Глава 9

— Вода не слишком горячая, леди Картер? — заботливо поинтересовалась Хельга, служанка, которая должна была помочь мне собраться ко второму испытанию. — Вы так напряжены…

Я утопала в мягкой пене и теплой воде, воздух был пропитан ароматом цветочной соли для ванны, но расслабиться не удалось. Внутри все звенело от напряжения в преддверии демонстрации своих мыслей и страхов. Кто знает, что покажет зеркало?

С момента ухода стража из комнаты я ни о чем другом не могла думать. За ужином не обращала внимания на колкие высказывания Стеф, да и с Дианой разговор не клеился.

— Нет, благодарю, все прекрасно! — сдержано улыбнулась и перевела тему, указав на ближайший пузырек с желтоватой жидкостью. — А что это?

— Масло алерейны, — с готовностью ответила Хельга и достала еще одну бутылочку. — сделает ваши волосы еще более светлыми и шелковистыми, а от розовой воды ваше лицо приобретет здоровый румянец. И на испытании вы будете выглядеть безупречно. Вы позволите?

Служанка коснулась моих волос.

— Да, конечно, — я кивнула, вновь погружаясь в свои мысли.

В целом не было совершенно не важно, как я буду выглядеть. Заботило лишь проклятое испытание. Ведь если на всю страну покажут зеркало с отражением моих мыслей о проклятии, призраке, то меня в лучше случае отправят в тюрьму. В худшем… Даже думать не хотелось о том, что будет в худшем случае. Безусловно нужно было провалить испытание. Но так, чтобы домой меня отправили без позора и порицания. Выбыть из отбора достойно, покинуть дворец и больше не вспоминать про все эти тайны и секреты чтобы наконец вздохнуть спокойно.

А то здесь не знаешь, откуда придет очередная беда. От участниц отбора, которые изо всех будут пытаться или отправить меня в больничное крыло или запятнать репутацию сплетнями, или же от Его Высочества, который даже стража ко мне приставил, чтобы я больше не копалась в делах короны.

Не просто же так он явился ко мне в спальню, пристально рассмотрел все мои вещи, изучил книги. И этот его низкий проникновенный голос, от которого мурашки по спине пробежали: «Я буду за вами наблюдать». Тем более эта история с призраком… Мне известно о том, что на отборе несколько столетий назад погибла девушка, информации о которой нет. Это же может стать сенсацией, если попадет на всеобщее обозрение. Потому он и вызвал меня в парк на разговор, чтобы никто не мог не дай бог услышать. Его Высочество мог знать об этом призраке и ситуации с гибелью Фредерики.

Итак, нужно сосредоточиться на главном. Как скрыть мысли без магии? Только если… Если прикрыть эти мысли другими размышлениями! Может, получится? Я могу думать только о том, что страшно боюсь воды и глубины. Позволю страху завладеть разумом, не буду бороться… Или вспомню о провале во время экзамена по зельеварению на первом курсе.

— Так вот ты где! — прямо напротив меня с хлопком появилась Фредерика. — Успела соскучиться по своей соседке? По лицу вижу, что скучала!

Ее полупрозрачная фигурка парила среди пены, а на лице сияла какая-то ехидная улыбка. Хельга как раз закончила колдовать с моими волосами, призрака, конечно же, не видела. А я уже размечталась, что переселение в новую спальню избавит меня от этой гостьи.

— Я принесу полотенцу, леди Картер, — служанка поспешила к комоду.

— Во дворце такое творится! Такое…

— Меня это не касается, — я буркнула себе под нос.

— Очень даже касается! — хихикнула Фредерика.

— Исчезни!

— Вы что-то сказали леди Картер? — в голосе служанки, которая несла полотенце, слышался испуг.

— Нет-нет, — я выбралась из ванны и, обернувшись в полотенце, отправилась в комнату. Настало время одеваться и наводить марафет к испытанию.

Но в спальне меня ждал сюрприз.

На кровати лежало платье из тонкого нежно голубого шелка с вышитыми цветами и перламутровыми бусинами по корсету и краю лифа. Не вычурное и помпезное, как наряды Стеф, сделано со вкусом. Восхитительно красивое и явно не из моего гардероба.

После того, как у отца начались неприятности, нашей семье пришлось сильно уменьшить расходы. Что очень огорчило маму, которая привыкла жить на широкую ногу. Но со временем она смирилась с сокращением числа слуг, с тем, что платья теперь нельзя было менять каждый день. Я ощутила перемены меньше всех, наверное. Мои платья всегда были скромными и, главное, удобными. Но этот наряд…

— Что это, Хельга? — я остановилась напротив постели, разглядывая платье.

— Платье, леди Картер, — служанка поспешила следом за мной. — Ваше платье для второго испытания.

— Это не мое платье, я подготовила другой наряд, — мотнула головой. — Откуда оно здесь появилось?

— Леди Фрэнсин распорядилась доставить его вам, — извиняющимся тоном заговорила Хельга. — Для испытания.

Распорядительница решила меня приодеть для испытания? Ни за что не поверю. Она меня на дух не переносит, а после этой истории с ложными обвинениями от Стеф, так и вовсе считает распутной девицей.

— Оно вам не нравится? — робко поинтересовалась Хельга.

— Платье прекрасно, — я нахмурилась. — Но по какой причине леди Фрэнсин передала его мне?

Не по доброте же душевной мне подарили платье, которое стоило примерно как половина моего гардероба.

— Мне не сказали, леди Картер. Но… вы должны пойти именно в нем. Так сказала леди Фрэнсин.

Значит, даже так? У меня и выбора нет? Внутри появилось нехорошее предчувствие. Распорядительница хочет все же выгнать меня с отбора? Наложила заклятие на швы и в самый ответственный момент ткань упадет к ногам?

Приблизилась к платью, прошептав заклятие щита и осторожно прикоснулась к гладкой блестящей ткани. Простейшие заклятия я смогу быстро почувствовать, моя магия еще ни разу не подводила. А вот что касается сложных проклятий…

Пальцы скользили по ткани, и где-то в районе корсета я ощутила отголоски магии. Мягкое, едва заметное покалывание в пальцах. Но не проклятие, что-то другое. Что-то странное…

Следом взгляд упал на карточку, которая лежала на платье. Королевский герб и размашистая подпись… принца. Ее ни с чем не перепутаешь. О, Вечная тьма!

— Похоже, это подарок от Его Высочества, леди Картер, — Хельга, стоявшая рядом, радостно озвучила мои мысли.

Перед глазами заплясали мушки, а сердце подскочило к груди. В нынешних обстоятельствах такой подарок меня совершенно не обрадовал. Это что, издевка над моими нарядами? Его Высочество при нашей первой встрече отметил мой неподобающий наряд для отбора. Да и на втором испытании я выглядела скромнее остальных. И вот теперь он передал мне платье, пропитанное какой-то магией. Да еще и эти возгласы Фредерики про дела дворца… Все происходящее сбивало с толку!

И если я приду не в этом платье, то нанесу ему личное оскорбление. Что ж, значит у меня нет выбора.

— До начала испытания совсем мало времени, — я взяла себя в руки и даже улыбнулась. — Нам нужно поторопиться!

— Конечно, леди Картер! — Хельга с готовностью закивала. — Вы будете самой прекрасной участницей сегодня!

Загрузка...