Глава 6. Адаптируйся и импровизируй

Великие полководцы даже проигрыш умеют превратить в победу, и мое утреннее поражение легко становилось преимуществом в дальнейшей войне. Нортон Мрок решил, что он мне нравится. Неискушенная бедняжка домоправительница пала жертвой его синих глаз и идеального торса. Что ж, пусть и дальше так думает. Тем легче мне будет узнать его тайны.

Нортон вернулся ближе к вечеру, и я услышала быстрые шаги по лестнице. То ли ему живот прихватило, то ли спешил в свой кабинет, который явно не просто так завесил чарами. Когда же Норт спустился к ужину, я была во всеоружии.

– Прекрасно выглядите, Мариэль, – заметил он. – Надеюсь, вы составите мне компанию за ужином?

Я смущенно улыбнулась. Конечно, составлю. Зря что ли вырядилась в красное платье с декольте, которое мой наставник по боевке оценил бы как безжалостную и стремительную атаку с обоих флангов.

– Прошу к столу, – елейным голосом произнесла я, приглашая Нортона на террасу, где все было готово.

Я расстаралась как могла: белая скатерть, свечи, розовые лепестки, плавающие в плоском блюде. Я сперва думала поставить вазу, но букет мешал бы мне наблюдать за выражением лица моего врага. Еду взяла готовую – из припасов Фриды, и разогрела руной огня, потренировавшись на заднем дворе и добившись лишь легкой искры. Курица все равно слегка подгорела, но если что – свалю на кухарку. Овощи помыла и после порезала когтями льда. Кот, тайком наблюдавший за мной, трусливо сбежал, как только увидел тонкие голубые лезвия, выросшие из кончиков моих пальцев. Вино, хлеб, сыр – все для приятного ужина, располагающего к задушевной беседе.

Нортон галантно разлил вино по бокалам, сел напротив.

– Если не возражаете, Мариэль, я добавлю последний штрих к нашему ужину.

Свечи на миг вспыхнули ярче, и теплый золотистый кокон окутал нас, словно отрезая от остального мира. Откуда-то из-под крыши полилась тихая музыка. Похоже, Нортон Мрок тоже решил атаковать.

– Я не видела вас целый день, – начала я. – Вы работали?

Выбрав наименее горелое крылышко, положила в тарелку. Добавила сыр, мысленно похвалив себя за тонкую нарезку, и попробовала вино.

– Работал, – подтвердил Нортон, опрометчиво взяв ножку, на которую пришелся основной огонь. – А моим вдохновением были вы.

– Это так волнительно, – улыбнулась я. – Мне не доводилось работать музой.

В зубах Норта хрустнула угольная корочка, но он прожевал и проглотил.

– У вас отлично получается, – прохрипел он и выпил махом полстакана воды.

Муза из меня всяко получше, чем домоправительница.

– Вопрос с соседями решен?

Кот запрыгнул на террасу и улегся на полу, навострив уши.

– Это было просто, – ответила я. – Не думаю, что они снова вас побеспокоят. Разве что Вилли вытворит что-нибудь совсем непотребное.

– Он может, – подтвердил Норт. – Вилли – не просто кот.

– Правда? – изумилась я, похлопав ресницами.

Кот уставился на меня желтыми глазами, сияющими в сумерках как два огонька.

– Мой отец владеет магией, которая позволяет ему общаться с животными и воздействовать на их энергетические потоки, – пояснил Нортон.

– О, это так необычно! – восхитилась я, хотя, конечно, знала, чем занимается мой свекор.

– Еще студентом он слегка откорректировал Вилли.

– Постойте. Выходит, коту уже…

– Вилли старше меня, – кивнул Норт. – А его умственные способности примерно на уровне шестилетнего ребенка.

Кот закатил глаза. Подозреваю, Нортон сильно его недооценивает.

– Мне кажется, он следит за мной, – пожаловалась я.

– Вилли любопытный. Хитрый. Вредный. Считает себя членом семьи. Но ни у Фриды, ни у Дирка не было с ним проблем. Он отлично понимает, кто есть кто.

Вот это меня и пугало. Вилли застучал толстым хвостом по полу террасы и оскалил клыки как собака.

– Олстон Мрок, – сказала я, как будто меня только что осенило. – Королевский ловчий!

– Так и есть. Сейчас мой отец занимает хорошую должность.

– Но так было не всегда? – подхватила я.

Нортон с сомнением покосился на обгоревшую куриную ножку и положил себе овощей.

– Артефакты нравятся мне своей предсказуемостью. Я подбираю нужный материал, сочетание рун и получаю ожидаемый результат. С животными по-другому. У них есть характер.

Нортон помолчал, отвел взгляд в сторону, как будто вспоминая.

– Произошло что-то плохое? – помогла я ему.

– Отец поставил не на ту лошадь, – усмехнулся Нортон, но улыбка вышла горькой. – Выбрал уставшую кобылу, на которую никто не ставил, и слегка улучшил ее перед скачками.

– Но ведь это строго запрещено! – вырвалось у меня.

– Так и есть. Но отец решил рискнуть. Лошадь должна была победить. Более того – она пообещала стать первой, дала слово, что побежит быстрее ветра. И обманула. Отец был в бешенстве, а она над ним в прямом смысле ржала. Потом его уличили в обмане, и он потерял не только огромную ставку, но и репутацию, которую пришлось восстанавливать долгие годы. Потом еще другие проблемы…

– Мне жаль, – вздохнула я.

Тут я даже не соврала. Мне и правда было жаль, что отец Нортона Мрока оказался таким придурком, что его провела какая-то старая кляча. Быть может, если бы его семья не нуждалась в деньгах, то и помолвка не состоялась бы. Либо же мне выбрали бы кого-то другого. Кого-то менее синеглазого, но зато более человечного.

– Можно я спрошу кое-что еще? – попросила я, слегка наклонившись и давая Норту прекрасный обзор моего декольте.

– Спрашивайте, что хотите, Мариэль, – позволил он.

– О вашей невесте. Вы сказали, что не видели ее десять лет. Но как такое возможно?

– Сразу после помолвки я уехал в Эркайю. Учеба длилась пять лет, и я не приезжал домой. Дорога морем долгая и заняла бы почти все каникулы, и я предпочитал проводить время с друзьями.

– А потом? Она ведь тоже маг, верно?

– Потом Шарлотта Эверли тоже поступила в академию, но я как раз закончил обучение, и меня отправили на практику в оплот. Драконы соседних стран заключили альянс. Нашей армии потребовались силы, маги, артефакты, чтобы усилить границы.

Он снова помрачнел.

– О, вы стали таким грустным, Нортон. Печалитесь, что не виделись с невестой? – не удержалась я от язвительности.

– Зато вы должны были видеть ее! – озарило его вдруг. – Шарлотта Эверли. У нее большой потенциал, и, насколько мне известно, ее определили на целительский факультет.

Вообще-то с целительского меня турнули на первом же курсе, когда на практических занятиях стало понятно, что больным лучше держаться от меня подальше.

– Вы случайно не знаете ее, Мариэль? – спросил Нортон Мрок.

Импровизируй и адаптируйся – важный принцип победы.

– Шарлотта Эверли! – воскликнула я. – Ну, конечно, я ее знаю! О, Нортон, – добавила с сочувствием в голосе. – Значит, ваша невеста – она?!

Нортон явно напрягся, однако не стал забрасывать меня вопросами. Пришлось действовать самой.

– В принципе, она довольно милая, – принялась я его убеждать. Мрок помнит меня худым нескладным подростком, надо его убедить, что такой я и осталась. – Если подобрать удачный наряд, что-нибудь веселенькое, с оборочками. – Я отпила еще вина и доверительно зашептала, как будто захмелев: – Сейчас придумали столько ухищрений, чтобы создать видимость того, чего нет.

Взгляд синих глаз Нортона Мрока печально погладил мое декольте.

– А еще важен цвет платья, конечно, – продолжила я смелее. – После желтухи ей противопоказаны все теплые оттенки. Но, допустим, в голубом, когда ей вручали диплом за внесенный вклад в жизнь академии, Шарлотта выглядела симпатично.

– Диплом? – бросил Нортон.

– Да! – с жаром подхватила я. – Шарлотта очень добрая! Постоянно шатается вокруг академии, кормит бродячих собак, за ней собираются целые стаи. И голуби еще следом, как шлейф. Мы все смеемся… то есть, восхищаемся ее добротой.

Он потер подбородок и прищурился, глядя на меня с подозрением. Неужели перебор?

– А еще она всех лечит, – добавила я. – Целительство – ее истинное призвание. Сядет под деревом – и к ней тянутся калеки со всей Эркайи.

– Что ж, доброе сердце – это и правда хорошо, – кивнул Нортон. – Разумеется, моей жене не придется сидеть под деревом. Если ей захочется заниматься благотворительностью – устрою ей кабинет.

– Вы позволите вашей жене работать? – заинтересовалась я.

– Конечно, – ответил он. – Если она захочет. Глупо не использовать данный природой потенциал. Тем более если девушка пытается сделать наш мир лучше. Это очень похвально.

– Но вообще-то она бывает вспыльчивой, – словно нехотя признала я. – Как-то раз поссорилась с Карой Лоусон.

– С этой мегерой с кафедры зелий? – оживился Нортон. – Я ее терпеть не мог! Она меня завалила на третьем курсе!

– Можете считать, что ваша невеста за вас отомстила. Они не поделили ингредиент для зелья. Жабьи глазки. Шарлотта израсходовала весь запас, а потом они с Карой орали друг на друга прямо в коридоре перед лаборантской. У Шарлотты еще так слюни летят, когда она распалится… Но для личных нужд можно использовать любые лекарства. Так что Кара в прямом смысле утерлась.

– Жабьи глазки… – задумчиво повторил Нортон. – Для чего ж их берут…

Думай давай, вспоминай! Вот не зря его Кара завалила. Отличное средство против стригущего лишая, который Шарлотта вполне логично могла подхватить от бродячих собак, но нет, Норта так и не озарило. Он выпил немного вина, поел овощей, не притрагиваясь больше к курице. Вилли растянулся на полу и насмешливо за мной наблюдал, покачивая хвостом, и я бы могла поклясться, что он давно раскусил мою игру.

Раз Нортону нравятся добрые девушки, добавим немного правды.

– А еще она смелая, – похвалила я саму себя. – Не побоялась участвовать в драконьих гонках.

Нортон вскинул брови и недоверчиво посмотрел на меня.

– Вы врете, – вырвалось у него. – Шарлотта Эверли – в драконьих гонках? Целительница?

– У нее и правда большой потенциал, – напомнила я.

– Но… там же надо драться! А она – девушка!

– Тем не менее она пришла второй, – добавила я не без гордости и потрогала языком левый клык, который был чуть острее правого. – Хоть ей и пришлось отрастить заново пару зубов.

Серебряный кубок плыл в моем багаже на большом корабле с поэтичным названием «Фея». Он должен прибыть через неделю – и значит, через семь дней мои родители поднимут шум, что их дочка пропала. Я выгадала время, добравшись сюда на быстром почтовике. Не может быть, чтобы я зря тряслась на жестких досках!

– Так что, Нортон, ваша невеста может постоять за себя, – добавила я с ноткой угрозы.

– Ей не придется, – ответил он. – Знаете, Мариэль, я чувствую неловкость, обсуждая с вами свою невесту. Тем более, у меня есть подозрение, что вы по какой-то причине преувеличиваете.

Он многозначительно улыбнулся, и я чуть не закатила глаза от раздражения. Ясно, что уже решил – по какой-такой причине.

– Я не собираюсь отбивать вас у Шарлотты Эверли, – заверила я. – Я, как вы могли понять, вообще не хочу замуж.

– Я думал, что лишь за того старика.

– Я не говорила, что он старик, – раздраженно бросила я. – Он молод. Ваш ровесник.

– И тоже маг? – оживился Нортон. – Быть может, я учился с ним вместе? Вот будет забавно!

Обхохочешься.

– Я не хочу называть его имя, – сказала я. – Мало ли, вдруг вы и правда знакомы, еще решите сдать меня жениху.

– Я бы не стал, – оскорбился он.

– Вам же нравятся навязанные браки. Хоть я и не могу взять в толк – почему.

Я отложила приборы, и они сердито звякнули о тарелку.

– У меня есть обязанность перед семьей и страной. Наш брак с Шарлоттой Эверли одобрен гильдией магов, – терпеливо пояснил Мрок.

– Резонирующий потенциал еще не значит, что вы подходите друг другу как люди, – не сдержалась я. – Она вам не пара, Нортон!

Он отодвинул стул и, встав, подошел ко мне и подал руку. Я недоуменно глянула на Норта снизу-вверх, но он взял мою ладонь в свою и помог мне подняться.

– Сейчас рядом со мной другая девушка. Невыразимо привлекательная и обворожительная.

Его тонкие пальцы неспешно погладили мои, и я не стала отдергивать руку и посмотрела Норту в глаза. Темно-синие, как небо поздним летним вечером. Сейчас он смотрит на меня совсем не так, как в день помолвки, и от этого внутри что-то сладко екало. Может, зайти еще дальше в импровизации? Пусть он влюбится в другую! Ну, не совсем другую… Но неужели он не захочет расторгнуть помолвку, если его сердце потянется ко мне?

– Я бы хотел подарить вам кое-что, Мариэль, – сказал Нортон.

– Правда? – испугалась я, и всю томность вечера как рукой сняло.

Страшно представить, что это будет. Последним подарком от моего жениха было теплое исподнее, закрывающее меня от пупка и до колен. К нему прилагалась коротенькая записка о том, что раз мы вот-вот поженимся, то такой интимный подарок вполне допустим. К тому же он защитит меня от пронизывающего морского ветра на пути домой и сбережет фертильные способности дорогой невесты.

– Он в моем кабинете, – сказал Нортон.

– Да, – выпалила я. – Конечно. Я обожаю сюрпризы.

И кокетливо улыбнулась. Если он проведет меня в свой кабинет, то пусть дарит, что хочет. Пусть даже лифчик в комплект к тем труселям.

Нортон повел меня в дом, а я, оглянувшись, увидела, что кот потянулся и пошел следом, как будто не желая пропустить продолжение шоу.

Загрузка...