На следующее утро Крис обнаружила возле двери в свою каюту синий корабельный комбинезон. Решила, что он пригодится после завтрака, когда она, наконец, зароется по шею в непокорные внутренности своего PF-109. Правда, вместо этого, на пару с Джеком сначала пришлось отправиться на мостик «Хэлси». Дежурный лейтенант, невысокая блондинка, быстрым взглядом осмотрела Крис, улыбнулась Джеку и вернулась к безмолвной поддержке трех рядовых, дежуривших на пассивных датчиках.
Большой дисплейный стол отображал систему Вардхейвена. Шесть значков, обозначенных как Противник 1, Противник 2 и так до шестого, мигали красным примерно в трети пути от точки прыжка Бета. Скоро им придется развернуться и начать торможение, чтобы через два дня выйти на орбиту планеты.
— Если не развернутся, смогут найти гравитационный колодец, чтобы затормозить? — спросила Крис.
— Нет, — ответила Нелли за секунду до того, как ответ появился на дисплейном столе.
— Хороший ответ, — сказала Сэнди, появившись за спиной Крис. — Надеюсь, ты не дашь своему компьютеру копаться во внутренностях моего корабля. Может, мой бортовой компьютер не такой умный и проворный, как твой, но я настроила его так, как того хочу я.
— Нелли? — спросила Крис.
— Я бы и не подумала прикасаться к чему-либо на корабле без вашего разрешения, — фыркнула Нелли. Крис с Сэнди обменялись скептическими взглядами.
— Думаю, — Крис оперлась о стол, — противника нужно перехватить как можно позднее. Нужно дать политикам время выработать их политику. Намного лучше летать с разрешением, чем изображать из себя мятежника.
— Определенно, — согласилась капитан эсминца.
Крис смотрела на картинку с приближающимся врагом и хмурилась.
— В фильмах отважные герои устремляются навстречу злому противнику и бьются с ним в последней, решающей битве… последние минут двадцать. Компьютер, если предположить, что мы будем ускоряться от станции на одном g в течение десяти минут, как скоро окажемся в пределах дальности стрельбы боевого флота, тормозящего примерно на такой же скорости?
— Три минуты до стрельбы лазеров больших линкоров в диапазоне от минимума до максимума. Одну треть для вторичных батарей.
— И, естественно, окажемся во взаимном пеленге с линкорами на одной линии со станцией, — Крис посмотрела на Сэнди и ухмыльнулась. — Я кое-что запомнила с курса тактики в школе кандидатов. Не так много, как хотелось бы, но коммандер выдал мне чертовски хороший список для чтения. А на «Тайфуне» прошла еще и практику.
— Значит, — кивнула капитан эсминца, — ты знаешь достаточно, чтобы не использовать кино для планирования сражения.
— И что вы знаете намного больше и заслужили пост капитана корабля класса «Разрушитель» в то время, когда я еще писала курсовую по поэзии Мильтона. Коммандер, подскажите, как нам вести эту битву?
Сэнди долгим взглядом буравила Крис, потом перевела взгляд на боевой стол.
— Извини, Лонгнайф, ты разыграла карту принцессы. Ты потребовала себе командование. Мы дали его тебе. Теперь ты не сможешь увернуться от того, что взвалила себе на плечи. К тому же, когда линкоры подойдут ближе с целью отбросить Вардхейвен обратно в каменный век, единственное, что встанет между ними и нами, возможно, только возможно, способное превратить их в кучки запчастей, так это только твои двенадцать катеров. Под твоим командованием. Ты поведешь их. Ты уже показала, что способна на такое.
Сэнди подняла голову и пристально уставилась на Крис взглядом таким же острым, как какой-нибудь восемнадцатидюймовый лазер.
— Я видела, как ты планировала спасательную миссию в Бирсбене, а потом, в разгар операции, меняла план так, чтобы он, в конце концов, оказался успешен. Коммодор успел показать мне план атаки, который ты использовала против него. Мне нравится идея одновременного залпа в линкор. Тебе придется признать, Крис, ты уже показала себя прирожденным лидером эскадрильи PF, а другие шкиперы показали, что готовы следовать за тобой.
Крис открыла рот, чтобы возразить, но Сэнди только отмахнулась.
— Да, некоторых нужно убеждать, причем сильно. Черт, девочка, даже меня. Но потом ты показала, как это делается. И они стали полностью твои, принцесса. Настолько твои, клянусь богом, что сделают все, что ты им прикажешь. Да, мы можем придумать любой план, идеальный план, на который только способны. Но, когда начнется ад, он тут же развалится. И когда это произойдет, именно ты и эта неорганизованная коллекция чипов на твоей шее придумаете новый план, который сработает как нельзя лучше.
— Надеюсь, не про меня речь, — немного с обидой сказала Нелли.
— Вы поняли, о чем я, — сказала Сэнди и снова уставилась на дисплейный стол. — Компьютер, приблизь вражеские линкоры. Предположим, ускорение в один g продолжается до точки разворота и торможение до орбиты Вардхейвена тоже происходит на одной g. Покажи результат.
Экран на столе немного преобразился. Желтым цветом обозначилась трасса, на которой с интервалом в двенадцать часов были нанесены метки. Затем бортовой компьютер скорректировал ситуацию у Верхнего Вардхейвена. Желтая линия прошла по орбите планеты как раз через точку, где находится станция Верхний Вардхейвен.
— Ага, они с первого захода хотят лишить нас выхода в космос. Захватить доки, причалы и бобовый стебель. Все межзвездные коммуникации. Идеально подгадали.
— Компьютер, — сказала Крис, — есть варианты курса и хронометража, позволяющего достичь того же результата?
— Других вариантов, похоже, нет, разве что представится шанс, когда наш флот вернется с Бойнтона, — сказала Сэнди.
— Хорошо, значит, время сражения определилось само собой.
— Так часто бывает, — сказала Сэнди. — Законы физики нарушить не получится.
— Получается, сражаться нам придется через три дня.
— Да.
— Как близко к станции? — спросила Крис.
— Ближе, чем хотелось бы, сиди мы на станции, но на достаточном расстоянии для боя.
— Если правительство решит сражаться, будут ли преимущества у нас в бою в пределах досягаемости обороны станции?
Сэнди нахмурилась.
— Защитные лазеры могут потягаться с корабельными. Если враг приблизится, они начнут стрелять. Не хотелось бы, чтобы в меня стреляли, особенно свои же. Нет, давай немного отступим от станции. Что скажешь, если мы будем откусывать от яблока столько кусочков, сколько сможем? Если повезет, станционным артиллеристам придется целиться в очень тонкий огрызок.
— Можно облететь планету и атаковать противника с тыла. По эллиптической орбите.
— Это один из вариантов. Самый популярный, — сказала Сэнди. — Компьютер, покажи Милну.
Изображение на экране стола, демонстрирующее схему в пределах орбиты Вардхейвена, немного отъехало дальше и теперь Сэнди и Крис видели и единственную луну.
— Ага, — недобро усмехнулась Сэнди. — Кто-то не сделал домашнего задания и выбрал время, не посоветовавшись с пилотами кораблей и тактиками. Ребята попали в дерьмовую ситуацию. Компьютер, проложи курс на одном g от Верхнего Вардхейвена вокруг Милны и на перехват приближающихся линкоров.
Компьютер выполнил задание.
От орбиты Вардхейвена к луне протянулась зеленая линия, обогнула ее и двинулась обратно, составив с курсом вражеских кораблей острый угол.
— Идеально, — выдохнула Сэнди. — Мы выбираем место и время перехвата. Здесь через три часа полета. Или здесь через два. Или вот тут через час. Решаем мы. Это все равно, что иметь в руках метеометр в бою старых парусных фрегатов.
Крис любила гонять на парусных лодках и хорошо знала преимущество метеометров. Еще она знала об опасности гонок на орбитальных яликах.
— Если вступим в бой слишком близко к Вардхейвену, обломки кораблей прямым курсом будут валиться на планету, сгорая в атмосфере.
— Компьютер, посмотри, есть ли на станции какие буксиры. Переставь их на орбиту и организуй из них спасательные команды, — деловым голосом сказала Сэнди.
Крис вспомнила, что планирование битвы — это гораздо большее, чем входит в учебники истории. Но ей, конечно, будет проще просить свою команду предпринять последнюю отчаянную меру, если они будут знать… а они будут знать… что рядом находится команда буксиров, готовая рискнуть своей шеей, чтобы спасти их шеи. Детали. Детали. Именно из-за них битвы выигрываются или проигрываются. Кто-то послал сюда шесть линкоров с экипажами, работающих над подробностями. У Крис же только она сама да капитан эсминца.
Лонгнайф и Сантьяго против шести враждебных линкоров.
Равные шансы.
На мостик ворвался запыхавшийся интендант.
— Ваше высочество, мне сказали, что я могу найти вас здесь. В доках Нуу возникли проблемы между экипажами яхт и резервистами с их ловушками. Капитан Ван Хорн и суперинтендант дока полагают, что вам необходимо сказать свое дело по этой проблеме.
Крис вздохнула. Ей нужно планировать битву, но и корабли тоже нужны. Интересно, дедушке Рэю когда-нибудь приходилось вот так жонглировать ситуацией? В исторических учебниках ни о чем подобном не упоминается. Ну, может и упоминается, только Крис ни разу не встретилось. Может, когда-нибудь в следующий раз, когда будет возможность почитать что-нибудь историческое, она обратить внимание на что-то подобное.
А еще лучше вскоре приятно поговорить с самим дедушкой Рэем.
Крис оторвалась от созерцания ситуации на экране тактического стола. Джек тут же оторвался от стены, к которой все это время был как будто приклеен.
— Кар стоит у трапа, — сказал он.
Проезд через ворота номер пять был задержан медленным потоком чудовищных конструкций, выкрашенных в темно-серый цвет. Крис узнала в них четырехдюймовые лазеры. А стоящие чуть дальше огромные каплевидные штуковины озадачили Крис. Пока Джек не проехал мимо одной из них. Только тогда Крис увидела маркировку маленькими буквами в уголке — «МК XII — тренировочный симулятор». Так вот как на самом деле выглядит настоящая приманка. Как минимум раза в четыре больше МК VI, с которыми Крис приходилось тренироваться.
Старшина был прав. Тогда им было легко. Да и легко ли?
Только время покажет.
Джек втиснул кар в крошечное пространство с предупреждением: «Парковка запрещена, пожарная зона», остановил кар и вместе с Крис отправился к кучке народа у подножия пирса, где, судя по всему, разворачивались интересные события. По пути она заметила несколько кораблей среднего размера, один за другим втягивающиеся на пирсы. Крис насчитала пять штук, но следом мог идти и шестой, и даже седьмой. Для грузовых судов маловаты, но для большинства судов типа буксиров слишком большие.
Яхты? Так много? И так быстро?
— Нелли, в новостях что-нибудь о подготовке Космофлота к отражению атаки есть?
— Крис, я бы заметила. Если что-то появится, я тут же тебе скажу.
— Как протекает политическое шоу?
— Твой папа все еще пытается встретиться с Пандори. Исполняющий обязанности премьер-министра говорит, что ему нужно больше времени. В новостях ходят слухи, что твой папа может устроить сидячую забастовку прямо на ступенях Дома Правительства, начиная с полудня. Со вчерашнего громкого заявления он больше ничего не сказал. По крайней мере, я ничего не знаю. Мне стоит связаться с компьютером твоего брата?
— Нет, если у Хонови будет что-нибудь, что он может мне сказать, он сам выйдет на связь.
И все же, события там тоже развивались интересно. Папа продолжает давить на Пандори, но делает это тонко. Использует мельницу слухов, чтобы давить на беднягу, а не помогает тому справиться с ситуацией. Папа, а может и Хонови, действует умно, а не жестко.
Ну, черт возьми, им там легче. Уверена.
Крис подошла к толпе флотских и торговцев, толпившихся среди рабочих верфи. Увидев Крис, они разошлись, пропуская ее в центр, где разгорались самые события.
С одной стороны выстроились шесть офицеров в разной форме, одна другой краше. Ясно, шкиперы яхт. Старые, молодые, мужчины, женщины. Все выглядят компетентно и немного безумно.
Напротив Ван Хорн. Позади два коммандера, Крис угадала в них старпома и его жену, командира отряда резервистов. На шаг дальше полдюжины лейтенант-коммандеров, все, как один, среднего возраста, в форме, мужчины и женщины разными кучками. Еще чуть дальше простые матросы. И если год, проведенный Крис во флоте, чему-то научил ее, то флотские тоже были немного безумны, хотя и хорошо это скрывали.
Между ними стоял Рой с парой помощников. Увидев Крис, он перестал вертеть головой, смотря то на одних, то на других, и улыбнулся Крис.
— Как я рад вас видеть, ваше высочество, — с жаром, которого Крис от него никогда не слышала, сказал Рой.
— Как утренние дела? — поинтересовалась Крис.
— В каком-то смысле, могли бы быть и лучше, — сказал Рой и его улыбка дрогнула. Его слова вызвали бурю непристойностей от капитанов и грубое «гм-м» от Ван Хорна.
— Ваш дедушка Эл попросил пятерых, может, больше, своих друзей пожертвовать яхты для наших нужд, — сказал Рой, кивая на капитанов.
— Рада, что вы с нами, — сказала Крис со всем благородством, которое могла изобразить.
— Возможно. А может, и нет, — сказала капитан одной их яхт, шагнув вперед. — Я Элизабет Луна, капитан одного из этих корыт. Мы направляем их туда, куда хотят владельцы и не всегда туда, куда указано в плане полета, не всегда туда, куда легко добраться. Мы знаем, что могут наши корабли… и что не могут. Мы знаем их возможности, можем выжать их по максимуму и не убить. Мы и наши команды — все, что вам нужно, чтобы управлять этими кораблями. Эти вот флотские щеголи не смогут.
— Яхты теперь не яхты, а военные корабли и экипаж на них должен быть космофлотским, — сказал Ван Хорн, не желая уступать ни пяди своей позиции.
— Да, капитан. Минутку, капитан, — сказала Крис. — Капитаны яхт, могу ли я поговорить с вами наедине?
Она подошла к их небольшому кругу и встала спиной к Ван Хорну.
— Послушайте, я не могу открыто говорить о плане боя, потому что… я над ним еще работаю. Могу сказать, что мой план относительно ваших кораблей включает в себя вон те огромные ловушки, я только что мимо них поехала. И нам понадобятся ваши корабли, чтобы в точности выполнять приказы и вызвать огонь на себя, когда это понадобится. И как только мы навесим на ваши яхты ловушки, они начнут вести себя немного не так, как вам привычно. Понимаете меня?
— Вам нужны люди, исполняющие приказы, — кивнул один из шкиперов.
— Не много будет славы, — сказал другой.
— А шансы погибнуть чертовски высоки, — закончила Луна.
Крис осмотрела каждого из шести капитанов.
— Думаю, вы меня очень хорошо поняли.
Луна посмотрела на своих товарищей.
— Не ожидала ничего другого, когда услышала, что нас поведет Лонгнайф. А вы?
Капитаны закивали, и Луна посмотрела на Крис.
— Вас неверно информировали, ваше высочество. Вы уверены, что единственные, кто готов рискнуть своей шкурой ради Вардхейвена, это те, кто носит форму Космофлота. Ну, как ни смотри, а мы все по уши в дерьме. Любой, у кого есть хоть какой-то шанс, должен им воспользоваться и что-то сделать. Я могу. И я уже здесь. А вы хотите оставить меня на берегу. Это в то время, как я и моя команда способы управлять «Архимедом» лучше кого бы то ни было. Мы разрешили вам навесить на наши яхты ваши военные игрушки и пустим на борт ваших моряков. Пусть они делают свое дело, но мы будем делать свое. Или умрем, пытаясь. Хотите от нас чего-то большего?
Крис тяжело сглотнула. Вот оно. Твердое и личное. Может она просить у них что-то еще? Или кто-то еще? В какой момент она стала олицетворением Вардхейвена и его свободы? Она об этом не просила, но вот оно, случилось.
— А остальные? — спросила она самым твердым голосом, на который была сейчас способна.
— Капитан сказала за всех нас, — сказал один из капитанов. — Все мы подписываемся под каждым ее словом.
Остальные капитаны закивали.
Крис развернулась к капитану Ван Хорну. Ничего говорить не пришлось, тот кивнул ей и отсалютовал. Потом резко развернулся и обратился к своим офицерам:
— Вы слышали принцессу Лонгнайф. Вы будете служить на борту яхт вместе с их родными командами. Возможно, будут трения и путаница. Надеюсь, эти проблемы будут решены как можно быстро. Помните, мы все на одной стороне, наш враг не здесь, а мчится к планете. Я ясно выразился?
— Да, сэр, — прозвучало громко и ясно.
— Любые проблемы, которые не могут быть решены непосредственно на борту корабля, будут переданы командиру эскадрильи, а при необходимости, мне. Если я не смогу решить проблему между вами и капитаном яхты, мы привлечем принцессу. Не рекомендую злить Лонгнайф. Помните, президент Урм решился на такое, и не все части его тела нашли после этого. — Ван Хорн даже улыбнулся собственной шутке. Его поддержали офицеры, капитаны яхт и зеваки. Крис еле удалось не закатить глаза. Сэнди, поймав ее взгляд, улыбнулась и подмигнула.
Были моменты, когда ложь работала на них.
— Вы получили приказ, — закончил капитан. — Коммандер, назначайте офицеров на корабли. Старшины, отрядите матросов на работу.
Старшины начали выкрикивать приказы, хотя Крис не совсем понимала, о чем они. Впрочем, как офицеру, ей об этом не стоило беспокоиться. Старшины руководили матросами, офицеры выполняли приказ капитана. Сама Крис подошла к заместителю начальника доков Нуу.
— Как продвигается работа?
— Понятия не имею, — покачал головой Рой. — Я всю ночь изучал схемы яхт и приманок МК XII. Яхты делятся на два класса, но каждая немного отличается от других. Ни на одной внутри нет места, чтобы поглотить в себя МК XII полностью.
— Придется приварить их снаружи.
— Ага. Но будет выглядеть так же неуместно, как яхта на поле боя, как только линкоры подойдут ближе, на расстояние прямой видимости.
— Дедушка Эл сказал бы что-то вроде: «Не стоит рассказывать мне о своих проблемах, скажи, что решил», — сказала Крис и улыбнулась, пытаясь смягчить сказанное.
— Да, слышал, суперкомпьютеры на верфи пару раз мне такое процитировали, да и я тоже пару раз тоже. Вот что мы собираемся сделать. Мы превратим всю эту кучу хлама в нечто, что для всего остального мира будет похоже на настоящий боевой корабль. Кстати, ваше предложение? По мне так не стоит довольствоваться легким крейсером. Почему бы не сделать сразу линкор?
— Помедленнее, я потерялась.
— К сегодняшнему полудню все шесть яхт будут в доках. Мы навесим на них шесть приманок МК XII, а сопровождать их будут шесть энергетических барж. Такие мы обычно ставим рядом с кораблями, которым необходимо отключить реакторы, но на пирсе у нас мест нет. Получится, что яхты могут использовать реакторы для работы двигателей на полную мощность, а реакторы барж будут питать четырехдюймовые лазеры. Может, даже получится хоть разок запустить двенадцатидюймовые. Кто знает? Стоит попробовать. Нужно поместить все это внутри фальшивого корпуса, использовать весь листовой металл, который я смогу достать. Ван Хорн говорит, что у него в запасе что-то есть. Говорит, я могу это забрать. В результате, дня через два у нас будет шесть самых уродливых корабля во всем космосе, способных один бог знает на что, с приманками на борту, которые смогут или не смогут скрыть все, что мы наворочаем.
— Господи, — изумилась Крис, — и ты придумал все это в то время, пока я пыталась выспаться?
— Выспаться. Вы спали!
— Да, обычно это делают в перерыве между приемом кофеина, — сказала Крис, а потом до нее дошло кое-что. — Ты хочешь внести в конструкцию яхт много изменений. Не думаю, что у экипажей получится управлять ими так же легко, как раньше.
— Ни за что. Летать на них будет похоже, как если поставить слона на скейтборд и запустить кататься по заледеневшей реке.
— Но шкиперы настаивают, что яхтами должны управлять они, потому что знают их от и до.
— Ага.
— Уже рассказал, что собираешься сотворить из их кораблей?
— Да. До того, как появились вы.
— Ван Хорн об этом знает?
— Да, поэтому и затеял воинственные пляски, пытаясь настоять, что яхтами должны управлять люди Космофлота.
Крис подняла голову и посмотрела на потолок, возвышающийся над ней в сотне метров. Что тогда вот это все было? Неужели ей позволили вытащить их всех из ямы, из которой все так хотели выбраться?
Кто я? Принцесса или пешка? Мне нужно об этом знать?
— Рой, я тебе еще для чего-нибудь нужна?
— Нет, в ближайшие пять, а то и все десять минут других кризисов на горизонте я пока не вижу.
Крис посмотрела на Джека.
— Сэр рыцарь, не могли бы проводить даму к ее PF-109? Мне нужно несколько минут тишины, хочу немного замарать в смазке руки.
У PF-109 на страже никого не оказалось. Неудивительно. С командой из четырнадцати человек каждому найдется работа внутри корабля.
— Посторожу здесь, — сказал Джек, оставаясь в каре. — Свистну, если увижу военную полицию.
— Свистни, — кивнула Крис и зашла в лифт, чтобы быстро спуститься на квартердек. Тут тоже никого не оказалось. Быстро поднялась по центральному трапу на мостик.
Крис ошиблась. В ее команде четырнадцати человек не было.
На мостике она увидела Пенни, та сосредоточенно что-то делала у пульта разведки, кинула на вошедшую хмурый взгляд.
— Неправильная загрузка, — пробормотала она и увидела, что вошедшей был Крис. — Капитан на мостике.
— Занимайтесь, чем занимаетесь, — быстро сказала Крис, пытаясь помешать еще одной женщине выбраться из-под пульта. — И вовсе не капитан, потому что кораблем командует Томми. Кстати, где он? — Крис огляделась по сторонам, выискивая кривую улыбку старого друга.
— На корме, пытается выяснить, что не так с чертовым двигателем, — сказала Пенни. — Я бы тоже ему помогала, но там старшина и команда Тонони. Они заполонили все машинное отделение. Поскольку Финч меньше даже меня, она отправилась с ними. Я же пытаюсь наладить взаимодействие коллекции несовпадающей друг с другом баз данных. Данные. Данные повсюду, но не за что зацепиться. Как их заставить работать друг с другом? Я состарюсь и обзаведусь внуками, пока они заговорят друг с другом.
— Внуками?
— Пока на это нет шансов. Мы с Томми почти не спим, не говоря уже о том, чтобы спать вместе. Вы, Лонгнайф, знаете, как нужно проводить медовый месяц.
— Примерно так же, как вы, Лиены, выбираете время для свадьбы, — сказала Крис и отправилась в машинное отделение на корму, неловко осознавая, что то, что для нее было кризисом, для друзей оказалось кризисом в чертовски неудобное время.
Крис спустилась по трапу обратно на квартердек, там развернулась, открыла люк на переборке, разделявшей крохотный корабль на два герметичных отсека, и спустилась еще по одному трапу. В машинном отсеке центральное место занимал двигатель, работавший на взаимодействии вещества с антивеществом. И запах. Если в верхней части корабля ощущался лишь слабый намек запаха озона и электроники, разбавленный потом, с переработкой которой не могла справиться никакая аппаратура, то здесь запах озона и электроники просто взрывали нос. Однако сегодня над всем преобладал запах пота.
— Черт побери, должны быть хоть какие-то показания. — Не похоже на ее обычного Томми. Наверное, есть причины, по которым он не хочет, чтобы жена тоже была здесь.
— Я сделала, как вы сказали, мистер Лиен, — прозвучал сокрушенный голос Финч.
— Подтверждаю, сделала, — встал на защиты Финч старшина Стэн.
— Как дела? — спросила Крис, входя в лабиринт электростанции PF. — Как сами?
— Рад вас видеть, мэм, — откликнулся старшина.
— И я рада вас всех видеть. Томми. Нужен перерыв?
— Ага. Старшина, объяви пятиминутный перерыв. А лучше десятиминутный. Сможешь добыть чашку кофе, только чтобы он был не старше меня?
— Да, сэр. Вам тоже, мэм?
Крис кофе не хотела, но она быстро поняла, что во флоте предложение чашки кофе было священным ритуалом.
— Да, спасибо, старшина.
Когда они остались одни, Крис заняла единственную табуретку, как-то оказавшуюся в машинном отделении. Томми, без всякой кривой улыбки, осторожно устроился на толстой металлической балке, выступающей в стене над генератором магнитогидродинамики. Он рассеянно вертел в руках самодельную черную коробочку.
Рожденный в поясе астероидов Санта-Марии в шахтерской семье, он рано научился не доверять воздуху, гравитации и другим штуковинам, которые грязные курицы, вроде Крис, считали само собой разумеющимся. И все же, Томми стал первым человеком, с которым Крис подружилась в школе кандидатов в офицеры. Они вместе устроили первую перестрелку на Олимпии, он, не задумываясь, поддержал ее, когда Крис совершила немыслимое на «Тайфуне». А потом на Турантике.
И все время на его лице была его знаменитая кривая улыбка.
Только не сегодня.
— Что случилось, Томми?
Он не смотрел не нее. Смотрел куда угодно, только не на нее. Наконец, нахмурился и встретился с ее взглядом.
— Я не могу завести чертов движок. 109-й должен стать твоим флагманом, а сейчас у него все шансы провести бой привязанным к причалу. Иисус, Мария и Иосиф, мы не можем терять даже одного корабля.
— Что тебе нужно, чтобы двигатель заработал?
— Не знаю, Крис! Сюда затащили кучу специалистов, чтобы его заглушить. В субботу. Когда даже дежурную команду отправили считать скрепки и делать другую дурацкую работу по станции. Пандори по-настоящему любит наши катера. Говорит, они…
— Я знаю эту шутку, Томми, — прервала его Крис. — Что тебе нужно, чтобы корабль заработал?
— Я не знаю, Крис. Не могу понять, что случилось. Пытаюсь, но не могу.
— Поэтому вытаскиваем старый компонент, меняем его на новый, пока не найдем мертвый и двигатель не заработает.
— Это… — начал было Томми.
— Не как на Санта-Марии, знаю, — прервала его Крис. — Только, Томми, в нашем полном распоряжении вся верфь Нуу со всеми ее сотрудниками. У нас двенадцать PF и полдюжины вооруженных яхт, готовых к бою. У нас целых два дня и, может, еще немного, на подготовку. Красиво — не то слово, которое я хочу услышать. Быстро, грязно, некрасиво, главное, чтобы работало. Я беру все, что нужно, пока есть возможность. Слышишь меня, капитан?
Томми выдохнул нечто, что можно было бы принять за возражение. В конце концов, кивнул.
— Я тебя услышал, Лонгнайф. Громко и четко. Как быстро сможешь найти мне диагностическую бригаду с полным набором запчастей этого паршивого движка?
— Как насчет того, чтобы подождать старшину с кофе? Сможешь предложить его начальнику доков. Скажешь ему, что это было кофе для принцессы, но он может забрать его себе?
— Попробую. Посмотрим, как оно сработает.
Крис поднялась по трапу, вышла с катера.
Превратить электрокар в пулю у Джека, пока тот катался по доку с приказом от Крис собрать целых две ремонтных бригады, не вышло, но он был близок к этому. Вздохнув, Крис отправилась к PF-105. Как Бэбс Томпсон отнесется к тому, что люди с верфи захватят машинное отделение ее катера, было непредсказуемо. Крис нашла чирлидершу и королеву выпускного бала в машинном отделении, вместе со старшиной изучающей схемы двигателя. Известие, что доки Нуу в полном ее распоряжении, она приняла с грустью, но не сказала ни слова. Как только люк за ней закрылся, старшина обратился к Крис.
— Спасибо, мэм. Во флоте нет ничего опаснее младшего офицера с отверткой. Даже вражеские линкоры рядом не стоят. Извините, мэм.
— Постараюсь запомнить, старшина, — сказала Крис, подавляя вздох, когда вспомнила намерение самой побыть наедине с катером несколько минуточек и испачкать руки в смазке.