Глава 1. Срыв масок

— Барон Торнхар с семьей! — Пронзительный голос мастера церемоний пронесся по залу, заставляя меня вздрогнуть и нервно сжать объемную желтую юбку.

Я стояла за своей матерью, готовясь пройти сквозь величественные французские двери. Мои ладони вспотели от волнения, я вцепилась в объемную верхнюю юбку, делая шаг вперед за своей матерью.

Доротея, высокая и статная, стояла чуть позади меня. Ее темно-синее платье выгодно подчеркивало бледность кожи и большие оленьи глаза темно коричневого цвета. Верхняя юбка из бархата темно-синего оттенка расходилась, обнажая нижнюю желтую часть, гармонирующую с моим нарядом. Нижняя юбка Доротеи была украшена богатой вышивкой того же цвета что ее верхняя юбка, создавая изысканный контраст. Широкий квадратный вырез добавлял пикантности богатому наряду, привлекая внимание к идеальному декольте Доротеи.

Мы вместе выбирали наряды, модистки работали над платьями для меня, Доротеи и матушки в одно и то же время. В отличие от Доротеи, которая вносила изменения в платье почти до последнего момента, мое платье было выбрано и пошито очень быстро. Наряд был желтого цвета и сливался с моими светлыми волосами и слегка загорелой кожей. Богатая вышивка белого цвета была еле заметна, но присутствовала, как и положено благородной леди. Мое платье было более закрытым, чем платье сестры, оно добавляло мне объема в плечах благодаря рукавам — "фонарикам".

Лишний объем где угодно — это точно не то, что было нужно моей фигуре. Я была на голову ниже Доротеи и в полтора раза шире.

Мое платье мне не особенно нравилось, но Доротея, увидев меня в нем, была в таком восторге, что та моя половина, что управляла нашим телом, не сомневалась в своем выборе ни на минуту. Сестра постоянно повторяла какая я красивая в этом платье, как светится моя кожа, и как мой жених не сможет отвести от меня глаз. Это платье делало Доротею счастливой, а я, точнее, та половина меня что управляла нашим телом, хотела, чтобы она была счастлива.

Матушка увидела наши наряды только сегодня, несмотря на мои многократные просьбы о совете. Я с нетерпением ждала ее одобрения, но взглянув на меня один раз, она ничего не произнесла. Увидев платье Доротеи, мама слегка улыбнулась и похвалила контрастную вышивку. После этого они принялись обсуждать знакомых, которые ожидались на балу. Я также пыталась вставить пару слов в их диалог, но матушка одарила меня таким взглядом, что я поняла что лучше молчать. Было обидно, я надеялась, что сегодня мама увидит меня, подбодрит меня.

Подавленная, весь оставшийся период до представления на балу я провела, наблюдая, как мой отец общается с младшим братом, Алеком — это был его первый значимый выход в свет. Брат явно волновался, неуверенно общался с отцом, периодически посматривал в мою сторону в поисках одобрения. В ответ я широко улыбалась, стараясь поддержать Алека, хотя и сама была напряжена. Я не представляла, как выполнить данное Доротее обещание позволить открыть бал в честь моей помолвки танцем с моим же женихом. В присутствии молодого короля, который организовал помолвку, при всем высшем свете, при наших соседях, при герцоге Тенбрайк.

Наконец, мы медленно прошли внутрь бального зала. По протоколу Доротея должна была следовать за мной на том же расстоянии, на котором я следовала за родителями, но, когда мы проходили сквозь двери, она случайно оказалась настолько близко ко мне, что создавалось ощущение, будто мы шли на равных. Возможно, брат наступал ей на подол юбки, и она сделала пару шагов вперед, чтобы избежать этого.

Широкая лестница вела вниз от высоких двойных дверей. Пока я спускалась вниз, искала глазами знакомых.

Первым, кого увидела, был Оливер, маркиз Олдрик, будущий герцог Тенбрайк, мой жених. Он был по-настоящему красив. Обладающий темной, мужественной привлекательностью, Оливер, без сомнения, был мечтой большинства незамужних девушек нашего королевства. С тех пор, как нам исполнилось восемнадцать лет и мы посетили наш первый бал в столице, я и Доротея были влюблены в него.

Раньше сестра часто заходила в мои покои, фантазируя вслух о том, как Оливер заметит ее на балу и убедит весь мир, включая короля и своего отца, что именно она, Доротея, предназначена быть идеальной супругой для Оливера.

Мы обе тогда понимали, что этого никогда не произойдет. Оливер был наследником огромного герцогства, занимающего половину восточной границы нашего королевства, и был будущим хранителем одного из самых могущественных источников. Ему никогда не позволят самому выбрать невесту; его невестой будет, как минимум, графиня. И, главное, ей будет хранительница другого источника, а Доротея ею не являлась. Будущей хранительницей источника Торхар была я.

Оливер долгое время оставался недосягаемой мечтой для большинства девушек, но старый король не торопился с его помолвкой. В ходу были слухи, что монарх давно утратил политическую силу, полностью зависел от своих советников и друзей, среди которых выделялся герцог Тенбрайк. Возможно, именно поэтому наследник герцогства Тенбрайк так долго оставался холостяком, герцог уговорил короля максимально оттянуть момент помолвки, пытаясь добиться более выгодной партии для своего сына.

Год назад король скончался, главный источник королевства, а вместе с ним и титул монарха, перешли к молодому наследнику, принцу Феликсу. Молодой король сразу же провел ряд реформ, направленных на поддержание безопасности и предотвращение распространения великой пустоши. В дополнение к этим реформам, король организовал помолвки для наследников основных источников королевства, включая и будущего герцога Тенбрайк.

Так, самому завидному жениху королевства досталась в качестве невесты я, Эллия Торнхар, наследница маленького независимого баронства на все той же восточной границе. Будущий брак между баронессой и герцогом вызвал скандал, неудовлетворенность этим решением выразили практически все, кроме нашей семьи. Герцог настаивал на пересмотре решения, однако в конечном итоге был вынужден смириться с обстоятельствами. Незамужних наследниц источника подходящего возраста среди графинь и даже виконтесс не было, а поиск невесты за пределами королевства был опасен — герцогство было огромным и приграничным, ошибочный выбор мог привести к переходу территории в руки соседнего государства.

— Леди Торнхар, — Оливер подошел к подножию лестницы, протягивая мне свою руку, чтобы помочь спуститься. Несмотря на то, что я все еще стояла на лестнице, он возвышался надо мной на полголовы.

— Милорд, — мой голос дрожал, я постаралась незаметно вытереть вспотевшие ладони, утопающие в моей объемной юбке, прежде чем осторожно коснуться его руки и смущенно опустить глаза. Сердце билось так громко, что я практически не слышала, что происходит вокруг.

— Милорд, — голос Доротеи рядом со мной звучал намного увереннее, мягкая улыбка застыла на ее полных губах.

Оливер приветственно кивнул Доротее, с легкой полуулыбкой, его взгляд почти незаметно пробежал вверх и вниз, оценивая ее наряд, и немного задержался в области декольте. Я почувствовала короткий укол обиды, так как Оливер даже не посмотрел на мой наряд, но утешилась мыслью, что это произошло из-за того, что я была его будущей супругой, и он вел себя уважительно.

Мой разум, пришедший из другого мира, конечно, осознавал правду, но эта часть разума не контролировала ни мои действия, ни мои эмоции. Я понимала что по сравнению с Доротеей я выглядела как огромный перекормленный жёлтый цыпленок рядом с прекрасным темным лебедем. Вряд ли я привлекала Оливера как женщина. Доротея же была объективно красива, высокая и стройная, умеющая поддержать беседу и подать себя. Мой несуразный наряд только подчеркивал ее красоту и статность. Тем не менее, Оливер ни разу не дал понять, что недоволен выбором короля; он всегда был учтив и вежлив со мной. Скорее всего, я просто была ему не интересна.

Оливер провел меня к моим родителям, которые уже заняли свое место рядом с нашими соседями, бароном Руппом с его семьей и графиней Лоумис. Старшая дочь барона Руппа, Филиппа, была близкого ко мне возраста и была будущей хранительницей источника, также как и я. Тем не менее, король до сих пор не подобрал для нее мужа, и она стояла рядом с родителями, также как Доротея и Алек.

Филиппа подняла восторженные глаза на Оливера и широко улыбнулась, но маркиз даже не посмотрел на нее, приветствуя моих родителей, как и положено по протоколу. После приветствия, Оливер покинул нашу группу, вернувшись к своей семье. Как только он отошёл, Филиппа и Доротея обменялись нечитаемыми взглядами, долго оценивая наряды друг друга.

— Прекрасно выглядишь, дорогая, — улыбнулась Доротея Филиппе, но улыбка не касалась ее глаз. Будучи самой высокой из нас, она смотрела на Филиппу сверху вниз. — Этот наряд делает тебя ещё более милой, еще более юной.

Доротея знала, что ее насмешка принесет ожидаемый результат. Не смотря на то что Филиппа была старше сестры, она была такого же невысокого роста, как и я, и, в отличие от меня, обладала миниатюрными формами как по вертикали, так и по горизонтали. Платье Филиппы, персикового оттенка, было безупречно сшито, но в стремлении компенсировать отсутствие изгибов, ее модистка переборщила с кружевными воланами в области груди и бедер, придавая наряду вид детской одежды.

— Спасибо, Доротея, мне так приятно это слышать. Ты тоже прекрасно выглядишь, цвета твоего собственного рода идут тебе не меньше чем цвета Тенбрайк — Ответ Филиппы был более замысловатым.

Темно-синие оттенки доминировали на гербе герцогов Тенбрайк, в то время как жёлтые цвета традиционно использовались нашей семьей. С тех пор как Доротея увидела Оливера, она всегда выбирала темно-синие оттенки для каждого бала. Этот цвет действительно шел Доротее, однако отсутствие родовых цветов на официальных мероприятиях считалось несколько скандальным, давая повод для сплетен. Большая часть свободных девушек нашего возраста мечтали о том, чтобы будущий герцог Тенбрайк обратил на них свое внимание, и Доротея стала объектом сплетен, пока не выяснилось, что её план частично сработал. На одном из балов Оливер не только заметил Доротею, одетую в цвета его рода, но и станцевал с ней один танец. На следующем балу половина девушек брачного возраста выбрала темно-синий цвет для своих нарядов, и уникальность образа Доротеи утратилась.

— Вы обе выглядите очаровательно сегодня, — я вежливо попыталась разрядить напряженную атмосферу между девушками. Доротея и Филиппа обе закатили глаза на мои слова.

— Интересное платье, Эллия… Не каждая благородная девушка решит одеться в стиле простолюдинки, очень смело, — Филиппа не заметила богатой вышивки на моем платье, а может, сделала вид что не заметила.

Покраснев от стыда, я ничего не произнесла. Прежде Филиппа никогда не выбирала меня для своих нападок, не считая меня соперницей за сердце Оливера. Моя помолвка с будущим герцогом Тенбрайк была настоящим ударом для Филиппы, мы находились в очень схожих условиях, но она была объективно красивее и смелее меня, а также безнадежно в него влюблена.

Я надеялась, что мы сможем поддерживать нормальные цивилизованные отношения между нами, в конце концов мы были соседями.

Присутствующие в зале наслаждались прохладительными напитками, легкими закусками, сплетнями и деловыми разговорами, ожидая прихода молодого короля. Моё же волнение нарастало с каждой минутой. Как только король появится в зале, останутся считанные минуты до того, как бал будет официально открыт моим предполагаемым танцем с будущим герцогом Тенбрайк. Вот только я уже пообещала отдать этот танец Доротее.

В общем-то, я не знала, чем руководствовалась та часть разума, которая контролировала мое тело, когда соглашалась на то, чтобы Доротея открыла бал. Я не считала ту часть разума сумасшедшей. Да, поступки и слова Элли были в основном очень наивными и не всегда рациональными, но она бы никогда не предприняла что-то во вред своей семье.

Элли и я жили одними эмоциями и чувствами, поэтому я воспринимала нас одним целым. Я безумно любила свою семью, и, возможно, поэтому я решилась на такую глупость. В глубине души я знала, что, как бы ни сложилась сегодняшняя ситуация, помолвка не разрушится, и наша семья не пострадает. Зато Доротея будет счастлива и сможет привлечь внимание потенциальных женихов.

— Его Величество Феликс Второй, защитник королевства Валлед!

В зале повисла тишина, гулкие шаги короля эхом отдавались во всех уголках огромного пространства. Широкой походкой Феликс Второй направился к небольшому возвышению у стены напротив парадной лестницы, на котором было установлено церемониальное кресло. Справа от кресла Феликса находилось кресло поменьше, с бархатной подушкой. Рядом с креслом уже стояла бывшая королева, мать Феликса, Розалия, приветствуя своего сына. Стража короля располагалась ближе к стене, за троном, хотя король по-прежнему был окружён людьми, выполняющими различные функции. Я совершенно точно знала, что один из них пробовал все напитки и еду, предложенные королю, и обладал редким даром по распознаванию ядов. Ходили слухи, что в сопровождении короля также находился человек с даром видеть сквозь предметы, и что этот человек видел каждого из присутствующих… голым. Я надеялась, что это только слухи.

Движение вокруг короля стало более хаотичным, люди торопились занять места согласно протоколу.

Его Величество до сих пор не садился и сейчас стоял в шаге от своего кресла, лицом к присутствующим в зале аристократам. Молодой король редко прибегал к услугам писца для написания речей и проявлял слабый интерес к громким словам. По сравнению со своим отцом он организовывал минимальное количество балов и редко участвовал в неофициальных мероприятиях.

— Благородные гости, мы собрались здесь во имя объединения семейств Тенбрайк и Торнхар. Эти древние дома в течение многих поколений защищали королевство от разрастания великой пустоши и их союз принесет королевству долгие годы благополучия. Прославим великие роды и будем едины в защите наших земель. Во имя процветания королевства Валлед!

Ни слова о любви или том, что эта помолвка была организована им, вся речь короля сводилась к тому, что Валлед должен быть защищен. Сомневаюсь, что король знал как я выгляжу. Хотя, конечно же, он знал Оливера — я не знала, были ли они друзьями, но будущий герцог давно служил при короле, они были близкого возраста и регулярно общались.

Наконец, зазвучали первые аккорды вальса, хотя я практически не могла их слышать за грохотом собственного сердца. С другого конца зала ко мне неторопливо приближался Оливер, самый завидный жених королевства; он знал, что все взгляды были обращены на нас. В наших танцевальных карточках на сегодня давно были указаны имена друг друга. На губах Оливера застыла мягкая улыбка, но в глазах отражалась скука и равнодушие.

— Эллия Торнхар, позвольте пригласить вас на танец.

Я, практически не дыша, рассматривала протянутую руку Оливера. Сбоку от меня стояла Доротея; ее голова была высоко приподнята, и она выглядела спокойно, если бы не взгляд, метающийся с предложенной руки Оливера на мое лицо и обратно. Ноздри ее утонченного носа едва заметно двигались, выдавая ее возбуждение и волнение.

"С удовольствием, Ваша Светлость," — хотела ответить я. Разумом понимала, что в данный момент нужно проигнорировать пользу Доротеи и открыть бал, наконец-то, прежде чем все начнут смотреть на нас и шептаться.

— Я… — вместо этого, дрожащим голосом начала я. — Ваша Светлость, я подвернула ногу и не смогу танцевать.

Глаза Тенбрайка расширились в удивлении. Несколько секунд он молча стоял, протягивая мне руку, и, вероятно, злился, что вынужден был делать это на всеобщем обозрении так долго.

— Не беспокойтесь, Эллия. Я буду крепко вас держать, вы даже не коснетесь пола, — сердито зашептал Оливер в ответ и указал глазами на свою руку

Мой жених был заметно недоволен, губы сжались в узкую полоску, я слышала звук его сердитого дыхания.

От волнения, я еле смогла разобрать его слова. Весь зал следил за нашей парой, кто-то уже начал шептаться. Доротея вышла чуть вперед и стала ближе к Оливеру, отчаянно глядя на меня.

— Элли… — к нам начала приближаться матушка, слышавшая каждое слово.

— Я… я правда не могу. Вам лучше станцевать с Доротеей, — пробормотала еле слышно, наконец, решаясь. Схватив жениха за руку, я протянула его руку к Доротее, соединяя их руки, и спешно отошла.

— Элли, что это означает? — ко мне подошла мама, в то время как Оливер и Доротея так и не сдвинулись с места, оба смотря на меня. Будущий герцог был в ярости.

— Прости, мама, я подвернула ногу… Я не смогу танцевать. Доротея заменит меня, — мой голос звучал увереннее. Очевидно, что та часть разума, которая управляла моим телом, приняла решение и теперь стояла на своем. Я даже чувствовала, что страх и волнение немного спали.

В другом конце зала началось волнение. Музыка играла уже добрые две минуты, а танцы так и не начинались. Все, абсолютно все в зале смотрели на Оливера, меня и Доротею, вряд ли понимая, что происходит. Я по-прежнему видела короля за счёт того, что зона в середине зала была свободна для танцев. Король шепотом спросил что-то у мужчины, стоящего ближе всего к нему, и этот мужчина сразу же направился к нам.

— Ваша Светлость, давайте начнем, пока мы не привлекли слишком много внимания, — нежно прошептала Доротея, осторожно коснувшись свободной рукой плеча Оливера. Сестра с мольбой посмотрела в его глаза, всячески демонстрируя, как она хочет поскорее решить и замять эту неудобную ситуацию.

Оливер молчал ещё несколько секунд, одаряя меня взглядами, полными ярости. Затем он поднял одну руку Доротеи, вторую положил на ее спину, и они начали танцевать.

Кроме музыки, в зале царила абсолютная тишина. Оливер и Доротея медленно кружились в вальсе в середине зала, в одиночестве, как и полагается открывающей паре. Все взгляды были устремлены на них, хотя периодически люди бросали взгляды в мою сторону, на матушку и даже на отца и Алека. Где-то раздались несколько смешков, кто-то начал перешептываться. Наконец, через несколько минут, казавшихся вечностью, ещё одна пара присоединилась к танцу, а затем ещё две.

Я нервно выдохнула.

Середина зала постепенно наполнилась танцующими парами, и зал наконец то ожил разговорами. В это время матушка направилась ко мне и, резко схватив за плечо, отвела к отцу, стоявшему в небольшом отдалении.

— Какого черта Эллия? Как ты могла так нас опозорить?! Ты всего лишь должна была станцевать первый танец. Годишься ли ты хоть на что-нибудь?! — сердито шептала мама, но ее шепот воспринимался мною как крик. Она не позволила бы себе повысить голос, чтобы не разрушить нашу репутацию ещё больше.

Шокированная, я замерла, открывая и закрывая рот, не зная, что сказать. Мама никогда раньше не разговаривала со мной таким образом. С годами наши отношения становились все более отдаленными, но я по-прежнему стремилась быть идеальной дочерью — выполняла все их просьбы, никогда не спорила, соглашалась с ними, стремилась заслужить их одобрение. С появлением Доротеи, маленькой копии матери, внимание мамы ко мне почти полностью исчезло.

— Боже, почему именно ты родилась первой? Почему не Доротея? Что теперь скажут соседи, что скажет король… За что мне такая дочь? — Мама не могла остановиться, нервно ходила из стороны в сторону перед отцом.

От боли в сердце у меня помутнело в глазах. Да, мой поступок был безрассудным, но то, что мама произнесла, вряд ли было вызвано только сегодняшним днём. В ней кипело долгое недовольство мною.

— Мойра, — отец предупредительно посмотрел на маму, пытаясь пытаясь донести ей взглядом, что сейчас не место и не время.

— Я… Я подвернула ногу, мама, — мой голос дрожал, а в глазах жгло, но я не хотела, чтобы кто-то увидел мои слезы. — Я скоро вернусь.

Сделала несколько шагов в сторону балкона, но вскоре остановилась. В горле застрял комок, перед глазами плыло, но я не хотела большего позора для нашей семьи, поэтому изобразила улыбку на своем лице. Немного успокоившись, я медленно продолжила свой путь к одному из балконов. На этот раз я еле заметно прихрамывала, моя вторая половина сообразила, что нужно изображать боль в ноге, коль я решила использовать это как повод отказаться от танца с женихом.

Я пребывала в лёгком шоке и пыталась понять отношение матери ко мне. А ещё я хотела быть целой, я хотела, чтобы я и моя вторая половина, наконец-то, были вместе, чтобы я могла использовать опыт моей предыдущей жизни и не позволять окружающим обижать меня.

"Ты достойная, ты нормальная, ты хорошая," — повторяла я в своей голове, надеясь, что другая часть моего разума услышит меня. Я не могла контролировать эмоции, я не могла контролировать действия, я вообще ничего не могла.

Перед тем как выйти на балкон, я остановилась и посмотрела назад на танцующих. В центре зала выделялась потрясающе гармоничная пара — высокие, темноволосые, в нарядах, идеально дополняющих друг друга. Губы Доротеи шевелились, она что-то говорила Оливеру, а тот внимательно слушал, слегка наклонившись. Они всегда хорошо общались, когда он навещал нас, в то время как я почти не знала своего жениха.

Проходя мимо аристократов, собравшихся в небольшие группы, я слышала, как некоторые из них обсуждают меня или мою семью.

— Оливер Тенбрайк женится на второй дочке борона? Настоящая невеста она?

— Да нет, он по-прежнему женится на хранительнице источника. Иначе зачем все это… Наверное, предпочел танцевать с красавицей вместо дурнушки. Он будущий герцог, ему не обязательно следовать традициям.

— Вы видели, она сама вложила его руку в руки Доротеи… Я слышала, что она во всем полагается на сестру, но не знала, что настолько…

— Не понимаю, почему этот танец вызвал такой ажиотаж. Тенбрайк все равно женится на этой толстушке.

— А младшая Торнхар очень даже недурна, вся в свою мать. Ее дар также силен и полезен.

— А я слышала, что она самая настоящая змея.

— Какое жалкое представление, наверняка король в ярости. Новый король намного суровее предыдущего.

— Я бы тоже предпочел Доротею.

— Посмотри, как Оливер смотрит на нее… Что мне сделать, чтобы он также смотрел на меня? Я слышала, что в центре открылся новый салон, и там могут покрасить волосы так, что никто и не скажет, что это не натуральный цвет.

Мне бросилось в глаза, что почти никто из тех, кто тихо шептался, не знал моего имени. Я была невидимкой в глазах собственной семьи и высшего общества.

Отвернувшись, прошла на балкон и села на низкую скамейку. Стоял теплый осенний вечер, ветер развивал мои тонкие светлые кудряшки, для бала служанки всячески пытались уложить их по последней моде. В груди жгло от боли, я чувствовала себя недостаточной и слабой, мне было тяжело дышать от отсутствия поддержки. Внутренне говорила себе, что я способна на большее, что я не совершила ничего преступного, но эмоции внутри меня перевешивали и мешали моему мышлению.

Возможно, стоит извиниться перед матерью.

Лёгкий шелест крыльев привлек мое внимание. Прекрасный сине белый голубь приземлился на перила балкона и с любопытством уставился на меня. Боясь его отпугнуть, я медленно протянула руку, стремясь прикоснуться к красивой птице, которая внимательно следила за моими движениями, время от времени поворачивая голову под различными углами.

Ай! — голубь внезапно клюнул меня, и от боли я вскрикнула. На пальцах проступила кровь. — За что ты так, красавчик? — тихо спросила я голубя.

В ответ голубь еще раз клюнул меня, но я не пыталась прогнать нахальную птицу. Это было одной из серьезных проблем этого тела: разум, управляющий телом, был полностью лишен способности совершать отрицательные поступки, даже в целях самозащиты, даже когда мне было больно. За эту жизнь Элли, в теле которой я находилась, не раздавила ни одного таракана, хотя в моих мыслях этим тараканам досталось только так. Элли даже “нет” говорила с трудом и только если знала что “да” вызовет еще более негативные последствия. Я считала что это было расплатой за мою предыдущую жизнь без эмоций и сочувствия к окружающим. Проклятием, над которым я не имела контроля и из за которого не могла постоять за себя.

Я воспринимала Элли как себя, за счет ее чувств и эмоций которые я испытывала, но когда наши мнения разделялись я ничего не могла сделать или сказать.

Не могу точно сказать, сколько времени я просидела на той скамейке. В какой-то момент я начала замерзать, но я не была готова возвращаться в зал, к матери и… Доротее. Не хватало сил выслушивать их мнение обо мне. Доротея стремилась привлечь внимание и насладиться балом. Вероятно, ее танцевальная карточка быстро заполнилась именами достойных потенциальных женихов после танца с Оливером.

Совершенно замерзнув, я, наконец, приняла решение. Грустное блуждание по коридорам дворца — лучшее, что я могу предложить себе на данный момент. Не торопясь возвращаться, я, вместо этого, обозревала портреты в коридорах дворца. Портреты не были подписаны, и честно говоря, я не имела представления, кем являлись половина из этих людей, несмотря на то, что я очень старательно училась на уроках истории.

В какой-то момент услышала шаги, а также весёлый смех. После этого я спряталась за широкой декоративной портьерой. Мне совершенно не хотелось видеть кого угодно и не хотелось чтобы видели меня.

— Я говорил тебе, Оливер, эта девица ужасна, не случайно мы ничего о ней не слышали. Из такого количества красивых баронских дочек тебе досталась именно тихая овца — я замерла за шторой, стараясь не дышать. Это был голос одного из лучших друзей Оливера, молодого графа Гилла Роу.

— Не называй ее так, Гилл, это все же моя будущая жена — ответил Оливер, но в его голосе слышалось веселье. — Сегодня она была больше похожа на перекормленного цыпленка, чем на овцу. Ее сестра сказала мне, что она пыталась научить ее одеваться, но все тщетно. Оказывается, она закатывает истерики дома, если кто-то пытается работать над ее стилем или поведением, и довела модистку до слез требованием сделать ее тоньше.

Я резко выдохнула, а после замерла, не дыша, боясь выдать себя. Овца — это, по-видимому, я, в честь моей кудрявой светло-рыжей головы…

— Да ладно тебе, дружище, ты же сам придумал это прозвище, когда мы пытались понять, какую безродную девку тебе подберут в жены? У овцы по крайней мере есть за что подержаться. Другое дело доска, так что все могло кончится куда хуже… — граф Роу был заметно пьян, его речь сейчас мало отличалась от речи пьяного матроса в торговых кварталах.

— Это моя будущая жена, Гилл. Ты не будешь обсуждать за что я буду ее держать — тон Оливера на секунду сделался холоднее, предупреждая, прежде чем он продолжил. — Доска тоже была рядом с ними, выглядела как полная идиотка, смотрела на меня влюбленными глазами. Возможно, ее подберут тебе в жены, родовитых невест не осталось — он усмехнулся.

— Природа отдохнула на хранительницах — произнес Гилл, придавая своему голосу комическую драматичность. — Знаешь, сестрица твоей овцы очень даже неплоха, жаль, что она не является хранительницей, да и дар у нее полезный. Ты уже успел ее пощупать?

Этот разговор вызывал у меня отвращение. Ни я, ни Филиппа ничего им не сделали, чтобы так оскорблять нас в разговоре друг с другом и обсуждать наши фигуры за нашей спиной. Меня обрадовало, что хотя бы обсуждение моей фигуры было остановлено; Оливер чувствовал, что это касается не только моей репутации, но и его, как моего будущего мужа.

— Да, Доротея хороша… Если и жениться на безродных, то только на таких. Я поговорил с их матерью после вальса, она в недоумении относительно поведения овцы, и Доротея, кажется, чувствовала себя не в своей тарелке из-за всего этого внимания. Она, наверное, переволновалась. Ты знаешь, возможность провести с ней время — мое единственное утешение в этом браке… — голос жениха становился все тише, и я не могла расслышать концовку, лишь громкий смех мужчин.

Слегка дрожа от волнения, я вышла из-за портьеры и долго смотрела в сторону, в которую скрылись мужчины.

Тогда я еще об этом не знала, но последствия этого дня полностью перевернут мою жизнь и жизнь моей семьи.

Загрузка...