Юрий Самусь
Охота по крупному
Я знал, что это плохо кончится. Она изо всех сил старалась затащить меня в постель. Она - жена босса, пышногрудая двадцатилетняя блондинка, при виде которой у любого мужчины перехватывало дыхание.
Я не был исключением. Но когда на одну чашу весов ставится жизнь, а на другую - несколько приятных минут, ясно, что перевешивает. В этом смысле я не понимаю любовников Клеопатры. Хотя... другое время, иные нравы.
Нет, я никогда не входил в число тех, кто ради мгновений удовольствия мог поставить на карту свою жизнь. А то, что иной альтернативы не было, я уверен на все сто. Лео Спиноцци не из тех, кто сквозь пальцы будет смотреть, как кто-то забирается в спальню его жены. И за меньшее Лео отправил на тот свет не одну дюжину парней.
Однако Шерил этого не понимала. Она давно перешла от намеков к откровенным предложениям. Я пытался уходить от этих разговоров, но разве это возможно, если ты целыми сутками торчишь рядом с ней. Ведь я - ее телохранитель...
В тот вечер мы поужинали в ресторане, и где-то в половине первого я привез Шерил Домой. Лео не было. Не знаю, где он задержался, но это было некстати. Обычно дом проверяют Барри и Ральф - личная охрана босса, так сказать, цепные псы. Но даже самая свирепая собака - сущий ягненок по сравнению с ними. Впрочем, сравнение не столь уж и удачное, но зато лучше всего характеризует этих парней... Хочешь не хочешь, а мне пришлось зайти в дом, чтобы проверить, нет ли там кого из посторонних. После того, как лет шесть назад на Спиноцци в его же логове люди из клана Дрозо устроили засаду, Лео ввел эти проверки. Хотя, я считаю, это глупо. Если кто-то на тебя имеет зуб, он сделает пакость там, где ты меньше всего ожидаешь...
Впрочем, и от Шерил можно было ждать чего угодно. И все же у меня глаза полезли на лоб, когда я, спустившись со второго этажа, застал ее лежащей на диване в гостиной. И все бы ничего, если бы на ней было хоть что-то, кроме шелковых прозрачных трусиков.
- Выпьешь? - спросила она, кивком головы указав на передвижной столик, уставленный бутылками.
Проглотив комок, застрявший в горле, я отрицательно покачал головой.
- Что случилось? - ехидно вопросила Шерил. - Наш славный мальчик наложил в штанишки? Не дрейфь. Лео укатил во Фриско. Там у него какие-то дела.
- Шерил, - осторожно начал я, - ты знаешь, как я к тебе отношусь. Если понадобиться, я прикрою тебя своим телом. Это моя работа, за которую я получаю деньги. Они единственное, за что я готов схлопотать пулю. Понимаешь?
Она кивнула.
- Но ты можешь потерять эти деньги, стоит мне шепнуть Лео пару слов.
- Да, - задумчиво произнес я, - но жизнь все же дороже этих денег.
- Даже так? - вскинула брови Шерил. - Ты явно себе противоречишь. Только что ты заявил, что готов ради меня подставиться под пулю, а теперь...
- Все верно, - перебил я ее, - но у меня всегда есть шанс опередить того, у кого в руках пистолет. Однако, если за меня возьмется Лео, я не буду иметь даже этого шанса. Так что надень халат.
- Кретин! - зло процедила сквозь зубы Шерил. - Ты забываешь, что и без огня бывает дым. А если я скажу Лео, что ты взял меня силой?
- Он не поверит этому.
- Неужели?
"Черт, - зло подумал я, - она права. У Лео бешенный нрав. Он сперва стреляет, а потом думает".
Надо было что-то предпринимать и немедленно. И тут я вспомнил о "сироле", который все время таскал с собой. Мой бизнес хотя и приносит неплохую прибыль, но стоит больших нервов. Без таблетки снотворного я не могу заснуть.
- Ладно, - улыбнувшись, вздохнул я. - Сдаюсь. Отправимся в спальню?
- А чем тебе не нравится этот диванчик? - торжествующе растянула рот в улыбке Шерил.
- Кто тебе это сказал?
Она громко расхохоталась. Господи, как я ненавидел ее в тот миг!
- Но сперва я, пожалуй, выпью, - сдержав порыв тут же придушить ее, сказал я.
- Для храбрости? - ощерилась Шерил.
- Почему же? Просто считаю, что секс без умеренной дозы алкоголя - скучное и однообразное занятие.
- Тогда и мне налей. Мартини.
Я наполнил ее бокал, пристроившись возле столика так, чтобы заслонить его собой, кинул для верности сразу три таблетки и, пока они растворялись, сделал вид, что перебираю бутылки, раздумывая, чего бы этакого влить в свой желудок. И когда я, наконец, плеснул в свой стакан виски, кто-то открыл наружную дверь.
- Дорогая, ты дома? - донесся из передней голос босса.
У меня было ровно две секунды. И я их потратил с умом... Просто шмыгнул за портьеру, успев при этом заметить, как эта дура побледнела, словно труп, вытащенный из воды...
От глаз Лео, конечно же, не ускользнул этот факт. Что-что, а извилины у него на месте. Не так уж трудно слепить воедино голую жену, два наполненных бокала на столике и свое неожиданное возвращение. Реакция была та, которую я и ожидал.
- Где он?! - взревел босс, выхватывая из кобуры пистолет и размахивая им перед носом Шерил.
Видимо, именно это и привело ее в чувство. Кожа ее приняла прежний оттенок, а с уст сорвались полные презрения слова:
- Ты чего верещишь, как свинья на бойне? Кокаина нанюхался? Ублюдок!
Лео так и застыл с открытым ртом. Сквозь щель между портьерами мне хорошо была видна его ошеломленная физиономия.
- Ты... ты... - заикаясь от возмущения, пробормотал он, - чего ты несешь? Какой кокаин? Это ты мне скажи, чем занималась здесь в мое отсутствие?
- Отдыхала. А разве нельзя? - с вызовом спросила Шерил.
- В таком виде?!
- В каком? Я одна дома - могу и расслабиться.
- В таком случае, почему ты побледнела, увидев меня?
- Ты совсем двинулся? Я почти задремала, а тут ты как заорешь из передней.
Шерил явно шла в контрнаступление, причем с таким выражением лица, что не верит ее словам было просто невозможно.
Но и Лео не сдавался... Пока не сдавался.
- А это что такое? - он подошел к столику, взял один бокал, понюхал его содержимое, затем второй. - Мартини, понятно для тебя. А виски?
- Так это Рич не допил.
Мое сердце ухнуло вниз.
- Он привез меня после ужина, проверил дом, ну я ему и предложила немного выпить, прежде чем он ушел.
Недоверчивое выражение на лице босса постепенно исчезало. Похоже, он начинал ей верить. Он засунул пистолет обратно в кобуру, сел в кресло, продолжая сжимать в руке бокал с мартини.
- Ты меня не обманываешь? - гораздо спокойнее спросил Спиноцци.
- Ну что ты, дорогой. Спросишь завтра у Ричарда, он тебе расскажет.
- Зачем же ждать завтра? - задумчиво произнес Лео. - Я позвоню ему прямо сейчас.
"Но я ведь не обязательно должен находиться дома, - пронеслось у меня в голове. - Я могу быть где угодно... Хотя алиби мне не помешает".
Я не успел закончить свою мысль, ибо в ход событий вмешалось само провидение. Иначе не назовешь.
То ли у босса от всех этих треволнений пересохло в горле, то ли сделал он это автоматически, как бывает довольно часто, если держишь в руке бокал с горячительным, но как бы то ни было, а Лео залпом выпил мартини. Лишь после этого он поднялся с кресла и направился к телефону.
Его хватило на десять шагов. Тройная доза "сирола" свалит и слона. Босс зашатался, удивленно потряс головой и медленно осел на пол. Шерил вскрикнула и бросилась к мужу. Я тоже выбрался из своего убежища и подошел к распростертому телу.
- Что с ним? - на перекошенном лице Шерил застыл ужас. - Он умер?
- Не думаю. Скорее всего спит...
Я осекся, натолкнувшись на ее взгляд.
- Так это ты... в мой бокал... Подонок! - она улыбнулась испепеляющей улыбкой. - Ты сам подписал себе приговор. Понял? Уж поверь мне, я позабочусь, чтобы Лео...
Но я ее уже не слушал. Я достал носовой платок, склонился над спящим босом и вытащил из кобуры его пистолет.
- Что ты делаешь? - спросила Шерил.
Это были последние слова в ее жизни. Не целясь, я выстрелил.
Слушай, Рич, приезжай как можно скорее, - хрипел в трубку Спиноцци. Ральф с Барри во Фриско, а мне позарез нужна помощь.
- Сейчас приеду, - пробормотал я, имитируя сонный голос. - Что-то серьезное?
- Да! - рявкнул в трубку босс.
Через десять минут я был на месте. Лео сам открыл дверь, провел в гостиную.
- Господи! - вскрикнул я, бросаясь к трупу. - Что с ней?
- Она мертва, - как-то даже торжественно произнес Спиноцци. - Я, кажется, убил ее.
- Кажется или убили? - удивленно спросил я.
- Не помню. Что-то со мной произошло. Очнулся уже утром, в руке пистолет, а рядом она... мертвая.
- Да-а, - протянул я, - плохи дела. И что теперь делать?
- Надо избавиться от трупа. Ты мне поможешь.
- Но ведь рано или поздно полиция заинтересуется...
- Это мое дело, - перебил он меня.
Мы отнесли труп в гараж, положили в багажник "линкольна" и сели в машину. Я завел мотор и вопросительно посмотрел на босса.
- В гавань.
Я выжал акселератор.
- Это она, - почти беззвучно прошептал Спиноцци.
Служащий морга накрыл простыней опухшее от двухнедельного пребывания в воде лицо, в котором лишь с трудом можно было угадать черты Шерил.
- Печально, - вздохнул лейтенант Гривс. - Мои соболезнования.
Лео промолчал. Я тоже не проронил не звука, стоя у него за спиной.
- Надо идти, наконец нарушил тишину Гривс. - Нас ждут.
Мы вышли из морга, сели в полицейскую машину и уже через несколько секунд были в участке. Лейтенант провел нас в кабинет и тут же вышел. Вместо него вошел человек в штатском. Серьезное лицо было нахмурено, глаза сурово смотрели на Спиноцци.
- Агент Коллинз, - представился он, усаживаясь в кресло и по-прежнему не сводя глаз с босса. - Федеральное бюро расследований.
- Даже так? - приподнял брови Лео. - С каких это пор рядовыми убийствами занимается ФБР.
- Убийствами?
- А разве нет? Если бы ваша жена отправилась погостить к сестре, и вы были бы уверены, что она находится за тысячу миль отсюда, и вдруг ее труп находят здесь, на побережье... Разве это не похоже на убийство?
- Что верно, то верно, - согласился Коллинз. Вот только ваша жена никуда не уезжала. Сама, я имею ввиду.
- Что вы хотите этим сказать?
- Только то, что вы, мистер Спиноцци, собственноручно застрелили ее в вашем же доме.
У меня отвисла челюсть, босс посмотрел на меня глазами, похожими на два оптических прицела, но сказал:
- Бред! Вы не знаете, как зажать меня в угол и потому решили инкриминировать убийство собственной жены. Но я хотел бы знать, где доказательства? Или для совершения правосудия в нашей стране они уже ни к чему?
- Хорошо, - сказал Коллинз. - Думаю, не стоит с этим затягивать.
Он поднялся и подошел к видеодвойке.
- Вы не могли этого знать, - продолжал агент, - но нам было дано разрешение установить в вашем доме аппаратуру.
- Сволочи! - процедил сквозь зубы Лео.
От былой его невозмутимости не осталось и следа. Но куда хуже было мне. В отличие от босса, я знал, что сейчас увижу.
Спиноцци увели, надев наручники, а я все смотрел на потухший экран.
- Тебе кажется, что в записи чего-то не хватает? - спросил Коллинз.
Я с ужасом перевел взгляд на него.
- Совершенно верно, - Коллинз внимательно разглядывал меня, - здесь вырезана сцена обольщения. Думаю, не стоило лишний раз травмировать Спиноцци.
- Но ведь это не все, - мрачно сказал я.
- Разумеется.
- Но почему?!
- А ты разве не понял? Мы давно охотились за твоим боссом, но ему все время удавалось сорваться с крючка. Однако теперь ему крышка.
- Он же не убивал. Вы это прекрасно знаете.
- Ты хочешь взять вину на себя? Хм... - хмыкнул агент ФБР. - По глазам вижу, что нет.
Я промолчал.
- Тогда собирай свои пожитки, и чтобы через сутки тебя в Штатах не было. Понял?
- Вы хотите меня отпустить, зная, кто настоящий убийца? - не поверил я своим ушам.
- Ты так ничего и не понял, - вздохнул Коллинз. - Когда идет охота на крупную дичь, на мелочь, вроде тебя, патронов не тратят.
Я кивнул и, поднявшись направился к двери. Но на пороге он меня остановил.
- Знаешь, я много думал... В общем, тогда... в гостиной, у тебя не было другого выхода...