Notes

1

За всех неизвестных авторов, магистров и прочих героев говорить буду я. Здесь и далее прим. автора.

2

Тосс — верхняя одежда, в основном мужская, без рукавов, длиной до колен и с разрезами по бокам, до середины бедер.

3

Бронзовый Конвент — торгово-промышленная палата Такории, куда входят гильдии торговцев и ремесленников, судовладельцы.

4

Серебряный Конвент — военная палата Такории.

5

Цветовец — последний месяц весны.

6

[Локоть — примерно 48 см

7

Пуд — примерно 16 кг.

8

Магический Конвент — совет магов со всей страны, под председательством Великого, главного придворного мага. Обычно в такой совет входят главы городских магических гильдий.

9

Показатель Тремена — скорость регенерации ран.

10

Стадия Bi — вторая стадия заживления. Рана закрывается защитным, кожистым слоем и начинается процесс регенерации.

11

Берковец — 163.8048 кг

12

Тосс- верхняя одежда, в основном мужская, без рукавов, длиной до колен и с разрезами по бокам, до середины бедер.

13

Гатака — холодное оружие спицевидной формы, предназначенное для колющих ударов.

14

Он-хо — пексинское оружие представляющее собой небольшой диск на резинке, во время атаки высвобождаются шипы, а после удара диск пружинит к бросавшему.

15

Лоис — оружие с широким, гибким лезвием, выкованным из специального сплава. Его еще называют "железной плеткой".

16

Стадия Ci- процесс регенерации мягких тканей.

17

Храм Благой Сони — святое место, в которое могут войти только девственницы.

18

Купава — праздник начала посевных работ, пришедший из древности. В этот день заранее выбранную березу наряжают лентами и самодельными украшениями, стремясь угодить матушке-природе.

19

Кавус — разновидность эльфийского поселения во главе с вельможей-смотрителем. Как правило, они располагаются около торговых пунктов, шахт, заводов…

20

Ползун — разновидность растения семейства вьюнковых. Отличается длинным и очень крепким стеблем. В бедных селениях его до сих пор продолжают использовать как веревки.

21

Королевство — страна, имеющая один город-центр, вокруг которого располагаются мелкие поселения. Как только население увеличивается, и поселения получают статус городов, королевство становится государством.

22

Зеленщица (зеленщик) — пренебрежительное обращение к друидам.

23

Легионеры — профессиональные наемные солдаты.

24

Соляной мыс — место ссылки эльфийских узников.

25

Келс — в простонародье «смиритель», используется, в основном, против магов. Оружие копьевидной формы с полым лезвием, внутри которого зелье. При проникновении в противника зелье попадает в кровь тем самым, нарушая вербальные компоненты плетения и делая создание заклинаний временно невозможным.

26

Жрица-весталка — в древности девственница-служительница в храме богов. Обычно изображаются простоволосыми и в белых широких одеждах.

27

"Ванюшка" — народное название такорийской золотой монеты — иона.

28

"Магичка" — прозвище серебряной монеты — высоты. На обороте прочеканена башня, символ магических искусств. Также имеется медная монета, сонна или "сонька".

29

Шутиха - такорийский народный праздник шуток и розыгрышей, на котором важную роль играет нелепо одетое чучело. По поверьям, чем смешнее чучело, тем больше его боятся мракобесы и не приближаются к людским селения. Маги этот обычай высмеивают, но чтобы людям жилось поспокойнее накладывают на такие пугала заклинания отпугивающие нечисть.

30

Остров Флесси - самый популярный курорт на континенте. Принадлежит морским эльфам, вследствие чего иные расы редко на него допускаются.

Загрузка...