Капитан Брингдаун и книга пророка
Часть первая.
Сколь ни грустно, но даже такие удачные рейсы, как мой полёт на Упернавик, рано или поздно заканчиваются. Пусть даже по самой уважительной из причин. Смешно сказать, старому пройдохе кэпу Брингдауну просто нечего больше продать здешним нуворишам. Они вымели трюмы "Медеи" подчистую. Коллекции модной одежды, записи развлекательных шоу, экзотические животные, семена растений, лицензии на последние технические новинки и даже чертежи прогулочных космических яхт - словом, весь арсенал космического торговца, сбыть который обычно стоит немалых трудов, на этот раз ушёл со свистом. Но в первую очередь, конечно же, антиквариат. Состоятельные жители Упернавика прямо-таки помешаны на древних книгах, картинах, предметах обихода, особенно тех, какими пользовались на Земле ещё до эпохи колонизации. И за любую безделушку коллекционеры на аукционах бьются насмерть. Едва ли не в буквальном смысле этого слова.
Нет, я, разумеется, немного преувеличиваю. Кое-что сюда завёз до меня Пропавший Эдамс. Именно от этого незадачливого торговца я и узнал историю про внезапно разбогатевшую планету. Историю, надо признать, довольно неправдоподобную, но с Эдамсом постоянно происходит что-нибудь выходящее за рамки здравого смысла. Однажды он со своим "Золотым каньоном" умудрился даже не найти дорогу с Окраин назад в Обитаемые миры.
Дело в том, что на его корабельном компьютере давно уже западали кнопки клавиатуры. Эдамс, понятное дело, собирался её заменить, но всё как-то руки не доходили. И вот однажды он вводил в компьютер время выхода из поля Хилла-Кокса, а кнопка опять запала. В результате расчетное время прыжка увеличилось в десять раз. Любой другой спейстрейдер без труда обнаружил бы ошибку. Но Эдамс плохо переносил прыжки в поле Хилла-Кокса и предпочитал пережидать их в анабиозной ванне. И проснулся он, когда корабль опять находился за пределами обжитого сектора Галактики, только уже с другой стороны - "Золотой каньон" успел проскочить его насквозь.
Но Эдамс не из тех парней, которые легко теряют веру в себя. Он тут же заложил в компьютер новую программу полёта. Только теперь вводил цифры очень осторожно, слегка касаясь пальцами клавиш. И один раз коснулся настолько легко, что не замкнул контакт. И компьютер послушно выполнил программу, закончив прыжок на порядок раньше, чем предполагалось. Эдамс, проснувшись, опять очень удивился и снова произвёл корректировку. С тем же успехом. И лишь после третьей неудачи он решился починить клавиатуру, что заняло гораздо меньше времени, чем ушло на возращение из неизведанных глубин космоса.
Собственно, за этот подвиг он и получил кличку "Пропавший Эдамс". А как звучит его настоящее имя, теперь помнит разве что многострадальный компьютер "Золотого каньона". Зато его же данные подтверждают правдивость рассказа хозяина. Однажды я сам его проверял, и всё совпало в точности. И теперь ни один торговец не отмахнётся от самого фантастического рассказа, если услышит фразу "Так говорит Пропавший Эдамс".
А на этот раз он рассказал следующее. "Золотой каньон" привёз на Упернавик уже третью партию переселенцев с Хота. Только этим ребятам, привыкшим жить в суровом климате, могла прийтись по душе вновь открытая планета. Остальным она, должно быть, показалась бы холодноватой. Слишком уж велико расстояние от неё до здешнего светила, названного заковыристым именем Иггдрасиль. Не иначе, систему открыл кто-то из потомков земных скандинавских народов. Таких среди спейстрейдеров наберётся с добрый десяток. И только суровые викинги могли додуматься до того, что на Упернавике может жить человек.
Год здесь длится приблизительно четыреста двадцать стандартных суток, и почти половину этого времени единственный обжитый материк покрыт толстым слоем снега, а температура воздуха порой опускается ниже минус тридцати градусов по шкале Цельсия. Да и оставшуюся часть года летом можно назвать весьма условно. О других материках Эдамс не упоминал, но если они есть, то жить там наверняка ещё сложнее. И никакие природные богатства не заставили бы теплолюбивых жителей Эндора, Кашиика, Камино или любого другого мира переселиться на эту негостеприимную планету. А обитателям Хота не привыкать - и дома жилось ничуть не лучше.
Неудивительно, что поселенцам на Упернавике требовалось большое количество самой разнообразной техники, чтобы выжить в новом мире. Кроме трёх тысяч колонистов, Эдамс прихватил с собой транспортные, строительные и сельскохозяйственные машины, оборудование для рудников, перерабатывающих заводов, медицинские приборы и прочие жизненно необходимые вещи. И был крайне удивлён, когда его первым делом спросили, не найдётся ли на корабле каких-нибудь предметов роскоши.
Оказалось, что за какие-то триста лет колонизации на планете успела образоваться финансовая элита, так называемые "мастеры" и "грандмастеры", для которых выживание и продление рода перестали быть важнейшими проблемами. И теперь эти люди охвачены страстью коллекционирования. Собирают они всё, что попадётся под руку, но самые богатые из них интересуются предметами старины.
Эдамс, разумеется, не был готов к такому повороту дела, но кое-что из антиквариата он хранил для себя, что-то не сумел распродать в предыдущих рейсах. А здесь у него весь неликвид оторвали с руками, да по такой цене, что спейстрейдер без сожаления расстался и с собственной коллекцией якобы китайского фарфора.
С тех пор Эдамс успел сделать ещё один рейс на Упернавик, а теперь направлялся поближе к Старым мирам, чтобы набрать новый запас антиквариата, но по дороге мы успели обменяться с ним короткими сообщениями. И можно сказать, что я поверил его рассказу. Не то чтобы совсем, но в достаточной мере, чтобы самому всё проверить. Не зря ведь сказано: Carpe angelum!* Умение использовать информацию - одно из главных деловых качеств настоящего космического торговца.
Однако такого триумфа я всё равно не ожидал. За каждую книгу, картину, вазу или золотое украшение разгоралась настоящая битва между самыми влиятельными грандмастерами планеты. Хвала всем богам, что таковых насчитывалось всего несколько десятков, а то бы не избежать Упернавику новой гражданской войны.
А первая произошла около двухсот лет назад, и право слово, заслуживает отдельного разговора, пусть даже и короткого. Хотя бы потому, что объясняет феномен возникновения этих самых грандмастеров.
Поначалу жизнь на Упернавике ничем не отличалась от жизни на десятках других осваиваемых планет. Разве что климат здесь был менее благоприятный. Поэтому большинство первопоселенцев обосновались в базовом лагере либо его окрестностях. И лишь немногие смельчаки отважились отправиться в глубь материка и обустроиться там небольшими посёлками, по десять-двадцать домов в каждом.
Как раз на границе двух таких поселений - Форсайта и Гьюдельсона - и произошло событие, коренным образом изменившее историю планеты. В один
прекрасный, как потом выяснилось день, на горный хребет, разделявший земельные угодья двух посёлков упал метеорит. Точнее, болид - огромный камень, диаметром чуть больше ста метров и массой почти в два миллиона тонн. И поначалу этот день никому из поселян не показался прекрасным.
Нетрудно представить себе разрушительные последствия такой катастрофы. Землетрясения, гигантские цунами, резкое изменение климата. Всё это могло, и не раз уже приводило к гибели цивилизации. Но в том-то и заключается ирония судьбы, что цивилизации как таковой на Упернавике ещё не было. Первопоселенцы ещё не привыкли рассчитывать на чью-то помощь и всё необходимое для жизни изготовляли собственными руками. Даже роботами, практически никто из них обзавестись не успел. За исключением, разумеется, медицинской аппаратуры. Так что колонисты имели гораздо больше шансов выжить, чем обитатели старых, благоустроенных миров.
Кроме того, им повезло и с выбором места. В геологическом смысле посёлки располагались в самом центре большого континентального щита, а сдвиги коры планеты, извержения вулканов и выход на поверхность потоков лавы, неизбежные при столкновении с таким крупным небесным телом, произошли в основном по краям тектонической платформы. Там действительно творился кошмар, но наблюдать его было некому. Даже базовый лагерь, с которого началось освоение планеты, и тот находился в глубине материка. Побережье не слишком притягивало колонистов. Температура воды даже в летние месяцы редко превышала десять-пятнадцать градусов по Цельсию. Устраивать здесь пляжи и морские курорты никому и в голову не пришло. А плавать к другим материкам пока было просто рановато. На своём бы месте устроиться. Таким образом, и цунами тоже не причинили колонистам большого вреда.
Даже климат планеты оказался на редкость устойчивым. Разумеется, раскалившийся от соприкосновения с атмосферой болид своим падением заставил испариться огромные массы снега и льда. Окрестные леса запылали пожарами, и опять же лишь по счастливой случайности посёлки, построенные на возвышенной и безлесной местности, не пострадали. Но затем облака пара начали остывать и вернулись на поверхность планеты многодневными проливными дождями, заодно потушившими и все лесные пожары. После чего влага благополучно замёрзла, и уже через пару недель всё вернулось к своему первоначальному виду. За исключением самого болида.
Восстановив повреждённые постройки и убедившись, что непосредственная опасность никому больше не угрожает, любознательные поселяне отправились, наконец, посмотреть, что за кара небесная обрушилась на их головы.
И тут выяснилось, что на них свалилось немыслимое, не укладывающееся в головах богатство. Поскольку подарок небес состоял практически из чистого золота. Наверное, каждый человек хоть раз в жизни слышал легенду о Золотом Шаре, приносящем счастье. И вот это старинное предание вдруг оказалось реальностью. Даже с учётом маленьких детей, на каждого поселянина приходилось без малого по двести тонн золота. Вряд ли вся планета стоила такую кучу денег. Но планета у них была лишь одна, и камень - один, а посёлков - два. Жители каждого из посёлков решили, что нахлебники им ни к чему, и тут же возникла стычка за право владения золотым болидом. Только чудом никто не погиб, хотя с десятку особо ретивых бойцов пришлось потом подолгу пролежать в саркофаге автоматического реаниматора. Нет, пожалуй, это всё-таки был не шар из легенды. Какое уж тут счастье, если из-за него вчерашние добрые соседи готовы перебить друг друга.
После схватки жители обоих посёлков установили дежурство возле камня, чтобы конкуренты тайком не урвали кусок чужого богатства. И вполне возможно, всё кончилось бы новой, ещё более кровопролитной стычкой, если бы через пару дней к месту падения болида не заявился чиновник из города, выросшего на месте базового лагеря. Горожанам тоже удалось справиться с потрясениями и в свою очередь захотелось выяснить, чем они были вызваны. И чиновник, едва взглянув на причину катастрофы, сходу заявил, что согласно временным законам планеты, упавший с неба объект является собственностью центральной администрации. В ближайшее время он будет перевезён в город, а вопрос о вознаграждении нашедших сокровище будет рассмотрен на следующем заседании городского совета.
Надо ли говорить, что такой поворот дела не устраивал обе враждующие стороны? Старосты посёлков тут же помирились и сообщили городскому гостю, куда ему следует направиться со своими временными законами. Камень принадлежит тем, кто его нашёл, то есть жителям Форсайта и Гьюдельсона. Чиновнику пришлось подчиниться, но он пообещал вернуться со всем личным составом городской полиции и продолжить разговор.
И пусть не всю имевшуюся в наличии сотню, но два десятка полицейских администрация ему выделила. Только никто из государственных мужей не вспомнил древнюю мудрость - praemonitus praemunitus*. К визиту гостей в посёлках хорошо подготовились. Конечно же, охотничьи электрошоковые разрядники не шли ни в какое сравнение с армейскими бластерами, но эффективность оружия определяется не только и не столько его боевыми характеристиками. Гораздо важнее умение и готовность его применить. А большинству полицейских до сих пор не приходилось по-настоящему рисковать жизнью. Да и в этот раз совсем не хотелось. Они просто старались честно выполнить свою работу.
Зато поселенцы точно знали, за что сражаются. Всего несколько дней назад они из-за этой глыбы золота едва не отправили к праотцам своих добрых соседей, и теперь не испытывали ни малейших угрызений совести, наводя прицел на чужаков, намеревавшихся лишить их надежды на обеспеченное будущее. И пока полицейские поняли, что попали в переделку, пока решились перевести регулятор на стрельбу боевыми, шестеро из них уже были серьёзно ранены. Правда, потом досталось и поселенцам. Четырёх человек не смогли вернуть к жизни даже реаниматоры - хорошие, надёжные приборы, но всё же не такие всемогущие, как воскресители. А ранения получил, наверное, каждый второй из повстанцев.
И в этот критический момент старосте посёлка Форсайт некоему Зефирену Ксирдалю пришла в голову поистине гениальная мысль. Он вызвал начальника полицейского отряда на переговоры и предложил ему перейти на сторону повстанцев. Не бескорыстно, разумеется. Бравый полицейский сопоставил размер своего жалования с суммой, обещанной ему старостой, и понял, что подставляет голову под пули практически задаром. Соблазн был слишком велик, чтобы обращать внимание на такие мелочи, как присяга и честь офицера. Новообращённый тут же собрал подчинённых, сообщил о своём решении и посоветовал последовать его примеру. Большинство полицейских с энтузиазмом поддержало идею начальника и сами убедили немногих колеблющихся. И на переговоры с новым отрядом, присланным из города, вместе с Ксирдалем отправился бывший офицер полиции. Конечно же, переговоры прошли не менее успешно.
Теперь повстанцы превосходили в численности вооружённые силы администрации планеты. Не говоря уже о том, что мотивированы были гораздо сильнее. И правительству пришлось самому просить о перемирии. В результате длительных переговоров, в полной мере проявивших дипломатический талант и твёрдость духа Зефирена Ксирдаля, администрация согласилась признать право жителей посёлка распоряжаться золотым болидом по собственному усмотрению в обмен на долю в двадцать процентов сокровища.
Эта унизительная по сути сделка, тем не менее принесла правительству доход, в десятки раз превышающий годовой бюджет планеты. А доля каждого поселенца хоть и заметно уменьшилась, но всё равно осталась сказочным богатством. Именно эти люди и стали со временем именоваться грандмастерами, владельцами великого состояния. А остальное, не принимавшее участия в конфликте население планеты - просто мастерами. Поскольку и им для пущей справедливости отрезали по крохотному кусочку пирога. Но только первопроходцам. Вторая и тем более третья волны переселенцев в расчёт уже не брались.
Таким образом, все остались довольны. Счастье - не счастье, но по крайней мере обитатели Упернавика зажили в достатке и покое. Администрация планеты развернула масштабное строительство добывающих и перерабатывающих предприятий, а также дешевого жилья для рабочих-мигрантов. Поговаривают даже, что проводились какие-то мероприятия по смягчению климата. А состоятельные жители, обеспечив себе более-менее комфортные условия в виде особняков, загородных вилл и прочих излишеств, принялись развлекаться, кто во что горазд. Одни подались в большую политику, другие с головой ушли в бизнес, третьи увлеклись разнообразными религиозными и философскими учениями. А многие просто занялись коллекционированием.
Однако наиболее деятельные и богатые грандмастеры умудрялись совмещать все эти занятия, являясь одновременно очень влиятельными политиками, крупными бизнесменами, видными учёными и завзятыми коллекционерами. А самым-самым среди них по праву считался всё тот же Зефирен Ксирдаль, в загородную резиденцию которого я сейчас и направлялся. Господин Ксирдаль хотел обсудить со мной некий перспективный и взаимовыгодный проект, а на такие темы капитан Брингдаун готов беседовать в любое время и в любом месте.
Подлетая к городу, (его, не мудрствуя лукаво, также именовали Упернавиком), я в который уже раз удивлялся той дьявольской мешанине, в какую его превратила беспорядочная застройка. Возвышающаяся над старыми корпусами базового лагеря башня административного корпуса, суперсовременный космодром в обрамлении картофельных полей, только что смонтированные автоматические заводы рядом с примитивными кустарными мастерскими, жмущиеся к ним вплотную безликие кварталы стандартных домов из бетонопластика и брезгливо отодвинувшиеся поближе к лесу особняки грандмастеров, стилизованные под земной барокко.
Стремясь отгородить себя от суеты внешнего мира, хозяева некоторых дворцов даже установили над своими владениями пластиковые купола, не пропускающие ни шум, ни осадки, не загрязнённый промышленностью воздух. Нечего и думать пролететь над одной из таких крепостей на моём посадочном катере. Оскорблённый в лучших чувствах грандмастер может запросто подать в суд, и придётся заплатить немалый штраф, чтобы замять конфликт. К счастью, на космодроме меня поджидает личный флайер господина Ксирдаля, пилот которого наверняка сумеет выбрать оптимальный маршрут.
Интересно, что имеет предложить мне почтенный грандмастер? По предыдущим беседам он показался мне птицей высокого полёта и, следовательно, подходящим партнёром. Статный кареглазый и черноволосый красавец (здесь явно не обошлось без услуг биоскульптора), энергичный, улыбчивый, далеко не глупый. Немного сноб, как и подобает всякому нуворишу. Но к старому кэпу Брингдауну он обращался с надлежащим почтением, не лишённым, по-видимому, корыстного интереса. Так что же он задумал?
Привести ещё одну партию рабов на свои плантации? - Мелко. И для него, и тем более для меня. Заказать новую коллекцию антиквариата прямо со старушки-Земли? Я и так в лепёшку расшибусь, но достану что-нибудь сногсшибательное. Предложить мне эксклюзивные права торговли с Упернавиком? Что ж, возможно. И где-то даже заманчиво. Но Ксирдаль, при всём своём влиянии, вряд ли может принимать решения за целую планету. Скорее уж, он хочет заключить контракт на оптовые поставки предметов старины лично ему, чтобы, отобрав лучшее, перепродать остатки менее ловким конкурентам. Тоже неплохая идея - для самого Ксирдаля. Но ещё не факт, что она подходит для меня. Во времени я, несомненно, выиграю - не нужно устраивать все эти презентации, аукционы. Видимо, удастся избежать и некоторых накладных расходов. Но зато уж точно проиграю в цене и, боюсь, больше, чем сэкономлю на мелочах. И господин грандмастер не может не понимать, что я это понимаю.
Нет, он должен предложить нечто неожиданное, рискованное, но сулящее баснословные прибыли. Или я не разбираюсь в людях вообще и в бизнесменах в частности. Не случайно же могущественный грандмастер так настаивал на конфиденциальной встрече, стараясь не дать конкурентам ни единой возможности разнюхать свои планы.
Впрочем, к чему гадать? Часа через два я обо всём узнаю. Катер уже заходил на посадочную полосу космодрома, причём, без какой-либо помощи с моей стороны. За последнее время он проделал этот маршрут не менее тридцати раз, и последовательность действий глубоко въелась в электронные мозги бортового компьютера. Если когда и можно целиком положиться на автопилот, то именно в данном случае. Лёгкий толчок, смягчённый амортизатором кресла, затем тело резко бросает вперёд, но магнитное устройство безопасности не позволяет даже пошевелиться. Вот и все, прилетели.
Коллеги иногда посмеиваются надо мной из-за привычки ночевать на корабле, даже в тех случаях, когда гостишь в самых фешенебельных, благополучных и безопасных мирах. Сознаюсь, грешен. Но нигде я не чувствую себя так спокойно и уверенно, никогда мысли не текут так плавно и последовательно, как в моей собственной каюте на "Медее". Ради этого ощущения человека на своём месте можно позволить себе и небольшой перерасход горючего. Тем более что достаётся оно практически задаром. Возле любой уважающей себя звезды обязательно найдётся пара газовых планет, удалённых достаточно далеко для того, чтобы атмосфера замёрзла и превратилась в лёд. Да и вывоз льда с самого Упернавика пока не облагается таможенной пошлиной. Лучшего топлива для ионных двигателей ещё не придумали, и по опыту нескольких тысячелетий можно смело предположить, что уже и не придумают.
Должен заметить, что за это время вообще появилось не так уж много оригинальных идей. С тех пор, как человечество вступило в космическую эру, его прогресс ощутимо замедлился. В самом деле, какие эпохальные открытия случились за последние десять тысяч лет? Ну, эффект Хилла-Кокса. Ещё, вне всякого сомнения, клеточная регенерация. Изобретение дубликатора массы наделало много шума. А кроме этого? Так сразу и не вспомнишь. Усовершенствований и модификаций - миллионы, а выдающихся открытий - раз, два и обчёлся. Даже смешно сравнить с легендарными временами технической революции. Нет, человечество определённо топчется на одном месте.
И я готов сходу назвать причину такого застоя, (наверное, только я и могу, потому как только у меня есть с чем сравнивать), и причина эта - уже упомянутая КР. Люди получили возможность жить бесконечно долго, и при этом избавились от постоянного прессинга времени. Пропала боязнь не успеть сделать самое главное в жизни. Зачем торопиться, рвать жилы, если можно спокойно завершить работу завтра, через месяц, через сто лет. Да и нужно ли так мучиться, если ещё неизвестно, будет ли результат? Жизнь прекрасна, и не стоит её кардинально менять. Вот, разве что, усовершенствовать ещё парочку приборов. И лучшие умы человечества постепенно переключились с глобальных проектов, на насущные нужды. Вот теперь и приходится пожинать плоды.
Допустим, изобрели в своё время роботов, но думать их так и не научили. И приходится механическим монстрам выполнять роль дополнительной руки хозяина, работать носильщиками, уборщиками, официантами. Неужели это предел их возможностей?
Да, есть ещё андроиды, но с ними другая беда. Как только учёным удаётся добиться независимого абстрактного мышления у андроида, он тут же выходит из подчинения, перестаёт выполнять команды создателей, и в итоге приходится его уничтожать. Наверное, есть здесь какая-то закономерность, не принимаемая во внимание учёными, но факт остаётся фактом. Человек так и не научился создавать разумных помощников, остановившись на выпуске механических игрушек.
Вот, к примеру, направляется сейчас к моему катеру какой-то местный чиновник. И его сопровождают четверо роботов. Спрашивается, зачем такие сложности? Незамысловатую процедуру таможенной проверки они бы могли провести и без помощи человека. Тем более что я прилетаю на космодром практически ежедневно на протяжении трёх последних месяцев. Что это, если не проявление недоверия к собственным созданиям, признание их ущербности, неполноценности, неспособности к самостоятельной работе?
Да и чиновник-то слишком высокого ранга для такой простой миссии. Кажется, он вообще не с таможни, а скорее представитель департамента правопорядка. Интересно, с какого перепугу он здесь оказался? И почему это роботы вооружены бластерами? Чёрт подери, да здесь что-то не так!
Пока я постигал необычность ситуации, чиновник подошёл к отрытому боковому шлюзу катера, сунул мне под нос пластиковую идентификационную карточку с многозначным кодом (забавно - как, по его мнению, я должен проверить подлинность документа?) и представился:
- Марвин Шэррик, старший инспектор криминальной полиции. Я имею удовольствие говорить с мистером Грэмом Брингдауном, космическим торговцем с корабля "Медея"?
Мне ничего не оставалось, кроме как подтвердить:
- Да, это я,
- Очень приятно, капитан Брингдаун, - бодро отчеканил полицейский и приложил правую руку к фуражке. Потом почему-то замялся и продолжил уже как-то сконфуженно, - Точнее говоря, мне очень жаль, но я вынужден арестовать вас.
Сказать, что меня удивили его слова - это всё равно, что назвать меня одним из старейших спейстрейдеров. Нет, я не "один из", а самый старейший. И сейчас я был не просто удивлён, я был поражён, ошеломлён, ошарашен.
- На каком основании, позвольте вас спросить?
- По обвинению в мошенничестве.
Вот это новости! Всякое случалось со мной за долгие тысячелетия скитания в космосе. Приходилось отбиваться от своры мародёров, привыкших за время гражданской войны брать без спроса всё, что попадается на пути. Случалось сталкиваться и с организованными бандами на планетах развитой демократии. Доводилось разгонять беснующуюся толпу, натравленную религиозными фанатиками. Но никогда ещё мне не предъявляли обвинений в нечестной торговле. Старина Брингдаун всё это время придерживался твёрдого правила - fama pluris quam opes*.
- Здесь произошла какая-то ошибка, - сказал я полицейскому, пытаясь удержать улыбку на лице. - Вероятно, вы меня с кем-то перепутали.
Хотя, с кем? Кроме меня и Эдамса, никто из торговцев на Упренавике ещё не был. Но, может быть, это он успел здесь напакостить?
- Сожалею, мистер Брингдаун, но никакой ошибки нет, - покачал головой инспектор. - Вот ордер на ваш арест. И убедительно прошу вас, не оказывать сопротивления. Мне разрешено применить любые средства для вашего задержания. И если у меня самого не поднимется рука на звёздного торговца, то роботы выполнят приказ без рассуждений.
Тут он был, безусловно, прав. Хоть я давеча и ругал их создателей, с простой работой эти железки справляются идеально. А что может быть проще, чем поразить семифутовую, и к тому же малоподвижную мишень?
Да уж, презанятно заканчивается мой самый удачный за последнюю тысячу лет рейс!
Я надеялся, что недоразумение быстро разрешится. В крайнем случае, придётся провести в камере денёк-другой. Ну что ж, это даже небезынтересно в смысле разнообразия впечатлений. Как-то не доводилось мне раньше попробовать свои силы в амплуа подследственного. Впрочем, это всё, конечно, бравада, а на самом деле я был встревожен, выведен из равновесия и даже оскорблён в лучших чувствах. В цивилизованных мирах не принято так обращаться со звёздными торговцами. И пусть эти сумасброды не надеются, что я умолчу при случае о том, как меня здесь приняли.
Но первым делом мне предложили ответить на вопросы следствия. И я немного удивился, увидев, что допрос будет вести всё тот же инспектор Шэррик. Я, разумеется, не специалист, но во всех книгах и видеофильмах с криминальным сюжетом преступников арестовывают и допрашивают разные люди. Вероятно, в Упернавике до сих пор нехватка полицейских, если им приходится совмещать столь несхожие обязанности.
- Проходите, капитан Брингдаун, присаживайтесь, - нимало не смущаясь, поприветствовал меня Шэррик. - Не желаете воспользоваться услугами адвоката?
- Нет, это излишне, - самоуверенно ответил я. - Полагаю, мы и сами всё легко уладим. И давайте сразу перейдём к делу. Могу я поинтересоваться, в чём конкретно меня обвиняют?
Инспектор с пониманием отнёсся к моему нетерпению, но всё равно действовал слишком медленно. Достал из верхнего ящика стола, выполненного в классическом земном стиле, но, совершенно очевидно, местными умельцами, тонкую ярко-оранжевую папку, раскрыл её, откашлялся, поправил форменный галстук и только потом начал читать:
"В управление правопорядка Упернавика поступила жалоба от грандмастера Робера Лекера. Господин Лекер утверждает, что приобрёл на аукционе, проводимом космическим торговцем Грэмом Брингдауном, старинную книгу под названием "Бластер из мезолита" за авторством некоего Уиланда по цене один килограмм восемьсот восемьдесят грамм золота. Вышеупомянутый Брингдаун заверил Лекера, что книга изготовлена на Старой Земле в ХХI-м веке по старому исчислению. Однако, вернувшись домой, истец обнаружил, что книга напечатана на синтетической бумаге, каковую изобрели по меньшей мере на пятьсот лет позже. Таким образом, налицо попытка обмана покупателя с целью сбыть товар по заведомо завышенной цене. На основании вышеизложенного, грандмастер Лекер требует наказания нечестного торговца и возмещения материального и морального ущерба на общую сумму в пятьдесят килограммов золота. Дело поручено вести старшему инспектору криминальной полиции Марвину Шэррику".
Во время чтения инспектор периодически отрывался от документа и посматривал на меня. Карие, чуть прищуренные глаза были холодны и непроницаемы. Крылья длинного с небольшой горбинкой носа чуть подёргивались, словно охотничья собака, уже взявшая след, но ещё не спущенная с привязи. Тонкие бледные губы плотно сжаты, как будто сидели в засаде. Нет, не понравилось мне настроение инспектора.
А он тем временем закончил оглашение документа и с подчёркнутым равнодушием спросил:
- Что вы можете сказать в своё оправдание, мистер Брингдаун?
А что тут сказать? Я помнил эту книжонку. Ничего примечательного, кроме года выпуска в ней не было. Обычное развлекательное чтиво, каким в пору моей молодости были завалены все книжные магазины. Но я абсолютно уверен, что напечатана она на самой настоящей бумаге, и именно в то время, какое указано на форзаце. Слава богу, я не первую тысячу лет торгую книгами и просто не могу так грубо ошибиться.
Или я спутал её с какой-то другой, схожей по названию?
- Инспектор, а нельзя ли взглянуть на эту книгу?
Похоже, мой вопрос не застал Шэррика врасплох. Он снова склонился к ящику стола, немного повозился там и достал томик со скучной желтоватой обложкой.
- Пожалуйста, мистер Брингдаун. Вот она.
Достаточно было просто коснуться рукой корешка книги, чтобы убедиться в её юном возрасте. Отличить на ощупь настоящую бумагу, пусть даже пропитанную специальным сохраняющим составом, от синтетической для специалиста не труднее, чем на вкус определить, где апельсиновый сок, а где - томатный. Несомненно, это современное переиздание старинной книги. Хотя, следует признать, что выполнено оно достаточно качественно, с точной имитацией особенностей полиграфии XXI века. Но так же не вызывает сомнений и то, что я продал этому... да, Лекеру, другую книгу. Внешне как две капли воды похожую на эту, но другую
О чём я тут же и сообщил инспектору:
- Что ж, инспектор Шэррик, как я и предполагал, произошла ошибка. Эта книга не с моего аукциона.
- Ах, вот как! - криво усмехнулся полицейский. - А что вы скажете на это?
Он достал из папки ещё один документ и протянул мне.
Это был стандартный бланк государственного учреждения. Сверху - шапка с полным названием, внизу - дата, несколько печатей и целая россыпь подписей. А сама суть уместилась в три строчки: по заключению экспертов библиографического отдела департамента статистики Упернавика ни одной книги с названием "Бластер из мезолита" до моего прилёта на планету в каталоге не числилось.
Ничего не понимаю! Не с неба же она свалилась, как приснопамятный золотой болид? Хотя, постойте. Возможно, кто-то уже успел снять копию. Уж не сам ли Лекер? Решил, так сказать, возместить издержки на покупку антиквариата. И свалить всё на недобросовестного торговца. Похоже, что так всё и было. Ай да грандмастер, ай да ловкач!
- Послушайте, инспектор, я абсолютно уверен, что моя книга была подлинной, - со всей убедительностью, на какую только способен, заявил я. - А это - просто подделка. И насколько я понимаю, технически не трудно установить, когда и на каком оборудовании сфабрикована фальшивка. А дальше остаётся только найти самого изготовителя и выяснить, зачем ему понадобилось бросать тень подозрения на честного космического торговца.
Шэррик выслушал меня внимательно, сосредоточенно, механически покусывая верхнюю губу. Очевидно, ему не очень нравился такой поворот дела, но он не видел способа уклониться.
- Понятно, - произнёс он после долгой паузы. - Значит, вы настаиваете на проведении экспертизы?
- Да, именно так, - подтвердил я. - Категорически настаиваю.
- Хорошо, - согласился полицейский и повернулся к клавиатуре компьютера. - Я доложу начальству о вашем требовании, и полагаю, что оно согласится его выполнить. Только вы должны понимать, - продолжал он, одновременно распечатывая текст протокола допроса, - что вся эта процедура займёт определённое, возможно, длительное время. И поскольку обвинение с вас пока не снято, вам придётся дожидаться ответа в камере предварительного заключения. Сожалею, но таков порядок, изменить который скромный инспектор не в силах. Даже для такого уважаемого, известного всей Галактике человека, как капитан Брингдаун.
- Да, конечно, я понимаю, - поддался я на незамысловатую лесть, но тут же вставил ответную шпильку. - Однако надеюсь, условия будут соответствовать тому уважению, которое вы ко мне испытываете?
- О, да, вне всякого сомнения, - ни на мгновение не растерялся Шэррик. - Номер-люкс для вас уже приготовлен. Распишитесь, пожалуйста, в протоколе, и вас незамедлительно туда проводят.
Интересно, мне показалось, или в голосе инспектора кроме иронии прозвучали ещё и нотки злорадного торжества?
Насчёт люкса инспектор не сильно преувеличивал. Вполне пригодное для жилья помещение из трёх комнат с туалетом и душевой кабинкой. Плюс отдельный выход во внутренний садик.
Садоводство - ещё одно излюбленное занятие жителей Упернавика. И с учётом климата они добились здесь больших успехов. А я потерпел единственную, не считая, разумеется, этой странной истории с книгой, торговую неудачу. Один клиент, просто мастер, без всяких приставок, очень заинтересовался моей коллекцией семян, долго её изучал, но так и не нашёл ничего полезного для себя. Ничего такого, чего бы в его саду уже не было. Стоит ли говорить, что мы оба ужасно расстроились. А я ещё и испытывал какую-то неловкость за то, что не оправдал ожиданий почтенного мастера.
И чтобы хоть как-то загладить вину, решил прикупить у него семена некоторых растений, которых, как выяснилось, в моей коллекции не было. Садовод-любитель был тронут и на прощание даже подарил мне семена удивительного, по его словам, цветка Rudbeckia laciniata. И здесь уже он задел потаённые струны моей души. Очень немногие, даже профессиональные биологи, ещё помнят традицию называть животные и растения латинскими именами. И я никак не ожидал услышать любимую латынь на провинциальном Упернавике от скромного любителя. Растрогавшись, я пообещал ему посадить семена в своей оранжерее и полюбоваться удивительными цветами. Вот только приживались они у меня как-то неохотно. Хотя условия в оранжерее, конечно же, куда мягче, чем суровый климат Упернавика. А что с ними станется за время моей отлучки - вообще трудно предсказать.
Но в любом случае сад как-то скрашивал однообразие тюремных буден. Правда, гулять там разрешалось только в сопровождении робота-охранника и всего два раза в день по два часа. Но лично мне слишком долгих прогулок и не требовалось, всё-таки осень на Упернавике не располагает к длительному пребыванию на свежем воздухе. Так что большую часть времени я проводил в своих апартаментах.
Обслуживание тоже было более-менее пристойным. Трёхразовое питание с возможностью выбора блюд. Вино, фрукты. Раз в три дня заходил робот-парикмахер. Что было весьма кстати, поскольку я совсем недавно отрастил себе шевелюру до плеч, и время от времени возникала необходимость подкрашивать седину. Сигары вот только выдавали всего по две в день. К тому же местного производства и весьма посредственного качества. Но что поделаешь - в тюрьме приходится мириться с определёнными неудобствами. Да и неудобств было не так уж и много.
Проектировщики тюрьмы предусмотрели даже такую крайне необходимую каждому заключённому вещь, как небольшая комнатка с тренажёрами. И в ней, как и в жилых комнатах, был установлен информационный экран с обширной базой развлекательных, спортивных и научно-популярных программ. У меня было время с ней ознакомиться, поскольку полицейский не соврал и в другом - результатов экспертизы пришлось дожидаться долго. Подозрительно долго.
Вскоре у меня появились кое-какие интересные соображения по этому поводу. Благо пульт управления экраном позволял, не напрямую, вероятно, но и без особых проволочек, выходить в глобальную информационную сеть планеты, где особенно подробно освещалась политическая жизнь Упернавика. И при определённом навыке чтения между строк сразу становилось понятно, что власть здесь сосредоточена в руках группы грандмастеров, лидером которой являлся мой добрый знакомый Зефирен Ксирдаль.
Более того, оппозицию тоже возглавляли грандмастеры. Но практически вся их деятельность сводилась к попыткам как-то дискредитировать правящую группировку, вынудить Ксирдаля уйти из большой политики и самим занять освободившееся место. Не исключено, что и мой арест оказался частью этого не слишком замысловатого плана.
Предположим, кто-то из конкурентов пронюхал о планах Ксирдаля наладить совместный бизнес с космическим торговцем Брингдаунем. Поскольку в открытую тягаться с могущественным грандмастером никому не под силу, помешать осуществлению его замыслов можно лишь одним способом - выводом из игры слабого звена, то есть, меня. А заодно бросить тень и на самого Ксирдаля. Смотрите, мол, каков ваш кумир - крутит тёмные делишки с преступниками. Конечно, одним ударом такого гиганта не свалишь, но gutta cavat lapidem*. Ксирдаль может занервничать и допустить новые ошибки.
А подкупить полицию и устроить западню какому-нибудь растяпе, случайно оказавшемуся втянутым в большую игру - не такая уж и сложная задача в любом цивилизованном мире. Другое дело, что портить отношения с космическим торговцами обычно никто не рискует. Ибо еxoriare ultor!** Спейстрейдеры - гильдия слишком малочисленная, чтобы не обращать внимания на известия о том, что с одним из нас в каком-то из миров обошлись дурно. На сотни, если не на тысячи лет забудут коллеги о такой планете. Но раз уж кто-то решился нарушить неписаное правило, значит, ставки в игре немыслимо высоки.
Впрочем, прямые доказательства своей теории мне обнаружить так и не удалось. Инцидент с космическим торговцем в новостях не обсуждался, или, что более вероятно, бдительные стражи закона вырезали эти сообщения из базы данных тюремной информационной сети. А Лекер, хоть и не входил в число сподвижников Ксирдаля, открытым его противником тоже, судя по всему, не являлся.
А посему остаётся ждать и надеяться, что все мои выкладки - не более чем плод воспалённого воображения. А на самом деле всему виной случайное стечение обстоятельств. Но почему же тогда в них так долго разбираются?
- А, капитан Брингдаун! Очень рад, - инспектор встретил меня с таким радушием, будто долгие годы мечтал со мной познакомиться. - Проходите, присаживайтесь.
Не знаю, слыхал ли он про схему с добрым и злым полицейским, но в любом случае работал под доброго. Получалось не слишком убедительно. Радушная улыбка в сочетании с застывшим взглядом хорошо выдрессированного, но беспощадного хищника не создавала нужного образа. Впрочем, весьма возможно, что на моём отношении к нему сказалось двухнедельное заточение в пусть и комфортабельной, но всё-таки камере. Так или иначе, но в роли доброго следователя я предпочёл бы видеть кого-то другого, а мистера Шэррика предпочёл бы не видеть вовсе.
- Как поживаете, мистер Брингдаун? - продолжал лицедействовать инспектор. - Нет ли каких-нибудь жалоб?
- Спасибо, меня всё устраивает, - не принял игру я. - И если это всё, ради чего вы меня вызывали, то я бы хотел поскорей вернуться в камеру.
- Нет, отчего же? - сразу посерьёзнел он. - Я как раз собирался рассказать вам о том, как продвигается расследование.
Чёрт возьми, в каком балагане он брал уроки актёрского мастерства? Нельзя держать паузу с таким напряжённым выражением лица. Порылся бы для приличия в бумагах или смахнул воображаемую пыль со стола, например. Но нет, так он не сможет следить за моей реакцией. Тоже мне, психолог.
Не буду я смотреть ему в глаза, не дождётся! Меня, между прочим, давно интересует убранство его кабинета. Немного похоже на комнату тинэйджера, родители которого позволяют сыну некоторые вольности. По стенам развешаны фотографии известных манекенщиц и актрис, на полке любовно расставлена коллекция миниатюрных моделей флайеров и спортивных автомобилей. Рамка информационного экрана раскрашена в кричащие цвета. Сколько ж тебе лет, красавчик? И если я не ошибся в своих выводах, то как тебе удалось дослужиться до звания старшего инспектора?
- Может быть, вы неважно себя чувствуете и не расположены к долгой беседе? - засуетился он, почувствовав, что упускает инициативу. - Тогда я готов отложить её до более удобного случая.
- Как вам будет угодно, инспектор, - равнодушно ответил я и принялся рассматривать фарфоровый чайный сервиз в шкафу. Слишком много позолоты и мало вкуса. Подделка, как и следовало ожидать.
Не дождавшись какого-либо проявления нетерпения с моей стороны, инспектор вынужденно перешёл к изложению сути вопроса.
- Думаю, вам интересно будет узнать, мистер Брингдаун, что мы нашли полиграфический комбайн, на котором была отпечатана та злополучная книга.
- Да? - вежливо улыбнулся в ответ я. - Примите мои поздравления.
Шэррик счёл за лучшее не заметить моего сарказма.
- Экспертиза неопровержимо установила, что книга отпечатана на аппарате, принадлежащем грандмастеру Эвальду Шнаку. Информацию из памяти устройства кто-то удалил, но анализ синтетической бумаги позволяет сделать вывод, что произошло это в промежутке времени от полутора до пяти месяцев назад.
Не могу сказать, что сердце моё бешено забилось от счастья. Но всё-таки было приятно, что худшее уже позади. Не люблю, когда меня считают мошенником. Холодным дельцом, прагматиком - да, сколько угодно. Я сам не упускаю случая это подчеркнуть. Но обманщиком кэп Брингдаун никогда не был.
- Что ж, я рад, что недоразумение благополучно разрешилось, - удовлетворённо вздохнул я и поднялся с кресла. - Надеюсь, теперь я могу покинуть ваш гостеприимный дом? Извинений не нужно. Но компенсацию за вынужденный простой администрации Упернавика придётся уплатить.
- Подождите, мистер Брингдаун, я ещё не закончил.
Голос инспектора неожиданно окреп, приобрёл повелительную интонацию. Стыдно признаться, но он заставил меня сесть на место.
- Тут есть ещё одно любопытное обстоятельство: полиграфический комбайн грандмастер приобрёл у вас два месяца назад.
Великий космос, а ведь действительно - была у меня на складе такая игрушка. Я ещё удивлялся, кому и зачем она могла понадобиться.
- Ну и?.. - выдавил из себя я, уже догадываясь, к чему он клонит.
Шэррик прошёлся по кабинету, пригладил и без того прилизанные волосы и, наконец, произнёс:
- Следовательно, фальшивку всё-таки изготовили вы.
Сами по себе его рассуждения были довольно разумны, но применительно к ситуации выглядели полной чушью. Я-то ведь точно знаю, что это не моих рук дело. Но молокосос, похоже, уверен в обратном. Как же его переубедить?
- Послушайте, инспектор! Может быть, для вас это будет новостью, но весь цикл изготовления, от сканирования до переплёта, занимает всего несколько часов. Так что ваши грандмастеры вполне могли успеть напечатать фальшивую книгу.
Увы, моё заявление не произвело ожидаемого эффекта.
- Спасибо, мистер Брингдаун, меня уже просветили, - криво усмехнулся Шэррик. - Но согласитесь, что у вас было куда больше возможностей изготовить копию принадлежащей вам книги на принадлежащем вам аппарате, чем у грандмастера Лекера, купившего книгу, но и не имеющего необходимого оборудования, или грандмастера Шнака, владеющего аппаратом, но никогда не державшего в руках саму книгу.
Ах, вот на что они рассчитывали! Чёрт возьми, я только сейчас до конца понял, что это был заговор сразу нескольких влиятельных лиц. Тонкий, тщательно спланированный манёвр, позволяющий загнать меня в ловушку. Но не станешь же объяснять такую высшую математику этому первоклашке? И я стал цепляться за соломинку.
- А это точно установлено, что ваш грандмастер не держал в руках книгу?
- Абсолютно точно.
- Так ведь и я её тоже не держал!
Шэррик взглянул на меня с откровенно саркастической усмешкой.
- Вы в этом уверены, мистер Брингдаун?
Что значит "вы уверены"? Уж не хочет ли он сказать...
Vae victis!* Я ведь действительно держал в руках эту чёртову книгу. Более того - сам попросил дать её мне. Получается, что этот мальчишка меня облапошил. Экспертиза без труда определит, что на книге есть отпечатки моих пальцев, и оставлены они где-то в промежутке от недели до нескольких месяцев назад. Таким образом, следствие получит ещё одно доказательство моей вины.
Но это означает... Да, несомненно. Они все здесь заодно. Греймастеры сговорились не только между собой, но и подкупили следователя. Стало быть, и на благосклонность суда рассчитывать не приходится. Мышеловка захлопнулась. Но может быть, ещё не поздно что-то предпринять?
- Господин инспектор, я решил всё-таки попросить помощи адвоката. Это возможно?
С лица Шэррика уже не сходила торжествующая улыбка победителя.
- Да, разумеется, завтра же вы с ним встретитесь. Всего наилучшего, господин Брингдаун!
И тебе того же, сукин сын!
Адвоката звали Эллен Стью Брукс. Весьма эффектная блондинка лет двадцати восьми по старым земным меркам. Даже в своём теперешнем положения я не мог не оценить её по достоинству. Ноги от шеи, губы нараспашку, размер бюста - где-то между третьим и четвёртым. Голливудский стандарт, одним словом. Вот только глаза немного подвели, они оказались не голубыми, а серыми, серьёзно-сосредоточенными, умными какими-то. И это помогло переключиться на деловой тон.
Впрочем, не сразу. Ещё пару раз я всё же отвлёкся. Сначала на причёску, с одной стороны, строгую, тщательно уложенную, а с другой, слишком уж напоминающую нимб или лавровый венок. Деталь, много говорящая о характере новой знакомой.
А потом моё внимание привлёк костюм. Тоже очень продуманный. Строгая чёрная юбка почти до колен, скромная белая блузка и бежевый пиджак. Самый обычный с виду пиджак, до той поры, пока дамочка как бы случайно не повернулась ко мне спиной. О, это было незабываемое зрелище. Такой вырез сделал бы честь любому вечернему платью. И разумеется, блузка была сшита так, чтобы не портить впечатления. То есть, спину госпожи адвоката, (всю спину, вплоть до того места, которое и спиной-то уже назвать неудобно), она тоже не скрывала.
В общем, госпожа Брукс производила впечатление. Немного не в том смысле, который меня сейчас волновал, но я тут же решил, что общаться с ней в любом случае будет приятней, чем с каким-нибудь книжным червём, по самую макушку погружённым в свои законы. И Эллен, (мысленно я сразу же начал называть её по имени), в считанные минуты доказала правильность этого решения. Первым делом объявила размер гонорара, полагающегося ей в случае успешного исхода дела. Сумма по местным понятиям вполне разумная. А насчёт неудачного исхода она даже не заикнулась. Можно посчитать это бравадой, а можно - уверенностью в своих силах. Лично я предпочёл последнее объяснение.
Слушала она тоже хорошо, внимательно, не перебивая, лишь изредка задавая короткие, но важные вопросы. И быстро разговорила меня, заставив высказать не только факты, но и собственные догадки.
- Да, положение серьёзное, - задумчиво сказала она, когда поток моего красноречия, наконец, иссяк. - Значит, вы подозреваете, что действия недоброжелателей вызваны намерением грандмастера Ксирдаля заключить с вами некий важный контракт.
- Это единственное правдоподобное объяснение, пришедшее мне в голову за две недели ареста.
Пожалуй, сказано было чересчур пафосно, но я действительно много размышлял над этим, и ничего более разумного придумать не смог.
- Но подробности контракта вам не известны?
- Увы, да.
- Даже в общих чертах?
- Видите ли, мисс Брукс, грандмастер не пожелал вести обсуждение по дальней связи, опасаясь происков конкурентов. И как видите, не напрасно. Он предложил мне посетить его загородную резиденцию и там обо всём спокойно поговорить.
Эллен машинально, (я всё-таки думаю, что машинально, не контролируя свои действия), провела языком по верхней губе. Мой организм отозвался также на подсознательном, гормональном уровне.
- Что ж, - подвела итог она, - вполне возможно, что кто-то в окружении грандмастера Ксирдаля действительно снабжает конкурентов конфиденциальной информацией. Но, к сожалению, мы вряд ли сможем использовать этот факт. Ведь нужно сначала вычислить информатора, затем добиться его чистосердечного признания и, наконец, обеспечить ему возможность повторить свои слова в суде. На моей памяти, дальше первого пункта дело никогда не заходило.
Увы, что-то мне подсказывало, что госпожа адвокат абсолютно права. Но зато эти невесёлые соображения помогли справиться со слишком бурной реакцией организма на внешний облик моего защитника. Надолго ли?
- Точно так же у нас мало шансов разоблачить сговор грандмастеров Лекера и Шнака, - продолжала рассуждать Эллен. - И уж тем более - участие в нём старшего инспектора Шэррика.
- Согласен, - кисло улыбнулся я. - Так что же мне делать?
Она на несколько секунд зажмурила глаза, а когда снова открыла, я сразу заметил в них блеск новой идеи.
- А что если подойти к вопросу с другой стороны? Вы что-то говорили о том, что космические торговцы объявляют бойкот тем планетам, где с ними когда-то негостеприимно обошлись. Так?
Я кивнул.
- Можете привести примеры?
- Да сколько угодно! Вот, например, Селим Джунц совсем было уже заключил на Флорине контракт на эксклюзивную торговлю местной разновидностью хлопка. Очень красивая ткань, между прочим, из него получается, но теперь кристаллошёлк практически вытеснил её с рынка. Так вот, в последний момент Селим ухитрился схватить, прошу прощения, какую-то кишечную инфекцию. Ничего не поделаешь, прелести отсталого аграрного мира. Благо, там всё-таки нашлась более-менее приличная медицинская аппаратура, и бедняга промучился животом всего лишь два дня. Но за это время на планете успел произойти политический переворот. К власти пришли приверженцы теории социальной справедливости, которые объявили все запасы хлопка общепланетным достоянием, а экспорт его запретили. Мало того, сам Джунц едва не угодил в тюрьму за сотрудничество с преступным режимом. И спасло его как раз то, что он не успел подписать контракт. В итоге старина Джунц благополучно улетел с Флорины, но мы ещё тысячи полторы лет обходили её стороной, пока там в очередной раз не сменился общественный строй и пока мы окольными путями не узнали об этом радостном событии.
- Очень хорошо! - Оживилась она, продемонстрировав безупречную, ослепительную улыбку. - А нет ли какого-нибудь соглашения, конвенции о неприкосновенности космических торговцев, на которую мы могли бы ссылаться?
Ха, я и сам когда-то обдумывал эту идею, но забросил ввиду полной бесперспективности. Никому, кроме самих спейстрейдеров, такое соглашение не нужно. Разумный правитель сам поймёт, что для него лучше - один раз ограбить торговца или на протяжении тысячелетий взаимовыгодно сотрудничать со всей гильдией. А самодуров никакие запреты не остановят. Да и технически это осуществить чрезвычайно сложно. Сначала нужно обговорить детали с каждым из без малого двухсот торговцев. Потом отправить делегата для переговоров на каждый из более тысячи обитаемых миров. Наконец, собрать, обобщить, упорядочить результаты и разослать итоговый документ по всем планетам, присоединившимся к соглашению. Для завершения подобного подвига Геракла может не хватить даже почти бесконечной жизни спейстрейдера.
- Видите ли, мисс Брукс, это своего рода lex non scripta* космической торговли, нечто само собой разумеющееся. И вряд ли он когда-либо был зафиксирован на бумаге. Разве что на какой-то одной планете могли прийти к такому соглашению, но сейчас на вскидку я ничего похожего не припоминаю. Вот если бы покопаться в памяти корабельного компьютера...
Да, могу себе представить выражение лица инспектора, услышавшего просьбу проводить подследственного на корабль и позволить там понажимать какие-то кнопки. Он чего доброго, подумает, что я его за полного идиота принимаю. То есть, я, конечно, и принимал, но в последнее время изменил своё мнение.
- Послушайте, мистер Брингдаун, а что если я поищу в компьютере необходимую информацию? - Похоже, Эллен думала о том же, о чём и я, и даже пришла к сходному выводу. - Вы дадите мне код доступа, или как там у вас это делается...
- Сожалею, но это невозможно, - вынужденно остудил я её энтузиазм, - "Медея" - так называется мой корабль и компьютер, как главная его часть - будет выполнять распоряжения постороннего только в том случае, если я сам, находясь на борту, дам ей такую команду. А появиться там до суда мне никто не разрешит, опасаясь, как бы я не сбежал от наказания. Откровенно говоря, я бы, наверное, так и поступил.
- Да-да, конечно, я понимаю, - закивала своей прелестной головой Эллен и снова задумалась. На этот раз надолго.
Я не стал ей мешать, а просто наблюдал за процессом. Думающая женщина - всегда любопытное зрелище. Нет, не в том смысле, что редкое. Просто женщины при этом ещё и успевают думать, как они выглядят, когда думают. И мимика у них гораздо богаче, чем у мужчин в такой же ситуации. Да и не в этом даже дело. Смотреть на милое личико Эллен было куда приятнее, чем на физиономию полицейской ищейки Шэррика. И единственное, что омрачало мне удовольствие - её всё больше и больше хмурящиеся брови.
- Вынуждена признать, капитан Брингдаун, - заговорила она, так и не расправив озабоченную складку на лбу, - что, если ваши подозрения не беспочвенны, у нас почти нет шансов избежать судебного процесса.
- И не больше шансов этот процесс выиграть, - подсказал я.
Иногда старина Брингдаун бывает настолько понятливым, что самому противно.
- Нет, почему же? - попыталась улыбнуться Эллен. - Я бы не стала заявлять так категорично. Но вероятность проигрыша действительно очень велика.
М-да, чтобы раскрыть эту страшную тайну, вряд ли стоило нанимать адвоката.
- И что мне в таком случае грозит по вашим законам?
- Во-первых, возмещение ущерба и судебных издержек. Думаю, мне удастся сбросить аппетиты грандмастера Лекера до тридцати килограммов золота. Но это ещё не всё. Полагаю, суд приговорит вас и к лишению свободы.
- Надолго?
- Максимум - на двадцать лет, минимум - на десять, из них пять - условно.
Я смотрел на виновато улыбающегося адвоката и с трудом сдерживался от того, чтобы назвать её дурой набитой. Понимает ли она, что сейчас говорит? Десять лет! Да пусть даже пять, какая разница?! Ведь меньше чем через год вступит в силу Закон о конфискации, и любой желающий сможет захватить мой корабль. А желающие почему-то всегда находятся. Вроде бы никто никогда специально не объявлял содержание закона, но на любой, даже только что заселённой планете его знают чуть ли не дословно. И пусть там ещё сказано, что новый владелец корабля обязан передать прежнему всё своё имущество, но что это меняет? Вряд ли состоятельный человек захочет стать космическим скитальцем. Но даже если захочет, я как-то не могу представить себе сумму, за которую согласился бы добровольно расстаться с "Медеей". Не могу представить, что всю оставшуюся жизнь, сколько бы там ни было, проведу на какой-то паршивой планетке. Нет, тысячу раз нет!
Но что же делать, чёрт возьми, что же делать?! Кому предложить взятку, кому пригрозить, кого убить, в конце концов?! Давай, милая, соображай! Ты же адвокат, ты знаешь все лазейки в ваших проклятых законах. Должен же быть хоть какой-нибудь выход. Мы просто пока его не видим, не замечаем.
Стоп! В разговоре ведь промелькнула какая-то двусмысленная фраза, но я был слишком взволнован и не стал уточнять. А теперь не могу вспомнить, о чём шла речь. Хотя... Подожди, дорогая, ничего пока не говори! Сейчас, сейчас. Ага, вот она!
- Мисс Брукс! - спросил я, старательно сдерживая удары превратившегося в стенобитную машину сердца. - Вы ведь говорили, что у нас почти нет шансов избежать процесса. А что означает это "почти"?
Какое-то время Эллен непонимающе смотрела на меня, потом всё же сообразила, чего я от неё добиваюсь, но лицо её осталось хмуро-сосредоточенным, как я ни надеялся на обратное.
- Ну, чисто теоретически возможен вариант прекращения дела по ходатайству какого-либо высокопоставленного лица, - без особого энтузиазма объяснила она. - Но ведь вы же сами предполагаете, что процесс выгоден группе грандмастеров.
- Да, но не Зефирену Ксирдалю! - возразил я. - Он-то как раз может подать такое ходатайство, если не из расположения ко мне, то хотя бы с целью насолить конкурентам. In hostem omnia licita*.
- Ах, да! У вас же с ним какие-то деловые отношения, - вспомнила она.
- Ну, не совсем так. Мы собирались наладить контакты.
- Какая разница?! Главное, что он заинтересован в вашем освобождении.
- In hac spe vivo**.
- А как вы думаете, грандмастер Ксирдаль знает, что с вами произошло?
- Трудно сказать. В новостях о моём аресте ни слова не говорилось, но не исключено, что цензура удаляет какую-то часть информации. Да и неизвестно ещё, есть ли у Ксирдаля время просматривать новости.
- Да, - согласилась она, - грандмастер - очень занятой человек. Но я добьюсь, чтобы он меня принял и выслушал.
- Очень рассчитываю на вас, мисс Брукс! - я постарался изобразить беспомощное выражение лица. Откровенно говоря, это не потребовало запредельных усилий. - Вы только устройте мне встречу с Ксирдалем, а я уж сумею его убедить. Или заинтересовать.
- Надеюсь, что так, - улыбнулась Эллен, и тут же в её глазах вспыхнул лукавый огонёк. - Но позвольте дать вам один совет: не щеголяйте перед грандмастером своей латынью. Она и мне-то уже до чёртиков надоела, а Ксирдаль и вовсе может подумать, что вы над ним издеваетесь.
- Mea culpa!*** - усмехнулся я, но заметив, что моя благодетельница снова нахмурилась, поспешил её упокоить. - Хорошо-хорошо, я постараюсь обуздать свои дурные привычки.
О, женщины! Кто может предугадать заранее, что вам понравится, а что вызовет негодование?!
Эллен оказалась настоящим профессионалом. Я никак не ожидал, что она свяжется к Зефиреном Ксирдалем так быстро. Грандмастер посетил меня уже на следующий день, во время утренней прогулки по тюремному саду. Моей прогулки, разумеется. Сам грандмастер предпочитал отдыхать от трудов праведных в собственном парке, занимавшем, если верить выпускам планетарных новостей, площадь около трёхсот гектаров.
Визит Ксирдаля был чисто деловым, о чём наглядно свидетельствовали два робота-охранника, вкатившиеся в сад незадолго до его прихода и тут же начавшие ощупывать видео-, термо- и спектро-датчиками окружающие предметы. Вид у механических телохранителей был настолько впечатляющий, что даже их полицейский коллега, обычно сопровождающий меня на прогулках, вдруг остановился и словно бы опасливо попятился.
Однако этого оказалось недостаточно, и он, видимо получив команду по радио, бесшумно юркнул в какую-то потайную дверь. И только после этого Ксирдаль появился в саду в сопровождении третьего робота. Нет, пожалуй, я не хотел бы стать грандмастером. Ничто, и богатство - в первую очередь, не дается человеку просто так, даром. Nihil habeo*... Ах, да, мы же договорились - без латыни.
И к разговору Ксирдаль тоже подошёл по деловому, без всяких там "рад вас видеть" или "как поживаете?" Согласитесь, последний вопрос прозвучал бы довольно-таки издевательски. Но нет, если грандмастер и позволил себе отступления, то только с целью показать свою неосведомлённость о событиях последних двух недель.
- Капитан, уверяю вас, я совершенно не был в курсе ваших проблем, - начал он, энергично тряся мою руку. - Да, я удивился тому, что вы не явились на встречу, но мало что могло вам помешать. Тем более что и у меня появились неотложные дела. Видите ли, скоро выборы в парламент, и очень многие на этой планете хотели бы вставить палки в колёса вездеходу по имени Ксирдаль. Полагаю, всё, что приключилось с вами - их рук дело. Глупцы! Жалкие завистники! Они даже не понимают, что вредят в первую очередь не мне, а всей планете. Ведь после таких провокаций вряд ли кто-нибудь из спейстрейдеров захочет в ближайшем будущем посетить Упернавик. Но ничего, я постараюсь исправить положение.
- Был бы вам крайне признателен, господин Ксирдаль.
- Зефирен, просто Зефирен, - поправил он и опять протянул руку.
- Грэм, - пришлось ответить мне.
- Отлично, Грэм! - оскалился в улыбке грандмастер. Наверное, так он выглядит на предвыборных плакатах. - Я и не сомневался, что мы с вами поладим. Деловые люди всегда сумеют понять другу друга. Значит, так. Насчёт обвинения не беспокойтесь. Я сумею закрыть дело и вытащить вас отсюда. Кое на кого придётся надавить, но у меня найдутся рычаги к каждому. Я ведь и политик, и бизнесмен в одном лице, а это, доложу я вам, дьявольское сочетание. Вы согласны со мной?
Признаться, его энергия слегка выбила меня из колеи. Хотя, возможно, это случилось ещё раньше. Трудно просидеть две недели под арестом и остаться абсолютно спокойным, прагматично рассуждающим человеком.
- Да, разумеется, - пролепетал я, не совсем понимая, куда он клонит.
- Так вот, Грэм, - продолжил он таким тоном, что я опять представил его перед микрофонами и объективами журналистов, - как деловой человек, вы не можете не понимать, что всё на свете имеет свою конкретную цену. Справедливость, законность, гуманизм - всего лишь отвлечённые понятия, но за каждым из них стоит множество целей, интересов, намерений самых разных людей. Настолько тесно завязанных, что стоит потянуть за один кончик, как весь клубок придёт в движение. И чтобы упокоить его понадобится немало сил и затрат. В том числе и материальных.
Ах, вот в чём дело! Так бы сразу и сказал, без прикладной философии. Собственно, я и не ожидал, что почтенный грандмастер согласится помочь мне из одной лишь любви к справедливости.
- О чём речь, Зефирен, - попытался я подстроиться под его манеру разговора. - Само собой, я компенсирую все издержки.
- Бросьте, Грэм! - поморщился Ксирдаль. - Мы же с вами не уличные торговцы. Деньги для меня давно уже не цель, а только средство для достижения других целей. И я рассчитываю, что вы поможете мне вплотную подобраться к одной из них.
Нет, я всё-таки никак не поспеваю за логикой этого человека. "Да" у него переходит в "нет", а потом возвращается обратно с поразительной скоростью. И выглядит так, будто никуда со своего места и не уходило.
- Так что я должен сделать?
- О, пустяки! Всего лишь выполнить небольшое поручение. Раздобыть одну редкую, можно сказать, уникальную книгу. Правда, для это придётся слетать на другую планету, но вас-то, я думаю, такие сложности как раз и не испугают.
Ага, понятно! Скорее всего, именно об этом деле он и хотел поговорить на встрече, которой так невежливо помешала упернавикская полиция. И, пожалуй, теперь у меня меньше шансов отказаться от его предложения.
- А что за книга, если не секрет?
- Ну, что вы, Грэм! - Ксирдаль опять продемонстрировал идеальную улыбку. - Какие у меня от вас могут быть секреты? Это так называемая "Книга пророка Дэна". Считается, что она безвозвратно утрачена ещё в древние времена. Но у меня есть основания считать, ну, или хотя бы надеяться, что отдельные её экземпляры могли сохраниться до наших дней.
- Пророка Дэна? - переспросил я. - Что-то не припомню ни такого пророка, ни тем более его книги.
- Это долгая история, - скорчил он кислую мину. - Не хочется сейчас тратить время на объяснения. Позднее мои люди предоставят вам полную информацию. Давайте решим главный вопрос - вы берётесь выполнить поручение?
Как будто у меня есть возможность отказаться! Да я готов съездить хоть к чёрту на именины, лишь бы выбраться из этой клетки! Но сохранить лицо, конечно же, необходимо.
- Скажите, Зефирен, раз уж всё на свете имеет цену, то почему я должен выполнять ваше поручение бесплатно?
- А разве свобода - это такая уж мизерная цена? - удивился грандмастер.
- Свобода - понятие отвлечённое, - вернул я ему должок. - И относительное. Если я в течение длительного времени буду выполнять чужую волю, то моё положение трудно назвать свободным.
- А вы, оказывается, софист, Грэм! - с уважением посмотрел на меня Ксирдаль. - Ну, хорошо. Я заплачу. Предположим, триста килограммов золота. По рукам?
По губам бы тебе за такое предложение! Смешная цена, особенно для Упернавика. Я перестал бы уважать себя, если бы согласился на эту подачку.
- Пятьсот, - назначил я свою цену. - И это только аванс, за дорогу туда. По возвращении - ещё пятьсот. А если вернусь не с пустыми руками - ещё столько же в качестве премии.
Ксирдаль, кажется, обомлел от моей наглости.
- Не много ли за одну книгу? - выдавил он из себя после долгой паузы.
- Насколько я понял, речь идёт об уникальной книге? - не моргнув глазом, парировал я. - Так что, может быть, я ещё и продешевил.
- Ну, что ж, - сдался грейтходер, - хорошо, что мы сразу расставили все точки над i. Тогда и у меня будут одно уточнение: с вами отправятся двое моих людей. И вам помощники не помешают, и мне так будет спокойнее.
Э-э, нет! Так мы не договаривались. Не хочу, чтобы последнее слово осталось за ним. Примета плохая.
- За перевозку пассажиров - отдельная плата.
И тут вдруг Ксирдаль расхохотался. Совершенно не к месту, на мой взгляд. Но его, по-видимому, это не смущало. Он фамильярно хлопнул меня по спине, и всё ещё похрюкивая от смеха, наставительно произнёс:
- Ничего-то ты не понял, Грэм! Какие же они пассажиры? Неужели ты думал, что я отпущу тебя со своим золотом, не позаботившись о том, чтобы ты обязательно, гарантированно вернулся. Нет, дружище, на время полёта ты передашь управление кораблём моим людям. Именно так, как объяснял госпоже Брукс - находясь на борту, громко и чётко прикажешь компьютеру выполнять все распоряжения этих людей. Вплоть до возвращения на Упернавик, когда они сами объявят, что миссия закончена. И тогда уж - катись на все четыре стороны. Вот так-то, дорогой капитан! Теперь все условия сделки обговорены.
Я немного подождал, не рассмеется ли он снова, давая понять, что пошутил. Но нет, на этот раз он говорил серьёзно. Возможно, впервые с начала нашего разговора.
М-да, вот ты и доторговался, старина Брингдаун! Хотя, наверное, торг здесь ни при чём. Ксирдаль всё уже давно продумал и только забавлялся, наблюдая, как я пытаюсь выклянчить у него мелкие уступки. Знал, что своего - главного - добьётся.
Но я всё равно должен был почувствовать неладное. Слишком уж мягко стелил грандмастер, чтобы не подложить под перины такую горошину, от которой по всему телу пойдут синяки. А я со всего размаху на неё плюхнулся.
- Ну, так как, Грэм? - словно сквозь туман услышал я голос Ксирдаля. - Мы договорились?
Вот и я не пойму, мы договариваемся, или он просто объявляет мне свои условия.
- Могу я немного подумать? - спросил я больше из упрямства, чем действительно надеясь найти выход из положения.
- Можете, конечно, - пожал плечами грандмастер. - Но разве у вас есть выбор? Раньше, чем через три месяца судебный процесс не начнётся, даже если вы прямо сейчас сознаетесь во всех преступлениях, произошедших на Упернавике с момента его заселения. Ещё месяц будут длиться слушания. Предположим, вас по какому-то странному стечению обстоятельств всё-таки оправдают. Но истец наверняка подаст кассационную жалобу. И пока её будут рассматривать, а на это тоже месяца четыре, если не пять, вас с планеты не выпустят. И что мы имеем в итоге? Как раз год с того дня, когда ваша "Медея" вышла на орбиту Упернавика. Догадываетесь, что случится дальше?
Так, значит, ему и про Закон о Конфискации известно. Хотя, чему тут удивляться? Грандмастер - не последний человек в этом мире. Все планетарные архивы к его услугам. Но он, вероятно, намекает, что в случае моего отказа про закон узнает всё население планеты. И несколько отчаянных голов среди них обязательно найдётся. Положение - лучше не придумаешь.
Пока я лихорадочно размышлял, Ксирдаль неторопливо прошёлся взад-вперёд по дорожке, сорвал какой-то цветок, что настрого запрещено распорядком, повертел в руках, понюхал, выбросил и снова обратился ко мне.
- Чтобы вам было проще принять решение, я, пожалуй, назову имена тех, кто полетит с вами. Это небезызвестные вам старший инспектор Шэррик и адвокат Брукс.
Должно быть, у меня на мгновение потемнело в глазах. Если выберусь из этой переделки, надо будет пройти очередной курс КР. Здоровье стало совсем ни к чёрту. Но вообще-то с таким ударом трудно справиться любому организму. Вот, оказывается, в чём секрет! Все, с кем мне приходилось общаться в последнее время, действовали по заданию Зефирена Ксирдаля. Это он выпросил у Лекера ту книжонку, он же взял у Шнака напрокат полиграфический комбайн и отпечатал на нём фальшивку, затем написал от имени Лекера жалобу в департамент правопорядка и устроил так, чтобы она попала в руки Шэррика. Тот, следуя инструкциям хозяина, вынудил меня обратиться за помощью к адвокату. А красотка Эллен, выведала у меня секрет передачи управления кораблём.
Что ж, браво! Я тоже неплохо исполнил свою роль, практически ни разу не отклонившись от сценария, написанного талантливым негодяем Ксирдалем. Осталось только доиграть финал.
- Хорошо, я согласен, - сказал кто-то моим голосом, а потом сам я добавил, - и будь ты проклят!
- Я, Грэм Брингдаун, капитан и владелец космического корабля "Медея", находясь в твёрдой памяти и здравом рассудке...
Господи! Если ты где-то там есть, если ты меня сейчас слышишь, молю - останови меня! Не дай мне произнести до конца эти слова! Не дай совершить самое страшное предательство, какое только может вообразить спейстрейдер - предать собственный корабль. Позволить чужим, неумелым рукам прикасаться к клавиатуре корабельного компьютера, чужим, равнодушным голосам отдавать ему команды. Господи, не допусти осквернения святыни! Назначь любую цену, любое покаяние, я всё исполню. Хочешь, я тысячу лет буду возить по Галактике бродячих проповедников? Хотя и не уверен, что они имеют к тебе какое-то отношение. Тогда, хочешь, я сам стану проповедником и буду передавать людям твои слова, ничего не изменяя и не добавляя от себя. Я на всё готов, Господи, только помоги мне! Подскажи, что делать?!
- Что же вы замолчали, Грэм? Продолжайте, пожалуйста.
Что ж, примерно так я и думал. На этой планете есть только один бог, и зовут его Зефирен Ксирдаль. А все остальные должны либо исполнять его волю, либо умереть. Но мне даже умереть не дадут. В руке у Ксирдаля импульсный парализатор, и если я хоть на одно слово отступлю от текста, самим же грандмастером написанного, то следующего слова сказать не успею. Даже если он промахнётся, по углам рубки дежурят шесть его роботов охранников с таким же оружием. Поражённого парализующим импульсом можно привести в чувство всего за полчаса, и тогда процедура повторится с начала. Собственно, я уже опробовал на себе действие этой безобидной с виду трубочки, когда попытался первым проскочить в причальный шлюз и закрыть за собой люк корабля. И рассуждаю вовсе не теоретически, а пересказываю то, что уже происходило. Очень неприятные ощущения, доложу я вам. И совершенно бессмысленное геройство. Нет, сейчас ничего невозможно изменить.
- Да, да, конечно, - успокоил я всемогущего грандмастера, прокашлялся и продолжил чтение. - С этого момента на неопределённый срок передаю управление кораблём присутствующим здесь Марвину Шэррику и Эллен Стью Брукс. Получить назад свои права на корабль я смогу лишь тогда, когда оба вышеназванных человека отдадут корабельному компьютеру соответствующий приказ. Я, Грэм Брингдаун, даю последнюю команду - занести мои слова в неуничтожимую секцию памяти.
Всё, Иуда исполнил своё чёрное дело и может теперь сколько угодно отказываться от тридцати серебряников - сказанного не воротишь.
Я отошёл к стене и плюхнулся прямо на пол. В ослабленном тяготении это упражнение не может причинить большого вреда организму, но я сейчас даже пожалел, что не испытываю боли. То есть, испытываю, но не там и не такую. Совсем не такую.
- Компьютер, подтвердите факт передачи управления кораблём! - услышал я откуда-то издалека слова Шэррика. Это тоже была часть заранее отрепетированного спектакля, только моя роль в нём уже закончилась.
- Подтверждаю, что с этого момента и до соответствующего приказа я выполняю распоряжения Марвина Шэррика и Эллен Стью Брукс.
Признаться, я надеялся уловить нотку сожаления в механическом голосе "Медеи". Но напрасно. Впрочем, даже если предположить, что у неё действительно имеется душа, как я иногда почти всерьёз думаю, то и тогда она не обязана жалеть такого бессовестного бывшего хозяина. Ненавидеть, презирать - ещё куда ни шло. Но ведь и презрения я тоже не услышал.
- Вот и славно! - заключил Ксирдаль. - Действуйте по моим указаниям, а у меня и здесь, на Упернавике дел хватает. Счастливого пути!
Он пожал руку Шэррику, церемонно раскланялся с Эллен и подошёл ко мне. Я всё так же сидел на полу у стены, и отчётливо видел носки его щегольских ботинок в двух шагах от меня, но даже не поднял головы. Не потому, что надеялся хотя бы этим отомстить коварному грандмастеру. Просто в тот момент мне не хотелось ничего говорить, двигаться, дышать, жить. Даже умереть не хотелось. Мне было всё равно.
Кажется, и Ксирдаль это понял, потому что молча повернулся и вышел из рубки. Впереди и позади него бесшумно двигались верные роботы. "Медея" послушно раскрывала перед чужаками все двери и люки, и через пару минут по лёгкой вибрации пола и стены я понял, что планетарный челнок грандмастера отделился от корпуса корабля.
Одной неприятной физиономией на "Медее" стало меньше. Но по большому счёту это ничего не меняет. Медленно, заставляя каждый мускул выполнять непосильную работу, я поднялся с пола и пошёл в свою каюту. Отныне в рубке мне делать нечего. Да и нет у меня никакого желания там находится.
За пять шагов от спасительной двери меня окликнул Шэррик, возвращающийся от причального шлюза.
- Куда это вы, Брингдаун? - строго вопросил он. - Ваше место в рубке. Через полчаса мы стартуем.
- А мне-то какое дело? - удивился в ответ я, не прерывая движения к цели. - Стартуйте когда вам угодно. Скатертью дорога!
- Разве вы не хотите проследить за стартом? - несколько смешался узурпатор. - Вдруг я что-нибудь сделаю не так?
- Командир не может сделать не так, - наставительно произнёс я, отрывая дверь каюты. - Командир всегда прав, пусть даже он - круглый дурак. В общем, парень, у тебя руль - ты и рули.
И не дожидаясь продолжения, я с силой, ломая пневматические демпферы, захлопнул дверь за собой.
Побыть в одиночестве мне не дали. Не прошло и пяти минут, как послышался тихий, но настойчивый стук.
- Откройте, Грэм!
Значит, мальчишка посчитал ниже своего достоинства упрашивать меня. Послал на переговоры помощницу. Или понадеялся, что с женщиной я буду вежливее. Ха-ха, можно подумать, что эту стерву я люблю больше, чем его самого.
- Я никого не звал, - буркнул я, совершенно не заботясь о том, слышно ей что-нибудь или нет. - Оставьте меня в покое!
Впрочем, я не обольщался насчёт того, что она сразу послушается. Такие люди обычно крайне настырны.
- Я ведь всё равно не уйду, - подтвердила Эллен мои худшие опасения. - Послушайте, Грэм, не будьте ребёнком! Я догадываюсь, что вы думаете обо мне и о Марвине. Допустим, в чём-то вы и правы, но ведь мы всего лишь выполняли свою работу. И выполнили её, согласитесь, неплохо. И, в конце концов, нам всё равно придётся как-то уживаться вместе на этой маленькой посудине. Может быть, начнём привыкать прямо сейчас?
Нет, всё-таки она обладает удивительным даром действовать мне на нервы.
- "Медея" - не посудина, а один из лучших кораблей в Галактике, - рявкнул я, чуть приоткрыв дверь. - И это не бахвальство, а факт, признаваемый всеми спейстрейдерами.
Эллен тут же воспользовалась моментом и просунула острый, совсем девчоночий локоть в узкую щель между дверью и косяком.
- Тем более, - мягко сказала она. - Вы же не хотите, чтобы мы с Марвином угробили ваш прекрасный корабль? Тогда помогите нам!
- Ах, вот в чём дело! - театрально воскликнул я. - Маленькие детки, укравшие чужую машину, оказывается, даже не умеют с ней управляться! Что ж тогда хитрый дядя Зефирен не послал на задание кого-нибудь постарше?
- Капитан Брингдаун, вы можете две минуты спокойно меня послушать?!
Применительно к ситуации титул прозвучал как насмешка. Какое-то время я боролся с искушением придавить ей руку дверью, но это уже действительно было бы мальчишеством, чтобы не сказать грубее. И после подобной выходки я вряд ли смог бы и дальше считать себя джентльменом. Врага нужно уважать, и только тогда можно его победить.
Как я сказал - победить? Это что-то новенькое. Значит, сам того не сознавая, я уже принял решение. Не бог весть какая оригинальная идея, но всё-таки лучше, чем безразличие или смирение.
- Хорошо, две минуты - могу.
- Спасибо, - облегчённо вздохнула Эллен. Всё-таки улыбка у неё очаровательная, какая бы змеиная сущность за ней не скрывалась. - Так вот, Грэм, неужели вы думаете, что Ксирдаль, если бы ему был нужен просто корабль, не смог бы его получить более простым способом? Например, отнять силой, и не обязательно даже у вас, а хотя бы у того же Эдамса. Но грандмастер хотел заполучить судно вместе с капитаном, одним из лучших капитанов в Галактике. Понимаете? Ни один из нас, сколько бы ни учился, никогда не приблизится к вам в искусстве кораблевождения. Не говоря уже про опыт общения с жителями различных планет, который тоже наверняка пригодится. Грэм, давайте заключим своего рода пакт о ненападении. Я понимаю, что вы сейчас не можете испытывать к нам добрых чувств, но постарайтесь сохранить холодный рациональный разум. Мы не можем без вас обойтись, но и вам не удастся от нас избавиться, пока миссия не будет выполнена. Так помогите нам справиться с ней побыстрее.
Что ж, разумно. Но беда в том, что и прежние предложения мисс Брукс тоже казались мне не лишёнными смысла. Только второго смысла я в них не разглядел. Не хотелось бы снова наступать на те же грабли.
- А где гарантия, что после окончания рейса вы не найдёте какой-нибудь способ обойти соглашение и оставить корабль у себя?
- А оно нам надо, капитан? - усмехнулась Эллен. - Вы думаете, всем так сильно нравиться путешествовать между звёздами? Марвин уже сейчас себя чувствует неуютно, хотя мы ещё, условно говоря, с места не сдвинулись. Мне самой уже приходилось перебираться с планеты на планету, но я тоже ничего приятного в этом деле не нахожу. А Ксирдаль? Он может себе позволить купить хоть десять таких кораблей, но почему-то не покупает. Наверное, они всё-таки ему не нужны.
А, в чёрную дыру вас всех, со всеми вашими хитростями! С ходу тут всё равно не разобраться. Нужно всё хорошенько обдумать. А пока сделаю вид, что её слова меня убедили.
- Хорошо, - стараясь сохранять равнодушный тон, согласился я. - Считайте, что перемирие заключено. Через пять минут я зайду в рубку. И для начала я хотел бы узнать, куда нас всё-таки послал любезнейший мистер Ксирдаль?
- А я-то всё жду, когда вы об этом спросите?! - Эллен снова озарила каюту своей улыбкой. Даже к лучшему, что я теперь знаю, как об неё можно обжечься. - Нам нужно попасть на Кассилию. И как можно быстрее.
Услышав название, я почувствовал себя несколько неловко. Не помню я такой планеты, хоть убейте! Старейший спейстрейдер, называется! Какая-то деревенщина, всего-то один раз побывавшая в поле Хилла-Кокса, знает больше, чем ты. Но не признаваться же ей в своём невежестве, в самом деле?!
- И чем же, скажите на милость, заинтересовала мистера Ксирдаля эта провинциальная глушь?
Похоже, Эллен всё-таки меня раскусила. Слишком уж откровенно заплясал в её глазах озорной чёртик. Однако ей быстро удалось загнать его куда-то поглубже, и ответ прозвучал без малейшего намёка на иронию.
- Когда вы придёте в рубку, Грэм, то увидите на столе чип со всеми нужными вам материалами. Заодно там говорится и о книге, которую мы должны найти. Увлекательного чтения вам, капитан Брингдаун!
Почитаю, девочка, можешь не сомневаться! В любом случае, прежде чем составлять план боевых действий, следует досконально изучить обстановку.
"Медея" медленно, пока ещё медленно, уходила от плоскости эклиптики Иггдрасиля. Пространство впереди было девственно чистым, как познания мистера Шэррика в области космонавтики. Ни тебе метеоритных потоков, ни туманностей, ни одиноких блуждающих булыжников. Хотя я бы не возражал, если бы мне сейчас встретился брат-близнец того камешка, что некогда упал на Упернавик. Но даже Золотой Шар не принёс бы мне настоящего счастья. В лучшем случае, у меня появилась бы возможность приобрести новый корабль. А мне нужна была моя "Медея", но как раз её я пока не могу вернуть. Ни за какие деньги. Остаётся утешаться тем, что надоедливый бывший инспектор наконец-то вышел из рубки.
Но сначала я провёл небольшую разведку боем и добился первой крохотной победы. Впрочем, это была всего лишь победа здравого смысла, и решающую роль в ней сыграло то обстоятельство, что Эллен поддержала мои требования. В самом деле, невозможно же каждую команду, каких иногда приходится подавать по несколько десятков в день, согласовывать с обоими надсмотрщиками. Ладно бы просто согласовывать, а то ведь приходится подробнейшим образом объяснять, какой маневр и с какой целью я собираюсь провести. Ко всему прочему, мои слова ещё и доходят до слушателей с разной скоростью. А, как известно из теории, быстрота совершения группового действия определяется по тому моменту, когда его закончит последний член группы. Таковым, как правило, оказывался именно Марвин. И после третьей попытки это тугодум перестал меня раздражать и начал откровенно бесить.
- Послушайте, адмирал Шэррик, - обратился я к нему с предельным почтением, в котором только последний дурак не распознал бы злой иронии, - мне так и придётся на протяжении всего полёта читать вам получасовые лекции по теории кораблевождения, прежде чем вы соблаговолите разрешить мне чуточку подкорректировать движение "Медеи"? В данный момент это не так уж и принципиально, но в космосе случаются ситуации, когда решение нужно принимать мгновенно.
Шэррик густо покраснел, но не успел ответить. Его опередила Эллен.
- Действительно, Марвин, глупо как-то получается.
- Глупо?! - щенок тут же поменял направление атаки и набросился уже на неё. - Что глупо? Выполнять инструкции хозя... - он запнулся, но тут же поправился, - грандмастера Ксирдаля?
- Не стесняйтесь, уважаемый адмирал! - я не мог не использовать удобный момент для мелкой мести. - Называйте вещи своими именами. Хозяину ваша оговорка непременно понравилась бы.
- Грандмастер Ксирдаль, - ледяным голосом напомнила мисс Брукс, - хочет, чтобы мы нашли книгу и вернулись назад. И если наша нерасторопность помешает выполнению задачи, это и будет глупо.
- Но мне приказано проверять каждое действие капитана, - сбросил обороты Шэррик.
- Ну, а если возникнет экстремальная ситуация, когда от быстроты маневра будет зависеть жизнь экипажа? - напомнил я.
- Да что такого может произойти в пустом пространстве? - наивно воскликнул наш адмирал.
Далее последовал ещё один получасовой доклад, в котором я не перечислил и половины нештатных ситуаций, случавшихся со мной за долгие столетия скитаний в космосе.
- Спасибо, капитан Брингдаун! - остановила меня Эллен. - Мне кажется, для первого раза достаточно.
Даже Марвин к этому времени осознал, что упорствует себе во вред.
- Но ведь мы не можем вернуть ему управление кораблём, - вслух задумался он. - Как же нам поступить?
Да уж, обязанности инспектора полиции он исполнял куда уверенней. Я даже чуть было не принял его за умного человека. Но может быть, это он в космосе так растерялся? Эллен предупреждала, что ему тут как-то не по себе. Ладно, поживём - увидим.
Откровенно говоря, я и сам не очень отчётливо представлял, как выбраться из нашего запутанного положения. Но мисс Брукс ещё раз доказала, что блондинка - это всего лишь определение для обозначения цвета волос.
- Послушайте, Грэм, а когда вы были... ну, до тех пока вы не передали управление нам, вам ведь часто приходилось отлучаться с корабля?
- Да, приходилось.
- И в ваше отсутствие за состоянием корабля следил компьютер. Так?
- Так.
- Значит, он способен самостоятельно определить меру опасности той или иной ситуации?
- Ну, в какой-то мере - да, способен.
- Отлично! - улыбнулась Эллен, и я понял, что не могу на неё злиться, когда она так улыбается. - Тогда я предлагаю такое решение. Задаём компьютеру две основные задачи: маршрут на Кассилию и обеспечение нашей с Марвином безопасности. И если команда Грэма не противоречит главным целям, её можно выполнять без согласования с нами. В противном или просто сомнительном случае, компьютер немедленно связывается с кем-то из нас. Ну, как? - она вопросительно посмотрела на меня, потом на Марвина, потом опять на меня, и так три раза по кругу. - Согласны?
- А что, и моё согласие тоже требуется? - по привычке съязвил я. А ещё потому, что других возражений у меня не было. Кроме того, что всё, изменившись, остаётся по старому. Или, наоборот, оставаясь по-старому, в корне меняется. Я управляю кораблём, но не командую им.
Однако Шэррик оказался столь же упрям, сколь и нерешителен.
- Нет, пусть компьютер докладывает мне о каждой команде Брингдауна, - упёрся он.
- После их выполнения, - уточнил я.
- Нет, до.
- Одновременно, - заключила Эллен и потащила своего напарника за рукав куда-то в сторону.
О чём они шептались, я не прислушивался, да и необходимости в том не видел. Понятно, что мисс Брукс его, в конце концов, уломает. Так оно и вышло.
Эллен, добившись своего, тут же попрощалась и отправилась в бассейн. А сдавшийся Шэррик ещё долго торчал в рубке, проверяя правильность докладов компьютера и сравнивая его объяснения с моими. Не знаю уж, что он в них понял и понял ли вообще, но часа через два наш доблестный адмирал всё-таки покинул капитанский мостик. И в первый раз с момента нашего знакомства я был ему сейчас искренне благодарен.
И ещё одно: я пока не решил, как буду бороться за свой корабль, но уже знал последовательность действий. Какая-то трещинка между моими противниками уже чувствовалась, и теперь нужно её понемногу расширять, пока материки окончательно не разойдутся. Тогда останется только справиться с Эллен, разжалобить, убедить, а в идеале - переманить на свою сторону. А в одиночку Марвин долго не продержится.
Но всё-таки, что же мы ищем, и где, и почему именно там? Хотелось бы ещё добавить вопрос "зачем", но для ответа на него необходимо, как минимум, вскрыть черепную коробку почтенного грандмастера. Положим, я бы и не отказался, но в ближайшее время это удовольствие останется для меня недоступным. Для начала покопаюсь в электронном мозгу "Медеи" и просмотрю те данные, которые приготовила для меня мисс Брукс.
Итак, читаю:
"Книга пророка Дэна" - священная книга религиозной секты, именовавшей себя Истинной святой церковью Иисуса Христа и Марии Магдалины, в обиходе также называемой магдалинитами. Насколько можно судить по сохранившимся отрывочным сведениям, сам автор книги, американский писатель Дэн Браун, не имел прямого отношения к секте. Произведение Брауна, называвшееся "Код да Винчи", было опубликовано в самом начале XXI века и пользовалось шумным, скандальным успехом. Книга помимо детективного сюжета содержала резкую критику официальной католической церкви. Каковая, по мнению автора, исказила первоначальный смысл христианской религии, в особенности по вопросам отношений между мужчиной и женщиной, роли женщины в семье и в обществе.
Книга неоднократно подвергалась гонениям со стороны римской католической церкви, особенно усилившимся к середине XXI века, когда некто Михай Саймон, воспользовавшись идеям Д. Брауна, основал секту магдалинитов, отрыто выступившую против традиционного христианства. Вскоре римский папа Игнатий объявил секту сатанинской, добился у правительств большинства стран запрета на её деятельность и публичного уничтожения всех бумажных и электронных копий "Книги пророка Дэна", как сектанты переименовали сочинение Д. Брауна. В настоящее время ведущие специалисты по истории литературы считают книгу безвозвратно утерянной".
Ах, вот оно что! Действительно, уникальная книга. Хотя бы тем, что я никак не могу её вспомнить. А ведь должен, просто обязан был в своё время её прочитать, или хотя бы подержать в руках, раз уж она умудрилась вызвать такой рецидив средневекового мракобесия. А если её читал, то почему же забыл?
Неужели излагаемые в ней идеи настолько глубоки, что я просто не донырнул до них? Маловероятно. Но и предполагать, что те же самые идеи были изложены настолько плоско, что мой разум просто не смог зацепиться за какой-нибудь бугорок и проскользнул мимо смысла, тоже как-то не хочется. Тогда получается, что мракобесы ополчились на совершенно безобидную поделку, детскую игрушку. Которая, тем не менее, умудрилась взволновать умы миллионов людей. Нет, такого тоже не может быть.
Вот это загадка! Уже ради того, чтобы найти ответ на неё, стоило снаряжать специальную экспедицию. Спасибо тебе, дружище Зефирен! Только с чего ты вдруг решил, что книга могла где-то сохраниться, и что это "где-то" - именно Кассилия?
Ладно, сейчас разберёмся с этой планеткой. Что там у нас про неё известно? Так, четвёртая планета в системе Альбукерке, расстояние от земли - двадцать восемь световых лет, диаметр... масса... период обращения... наклон оси... Ну, это всё малоинтересно. Тяготение - девяносто три сотых "же"" По данным автоматического зонда признана пригодной для колонизации. Ага, вот оно! "В 2088 году с орбитальной станции "Роберт Хайнлайн мемори" в направлении Кассилии отбыл транспортный корабль "Исаак Ньютон" с двадцатью тысячами колонистов на борту. Предполагались три этапа заселения планеты. Во второй рейс "Исаак Ньютон" должен был повести за собой ещё пять кораблей. А к моменту его следующего возвращения планировалось построить целую флотилию. Однако этим планам не суждено было осуществиться. По мере приближения к цели радиосвязь с кораблём становилась всё более неустойчивой и кратковременной, и, в конце концов, сигналы вовсе перестали поступать. В расчётное время "Исаак Ньютон" на Землю не вернулся. Международный космический конгресс признал организацию спасательной экспедиции нецелесообразной, ввиду слишком большого промежутка времени, прошедшего с момента предполагаемой катастрофы. До выяснения причин неудачи первого рейса колонизацию Кассилии было решено приостановить, а сведения о неудавшейся экспедиции засекретить. В дальнейшем к обсуждению этого вопроса МКК не возвращался".
Так вот почему я ничего не слышал про Кассилию! О ней просто решили забыть, как будто никакой экспедиции не было. Очень разумное решение. Можно назвать это подлостью, или даже преступлением, а можно - большой политикой. Земля уже начала ощущать на себе последствия перенаселения. Многие миллионы землян готовы были перебраться на другие планеты в поисках лучшей доли. И МКК не хотела испугать их, признав, что такие переселения не всегда проходят гладко. А двадцать тысяч погибших - не такая уж и большая плата за избавление целой планеты от угрозы голодаи социальных катаклизмов.
Тем более что две трети пассажиров "Исаака Ньютона" составляли члены запрещённой секты магдалинитов, которые предпочли покинуть родную планету и отправиться навстречу неизвестности, но так и не отреклись от своих взглядов. Пусть это звучит цинично, но о смерти сектантов правящие круги сожалели намного меньше, чем о кончине добропорядочных граждан.
Непонятно, правда, как эта закрытая информация всё же оказалась у Ксирдаля? Если бы её со временем рассекретили, то я бы знал о ней хотя бы в общих чертах. Да и не может быть у таких тайн срока давности. Скорее всего, кто-то влез в секретные архивы. Что ж, хакерство, наверное, одна из немногих отраслей знаний, продолжающих бурно развиваться и в наше время, не требуя при этом больших капиталовложений. А если за дело берётся Ксирдаль с его тоннами золота, то результаты могут быть просто потрясающие.
Впрочем, в данный момент меня больше интересует книга. Пожалуй, такие крепкие духом люди, как нераскаявшиеся сектанты, действительно могли пронести святыню сквозь полицейские кордоны. Но не факт, что пронесли, и совсем уже маловероятно, что благополучно довезли до места назначения.
Так за какой же космической пылью мы летим на Кассилию? Даже таким титанам мысли, как Ксирдаль и его подручный Шэррик должно быть понятно, что у нас нет шансов найти что-либо на месте катастрофы, которая произошла десять тысяч лет назад. Пусть даже корабль с переселенцами благополучно выпрыгнул из поля Хилла-Кокса, о чём вроде бы свидетельствуют принятые на Земле радиосигналы. Хотя, не исключено, что их передавал в автоматическом режиме корабельный компьютер. А потом запасы топлива, которые уже некому было пополнить, закончились, и связь прервалась. А сам корабль до сих пор блуждает где-то в глубинах космоса, либо попал в зону притяжения ближайшей звезды и бесследно сгорел в её фотосфере.
Ну, хорошо, предположим, он всё-таки дотянул до Кассилии с живым экипажем и рухнул на поверхность планеты. Не стоит забывать, что тогда ещё не изобрели не только воскресители, но даже автореаниматоры. И оживить погибших в момент крушения было невозможно. Но если хоть кто-то из пассажиров остался в живых, он первым делом починил бы радиопередатчик и послал на далёкую родину сигнал бедствия. А раз этого не случилось...
Мне слишком часто приходилось бывать на планетах с девственно-нетронутой природой, чтобы сомневаться в её могуществе. За сто лет она прикроет от постороннего взгляда любые следы человеческой деятельности. За тысячу лет - уничтожит малейшие напоминания о ней. Через десять тысяч - только радиоактивный анализ подскажет, что здесь когда-то лежали обломки ионного двигателя, выполненного из сверхпрочных, жаростойких, антикоррозийный материалов. А бумага? Она может отсыреть, сгнить, высохнуть, сгореть. Не может только сохраниться на такой длительный срок. Да и была ли у несчастных поселенцев нужная нам книга, если её приказали уничтожить ещё за двадцать лет до полёта?
Пожалуй, стоит всё-таки обсудить эту тему с Эллен. Она уже подтвердила свою вменяемость, и, возможно, мне удастся объяснить ей, что мы гоняемся за химерой. Для первого раза достаточно. Времени у меня в избытке, и лучше действовать медленно, чем одним неосторожным словом загубить весь план освобождения. Может быть даже, я ей пока вообще ничего важного не скажу. Просто постараюсь разговорить, помогу сбросить напряжение, чувство взаимной враждебности. И так, шаг за шагом буду приближаться к цели. Вода точит камень, даже если эту мудрость не произносить на латыни.
Мисс Брукс я отыскал быстро. Даже не запрашивая "Медею". Робот-уборщик, бесшумно кативший передо мной по коридору, сунулся было в библиотеку, но через мгновение выскочил обратно. Всё ясно.
Я тоже постарался не шуметь, открывая дверь. Эллен сидела спиной ко входу на диванчике и держала в руках книгу. Кажется, это было прижизненное издание Клиффорда Саймака, но дело в общем-то не в имени автора. Просто я ужасно не люблю, когда пассажиры что-то берут без спроса. А тут ещё к раздражению примешалось воспоминание о словах Ксирдаля. Чёрт побери, она действительно не была пассажиркой "Медеи", но правила хорошего тона одинаковы как для гостей, так и для хозяев. Тем более - для временных хозяев.
- Мисс Брукс, я попросил бы вас впредь не брать без разрешения мои книги. Пускай корабль перешёл в ваше пользование, но право на личные вещи прежнего хозяина в соглашении оговорено не было.
Эллен вздрогнула, обернулась и изобразила смущённую улыбку. Но я сильно сомневаюсь, что она действительно испытывала неловкость. Дураком в очередной раз почувствовал себя я. Не сдержался, вспылил, а ведь собирался осторожно, ненавязчиво наладить с ней контакт. И запорол всё буквально с первого же слова.
- Ой, простите, капитан! - она продолжала разыгрывать наивную девочку. - Но у вас здесь так уютно, спокойно так, и я невольно почувствовала себя совсем как дома. Послушайте, Грэм! - в глубоких серьёзных глазах блеснула озорная искорка, какую подделать вряд ли возможно. - А давайте организуем здесь нечто вроде кают-компании. Хочется же иногда поговорить в непринуждённой обстановке о каких-нибудь пустяках. Можно даже и помолчать, почитать книгу. Здесь как-то удивительно хорошо читается.
Нет, в самом деле, не знай я, какая она искусная притворщица и интриганка, растаял бы от одних застенчиво полуопущенных ресниц. Но ведь и она понимает, что второй раз я на этот крючок не клюну. Зачем же комедию ломать? А может, ей тоже необходима поддержка в борьбе за лидерство с нашим бравым адмиралом? Что ж, тогда можно и подыграть немного.
- Поступайте так, как считаете нужным, - ответил я, стараясь, чтобы мои слова не прозвучали слишком грубо. А для надёжности ещё и прибавил, - Эллен.
- Ах, как я рада, что вы не сердитесь, - подала реплику она. - Так я дочитаю книгу?
Я кивнул, но решил, что этого недостаточно для завязывания разговора.
- А что вы читаете?
Вместо ответа она показала мне обложку. Правильно, Саймак. "Город".
- Ну и как, нравится?
Эллен забавно поморщилась, но тут же вернула лицу серьёзное выражение. Словно ребёнок, только что проглотивший ужасно горькое, но крайне полезное лекарство.
- Трудно сказать, - медленно и как-то нерешительно произнесла она. - Наверное, оценки "понравилось - не понравилось" здесь не подходят. Необычная книга. Сама по себе не слишком увлекательная, но зато заставляет задуматься.
- Интересно, о чём же?
- Не разочаровывайте меня, капитан! - лукаво улыбнулась Эллен. - Надеюсь, на самом деле вы не думаете, будто бы возникшие при чтении мысли возможно вот так запросто, в двух словах пересказать?
- Ну, попробуйте в четырёх, - вернул улыбку я.
- Что ж, уговорили. Но остановите меня, когда вам надоест слушать мои великие идеи, - не удержалась она от кокетства, но я и здесь не остался в долгу.
- Не дождётесь!
Эллен переместилась в дальний угол дивана, взглядом пригласила меня занять освободившееся место и начала излагать.
- Я подумала о том, насколько нелепо со стороны должны выглядеть мы, люди, со всеми нашими традициями, ритуалами и прочими условностями. Как наивна и смешна наша гордость так называемыми достижениями человеческой цивилизации. Причём гордости день ото дня становится всё больше, а самих достижений упорно не прибавляется.
- Прошу прощения, Эллен, но и ваши мысли не блещут новизной, - не удержался от комментариев я. - Сколько себя помню, всегда раздавались недовольные голоса.
- Хорошо, пускай мысли не новые, но ведь верные, - она, похоже, тоже завелась. - И уж вы-то не могли не заметить, что развитие человеческой цивилизации замедлилось. Взять хотя бы литературу. Много ли за последнюю тысячу лет появилось книг, подобной этой? Про Шекспира, Гёте или Достоевского я даже не заикаюсь. Но часто ли вам попадаются просто умные книги?
- Я бы поставил вопрос иначе - а многим ли нужны умные книги?
- Не многим, но нужны.
- А немногие могут и дальше наслаждаться Достоевским и Гёте. Для рождения новых мыслей совсем не обязательно читать что-то новое.
- Вот видите! - оживилась она. - Вы же в сущности со мной согласны, а спорите только из чувства противоречия.
А вот тут ты ошибаешься, девочка! Я действительно не соглашаюсь с тобой специально, но совсем по другой причине, о которой тебе лучше и не догадываться.
- Нет, отчего же? У нас с вами принципиально разный подход к литературе. На мой взгляд, главное в книге - не идеи, а эмоции, сопереживание читателя, которые в свою очередь могут привести и к интересным мыслям. А просто попытаться ошарашить читателя оригинальной теорией - это тупиковый путь. Возьмём для примера ту же фантастику. Уже много тысячелетий ничего интересного в этом жанре не появлялось. Пока оставалась надежда, что все эти выдумки могут оказаться правдой, фантастику читали взахлёб. Но ни иных цивилизаций, ни машины времени, ни искусственного разума мы так и не дождались, а космические путешествия быстро перекочевали в боевики, детективы и любовную литературу. Которые процветают и по сей день, в то время как фантастика зачахла и умерла.
- Но ведь и в этих, выживших жанрах происходит в основном перепев старых мелодий, - не унималась Эллен. - А копия не может превзойти оригинал, или хотя бы сравниться с ним.
- И опять я вынужден вас поправить, - я невольно вошёл во вкус спора. - Новые произведения и в самом деле не идут ни в какое сравнение с классикой. Но отнюдь не из-за своей вторичности. Великие тоже не брезговали пользоваться чужими сюжетами. Да-да, - добавил я, заметив удивлённый взгляд Эллен, - если копнуть поглубже, то и Шекспир нередко оказывался всего лишь приёмным отцом своих шедевров. Но добивался при этом такого запредельного накала страстей, что у потрясённых читателей даже мысли не возникало его в чём-то обвинить.
- Ох, и откуда же вы всё это знаете, капитан Брингдаун? - съязвила моя собеседница.
- А как же иначе? Необходимо разбираться в товаре, которым торгуешь. И потом, я ведь иногда чувствую себя скорее современником Шекспира, чем вашим современником, мисс Брукс.
- Ах, да! - она шутливо шлёпнула себя по затылку. - Я всё время забываю, с кем имею дело. Живая легенда космоса!
- Ещё какая живая! - гордо выпрямился я.
- Ладно, не будем о грустном, - непонятно пошутила она. - Так вы считаете, всё дело в силе эмоций?
- Вот именно! И у нынешних литераторов нет ни единого шанса в борьбе с древними. По объективным причинам. Им просто негде взять пример подобных эмоций. Посмотрите, какие страсти кипели в душах наших предков - победа или смерть, честь дороже жизни, любовь до гроба. Нам такого не понять. Развитие медицины превратило эти жизненные установки в красивые, но бессмысленные слова. Предположим, на Роканноне есть обычай вызывать обидчика на дуэль. Всё - честь по чести, как в старые добрые времена. Никаких тебе бластеров, защитных полей и прочей шелухи. Только щит, меч и лёгкий доспех. Приходилось мне видеть такие поединки - очень красиво и благородно, но как только враг повержен, его сразу помещают в воскреситель. И обоим дуэлянтам об этом прекрасно известно. Так что здесь больше показной храбрости, желания пощекотать себе нервы, ничем по существу не рискуя, чем настоящих страстей. Имитация, суррогат, игра. И так со всеми человеческими чувствами.
- А как же любовь? - задала Эллен извечный женский вопрос.
- А что любовь? - снисходительно усмехнулся я. - Да, случается, что люди клянутся друг другу в вечной любви. Но оба отдают себе отчёт в том, что это всего лишь красивая фраза. Слишком длинна, однообразна и предсказуема жизнь, чтобы сохранить чувство надолго. Слишком много женщин, либо мужчин, встретится на твоём пути, чтобы всерьёз полагать, что ни к кому из них у тебя не возникнет влечения. И раз уж разлуки неизбежны, никому и в голову не придёт из-за них расставаться с жизнью. И уж тем более не станет убиваться из-за рассказа о такой несчастной любви читатель. Да тут уже не в литературе дело, - я решил завершить свой маленький доклад убойным выводом. - Боюсь, что люди вообще разучились испытывать сильные эмоции.
- А разве без этого нельзя быть счастливым? - неуверенно спросила Эллен.
- А что такое, по-вашему, счастье? - задал встречный вопрос я. И сам же ответил, - Высшее проявление положительных эмоций. Разве не так?
Она молча смотрела на меня, словно ожидая, когда я, наконец, признаюсь, что разыграл её. Да уж, впечатление я на неё определённо произвёл. Знать бы еще, нужно ли было его производить. Может, Эллен теперь меня возненавидит лютой ненавистью за покушение на её святыни.
- А как же счастье материнства? - робко спросила она.
Ну, вот, я же говорил! А что ещё можно было ожидать от женщины, пусть даже такой красивой и неглупой?
- Голубушка! - вырвалось у меня, но я тут же исправился. - Мисс Брукс, вы
попались в элементарную ловушку подмены понятий. Не наша с вами вина, что одни и те же слова обозначают порой совершенно непохожие вещи. Материнский инстинкт имеет со счастьем не больше общего, чем половое влечение с духовной близостью, которую также называют любовью.
Эллен скривила губы. Ей явно не хотелось уступать в споре.
- О, да вы ещё более разносторонний специалист, чем мне сначала показалось! Разумеется, в этом вопросе вы тоже эксперт?
- В материнстве? - переспросил я.
- Ну, не в любви же! Такие рационалисты, как вы, любить попросту не способны.
Нет, девочка, это мелко! Такими комариными укусами меня можно было достать разве что тысяч этак десять лет назад.
- Ошибаетесь, Эллен, способны. Просто объект, достойный любви, попадается крайне редко.
Ей пришлось проглотить шпильку. Но признавать поражение она по-прежнему не собиралась.
- Значит, вам приходилось любить по-настоящему?
- Разумеется! Я не стал бы рассуждать о том, чего не испытал сам.
- Так вы и о материнстве тоже судите на основе личного опыта?
Я уже по инерции начал отвечать, когда сообразил, что тут она меня всё-таки подловила. Надо ж было так неосторожно ляпнуть! И как теперь выкручиваться?
Наверное, у меня был очень растерянный вид, потому что Эллен не выдержала распирающего её смеха, фыркнула и зашлась от хохота. А я невольно составил ей компанию. Мы долго не могли остановиться, трижды пытались возобновить разговор, но каждый раз взрывались новым приступом лошадиного гогота.
- А если серьёзно, Грэм, - поинтересовалась она, наконец-то, совладав с собой, - почему бы вам не проверить свои теории практикой?
- Как это? - честно не понял я.
- А вот так! Попробовали бы сами родить ребёнка и уже наверняка узнали бы, что такое материнство - счастье или инстинкт.
- Вы хотите сказать...
- Ну, да! - перебила меня она. - Технически не составит большого труда перенести ваше сознание в клонированный организм женщины. Дорогая процедура, насколько мне известно, и утомительная, но зато сколько новых впечатлений! Как раз те сильные эмоции, за которые вы так ратовали.
Она всё ещё улыбалась, а с меня весёлость как ветром сдуло. Нет, такие игры не для старого кэпа Брингдауна! Честно говоря, подобные мысли никогда не приходили мне в голову, и я не возражаю, чтобы не приходили и в дальнейшем. Я родился и вырос в совсем другом мире, с другими традициями, понятиями, моралью. И пусть уж лучше она считает меня пережитком прошлого, но я останусь таким, какой есть. Это всё равно что... Нет! просто нет, и всё!
- Видите ли, Эллен, - я отчаянно пытался восстановить улыбку на лице, - я, конечно, люблю женщин, но, наверное, не настолько, чтобы самому стать женщиной.
Она театрально-капризно сморщила носик.
- Фи, какой вы скучный, Грэм! Ну, почему бы вам раз в жизни не решиться на благородное безумство?!
Мне вдруг показалось, что речь сейчас идёт вовсе не о переносе сознания в женское тело, а о чём-то другом, что я, по её мнению, должен совершить. Но даже если и показалось, всё равно мне уже наскучил этот шутливый тон. Точнее говоря, сами эти дурацкие шуточки. И не важно, что она там имела в виду. У меня ведь действительно был к ней важный, серьёзный вопрос, но разговор как-то незаметно ушёл в сторону.
- Послушайте, Эллен! - попытался я вернуться к интересующим меня проблемам. - Мы славно повеселились, но вообще-то я собирался обсудить с вами одно важное дело.
Но, похоже, опоздал. Моя собеседница уже настроилась на игривый лад и не выказывала ни малейшего желания перенастраиваться.
- Ах, вот как! - продолжала дурачиться она. - Важное дело, значит?! А материнство, по-вашему, не важное дело? А любовь?
- Конечно, Эллен, - мягко, как расшалившемуся ребёнку, сказал я. - Любовь - это очень важное дело, но...
И тут она меня удивила. Так удивила, что мне и самому расхотелось обсуждать какие бы там ни было вопросы. Она приподнялась, передвинулась поближе, ухватилась обеими руками за воротник моего комбинезона и, почти касаясь моего уха губами, прошептала:
- Вот и займись делом, Грэм! Хватит уже болтать!
Часа через два мы перебрались в мою каюту и закрепили пройденный материал, не отвлекаясь на всякие пустяки. Но, проснувшись, приняв душ и приведя себя и свои мысли в порядок, я всё-таки завёл разговор о цели нашего путешествия. Эллен выслушала меня с той снисходительностью, какую правящая королева должна испытывать к сумасбродным замыслам инфанта. Не перебивала, не спорила, но всем своим видом давала понять, что всё будет так, как повелит она. И это раздражало.
Получается, что бурные события этой ночи ничуть не поколебали установившуюся на корабле субординацию. Вообще-то я и не планировал так быстро добиться успеха. Всё должно было происходить постепенно - осторожные, ни к чему не обязывающие разговоры, потом переход к большей доверительности. Рано или поздно она бы обмолвилась о своих разногласиях со Шэрриком. А я бы посочувствовал и предложил помощь. И вот тогда... да, если не лгать самому себе, то в перспективных планах постель фигурировала. Но уже на следующем этапе сближения. Однако Эллен всё перевернула с ног на голову, и я выполнил десятый пункт своего плана, даже не приблизившись осуществлению пункта номер два. И теперь не вполне чётко представлял, что мне делать дальше.
Зато от Эллен уверенность исходила божественным сиянием.
- Разумеется, никто не может гарантировать, что книга находится на Кассилии, - она царственно кинула головой. - Официально её вообще не существует в природе. И наша задача - проверить одно из предположений. Нет, значит, нет. Отрицательный результат - тоже результат.
- Так ты хочешь сказать, что Ксирдаль провернул такую сложную и к тому же грозящую ему крупными неприятностями операцию только для того, чтобы проверить одну из версий? - усомнился я.
- А почему бы и нет?
- Да хотя бы потому, что второй попытки ему никто не предоставит! - Не спорю, я находился в несколько разгорячённом состоянии, но кто бы на моём месте не горячился. - Спейстрейдеры теперь будут облетать Упернавик по дуге большого радиуса, а у самого Ксирдаля, даже если он потратится на постройку корабля, нет человека, способного им управлять. Ты же сама мне в этом недавно призналась.
Эллен задумчиво молчала. А может, и не задумчиво, а просто скрытно.
- Или вы рассчитываете, в случае неудачного исхода экспедиции, заставить меня участвовать и в следующей?