— Что? — одновременно спросили Кейт и Роб. — Что вы имеете в виду? «Кроме него»?
Мерениан повернулась. Ее лицо все еще выглядело мило, но Кейт вдруг поняла, что ее выражение было отдаленным. А ее глаза…
Кейтлин только раз видела такие же глаза: когда мужчина с кожей цвета карамели остановил ее в аэропорту. Когда она заглянула в его глаза, у нее возникло ощущение прожитых столетий. Тысячелетий. Так много лет, что сама попытка понять их заставила ее отпрянуть от него.
В глаза этой женщины тоже были годы, прошедшие со времен ледникового периода.
Кейтлин услышала свой собственный вдох.
— Кто же вы? — выпалила она, прежде чем смогла себя остановить.
Загадочные голубые глаза, покрытые густыми ресницами, закрылись.
— Я же сказала вам: Мерениан. — Затем ее глаза поднялись, она безотрывно смотрела на них. — Я одна из Братства, — сказала женщина. — У нас здесь немного правил, но вот это нарушать нельзя. Никто, забравший жизнь человека, не может сюда заходить.
Она посмотрела на Габриэля и добавила:
— Мне жаль.
Волна чистой ярости захлестнула Кейт. Она почувствовала, что покраснела. Но Роб заговорил раньше, чем она смогла это сделать, и он был зол так же, как обычно, когда выходил из себя.
— Вы не можете так поступить, — сказал он. — Габриэль не… А что, если это была самозащита? — потребовал Роб ответа на свой бессвязный вопрос.
— Мне жаль, — повторила Мерениан. — Я не могу изменить правила. Аспект это запрещает.
Она казалась полной сожаления, но невозмутимой, вполне готовой стоять здесь весь вечер и обсуждать этот вопрос.
«Расслабленная, но непреклонная, — оцепенело думала Кейт. — Совершенно непреклонная».
— Кто такой Аспект? — вопрошал Льюис.
— Не кто. А что. Это наша философия, и она не предусматривает исключений для лишения жизни в результате несчастного случая.
— Но вы не можете просто не впустить его, — горячился Роб. — Не можете.
— О нем позаботятся. За садами есть здание, где он может остановиться. Он просто не может зайти в дом.
Сеть гудела от возмущения. Роб решительно сказал:
— Тогда мы тоже не можем войти в дом. Мы не пойдем без него!
В его голосе была совершенная убежденность, она вывела Кейт из молчаливого изумления.
— Он прав, — произнесла она. — Мы не пойдем.
— Он один из нас, — сказала Анна.
— И это дурацкое правило, — добавил Льюис.
Они все стояли плечом к плечу, единые в своей решимости. Все, кроме Лидии, которая стояла в стороне, выглядя сомневающейся… и Габриэля.
Габриэль отодвинулся прочь от них. На его лице была слабая блеклая улыбка, которой он ранее одарил Роба.
— Идите, — сказал он, обращаясь непосредственно к Робу. — Вы должны.
— Нет, не должны. — Теперь Роб стоял прямо перед ним, горя золотым в голубых сумерках, контрастируя с бледным лицом и темными волосами Габриэля.
«Солнце и черная дыра, — подумала Кейт. — Вечные противоположности. Только в этот раз они боролись друг за друга».
— Нет, должны, — настаивал Габриэль. — Зайдите и узнайте, что происходит. Я подожду. Мне плевать.
Ложь. Кейт могла отчетливо почувствовать ее в сети. Но никто не упомянул об этом. Мерениан все еще ждала, у нее было выражение лица человека, для которого минуты были ничем.
Роб медленно выдохнул.
— Хорошо, — сказал он наконец. Его голос был мрачным, а взгляд, которым он окинул Мерениан, не был дружелюбным.
— Жди здесь, — сказала Мерениан Габриэлю. — Кто-нибудь придет за тобой. — Она направилась к дому.
Кейтлин пошла следом, но ее ноги были тяжелыми, и она дважды оглянулась. Габриэль выглядел фактически маленьким, стоя в одиночестве в сгущающейся темноте.
Белый дом был сделан из камня и внутри был просторным, в нем было тихо, как в соборе. Пол тоже был каменным. Возможно, раньше это и был храм.
Но мебель, та, которую Кейтлин смогла увидеть, была простой. Там были резные деревянные скамейки и стулья, которые походили на колониальные. Она мельком увидела станок в одной из многих уединенных комнат.
— Сколько лет этому месту? — спросила она Мерениан.
— Много. И оно построено на остатках более старого дома. Но об этом мы позже поговорим. Сейчас же вы уставшие и голодные… заходите сюда, и я принесу вам что-нибудь поесть.
Она проводила их в помещение с огромным камином и длинным столом, сделанным из кедра. Кейтлин села на скамью, она ощущала смятение, обиду и «неправильность».
Она чувствовала то же самое, когда Мерениан вернулась, неся тяжелый деревянный поднос. Молодая девушка позади нее тоже несла поднос.
— Это Тэмсин, — представила девушку Мерениан. Девушка была симпатичной, с кипами кучерявых желтых волос и профилем как у гречанки. Так же как и у Мерениан и мужчины из аэропорта, казалось, в ней была смесь нескольких рас, единых в гармонии.
«Они совсем не такие, как я ожидала», — сказала Кейтлин Робу несчастно.
Не то чтобы они были недостаточно магическими… Они были даже слишком магическими, несмотря на обычную мебель и обычные манеры поведения. Внутри них было что-то чуждое, что-то тревожное в том, как они стояли и наблюдали. Даже молодая девушка Тэмсин, казалась старше, чем огромные деревья на улице.
Хотя еда была хороша. Хлеб, как и те буханки, которые они купили в киоске, свежий и пряный. Немного бледно-желтого сыра. Салат, который, казалось, был сделан больше из диких растений, нежели листьев салата… цветов и чего-то похожего на сорняки. Но он был вкусным. Немного фиолетово-коричневых штучек, походивших на фруктовые рулетики.
— Это и есть фруктовые рулеты, — сказала Анна, когда Льюис спросил. — Они сделаны из ягод гаультерии и малины.
Мяса не было, и даже рыбы.
— Если вы закончили, то можете теперь встретиться с остальными, — произнесла Мерениан.
Кейтлин слегка сдержала себя.
— А как насчет Габриэля?
— Я отправила человека отнести ему еду.
— Нет, я имею в виду, а разве ему не нужно встретиться с остальными? Или против этого у вас тоже есть правила?
Мерениан вздохнула. Она сложила свои маленькие ладони с квадратными пальцами, затем положила их на бедра.
— Я сделаю, что смогу, — сказала она. — Тэмсин, отведи их в сад роз. Это единственное достаточно теплое место. Я скоро подойду.
«Сад роз… теплый?» — спросил Льюис, пока они шли за Тэмсин на улицу.
Странным образом так и было. Там были цветущие розы, всех оттенков малинового, золотисто-оранжевого и розового. Свет и тепло, казалось, лучились из фонтана, расположенного в центре сада, окруженного стеной.
«Нет, не фонтан, — подумала Кейтлин. — Кристалл в фонтане».
Когда девушка впервые увидела изображение, она и не знала, что это, она тогда размышляла, была ли это скульптура изо льда или колонна.
Он не походил на кристалл мистера Зи. На то уродство, покрытое отвратительными отростками, меньшими кристаллами, растущими как паразиты на основном теле. Этот кристалл был чистым и прозрачным, состоящий из прямых линий и идеальных граней.
И он мягко сиял, посылая приятный молочный свет, который согревал воздух в округе.
— Энергия, — сказал Роб, протягивая руку, чтобы ощутить ее. — У него есть биоэнергетическое поле.
Кейт почувствовала рябь по сети и размеренно повернулась, когда Габриэль сказал:
— Круче бивачного костра. (Примечание: Костёр бивачный (или походный) — основная форма поддержания огня, обычно в заранее выбранном и нередко огороженном месте).
— Ты здесь! — воскликнул Роб. Они все радостно собрались вокруг Габриэля. Даже Лидия улыбалась.
В тот же самый момент Мерениан вошла через еще один проход в стене в компании других людей.
— Это Тимон, — сказала она. Человек, шагнувший вперед, на самом деле выглядел старым. Он был высоким, но хрупкого телосложения и с седыми волосами. Его лицо с морщинами было доброжелательным, кожа почти прозрачная.
«Он лидер?» — спросила Кейт по сети.
— Я поэт и историк, — сказал Тимон. — Но, являясь самым пожилым человеком в колонии, я иногда вынужден принимать решения. — Он улыбнулся мягкой ироничной улыбкой.
Кейтлин уставилась на него, ее сердцебиение ускорилось.
«Он это слышал?»
— А это ЛеШан.
— Мы уже встречались, — сказал Габриэль и оскалился.
Это был мужчина с кожей цвета карамели. Его волосы мерцали бледно-каштановым цветом, как у белой березы. У него были миндалевидные и очень темные глаза, и они угрожающе посмотрели на Габриэля.
— Я помню, — сказал он. — В последний раз, когда я тебя видел, ты держал нож у моего горла.
— А ты был на Кейт, — парировал Габриэль, вызывая некоторый испуг среди членов Братства.
— Я пытался вас предостеречь! — огрызнулся ЛеШан, выдвигаясь.
Мерениан хмурилась.
— ЛеШан, — произнесла она. Тот по-прежнему смотрел злобно. — ЛеШан, Аспект!
Если Аспект являлся философией, не приемлющей насилие, то у Кейт было ощущение, что у ЛеШана возникали с этим небольшие трудности. Она помнила, что тот был вспыльчив.
— А сейчас, — произнес Тимон, — садитесь, где вам удобно. Мы попробуем ответить на ваши вопросы.
Кейтлин села на одну из прохладных каменных скамеек у стены. У нее было так много вопросов, что она не знала, с какого начать. В возникшей тишине она могла слышать пение лягушек и мягкое журчание воды в фонтане. Воздух был полон опьяняющего аромата роз. Бледный, молочный свет от кристалла слегка отражался на тонких волосах Тимона и приятном лице Мерениан.
Все молчали. Льюис пихнул ее локтем.
«Давай же».
— Кто вы такие? — наконец спросила Кейт.
Тимон улыбнулся.
— Последние оставшиеся в живых представители древней расы. Люди кристалла.
— Это то, что я слышала, — сказала Лидия. — Я слышала, что люди используют это имя, но я не знаю, что же оно означает.
— Наша раса использовала кристаллы для создания и сосредоточения энергии. Но не все подряд кристаллы, а только те, что были идеально чисты и имели определенные грани. Мы называли их великими кристаллами или колчеданами. (Примечание: Колчеданы — устаревшее собирательное название, применявшееся в отношении минералов, содержащих серу, железо, а также медь или мышьяк). Мы использовали их как электростанции, добывали из них энергию точно так же, как вы добываете тепло из угля.
— Это возможно? — усомнился Роб.
— Для нас это было возможно. Мы были нацией со сверхспособностями, наше общество полагалось на экстрасенсорную энергию. — Тимон кивнул в сторону кристалла в фонтане. — Это последний идеальный кристалл и мы используем его, чтобы создавать энергию для поддержания этого места. Без него мы были бы беспомощны. Понимаете, кристаллы творят нечто большее. Большее, чем просто энергию для технических целей. Они дают нам силу. В той нашей стране они могли омолаживать нас, а здесь кристаллы просто останавливают пагубное воздействие времени.
«Так вот почему у многих из них молодые лица, но старые глаза?» — размышляла Кейт. Но тут заговорил Льюис.
— Ничего подобного нет в книгах по истории, — сказал он. — Там нет ничего о стране, которая использовала кристаллы для получения энергии.
— Я боюсь, это было до того, как возникла так называемая история, — сказал Тимон. — Я уверяю вас, цивилизация на самом деле существовала. Платон говорил о ней, хотя он только повторял услышанные рассказы. Страна, где жили самые порядочные и благородные люди. Их страна была основана на изменяющих положение кольцах земли и воды, и их город был окружен тремя стенами. Они добывали металл, сплав меди с цинком, который был так же ценен, как и золото, и отливал красным светом, люди использовали его для украшения внутренней стены.
Кейтлин от удивления открыла рот, пока Тимон рассказывал, она на самом деле видела то, что он описывал. Образы заполнили ее мысли, как тогда, когда Джойс прижала маленький кусочек кристалла к ее третьему глазу. Она видела город с тремя стенами, окружающими его, одна медная, одна оловянная и одна сияющая красно-золотым. Сам город был первобытен в своем великолепии, здания были покрашены в серебро, а башенки в золото.
— У них было все, — продолжал Тимон своим мягким голосом. — Растения всех видов, травы, корни и листья. Горячие источники и минеральные ванны. Великолепная почва для выращивания. Акведуки, сады, храмы, доки, библиотеки, места для обучения. (Примечание: Акведук — в древности часть водовода для подачи воды к населенным пунктам в виде моста над оврагом, рекой, дорогой).
Кейтлин все это видела. Рощи прекрасных деревьев, перемешанные с прекрасными зданиями. И люди, живущие среди них без расовых раздоров, в гармонии.
— Но что произошло? — спросила она. — Куда все это ушло?
Ответил ей ЛеШан:
— Они перестали уважать землю. Они брали и брали, ничего не давая взамен.
— Они разрушили окружающую среду? — спросила Анна.
— Все не так просто, — мягко ответил Тимон. — В последние дни был разлад между людьми, использовавшими свои способности для блага, и теми, кто предпочел служить злу. Понимаете, кристаллы также легко могут работать как для добра, так и для зла, их можно обратить для пыток и разрушения. Некоторое количество людей присоединились к Темному Братству, и начали использовать кристаллы со злыми намерениями.
— В то же время добрые экстрасенсорные мастера требовали слишком много от своих кристаллов, — вставил ЛеШан. — Они были жадными. Когда энергию от кристаллов стали слишком активно использовать, это вызвало искусственное нарушение баланса. Это привело к землетрясениям, а затем наводнениям.
— В итоге, земля была разрушена, — грустно подытожил Тимон. — Большинство людей погибли вместе с ней. Но несколько ясновидящих спаслись, они могли предсказать, что произойдет. Некоторые из них отправились в Египет, некоторые в Перу, а другие, — он приподнял голову и посмотрел на группу Кейт, — в Северную Америку.
Кейтлин прищурилась. У нее в голове не возникло образов, сопровождавших последние слова Тимона.
— Это… разрушение, — произнесла она, — никак не связано с утонувшим континентом или чем-то похожим, так ведь? Вроде потерянного континента?
Тимон просто улыбнулся.
— Наша раса определенно потерянная, — произнес он и продолжил, не отвечая на вопрос: — Этот маленький анклав, все, что осталось от наших людей. (Примечание: Анклав — территория, окруженная чужими владениями). Мы пришли сюда очень давно, с надеждой жить просто и в мире. Мы не беспокоим внешний мир, и большую часть времени он не беспокоит нас.
Кейтлин хотела добиться ответа на свой вопрос, но Роб уже задавал другой.
— Но вы знаете, мистер Зитс, от которого мы сбежали… у него тоже есть кристалл.
Члены Братства мрачно кивали головами.
— Мы единственные чистокровные выжившие, — сказала Мерениан. — Но остальные спасшиеся вступали в брак с людьми с земель, на которые они пришли жить. Ваш мистер Зитс — потомок этих людей. Он, должно быть, унаследовал кристалл или, возможно, выкопал его спустя столетия, в течение которых он был спрятан.
— Он не похож на ваш, — сказал Роб. — Он весь покрыт чем-то вроде отростков.
— Это — зло, — просто сказала Мерениан. Ее голубые, таящие в себе прожитые века глаза были грустными, но ясными.
— Ну что ж, он сделал кое-что с Габриэлем, — произнес Роб. Кейтлин почувствовала, как Габриэль напрягся в ожидании. Хоть он и надежно держал себя под контролем, она могла почувствовать, что он был полон надежд и возмущения. А также то, что он начинал страдать, как и каждую ночь, ему нужна будет энергия, скоро.
— Мистер Зи приложил Габриэля к кристаллу, — продолжал Роб. — Как вы и говорили, в качестве пытки. Но после этого… ну, у этого, оказывается, постоянные последствия.
Мерениан посмотрела на Габриэля, потом двинулась, чтобы посмотреть внимательнее. Она положила ладонь на его лоб, на третий глаз. Габриэль дернулся, но не отступил.
— А сейчас позволь мне… — Мерениан замолкла на середине предложения. Ее глаза были сфокусированы на чем-то невидимом, вся ее поза говорила о том, что она прислушивается. Кейтлин видела, что Роб выглядит так же, когда лечит.
— Поняла, — лицо Мерениан стало очень серьезным. Она убрала ладонь. — Кристалл вмешался в твой метаболизм. Ты сжигаешь свою собственную энергию так быстро, что тебе нужен внешний источник.
Слова были произнесены бесстрастно, но Кейтлин была уверена, что может опознать что-то менее непредвзятое в этих полных прожитых лет голубых глазах. Определенную брезгливую неприязнь.
«О Боже, нет, — подумала девушка, — если Габриэль это почувствует…»
— Только одна вещь может помочь, — сказала Мерениан. — Положи руки на кристалл.
Габриэль резко на нее посмотрел. Затем он медленно повернулся к кристаллу в центре сада. Его лицо казалось особенно бледным в холодном белом сиянии, пока он двигался к нему. После недолгого колебания он коснулся одной рукой пульсирующей грани молочного цвета.
— Обе руки, — сказала Мерениан.
Габриэль опустил вторую ладонь на кристалл. Как только он это сделал, его тело дернулось, как если бы по нему пропустили ток. По сети Кейтлин могла почувствовать вспышку энергии.
Она в беспокойстве поднялась на ноги. Так же, как Роб и остальные. Но они чувствовали по сети энергию, протекающую в Габриэля. Она была холодной и не несла в себе ничего похожего на безумную благодарность и радость, которые Кейт ощущала, когда он брал энергию у нее, но, тем не менее, она наполняла его, давала ему силы.
Девушка снова села. Габриэль убрал ладони.
Секунду он стоял, опустив голову, и Кейтлин чувствовала, что он быстро дышит. Затем он повернулся.
— Я излечен? — спросил он, смотря прямо на Мерениан.
— О… нет. — Впервые женщина выглядела так, будто испытывает дискомфорт. Казалось, она не может выдержать тяжелый взгляд Габриэля. — Боюсь, что для этого нет лекарства, разве что, возможно, уничтожение кристалла, который сделала тебя таким. Но любой кристалл, производящий энергию может помочь тебе…
Роб перебил ее, слишком взвинченный, чтобы соблюдать приличия.
— Минутку, вы говорите, что уничтожение кристалла мистера Зитса излечит его?
— Возможно.
— Ну, тогда чего же мы ждем? Давайте уничтожим его!
Мерениан беспомощно посмотрела на Тимона. Все члены Братства смотрели друг на друга так же.
— Это не так просто, — мягко сказал Тимон Робу. — Чтобы уничтожить тот кристалл, сначала бы пришлось разбить этот. Единственный способ разрушить тот кристалл — воспользоваться осколком по-прежнему чистого кристалла. По-прежнему идеального.
— А это последний идеальный кристалл, — напомнила им Мерениан.
— Так вы не сможете нам помочь, — через секунду сказал Роб.
— Боюсь, с этим нет, — тихо ответила Мерениан. Тимон вздохнул.
Кейт смотрела на Габриэля. Его плечи резко поникли, как если бы на них лег тяжкий груз. Его голова слегка наклонилась. По сети она могла чувствовать, что он упорно, кирпичик за кирпичиком выстраивал стены. Кейт могла только догадываться, что же он при этом чувствовал.
Хотя она знала, что чувствовали остальные ее единомышленники – тревогу. Братство не могло излечить энергетический вампиризм Габриэля. А что же тогда относительно их других проблем?
— Есть еще кое-что, о чем мы хотели спросить, — нервно произнес Льюис. — Понимаете, когда мы пытались выяснить, в чем замешан мистер Зитс… Ну, в общем, это долгая история, все кончилось тем, что нас теперь связывает телепатическая сеть. Всех нас. И мы не можем от нее избавиться.
— Телепатия — это одна из способностей старой расы, — произнес Тимон, его взгляд ненадолго остановился на Кейт, и он улыбнулся. — Способность мысленно общаться – это удивительно.
— Но мы не можем ее прекратить, — сказал Льюис. — Габриэль нас соединил, и теперь мы не можем разъединиться.
Тимон взгляну на Габриэля, так же, как и Мерениан, и несколько других человек, как бы говоря: «Снова ты?» У Кейтлин было отчетливое ощущение, что они думали о нем, как об источнике неприятностей. Она почувствовала от него вспышку ярости, быстро скрытую.
— Да, ну что же… Боюсь, с этим мы тоже ничего поделать не сможем, — сказала Мерениан. — Разумеется, мы можем ее изучить, но связь, объединяющая пять сознаний, устойчивая. Обычно она может быть разрушена…
— Смертью одного из участников, — сказали хором Кейтлин и Анна. Они в отчаянии посмотрели друг на друга.
— Или расстоянием, — произнес Тимон. — если вы бы создали физическое расстояние между участниками, это, конечно же, не разорвало бы связь, но сделало бы ее менее ощутимой.
Роб ерошил и без того всклоченные волосы.
— Но, послушайте, самое важное — это мистер Зитс. Мы понимаем, что вы не можете излечить Габриэля или уничтожить сеть, но ведь вы поможете нам в борьбе с мистером Зи, ведь так?
Возникла одна из ужаснейших пауз, которая говорила громче слов.
— Мы мирная раса, — наконец сказал Тимон, фактически извиняясь.
— Но он вас боится. Он думает, что вы — единственная угроза для него. — Для подтверждения Роб взглянул на Лидию, та кивнула.
— Мы не способны разрушать, — сказала Мерениан, ЛеШан сжал одну ладонь в кулак. Кейтлин чувствовала, что во всяком случае он хотел бы, чтобы они могли это делать.
Роб все еще возражал:
— Вы имеете в виду, вы ничего не можете сделать, чтобы остановить его? Вы понимаете, в чем он замешан?
— Мы не воины, — сказал Тимон. — только самые молодые из нас могут покидать это место и ездить по миру. Остальные слишком немощные, слишком старые. — Он снова вздохнул и вытер морщинистый лоб.
— Разве вы не можете ничего сделать, используя сверхспособности? — спросила Кейт. — Мистер Зи атакует нас на расстоянии.
— Это выдало бы наше местоположение, — мрачно сказал ЛеШан, Тимон кивнул:
— Вот ваш мистер Зитс обладает способностью разрушения. Если он обнаружит это место, он нападет. Мы в безопасности, только пока это место является тайной.
Габриэль поднял голову и заговорил впервые за долгое время:
— Тогда вы очень нам доверяете.
Тимон слабо улыбнулся.
— Когда вы только пришли сюда, Мерениан заглянула в ваши сердца. Никто из вас не пришел сюда, чтобы предать нас.
Кейтлин слушала с растущим разочарованием. Внезапно она больше не могла спокойно сидеть, девушка поднялась, и из ее горла вырвались слова:
— Вы не можете помочь Габриэлю, не можете разорвать сеть, и вы не поможете нам бороться с мистером Зитсом… Так зачем вы нас сюда привели?
В глазах Мерениан была вековая грусть. Бесконечное сожаление, смешанное с безмятежной покорностью.
— Дать вам убежище, — произнесла темноволосая женщина. — Мы хотим, чтобы вы остались здесь. Навсегда.