ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Глядя, как Эрельвар колотит рукояткой кинжала по столу, будто судейским молотком, Стив радовался, что на сей раз причиной переполоха послужил не он...

— Как это умбрийцы не должны вторгаться на Равнины?! Как это следует понимать? — вопросил Эрельвар, когда в зале совета восстановился порядок.

— Именно так, как я сказал, — ответил ему Альдрик. — Долг зовет нас в Умбрию. Завтра поутру я собираю умбрийских региров и королевскую рать и выступаю в Умбрию.

— Принц Альдрик, — заметил Терон, — сотня региров и две сотни уланов не сыграют в Умбрии почти никакой роли.

— Но все же большую, чем если бы они бились на ольвийском берегу!

— Тогда, если таковы ваши намерения, — подытожил Эрельвар, — в вас здесь более не нуждаются. Ступайте готовить своих людей к выступлению.

— Отлично. Владыка Эрельвар, дело не в том, что я не...

— Понимаю, хотя сам и не знаю родины в полном смысле этого слова. Однако, полагаю, вы не видите иного способа защитить ее.

— Да, вы внесли ясность в этот вопрос. Доброй ночи, господа. Дождавшись, когда Альдрик покинет зал, Эрельвар воскликнул:

— Проклятие! Я рассчитывал на его кавалерию!

— Да, — подхватил Терон. — Теперь вместо четырехсот с лишним кавалеристов у нас осталось чуть более полутора сотен.

— Что ж, это решает дело — нам придется продвигаться в Ольванор, а не на Равнины. Нельзя же встречаться с морвийской кавалерией на равнине, если нам почти нечего противопоставить ей, кроме пехоты.

При этих словах Эрельвара Стив сосредоточенно нахмурил брови. Что-то этакое насчет пехоты и кавалерии брезжило у него в памяти, что он пытался вспомнить уже не первый день. Где-то в курсе мировой истории, который читал профессор Роланд, совершенно помешанный на этом...

— Нельзя же винить юношу за то, что он любит родную страну... — начала было Глориен, но тут Стив вдруг хлопнул ладонью по столу, возопив:

— Пики! — Взгляды всех собравшихся обратились к нему. Стив покраснел. — Ох, простите...

— О чем это вы думали? — поинтересовался Терон.

— О пиках, — менее воодушевленно пояснил Стив. — Профессор Роланд всегда твердил, что это «наилучшее оружие пешего воина против кавалерии», или как-то так.

— Ни разу о них не слыхал, — с подозрением в голосе заметил Эрельвар.

— Нет, здешняя кавалерия еще не достигла такого развития, как в нашем мире к тому времени. Но швейцарские кондотьеры были для конницы сущим наказанием.

— А что это за оружие, эта... пика?

— Это тяжелое копье примерно... э-э... от двенадцати до шестнадцати футов длиной. У нее крепкое острие и, по-моему, крестовина посередине. И острая пятка, чтобы втыкать в землю.

— А, такой пользуются, когда идут на вепря? — догадался Делариан. — Втыкают в землю и крепко держат?

— Да.

— Не представляю, какой от подобного оружия может быть прок, — сказал Эрельвар. — Кавалеристы несколько сообразительнее, чем вепри.

— И что же они сделают? — парировал Стив. — Не пойдут в атаку? В таком случае пика уже выполнила свою задачу.

Эрельвар немного пораскинул умом.

— Скажем, сделают обходной маневр?..

— Да ведь пики-то можно тоже повернуть! Причем куда быстрее, чем кавалерия успеет увернуться от них.

— По-моему, паренек прав, — встрял Цадхок. — Я разумею, как оно работает, особливо большим числом.

— Морвы могут просто пустить в ход арбалеты, — стоял на своем Эрельвар.

— А пиками можно загородиться и от стрел, — заявил Стив, теперь довольно отчетливо припомнивший подробности. Слава Богу, Роланд был просто фанатиком этой темы.

— Да как же, Мортос помилуй, копьем загородиться от стрелы?!

— Задние шеренги выставляют пики вперед под наклоном. Все равно что пускать стрелы в густой кустарник. Потыкавшись в гуще, они без малейшего вреда падают на землю.

— Чтобы воевать подобным оружием, нужна холодная голова, — вслух размышлял Терон. — А также сноровка, чтобы совладать с такой неповоротливой вещью.

— Скажем, дельвийская? — предположил Эрельвар, бросив взгляд на Цадхока.

— Гм-м, — произнес тот. — В Дельдвар нам все одно не вернуться, покудова эта война не подойдёт к концу. Да, пожалуй, мы произведем опыты с этими вашими «пиками». Нам понадобится время, чтобы их соорудить, — денек либо около того.

— Отлично, — подытожил Эрельвар. — Кавалер Уилкинсон вам поможет.


* * *

Когда Стив навестил бараки, там господствовала суета. Умбрийцы собирались уйти с рассветом. Артвира он застал за разборкой пожитков.

— Привет, Артвир! — окликнул Стив. Умбриец обернулся.

— Привет, Стивен.

— Я хотел поговорить с тобой до отъезда.

— Удивляюсь, что Альдрик впустил тебя.

— Я предложил ему выбор: либо впустить меня, либо отчитываться перед Эрельваром, с какой это радости мы устроили с ним дуэль в бараках.

— Вот теперь я и вправду удивляюсь, что он тебя впустил, — хмыкнул Артвир. — Чего пришел-то?

— Попрощаться. Кроме тебя, у меня здесь почти нет друзей.

— Приятно слышать. — Артвир с чувством сжал руку Стива выше локтя. — Я ведь обязан тебе жизнью со дня битвы с галдами.

— Как это?

— А ты и не знал? Я бился у тебя за спиной, когда нас сбросило с лошадей;

— Я... даже не догадывался...

— Да, если бы ты не поднял штандарт, я бы не знал, где тебя искать. А в одиночку мне бы ни за что не выжить... Что тут смешного?

Стив сдержал смех.

— Это... случайно, Артвир. Я просто опирался на штандарт, чтобы встать. У меня и в мыслях не было устраивать сборный пункт.

— И все-таки это спасло многих из нас, — улыбнулся Артвир.

— Тебе непременно надо уезжать? Артвир чуть ли не со стыдом отвел взгляд.

— Мне неприятно бросать владыку Эрельвара, Стивен, — наконец проронил он. — Но я обязан думать и о своем клане тоже. Понятия о чести буквально разрывают меня на куски — или я дезертирую от господина, которому присягал, или из родного клана. Не заставляй меня бросать еще и друга.

— Извини, Артвир. Удачи тебе.

Артвир под уздцы повел свою норовистую лошадь с плота на берег. Переправлять лошадей таким способом было рискованно, но пока что удача улыбалась отряду. Из пожитков Артвир захватил лишь те, что уместились в седельных сумках. Принц Альдрик хотел путешествовать налегке.

Как бы ненароком Артвир провел ладонью по висящему на поясе кинжалу. Его старый кинжал остался у Стивена, а сам он ушел с тем, который купил чужеземцу, когда их дружба только-только нарождалась.

Оглянувшись на Кворин, Артвир увидел на верхней стене одинокую фигуру в сияющих на солнце доспехах. Стивен? Вполне вероятно. Артвир помахал рукой, прежде чем присоединиться к отряду. Человек на стене махнул в ответ.

— Прощай, мой друг, — негромко промолвил Артвир, понимая, что слова его не долетят до другого берега. — Да сведут нас боги когда-нибудь снова.

Стив смотрел вслед выступившим в поход умбрийцам. Небольшой кавалерийский отряд казался совсем ничтожным по сравнению с морвийскими армиями, опередившими его.

Один из воинов помахал рукой. Стив помахал в ответ, ни на миг не усомнившись, что это Артвир. Даст Бог, этот парень выйдет из передряг живым и невредимым; он сильно напоминает Фрэнка Колдуэлла, оставшегося в родном мире. Даже пытался подцепить для Стива эту Ри...

— Прощай, тусовщик, — с улыбкой проронил Стив. — И не высовывай свою чертову голову без нужды.

Как только умбрийцы скрылись из виду, Стив спустился с башни. Цадхок, наверное, уже разыскивает его. Надо браться за эти пики; если повезет, удастся сделать их достаточно быстро, чтобы поупражняться. Денек намечается хлопотливый...

Загрузка...