выпуклой грудью, втянутым животом и немного согнутыми в коленях ногами.

Они, должно быть, были очень сильны, но вряд ли могли так быстро бегать, как улы, — короткие, согнутые в коленях ноги должны были сильно мешать.

Вдруг один из сторожей поднял голову и потянул носом воздух. До него донесся какой-то чужой запах, не похожий на запах зверей и людей его племени.

— Кламы услышали запах улов, — заметил Нам, — нужно идти так, чтоб ветер дул от них к нам.

Между тем, один и сторожей встал и что-то сказал другому, потом повернулся и пошел к холму.

— Надо податься назад, — прошептал Нао, и все трое неслышно поползли и спрятались за большим ивовым кустом. Ветер понемногу утих; караульный остановился, снова понюхал воздух и вернулся к костру. Охотники долго сидели, боясь шелохнуться. Подойти ближе они боялись, запах выдал бы их. В эту минуту неподалеку послышался вой шакалов. Нао поднял голову, прислушался и тихо засмеялся.

— Мы в стране шакалов, — проговорил он. — Пусть Нам и Гав постараются убить одного шакала, а я останусь сторожить здесь.

Нам и Гав пошли в сторону, откуда доносился вой. Скоро они увидали четырех шакалов, глодавших кости дикого осла. Заметив охотников, они не бросились бежать, а посмотрели на них и заворчали. Слишком жалко было расставаться с добычей. Охотники бросили на землю кусок оленьего мяса, а сами стали рядом с большими деревьями. Вкусный запах привлекал зверей, но они почуяли человека. Шакалы осторожно подходили к мясу. Нам и Гав не шевелились, их трудно было отличить от неподвижных стволов деревьев. Звери долго рыскали вокруг улов, подходили к мясу, опять убегали, все еще боясь дотронуться до него.

Наконец жадность взяла свое: они все разом бросились на приманку. В ту же минуту Гав и Нам ловкими ударами ножей пронзили двух шакалов; остальные, схватив добычу, убежали в чащу леса. Добив раненых зверей, охотники принесли их к Нао. Он содрал шкуру с одного из шакалов и сказал:

— Запах шакала сильнее запаха улов, теперь мы обманем людоедов.

Он взял шкуру животного, накинул ее на себя, спустился с холма и исчез в темноте.

Выйдя из кустарников, Нао осторожно полз по высокой траве и наконец очутился совсем близко от костра.

Сторожа не шелохнулись, они слышали запах шакала, но это их совсем не беспокоило. Подняв голову из высокой травы, Нао пересчитал спящих кламов. Да, их было много, очень много, даже больше, чем пальцев на обеих руках! Все они были сильные, широкогрудые, с длинными руками и короткими ногами. Нао решил, что ни один из них не сможет перегнать ула. Затем он осмотрелся кругом. Направо ровная полоса земли отделяла его от холма, налево же шли кусты вперемежку с густой высокой травой. Охотник осторожно полз по траве все ближе и ближе; при каждом движении сторожей, он останавливался и вытягивался на земле, как змея. Сторожа сидели к нему спиной и не могли ничего заметить. Пробравшись через полосу кустов и травы, он очутился посреди спящих кламов.

Костер был совсем близко, Нао уже чувствовал тепло огня и знакомый едкий запах дыма. Стоило одному из сторожей обернуться — и все пропало! Но на счастье, ветер дул на ула и уносил запах шакала в обратную сторону. Одним прыжком Нао очутился у костра и схватил горящую головню. Он уже добрался до травы, когда раздался рев кламов. Один из сторожей бежал к нему с поднятой палицей, а другой с топором в руках старался перерезать ему путь. Спящие людоеды поднялись с земли и, схватив оружие, бросились в погоню. Но Нао бегал быстро, врагам не удалось отрезать ему путь. С боевым криком улов, он несся к холму, где ждали Нам и Гав. Кламы, ворча, как кабаны, врассыпную бежали за ними. С торжеством потрясая горящей головней, ул добежал до холма и крикнул товарищам:

— Бегите вперед!

Нам и Гав бросились за ним. Нао не ошибся, взяв с собой молодых и легких товарищей, — в десять скачков они сильно опередили кламов.

Во время бега приходилось заслонять огонь рукой; от быстрого движения и ветра пламя потухло, остался один горящий уголь. Нао остановился на минуту, поднял с земли сухую длинную ветку, зажег ее об уголь и снова помчался вперед. Огонь, добытый с такой опасностью, не должен потухнуть. Улы получат его, веселое пламя костра опять будет ярко гореть на стоянке улов. Луна зашла за облака, кругом была полная тьма, только огонь освещал им путь.

Вот наконец и болото: охотники помнили, что проходили здесь, идя по следам людоедов. Узкая, извилистая, но не топкая тропа вела через болото. Приходилось идти осторожно, чтобы не провалиться в трясину.

Погоня была далеко, враги не могли бежать по болоту так быстро, как улы. Нао заметил, что ветка почти догорела, уголь также потускнел и едва тлел. Нужно было во что бы то ни стало дать огню есть, пока враг был далеко. Остановившись и выбрав место посуше, они положили головню на остатки желтой сухой травы. Кругом была вязкая топь, все отсырело, разжечь огонь было нечем. Набрав несколько веток сухого тростника, улы принялись осторожно дуть. На минуту тростник вспыхивал, разгорался, а потом дрожал, уменьшался и наконец умирал. Вспомнив о шкуре шакала, Нао вырвал несколько щетинок и поднес их к головне. Щетинки затрещали, затлелись, — охотники со страхом и надеждой следили за слабым огнем.

Погоня стала опять слышней, мешкать было некогда. Сквозь пепел пробивался чуть видный огонек. Он делался все меньше и меньше: сначала величиной с осу, потом с муху, вот он уже не больше тех мошек, что вьются над болотом. Наконец, все исчезло — потухла последняя тлеющая щетинка.

Все трое, не двигаясь с места, следили за смертью огня.

Вся надежда их была на этот слабый огонек. Он разгорелся бы, вырос, дал жизнь другим огням. Они принесли бы его светлым и ярким в орду. Они с таким трудом добывали его, а он уже умер, и теперь злые кламы гонятся за ними по пятам. Вот что думали улы, смотря на потухший огонь.

Крики людоедов слышались все ближе и ближе. Надо было спасаться от страшного врага. Охотники опять понеслись вперед.

6 НА БЕРЕГАХ ВЕЛИКОЙ РЕКИ

Много раз день сменялся ночью, а кламы все еще упорно гнались за улами. Нао знал, что коротконогие людоеды не могут догнать их и не особенно торопился вперед. Он все еще надеялся как-нибудь похитить у них огонь и поэтому каждую ночь, устроив ночлег для Нама и Гава, бродил около стоянки врагов.

Во время погони улы взяли сильно влево и потеряли дорогу, по которой раньше шли. Сначала перед ними расстилалась необъятная степь, потом она сменилась холмами и вот наконец вдали заблестела вода. Охотники подошли ближе и увидели широкую полноводную реку. Никогда не приходилось им видеть так много воды.

— Это Великая Река, — сказал Нао. — Старый Гун рассказывал, как когда-то давно улы дошли до нее, спасаясь от врагов.

Как и огонь, вода казалась улам страшной и сильной. Она делается то больше, то меньше, откуда-то приходит, затапливает людей и животных, падает с неба и наполняет землю. Она точит камни, гонит песок и глину. Ни одно животное, ни одно растение не может жить без нее. Даже огонь боится воды. Стоит брызнуть водой на огонь, и он же сейчас же умрет.

С реки дул холодный ветер, накрапывал дождь, по небу плыли ненастные серые облака. Погони не было слышно, и охотники остались ночевать на берегу неподалеку от высокого песчаного холма.

Пробежали дикие ослы, табун лошадей спустился к реке, животные быстро напились и опять умчались в степь.

В сумерках река казалась холодной и страшной. Стоит только попасть в нее, и быстрые волны унесут, завертят так же, как камни и стволы деревьев.

Наступала дождливая, холодная ночь. Улы зябли, лежа на мокром песке, — во время быстрого бега они бросили медвежью шкуру и теперь сильно жалели об этом.

К утру дождь перестал, солнце взошло над рекой, отражаясь в синеватых волнах.

Сразу все ожило: громко плескались большие рыбы, береговые ласточки вылетали из своих песчаных гнезд и с радостным чириканьем носились над рекой, задевая крыльями по воде. Среди кустов шмыгали куницы и водяные крысы. При солнечном свете река не казалась больше сердитой и страшной. Охотники поймали руками несколько рыб, плескавшихся у берега, закусили и снова отправились в путь.

Немного пройдя берегом, они свернули вправо и шли теперь не открытым местом, а небольшими перелесками. Снова попали они в звериное царство. То промелькнет на дереве острая морда рыси с кисточками на ушах, то пробежит, сердито хрюкая, кабан или покажутся стаи волков.

Проходя мимо густой заросли орешника, они услышали сильный треск и уже приготовились встретить нападение неизвестного врага, как вдруг из чащи показалась безобразная, вытянутая вперед голова с маленькими глазками и торчащим впереди острым рогом. Вслед за тем на лужайку вышло огромное неуклюжее животное, покрытое толстой кожей, похожей на кожу слона.

— Это только носорог, — обрадовались улы.

Они отлично знали, что безобразное животное питается молодыми деревьями и травой, а людей никогда не трогает, если они сами на него не нападают.

И действительно, носорог сначала уставился на них своими маленькими глазками, а потом пошел дальше, ломая на пути кусты своими крепкими, сильными ногами.

Улы шли, сами не зная куда. Возвращаться назад было опасно. Оставалось одно — идти вперед в надежде снова наткнуться на людей и украсть или отнять у них огонь. Погони не было слышно. Кламы или сильно отстали, или сбились со следа.

Солнце сильно припекало, да и усталость брала свое. Улы решили отдохнуть и поесть.

Нао и Нам сели под густыми ветвями вяза, а Гава послали набрать орехов, грибов и ягод. Вдруг Нао потянул носом: он ясно чувствовал запах дыма. Вскочив на ноги, ул в волнении нюхал воздух.

Ветер дул с востока, значит, оттуда шел и дым. Забыв об усталости, они крикнули Гава, наскоро поели орехов и дикой малины и быстро пошли на восток.

Сначала охотники не шли, а почти бежали, — так велико было их нетерпение поскорее опять увидеть огонь. До сих пор им не попадалось человеческих следов, но запах дыма становился все сильнее и сильнее.

Они пошли осторожнее и медленнее. Кто знает, что за племя жгло этот костер. Может быть, это был новый отряд кламов. Но вот наконец Нао остановился и нагнулся к земле.

На влажной траве были ясно видны человеческие следы. Люди совсем недавно проходили здесь. Улы не шли, а крались по лесу не хуже леопардов, выслеживающих добычу.

Приближался вечер. В сумерках было труднее рассмотреть следы, но зато темнота могла скрыть их от людей.

— Мы совсем близко, — проговорил Нао. — Пусть Нам и Гав ползут неслышно, как змеи, а то треск сучьев выдаст нас.

Лес становился все реже и реже. Вот и опушка, а за ней открытая поляна. Улы выглянули из кустов. На другом конце поляны, на берегу небольшой лесной речки, они увидели горящий костер и людей, сидевших и лежавших вокруг. Это был не маленький отряд, а целая орда. Они разглядели фигуры женщин и детей. Ветер донес к ним запах жареного мяса, и все трое начали облизываться, так вкусен был этот запах.

Неширокая открытая поляна отделяла улов от костра и, хотя ветер дул на них и уносил их запах, все же выходить из кустов было опасно. Лучше выждать, когда все заснут и тогда подкрасться и получше рассмотреть, что это за племя и нельзя ли выкрасть у них огонь.

Так они и сделали. К счастью, ночь была облачная. Можно было в темноте незаметно ползти вперед.

Оставив товарищей на опушке леса, Нао неслышно полз по траве. Теперь он был уже совсем близко и мог лучше разглядеть костер и людей. Сторожа не спали, и Нао хорошо видел их лица. Это было какое-то совсем незнакомое ему племя, очень мало похожее на остальных людей. Ростом они были с улов, хотя уже в груди и плечах. Кожа на теле была глаже, а у женщин совсем почти без волос. У них были прямые, а не закинутые назад лбы, брови не нависали над глазами, как у улов и кламов. Нос уже, а глаза ближе поставлены друг к другу. Только выдающиеся вперед челюсти да сильные длинные зубы напоминали остальных виденных Нао людей.

Это было большое племя, ул не мог сосчитать всех спящих мужчин, он видел только, что их очень много.

Как всегда во время ночевки, оружие было разбросано рядом, и Нао заметил, что каменные топоры и ножи красивее и лучше обтесаны, чем те, которые он привык держать в руке. Но больше всего удивился ул, увидев, что у них нет клеток с огнем. Обыкновенно все охотничьи племена держали огонь в клетках и кормили его, чтобы он не потух. У кламов клеток не было, потому что то был лишь небольшой передовой отряд, высланный ордой на разведку. Здесь же Нао увидел все племя с женщинами и детьми, а клеток у них не было. Ул никак не мог понять, почему эти чужаки не боятся потерять огонь. Ведь стоит пойти сильному дождю или напасть врагам и потушить костер, и они будут так же, как улы, без тепла и света коротать ночи в лесу.

Теперь Нао видел все, что нужно. Можно было ползти обратно к товарищам и вместе с ними обсудить, что делать дальше. Нам и Гав с нетерпением ждали его возвращения и очень удивились, когда Нао рассказал обо всем, что видел. Нечего было и думать о нападении и краже огня. Чужаков было слишком много, а кроме того, это были ведь не коротконогие кламы, от этих не убежишь. Придется, видно, отойти подальше в лес и выстораживать, когда все взрослые охотники уйдут за добычей. Вот тогда можно напасть и отнять огонь.

Улы отползли немного дальше и спокойно провели ночь в ямах, прикрывшись листьями и ветвями. Утром Нао опять отправился на опушку леса и осмотрел, что делается у чужаков.

Там было все спокойно. Многое напомнило ему родную орду. Так же весело горел огонь, мужчины так же старательно обтесывали свои каменные ножи и топоры, только они выходили у чужаков, как Нао и раньше заметил, тоньше и острее, чем оружие улов. Верно, чужаки очень долго обтесывали каждый топор. Так же, как в его орде, женщины и мужчины послабее трудились над выделкой оленьих, козьих и других звериных шкур, готовя одежду на холодную пору. Острыми краями ножей они сдирали оставшееся мясо и сглаживали кожу: получались гладкие снизу шкуры, точно такие же, какие Нао привык носить во время холодов. Ул видел, как часть охотников, забрав оружие, отправилась за добычей в сторону Великой Реки, а другая часть осталась охранять орду от возможного нападения врага. Да, все было так, как в орде улов. Вот только не было клетки с огнем. Этого Нао не понимал — как же быть без клетки? Он привык во всем следовать обычаям, принятым в родном племени.

Заметив, что слишком много охотников осталось у костра, Нао опять вернулся к товарищам; приходилось отложить нападение на чужаков и дождаться более удобного случая.

Прошла еще ночь. На следующее утро, подползши к стоянке, ул увидел уже совсем другую картину. Для него было ясно, что чужаки готовились не то к охоте, не то к нападению. Так же, как улы в ту несчастную ночь, когда умер огонь, мужчины готовили оружие и прислушивались к шороху и шуму.

Нао видел, как прибежавший разведчик, размахивая руками, рассказывал о чем-то вожаку орды. Ул решил, что чужаки, скорее всего, ждали нападения, недаром женщины в страхе прижимали к себе детей, а все мужчины были готовы к бою.

И действительно, скоро лес огласился ревом и криками: целая орда кламов бросилась на чужаков. Это был не тот маленький отряд, который гнался за улами. Теперь нападала уже целая орда страшных людоедов.

Вскочив на ноги, Нао поспешил к товарищам. Скоро все трое были уже на опушке леса и с интересом следили за битвой. Сначала чужаки начали одолевать: улы видели, как падали кламы под ударами палиц и топоров, видели, как острые ножи втыкались в груди и животы людоедов.

— Чужаки ловкие бойцы, — сказал Гав, готовый сам броситься в бой: ему так приятно было видеть, что кламы начинают отступать.

Но битва еще не кончилась, на подмогу людоедам прибежал новый отряд. Чужаки заметно слабели. Много сильных охотников лежало с раскроенными черепами, много женщин было захвачено кламами. Костер почти потух, тлели лишь одни головни.

Видя, что огонь сейчас умрет, улы не выдержали. С громким криком, держа наготове палицы и топоры, перебежали они поляну и кинулись на врагов. Их было только трое, но неожиданное нападение испугало кламов, им показалось, что пришел на помощь целый отряд. Нао крутил палицей над головами кламов и со страшной силой валил их на землю. Нам и Гав не отставали; подняв брошенные чужаками ножи, они всаживали их в плечи и груди нападавших.

Чужаки тоже ободрились и сильнее заработали палицами и топорами. И вот наконец людоеды не выдержали и побежали, сшибая и валя с ног друг друга. Битва кончилась, страшные кламы были разбиты наголову. Тут только улы заметили, что костер давно потух. Молча стояли они посреди чужаков. Их язык был им непонятен. Они видели только, что те смотрели на них как на друзей.

Вожак племени — сильный высокий охотник — положил руку на плечо Нао и что-то говорил ему. Нам и Гав стояли в кругу молодых охотников и с удивлением рассматривали их.

Нао грустно смотрел на потухший костер и вспоминал толпу улов, скитавшуюся без тепла и света. Где взять огонь? Вот он горел так ярко и вот его опять уже нет. Он показал рукой на потухший костер. Вожак понял его и закивал головой. Один из охотников взял сухой кусок дерева, разделил его пополам и острием каменного ножа сделал на нем небольшое углубление, затем он заострил на конце сухую палочку потоньше, насыпал в углубление сухого песка, прижал кусок дерева к коленям, а палочку зажал между ладонями рук, вставил ее в углубление и начал быстро вертеть. От трения сухого дерева о дерево получалась мелкая белая пыль.

Улы никак не могли понять, зачем он это делает.

А между тем, чужак все время подсыпал эту пыль в отверстие. Вдруг тонкая палочка задымилась, охотник нагнулся и начал старательно раздувать дым. И вот на конце палочки показался огонек.

Улы стояли, не смея отвести глаз от невиданного зрелища.

«Чужаки прячут огонь в дереве», — думали они со страхом. Никогда не приходилось им видеть такого чуда.

Скоро ярко запылал веселый костер, затрещали ветки, и искры снопами полетели к небу. Охотники все еще не могли прийти в себя. Нао, показывая на огонь, старался знаками объяснить вожаку, что его племя осталось без огня. Тот в ответ лишь весело кивал головой. Нам и Гав совсем познакомились с чужаками и с интересом осматривали их топоры и ножи.

Понемногу орда успокоилась. Раненых подняли и уложили, привязав к больным местам листья мяты, убитых убрали и закидали землей.

Теперь можно было подумать и о еде. У чужаков оказался большой запас оленьего и кабаньего мяса, оставшийся от недавней охоты. Улы давно не пробовали жареного мяса и теперь с удовольствием уплетали его. Вожак поделился с Нао самым лакомым куском: он расколол топором кости кабана и вынул оттуда костный мозг. Для всех охотничьих племен не было кушанья вкуснее мозгов. Еще лучше был, конечно, головной мозг, но, к сожалению, его съели раньше.

После обильной еды улы улеглись у костра рядом со своими новыми друзьями. От огня шло такое приятное тепло.

7 ОБРАТНЫЙ ПУТЬ

Улы прожили три дня среди чужаков. Понемногу они присмотрелись друг к другу и даже начали кое-что понимать. Нао узнал, что чужаков зовут «ва». Когда-то давно они охотились по берегам Великой Реки и теперь снова пришли сюда издалека, из страны «Больших озер». Многому научились охотники за эти три дня. Они умели теперь гораздо лучше обтесывать свои каменные топоры и ножи. Ва делали ножи разной формы: одни плоские, с острым краем, другие — кругловатые, некоторые же совсем треугольные. Плоским ножом было удобно резать мясо и обтачивать деревянные рогатины, а кругловатым ловко выделывать звериные шкуры. Но все-таки больше всего нравились улам тонкие заостренные охотничьи ножи. Нао попробовал сделать себе новый топор, стараясь обтесать его так же тонко, как это делали ва, а несколько заостренных ножей ему подарил вожак племени.

Ул долго любовался подарком, с радостью думая, как он будет охотиться с новым оружием.



Однако пора было собираться в обратный путь. Ночи стали длиннее и темнее. Часто дул холодный ветер, и улы чувствовали, что скоро осень. Надо вернуться до холодов и принести орде огонь.

Нао уже сделал две прочных каменных клетки, достал головни из костра и положил их туда. Вожак ва с удивлением смотрел на него, затем взял две сухие палки и долго вертел заостренным концом одной из них внутри сухого дерева. Сначала опять показался дымок, а потом и огонь. Как и в первый раз, ул в страхе отскочил назад. Но вскоре страх прошел, какие-то новые мысли забродили в голове Нао. Что, если Нао сам попытается выгнать огонь из дерева?

Нао взял две сухие палки, одну тонкую, а другую потолще… Разделил толстую пополам, сделал ножом углубление и посыпал туда сухого песка, как это делал при нем ва. Затем он заострил на конце тонкую палочку, прижал толстую к коленам, вставил вторую палочку в углубление и, зажав ее между ладонями рук, начал быстро вертеть. Сначала от трения, как и у ва, получилась сухая белая пыль. Потом показался легкий дымок. Нао обрадовался, — значит, дело идет на лад. Нагнувшись, он стал осторожно дуть, — знакомый запах горящего дерева ударил ему в нос. Еще минута, и ул вскрикнул от радости, — конец палки уже не дымился, а горел.

Теперь Нао знает, что огонь всегда прячется в сухом дереве. Теперь не страшны ни дожди, ни враг, — огонь всегда можно выгнать из дерева. Конечно, клетки не помешают, их не надо бросать. Кто знает, вдруг сухого дерева не будет. Все вокруг размокнет от дождя, — что тогда делать? Держись теперь, Агао! Нао не только вернет улам огонь, но он даже научит их, как выгонять огонь из дерева, — так думал Нао.

Утром охотники расстались с ва и снова отправились в дорогу. Надо было выйти к Великой Реке, а там постараться найти болото, по которому они бежали от кламов.

Опять потянулись дни и ночи, полные тревог и опасностей. Но теперь с ними был веселый спутник — огонь, и дикие звери не смели подходить близко.

Ночи становились все холоднее и холоднее, но огонь так приятно грел, так весело летели искры к темному небу. Улы были уже на полпути от стоянки своей орды, если только вожак Фум не увел ее охотиться в другие леса.

Нао надеялся вернуться до наступления холодов и вместе со всеми перекочевать на зимнюю стоянку, туда же, где они были прошлой зимой.

Чем ближе улы подходили к знакомым местам, тем веселее становилось у них на душе. Вот уже прошли они поляну с камнями, где спасались от льва-великана, вот уже миновали пещеру убитого Нао большого медведя. Оставалось всего несколько дней пути. Улы шли по знакомым местам, где частенько охотились с Фумом. Особенно радовались молодые товарищи Нао; Гав хохотал, как малое дитя, а Нам протягивал руки и громко кричал:

— Нао, Нам и Гав снова будут греться у огня!

Нао же вспоминал все опасности, перенесенные ими. Он был очень рад возвращению в родные места. Он гордился, что несет огонь, но он знал также, что еще есть опасность, что им не миновать встречи с волосатым. Поэтому он шел осторожно, озираясь и прислушиваясь, — Агао хитер, он может подстеречь и отнять огонь. Это бы еще не беда — Нао выгонит огонь из дерева, но ведь улы не поверят ему, если волосатый принесет огонь раньше.

Наконец охотники прошли уже большой лес и вышли на равнину. Были сумерки, и им хотелось дойти до небольшой речки и заночевать там. День угас, красный отблеск окрасил землю. Послышался вой волков и лай шакалов. Стаи волков проносились мимо, подстерегая добычу в кустах и на опушках леса. Улы удивились, никогда не приходилось им видеть так много волков. Откуда сбежались они? Их вой говорил о голоде, видно было, как жадно бросались они на всякую добычу. Нао знал, что голодные волки страшны, когда их много, и сказал Наму и Гаву.

— Скорее, а не то Нао, Нам и Гав станут добычей для волков.

Все трое ускорили шаг. Надвигалась ночь, в темноте глаза животных светились ярче. Животные сначала держались вдалеке от них, но с наступлением темноты подходили ближе.

Нао беспокойно озирался. Он знал, что дело может кончиться плохо.

— Бежим, или мы пропали, — крикнул он, и все трое помчались в темноте.

Вскоре улы заметили поднимавшийся туман, — значит, близко и река. Добежав до воды, охотники остановились. Нао долго всматривался в темноту, а потом сказал, указывая рукой на темную гору, которая поднималась над рекой:

— Мы там сейчас разожжем костер, и звери не посмеют подойти к нам.

Гора была вышиной в рост пяти человек, взобраться на нее можно было лишь с одной стороны. Нао хорошо знал дорогу, он не раз бывал на этой горе. Они взобрались наверх и очутились на ровной площадке, поросшей кустарниками и соснами. Славно было сидеть здесь, наверху, и чувствовать себя вне опасности.

Затрещали ветки, потянулись красные языки огня. Желтоватый дым и яркий свет заиграли на поверхности воды. Берег тянулся двумя песчаными полосами, тростник, ивы и тополя росли поодаль, так что вокруг было видно на большое расстояние. Звери то прятались от света костра, то подбегали совсем близко. Огонь и пугал и притягивал их к себе. Две совы с печальным уханьем взлетели с сосны, закружились тучей летучие мыши, встревоженные утки покинули свои места, ища тени. Большие рыбы вынырнули и заметались около берега.

В свете костра мелькнул коренастый кабан, остановился и заворчал; пробежал стройный олень, пригнув к спине ветвистые рога, между ветвями появилась голова рыси с треугольными ушами и злыми медно-желтыми глазами.

Улы были спокойны, они молча ели вкусное жареное мясо и радовались теплоте огня. Раньше, чем наступит второй вечер, они увидят воды большого болота.

Нам и Гав будут приняты как взрослые охотники. Вся орда признает их силу и смелость. Нао получит Гаммлу и станет вожаком после смерти Фума.

Вдруг рев пронесся в темноте. Кабан убежал, олень подпрыгнул и задрожал, прижав еще сильнее рога к спине.

На опушке дубовой рощи появилась темная тень. Сильные лапы осторожно ступали по земле. Лев-великан знал, что добыча давно почуяла его. Не везет льву-великану, вечно гложет его голод, одиноко проходит его жизнь. Вымерли львы-великаны, редко находит он себе подругу — мало мест, где добычи хватает на двоих. Лев-великан не оставит потомства.

Охотники испугались; схватив оружие, они прижались к горе и стояли неподвижно. Зверь остановился и смотрел на яркий свет костра. Ему вспоминается пламя, которое пожирает степь, дерево, загоревшееся от молнии, и огни людей, с которыми он иногда сталкивался. Великан знает, что огонь больно кусается, но его привлекает запах жареного мяса, идущий от костра. Он подвигается вперед, ворчит и нюхает воздух. Запах людей не долетает до него. Свет костра пугает льва-великана. Зверь грозно рычит, поворачивается и пропадает во тьме.

— Ни один зверь не может бороться с нами, когда у нас есть огонь, — весело воскликнул Нао.

Нам вздрогнул, — какая-то тень скользнула на обратном берегу.

— Нао, Нао, — люди пришли, — прошептал он.

Улы вскочили и начали вглядываться в темноту, нюхать воздух и прислушиваться. Ничего не было видно, ничто не шелохнулось.

Пахло водой, травой и деревьями.

— Нам ошибся, — произнес Нао, — там никого нет.

— Нам не ошибся, — сказал Гав, — я тоже видел тени людей между ветвями… Их было двое.

— Мы в стране улов. Те, которых ты видел, разведчики, посланные Фумом, — ответил ему Нао.

Все же ему стало страшно. Кто знает, что за люди прячутся там среди ветвей? И он крикнул:

— Я Нао — несу огонь улам. Пусть посланные Фумом покажутся.

Все молчало кругом. Даже ветер и крики хищников стихли, только потрескивал огонь, да тихо журчала вода.

— Пусть посланные Фумом покажутся, — повторил ул. — Это мы — Нао, Нам и Гав, — пусть они без страха подойдут к нам.

Никто не ответил, и охотникам стало еще страшнее. Ясно, что кто-то подстерегал их. Нао заскрежетал зубами. Он схватил палицу и грозил ею. Теперь, так близко от родной орды, их опять ждет опасность. Кто этот враг? Может быть, чужое племя напало на орду или же оставшиеся кламы выследили их?

Но вот луна вышла из облаков и осветила реку. При свете ее Нао заметил коренастую тень, быстро скользнувшую в тростники. Он сразу узнал эту тень — то был волосатый Агао.

8 ПОСЛЕДНИЙ БОЙ

Нао знал, что Агао ненавидит его и хочет его уничтожить.

И вот теперь Нао, Гав и Нам должны были вступить в бой с Агао и его братьями.

Нао решил действовать быстро. Забрав топоры и ножи, они начали спускаться с горы. Когда Нам был почти внизу, тень Агао промелькнула в тростниках. Он несся наперерез Наму. Ул спрыгнул с горы и помчался вперед. Две другие тени — братья Агао — также кинулись наперерез.

Нам помчался, как олень, но споткнулся и чуть не упал. Нао видел, что опасность близка. Бежавший впереди метнул острый камень и слегка ранил руку Нама, другой с грозным криком бросился, чтоб добить его. Но Нао был настороже, со страшной силой он метнул острый нож и раздробил нападавшему бедро. Один из волосатых рухнул на землю, потом поднялся и с воем исчез в кустах. Агао несколько растерялся и отступил с другим братом. Гав втащил Нама на площадку горы. Нао стоял, опершись на каменную глыбу, готовый свалить ее вниз, если Агао полезет на гору.

Он первым крикнул:

— Разве сыновья Зубра не одного племени с Нао, Намом и Гавом? Зачем они нападают на нас как враги?

— Агао обойдется с вами, как с друзьями, если вы дадите ему огонь, и как с оленями, если вы откажете ему.

Сын Леопарда крикнул в ответ:

— Нао получил огонь, победил людоедов-кламов, он отдаст его, дойдя до орды.

— Мы сейчас хотим огонь… Агао возьмет Гаммлу, а Нао получит двойную часть добычи.

Нао задрожал от гнева.

— За что Агао получит Гаммлу? Он не сумел добыть огня!

— Агао сильнее Нао. Он распорет вам животы ножом и размозжит кости палицей.

— Нао убил медведя-великана и победил людоедов. Нао убьет Агао!

Волосатый крикнул в ответ:

— Ни один из вас не увидит орды. Агао покончит со всеми и заберет себе огонь.

Вспомнив об огне, Нао сбросил в реку большие головни, а потом камнями и землею затушил костер. Огонь остался только в одной маленькой клетке. Он не хотел, чтоб волосатые, в случае победы, получили Гаммлу и добычу. Затем охотники начали спускаться. Двое волосатых стояли внизу наготове. Брат Агао, по прозвищу «Рук», ходил взад и вперед около горы. Нацелившись, Нао метнул в него камнем, но промахнулся. Тот со смехом крикнул в ответ:

— Сын Леопарда слеп и глуп, — и подошел еще ближе.

Пролетел острый тонкий нож и вонзился в руку волосатого. Недаром Нао запасся оружием у своих новых друзей ва. Агао и его второй раненый брат с криком ярости отодвинулись назад. Они никогда не видели таких тонких и острых ножей. Рук мог держать палицу лишь левой рукой.

Тем временем, улы успели спуститься вниз.

Волосатые следили за каждым движением Нао, Нама и Гава.

— Сыновья Зубра не получат огня, — крикнул Нао. — Сын Леопарда возьмет Гаммлу.

Как большие олени, летели улы вперед. Пробежав немного, Нао и Гав остановились и решили здесь вступить в бой с волосатыми, а Нам помчался к реке, где оставался раненый в ногу брат Агао. Добежав, он, как тигр, бросился на волосатого. Тот замахнулся палицей, но покачнулся на больной ноге и слетел с места. Нам ударом по затылку свалил его с ног, а вторым ударом раздробил спинной хребет и поспешил на помощь к Нао и Гаву.

Агао и его второй волосатый брат все ближе подступали к Нао и Гаву. Те стояли с поднятыми палицами. Вот уже Агао кинулся на Нао, но сын Леопарда выскользнул, как ящерица, и одним взмахом палицы вышиб оружие у Рука, которое тот держал в здоровой левой руке. Затем, когда Агао бросился было на Гава, Нао ударом по черепу уложил Рука на месте. Агао опоздал со своей помощью.

Теперь Агао остался один против троих.

— Сын Зубра, где же братья твои? Сегодня ночью Нао, Гав и Нам покончат с тобой, — так кричал сын Леопарда, прицеливаясь в Агао.

Тот в ответ только ревел, как разъяренный бык. Он, крадучись, медленно подвигался вперед. Он был самый сильный из трех братьев и знал это.

Ни одно животное, ни один человек не могли уйти от него живыми. Вот камень просвистел над головой Нао. В ответ Нао и Гав послали острые метательные ножи. Нож Нао воткнулся в грудь Агао. Нам и Гав набросились на него с палицами и свалили наземь.

— Сын Зубра, ты не получишь Гаммлы. Никогда не увидишь ни орды, ни огня. Нао, Нам и Гав победили тебя и твоих братьев, — кричали улы, нанося удар за ударом.

9 ВОЗВРАЩЕНИЕ ОГНЯ

Наступили длинные, холодные ночи. Каждый вечер улы со страхом ждали захода солнца. Они дрожали от холода в темноте, прижимаясь друг к другу, и мечтали о теплом, ярком огне, отгонявшем диких зверей.

Теперь зверью было раздолье. Медведь сожрал уж одного мужчину и двух женщин, а волки и леопарды утащили нескольких детей.

Однажды ночью на орду напал лев, и Фум в борьбе с ним потерял правую руку.

В орде начались раздоры: многие охотники отказывались слушать безрукого Фума, того и гляди, дойдет до открытой бойни. Много раз высылали разведчиков на поиски ушедших за огнем, но о них не было ни слуху, ни духу.

Был холодный осенний вечер. Ветер разогнал тучи. Ночные звери выходили из своих логовищ. Сторожа беспокойно ходили взад и вперед, луна далеко освещала равнину. Вдруг один из сторожей остановился и насторожился.

— На равнине люди, — закричал он.

Все проснулись. Одни дрожали от страха, другие надеялись, что наконец-то снова увидят огонь.

— Пусть охотники приготовят оружие, — распорядился Фум, — а Кав с двумя разведчиками проследят за теми, которые подходят.

Протяжный охотничий крик улов пронесся в ночном воздухе.

Все заволновались.

— Те, которые подходят, — улы. Идет Агао с братьями или же Нао, Нам и Гав.

Снова раздался протяжный крик.

— Это сын Леопарда, — прошептал Фум.

Наконец, показался Нао. Он быстро бежал по освещенной луной равнине. Фум вскрикнул:

— Огонь! Сын Леопарда несет огонь!

Все дико заревели кругом.

— Огонь, огонь пришел.

Онемев, тяжело дыша, смотрели улы на слабое пламя. Потом все бросились собирать сухие ветки и траву. Когда костер был готов, Нао поднес к нему дрожащее пламя. Сначала затлелись маленькие ветки, потом большие, и вот наконец пламя, рыча, стало пожирать поленья. Волки, бродившие поблизости, отступили в темноту.

Тогда Нао сказал, обращаясь к вожаку:

— Нао принес огонь улам. Помнит ли Фум о своем обещании? — он указал рукой на Гаммлу, стоявшую у костра.

Гаммла больше не боялась Нао, ведь это он вернул им огонь.

— Возьми ее, — ответил Фум, — пусть она принесет улам таких же славных охотников, как ты.

— Пусть Нао будет вожаком орды, — закричал старый Гун. — Нао самый сильный и смелый из улов.

Теперь раздался общий крик:

— Пусть сын Леопарда вместе с Фумом водит нас на охоту.



Нао стоял рядом с вожаком и смотрел на веселое пламя костра. Потом он начал рассказывать о медведе-великане, тиграх, льве и страшных кламах. Когда дело дошло до встречи с Агао, Фум спросил:

— Когда Нао в последний раз видел сына Зубра и его братьев?

— Прошла ночь и прошел еще день, — ответил тот. — Сыновья Зубра напали на Нао, Нама и Гава… Нао, Гав и Нам убили всех троих.

Сын Леопарда вытащил из шкуры медведя, которой был прикрыт, три окровавленные руки и бросил их на землю.

— Вот руки Агао и его братьев!

Да, это были их руки, волосатые и сильные, ни у кого другого не могло быть таких рук. Все помнили, как, бывало, дрожали перед этими руками. И вот они теперь убиты.

Старый Гун указал на Нао и крикнул, обращаясь ко всей орде:

— Улам не страшны больше враги!

Тогда Фум схватил Гаммлу за длинные волосы и бросил ее к ногам Нао.

— Вот, она будет твоей женой!

Нао поднял Гаммлу и вместе с ней подошел к горящему костру. Он долго смотрел на пламя. Нао знал, что он никогда, никогда не потухнет. Улы и дети улов не будут больше зябнуть, скитаясь без огня по темному лесу. Ведь огонь прячется в сухом дереве, надо только уметь выгнать его оттуда.


Загрузка...