Глава 27

Летели мы по двое. Рамиэль переносил меня и Эйвинда. Остальные путешествовали на сопровождающих драконах. Драконат встретил нас восходящим солнцем и отсутствием встречающих. Мы долетели до родового замка Рамиэля, он познакомил нас с родителями. Мама дракона была очень милой и при этом властной женщиной. Через пятнадцать минут после прибытия, нас ждали горячие ванны. Нет, не ванны, скорее мини бассейны. Масса всяких баночек и бутылочек с моющими средствами для всех частей тела, радовала своими приятными запахами. Выйдя с купальни завернутая в одно полотенце, обнаружила в комнате молодого дракона, стоящего на коленях. Наверно я к этому никогда не привыкну.

— Выйди, мне нужно одеться.

— Я чем-то не угодил госпоже? — тихо спросил парень.

— С чего такой вывод?

— Вы не позвали меня помочь Вам искупаться, не хотите, чтоб я помог Вам одеться, значит, я Вам чем то не угодил.

— О Боги, когда это все закончится! — взмолилась я — я сама привыкла ухаживать за собой, без чьей либо помощи. Там откуда я родом, нет рабов.

— Но разве Ваши хранители не ухаживают за Вами?

— С чего вдруг? Они мне не рабы и не прислуга. Они хранители, их обязанность защищать меня.

— Но это не правильно, они должны …..

— Они мне ничего не должны — перебила я парня — Они мне помогают и защищают меня, большего от них не требуется. Веди меня в столовую.

После купания нас накормили. Мясо, овощи, фрукты, а под конец и десерт. Мужчины пили вино, а я обнаружила наличие кофе. До него- то я и добралась.

Пока мы отдыхали от перелета, прибыл посланник из дворца императрицы, с приглашением на встречу. Как не хотелось бы избежать этой встречи, но идти пришлось.

— Вам придется пойти, отказ примут как неуважение и оскорбление императорской семьи. Будь осторожна в высказываниях, императрица женщина обидчивая и злопамятная. Хранителей от себя не отпускай не на шаг, иначе могут выкрасть прямо во дворце, доказать потом ничего не сможешь — напутствовала меня Амаранта, мама Рамиэля. Ее мужья что то говорили парням, приодетым по этому случаю в парадные одежды. Платье подобранное мне, я надевать отказалась. Мой вид меня вполне устраивал, а подстраиваться под других я не намерена.

Во дворце объявили о нашем приходе и проводили в тронный зал. Императрицу мы прождали полтора часа, что говорит о ее неуважение к нам. За это время я успела рассмотреть все, что было можно. Слишком много золота и драгоценных камней, в глазах рябило от их блеска. Дамы выглядели как павлины, такие же яркие, громкие и глупые. Все время приходилось следить за парнями, то одна то другая, пытались уволочь их куда-нибудь, пока я не пообещала поотрывать им руки, если хоть одна из них еще раз прикоснется к тому, что принадлежит мне.

Наконец объявили императрицу Лирнейгиосу и ее мужей, их оказалось девять. Рамиэль говорил, что есть еще около тридцати наложников. Мужья все как один, под два метра ростом, мускулистые и подтянутые. Такой эталон красоты фотомоделей. Чертами лица они тоже чем-то походили друг на друга, сине и сероглазые, длинноволосые, только цветом волос различались, от блондинов до брюнетов. Сама императрица выглядела лет на 35, высокая синеглазая шатенка, с пухлыми, накрашенными ярко красной помадой губами. Волосы уложены в высокую прическу, открывающую шею. Обвешанная драгоценностями, она напоминала мне новогоднюю елку, и зеленое платье этому способствовало.

Ничего интересного мы не узнали, если не считать того что эта высокородная дама захотела себе в гарем Рамиэля и Эйвинда.

— Когда закончится ваша великая миссия — начала разговор императрица — Ты можешь передать этих двоих в мой гарем. В мужья их все равно никто не возьмет.

— Вы очень великодушны Ваше Величество, но боюсь что это невозможно. Они подарены мне богами, а их подарки для меня очень ценны — ответила я, видя, как напряглись мои парни, стоящие на коленях по бокам от меня.

— Очень жаль, но если передумаешь, то я приму их.

— Я очень признательна Вам за беспокойство о моих хранителях.

— Завтра будет бал, в вашу честь, вы все должны на нем присутствовать.

— Боюсь что это невозможно, завтра нас ждут в Даркане. Боги не терпят промедления, и наша миссия требует скорейшего выполнения.

— И все-таки я настаиваю на вашем присутствии, на балу — в голосе императрицы прорезались истеричные ноты. Не привыкла получать отказ дамочка.

Я кипела от злости, прекрасно понимая, что на балу скорей всего похитят моих парней. Поэтому ждать бала я не собиралась. Уже вечером мы отправились в храм, где выпустили магию огня из кристалла. В этот раз все прошло намного легче, или мы стали привыкать или мир стал быстрее забирать энергию.

— Амаранта, нам нужны Ваши воины, мы сегодня же покидаем ваш остров — высказала я свою просьбу.

— К чему такая спешка? Завтра бал, после него бы и улетели.

— Вы хотите, чтоб Ваш сын попал в гарем императрицы? — после моих слов Амаранта побледнела.

— Нет, только не это! — воскликнула она.

— А так будет. Сегодня она предложила отдать Рамиэля и Эйвинда в ее гарем, а после отказа стала настаивать на нашем присутствии, на балу. Думаю не надо говорить, чем он закончится. Я просто так своих мальчиков обижать не дам, и разнесу к чертям весь остров, если это понадобится.

Через час, под покровом ночи, мы покинули слишком гостеприимный остров, в сопровождении десяти драконов из личной охраны Амаранты. Еще через три, достигли островов демонов.

Загрузка...