Примечания

1

Нижинский Вацлав Фомич (1889–1950) — русский артист балета, балетмейстер. (Здесь и далее примеч. пер.).

2

Катодно-лучевая трубка, названная в честь сэра Вильяма Крукса (1832–1919), английского физика и химика.

3

Тойнби Арнолд Джозеф (1889–1975) — английский историк и социолог, создатель теории круговорота, сменяющих друг друга локальных цивилизаций, каждая из которых проходит аналогичные стадии возникновения, роста, надлома и разложения. (Здесь и далее примеч. пер.).

4

Джуксы и Калликаки — фиктивные имена реальных семей, чьи истории в течение нескольких поколений содержат множество случаев болезней, преступности и нищеты.

5

Агар (биол.) — растительный студень, питательная среда.

6

Фукс Клаус (1911–1988) — немецкий шпион, принимавший участие в создании атомной бомбы в США, затем в Англии.

7

Перевод А. Радловой.

8

Автор популярных в 30-х годах комиксов про некоего Шмуса, обеспечивающего все материальные нужды человечества. (Примеч. пер.).

9

Да здравствует химия! (фр.).

Загрузка...