Лебединая песнь

– Пора, Творец, тебе со мной в путь дальний, –

С улыбкой Смерть сказала, лезвием качнув.

Была хрупка она. И всё ж монументальней

Не видел ничего он, молча лишь кивнув.


И вдруг – опомнился: «Да как возможно это?

Ведь у меня – дела! Шедевры… книга…»

– Дела – у всех, чья песня вот уж спета.

Стремятся планы выполнить блицкригом


И говорят мне «Погоди, минутку»,

«Остановись, мгновенье, ты прекрасно…»

Но жизнь отмерена и принцу, и ублюдку,

Что не успел – то потерял напрасно.


Холодный пот застил глаза мужчине,

Пытался с мыслями собраться он поспешно,

Смерть на него смотрела, как на сына,

Лишь повторяя: «Я ведь неизбежна».


– А если не мольба, но – предложение! –

Лицо мужчины словно прояснилось,

Рука дрожит от перевозбуждения.

– На всё готов я, лишь бы отцепилась.


– Как грубо, – усмехнулась Смерть лукаво, –

Ну что ты можешь дать мне, смертный муж?

Я с сотворения миров имею право

Курьером быть для хрупких ваших душ.


Я видела рождение двух братьев,

Что в мир открыли двери для греха.

Я буду наблюдать в пустынном мраке

Как в бездну рухнут с пирамид верха.


Древней меня на свете нет создания,

Где жизнь – там я. И, с Богом наравне,

Пожалуй, мы в основе мироздания.

Я повторюсь: что можешь дать ты мне?


Старик во время речи улыбался,

Как будто в голове составил план.

Кряхтя и чертыхаясь, он поднялся

И руку, как товарищу, подал.


– Одну лишь ночь, прошу. До первой птицы,

Что вечно под окном моим поёт.

Как только Гелиос проедет в колеснице

Коса твоя в рай душу отошлёт.


Ну а до той поры я постараюсь,

Вложить всю душу в новое творение.

И в этот раз, уж я не сомневаюсь,

Ты выразишь лишь только удивление.


– Ты хочешь удивить МЕНЯ, писатель? –

Смерть засмеялась звонко, как девчонка. –

Да… ты, похоже, тот ещё мечтатель.

Ну что ж… хватай своё перо, мальчонка.


– Прошу тебя лишь об одной услуге…

– Поосторожнее, с огнём уже играешь!

– Нет–нет, поверь, в том никакого трюка.

Скажи, со мною ночью… поболтаешь?

Загрузка...